|
|
|
135 similar results for in diesen Zeiten Search single words: in · diesen · Zeiten |
|
|
German |
English |
|
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) |
interest (in sb./sth.) (advantage) | |
|
Einzelinteressen {pl} |
individual interests | |
|
Gesamtinteresse {n} |
general interest | |
|
Hauptinteresse {n} |
main interest | |
|
Medieninteresse {n} |
media interest | |
|
wesentliche Sicherheitsinteressen |
essential security interests | |
|
sofern Interesse besteht |
if there is interest | |
|
wenn genügend Interesse bekundet wird |
if sufficient interest is received/shown | |
|
seine Interessen wahrnehmen |
to defend one's interests | |
|
jds. Interessen wahren |
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests | |
|
jds. Interesse wecken |
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest | |
|
ein Interesse an jdm. haben |
to have an interest in sb. | |
|
ein berechtigtes Interesse an etw. haben |
to have a legitimate interest in sth. | |
|
Interesse an etw. zeigen |
to evidence interest in sth. | |
|
Es liegt in seinem Interesse. |
It's in his interest. | |
|
Das ist in Ihrem eigenen Interesse. |
This is in your own interest. | |
|
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten |
the respective interests of the public and of the parties concerned | |
|
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. |
NATO has a big interest in making the agreement work. | |
|
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. |
It is in the national/public interest that these facts are made known. | |
|
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. |
The race was postponed in the interest(s) of safety. | |
|
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. |
You can be assured that your parents have your best interests at heart. | |
|
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? |
Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? | |
|
Jahreszeit {f} |
season; time of year | |
|
Jahreszeiten {pl} |
seasons | |
|
die trockene Jahreszeit |
the dry season; the dry [Austr.] | |
|
in der warmen / kalten Jahreszeit |
during the warm / cold season | |
|
je nach Jahreszeit |
according to the season; depending on the season | |
|
für die Jahreszeit ungewöhnlich |
unseasonable | |
|
Für diese Jahreszeit ist es viel zu warm. |
It's much too warm for this time of year. | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
Internet-Fundstelle {f}; Fundstelle {f}; Treffer {m}; Suchergebnis {n} [comp.] |
(Internet) search result; hit | |
|
Internet-Fundstellen {pl}; Fundstellen {pl}; Treffer {pl}; Suchergebnisse {pl} |
search results; hits | |
|
Es gibt 1.500 Fundstellen zu/für "Tower Bridge". |
There are 1,500 search results for "Tower Bridge". | |
|
Alle diese Internet-Fundstellen stammen von wissenschaftlichen Webseiten. |
All the Internet search results were obtained from scientific web sites. | |
|
Bei einer Internetsuche erhält man nur wenige Treffer zu diesem Namen. |
An internet search returns/yields only few hits for this name. | |
|
Bessere Suchergebnisse erhält man, wenn man den vollständigen Suchbegriff eingibt. |
Better search results are obtained if the full search term is entered. | |
|
gleichgestellt {adj} (Sache) [adm.] |
equivalent; which are treated as such (postpositive) | |
|
Versicherungszeiten oder diesen gleichgestellte Zeiten |
insurance periods or periods treated as such | |
|
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adj} (negativer Unterton) |
continual | |
|
unter Dauerbelastung stehen |
to be under continual pressure | |
|
drei Wochen Dauerregen |
three weeks of continual rain | |
|
Pausenloses Üben kann zu Problemen führen. |
Continual exercise can cause problems. | |
|
Es gab laufend Interventionsversuche. |
There were continual attempts to intervene. | |
|
Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm. |
Continual attacks by hackers knocked out the Internet server. | |
|
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten. |
I'm sorry, I can't work with these continual interruptions. | |
|
Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt. |
I've had continual problems with this car ever since I bought it. | |
|
etw. enthalten {vt} |
to contain sth. | |
|
enthaltend |
containing | |
|
enthalten |
contained | |
|
er/sie/es enthält |
he/she/it contains | |
|
ich/er/sie/es enthielt |
I/he/she/it contained | |
|
er/sie/es hat/hatte enthalten |
he/she/it has/had contained | |
|
enthalten in |
contained in | |
|
eine Brieftasche mit Bargeld und Ausweisen |
a wallet containing cash and ID documents | |
|
einige Bestimmungen in dem Gesetzesentwurf |
some of the provisions contained in the bill | |
|
die Geschichten auf diesen Seiten |
the stories contained within these pages | |
|
eine mit Wasser versetzte Probe [chem.] |
a sample containing water | |
|
Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. |
This drink doesn't contain any alcohol. | |
|
Dieser Abschnitt enthält nützliche Angaben zu ... |
This section contains useful information about ... | |
|
In den Fischen fand man Spuren von Quecksilber. |
The fish were found to contain traces of mercury. | |
|
jdm. etw. verzeihen; vergeben {vt} |
to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. [formal] | |
|
verzeihend; vergebend |
forgiving; pardoning | |
|
verziehen; vergeben |
forgiven; pardones | |
|
er/sie verzeiht |
he/she forgives; pardons | |
|
ich/er/sie verzieh |
I/he/she forgave; pardoned | |
|
er/sie hat/hatte verziehen |
he/she has/had forgiven; pardoned | |
|
unverziehen; unvergeben |
unforgiven | |
|
Verzeih mir; Vergib mir! |
Forgive me! | |
|
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche. |
Pardon me for interrupting you. | |
|
jdm. seine Sünden vergeben [relig.] |
to forgive/pardon sb. their sins | |
|
Kannst du mir noch einmal verzeihen? |
Can you forgive me again? | |
|
Vergeben ist leichter als vergessen. |
It's easier to forgive than forget. | |
|
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten. |
The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. | |
|
sich etw. von jdm. verbitten; sich etw. von jdm. verbeten haben wollen [geh.] {vr} |
will/would not tolerate sth. from sb.; will/would to accept sth. from sb. | |
|
sich verbittend |
not tolerating; not accepting | |
|
sich verbeten |
not tolerated; not accepted | |
|
verbittet |
not tolerates | |
|
verbat |
not tolerated | |
|
Ich verbitte mir diesen Ton! |
I won't be spoken to like that! | |
|
Das verbitte ich mir!; Das möchte ich mir verbeten haben!; Das lasse ich mir nicht bieten! |
I won't tolerate that!; I won't accept that!; I won't have that! | |
|
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten. |
I won't tolerate any interference in my affairs. | |
|
Ich verbitte mir solche Ausdrücke von Ihnen! |
I will not accept such language from you! | |
|
in Zeiten {+Gen.}; in ... Zeiten {adv} |
in times of sth.; in ... times | |
|
in Zeiten {+Gen.} (heutzutage) |
in these modern times of sth. | |
|
in Zeiten wie diesen |
in these current times | |
|
in schwierigen Zeiten |
in times of trouble | |
|
in Notzeiten |
in times of hardship; in hard times | |
|
in diesen unruhigen Zeiten |
in these unsettled times | |
|
In Zeiten umständlicher Smartphone-Tastaturen und zeitnaher digitaler Kommunikation achten immer weniger Leute auf ordentliche Rechtschreibung. |
In these modern times of awkward smartphone keypads and instant digital communication less and less people pay attention to proper spelling. | |
|
auf etw. deuten; auf etw. hindeuten {vi} |
to point to sth. | |
|
deutend; hindeutend |
pointing | |
|
gedeutet; hingedeutet |
pointed | |
|
Alle Zeichen deuten darauf hin, dass ein erfolgreiches Jahr vor uns liegt. |
All signs point to a successful year ahead. | |
|
Für eine Beurteilung ist es noch zu früh, aber es zeichnet sich ab, dass es keine Schwierigkeiten geben wird. |
It is too early to assess, although early indications point to an absence of difficulties. | |
|
Es deutete alles in eine Richtung. |
Everything seemed to point in one direction. | |
|
Es deutet alles darauf hin, dass eine Überproduktion die Ursache für die niedrigen Preise in diesen Jahren war. |
All the evidence points to over-production as the cause of low prices in those years. | |
|
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen [ugs.] {vi} |
to quibble; to cavil [formal]; to niggle [Br.] about/over/at sth. | |
|
herumreitend; ein Trara machend |
quibbling; caviling; niggling | |
|
herumgeritten; ein Trara gemacht |
quibbled; caviled; niggled | |
|
reitet herum; macht ein Trara |
quibbles; cavils; niggles | |
|
ritt herum; machte ein Trara |
quibbled; caviled; niggled | |
|
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten. |
Let's not quibble over minor details. | |
|
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara? |
Why are you quibbling about such a small amount of money? | |
|
in sich; an sich (schon); von sich aus; von seiner Art/Ausrichtung her; von vornherein; a priori [geh.] {adv} |
intrinsically | |
|
eng an etw. gekoppelt sein |
to be intrinsically linked to sth. | |
|
eine in sich schlechte Handlung |
an intrinsically evil action | |
|
Chips und Süßigkeiten, die an sich schon ungesund sind |
crisps and sweets, which are intrinsically unhealthy | |
|
(von vornherein) kommerziell ausgerichtete Fernsehsendungen |
intrinsically commercial TV programmes | |
|
An sich ist an dieser Idee nichts auszusetzen. |
There is nothing intrinsically wrong with the idea. | |
|
Wissenschaft ist nicht a priori gut. |
Science is not intrinsically good. | |
|
darauf hindeuten, dass ...; darauf etw. schließen lassen, dass ... {v} (Sache) |
to suggest that ... (point to sth.) (of a thing) | |
|
Aus diesen Ergebnissen lässt sich ableiten, dass ... |
These results suggest that ... | |
|
Es deutet einiges darauf hin, dass ... |
The evidence suggests that ... | |
|
Es deutet alles darauf hin, dass er es getan hat. |
All the evidence suggests that he's guilty. | |
|
Es deutet nichts darauf hin, / Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass zwischen den beiden Ereignissen ein Zusammenhang besteht. |
There is nothing to suggest that the two events are connected. | |
|
Funde von Bleisärgen lassen auf einen Friedhof südlich des Flusses schließen. |
Finds of lead coffins suggest a cemetery south of the river. | |
|
sich zu viel zumuten; sich überfordern; sich übernehmen; sich überschätzen; seine Möglichkeiten überschätzen; sich überheben [selten] {vr} |
to overstretch yourself; to overreach yourself; to overestimate your ability | |
|
sich zu viel zumutend; sich überfordernd; sich übernehmend; sich überschätzend; seine Möglichkeiten überschätzend; sich überhebend |
overstretching yourself; overreaching yourself; overestimating your ability | |
|
sich zu viel zugemutet; sich überfordert; sich übernommen; sich überschätzt; seine Möglichkeiten überschätzt; sich überhoben |
overstretched yourself; overreached yourself; overestimated your ability | |
|
ein überforderter Informationsschalter |
an overstreched helpdesk | |
|
sich finanziell übernehmen |
to overstretch yourself financially | |
|
Bei diesen Zusagen hat die Firma ihre Möglichkeiten eindeutig überschätzt. |
In making these promises, the company has clearly overreached itself. | |
|
jdn. mit einer Sache beauftragen; jdm. den Auftrag erteilen, etw. zu tun (ein Vertretungsorgan) {v} [adm.] |
to mandate sb. to do sth. [Am.] [formal] (authorize a representative body) | |
|
Der Ausschuss wurde beauftragt, die Hilfsmaßnahmen für Rumänien zu koordinieren. |
The committee was mandated to co-ordinate measures to help Romania. | |
|
Die Versammlung erhielt den Auftrag, einen Verfassungsentwurf auszuarbeiten. |
The assembly was mandated to draft a constitution. | |
|
Unsere Delegierten haben den Auftrag, bei der Konferenz gegen diesen Vorschlag zu stimmen. |
Our delegates have been mandated to vote against the proposal at the conference. | |
|
Er hat den Wählerauftrag für Reformen. |
Electors have mandated him to launch reforms. | |
|
Schönwetter {n} |
fair-weather | |
|
nur für gute Zeiten |
fair-weather | |
|
Diese Veranstaltung findet nur bei Schönwetter statt. |
This is a fair-weather event. (cancelled if rainy) | |
|
in Teufels Küche kommen; enorme Schwierigkeiten bekommen {v} |
to get into hot water | |
|
Mit diesem Kommentar hat er sich (bei ihnen) ganz schön in die Nesseln gesetzt. [übtr.] |
He found himself in hot water (with them) over this comment.; This comment got him into hot water (with them). | |
|
Terminplatz {m}; (freier/zugewiesener) Termin {m}; Programmplatz {m}; Platz {m} im Programmablauf [adm.] |
time slot | |
|
Terminplätze {pl}; Termine {pl}; Programmplätze {pl}; Plätze {pl} im Programmablauf |
time slots | |
|
Arzttermine für den OP-Saal [med.] |
theatre time slots for surgeons [Br.] | |
|
Zeitabschnitt, der einer Fluggesellschaft für Starts und Landungen zugewiesen wird [aviat.] |
airport slot allocated to an airline | |
|
zugewiesene Flugstartzeiten [aviat.] |
take-off slots | |
|
zugewiesene Landezeiten [aviat.] |
landing slots | |
|
(leider) üblich sein; typisch sein; zu erwarten sein {v} [pej.] |
to be par for the course | |
|
Das war ja zu erwarten! |
It's par for the course! | |
|
Lange Arbeitszeiten sind in dieser Branche üblich. |
Long hours are par for the course in this trade. | |
|
unwiderruflich; endgültig {adv} |
irreversibly; well and truly | |
|
Diese Zeiten sind unwiderruflich / endgültig vorbei. |
These days are irreversibly / well and truly over. | |
|
Die Fremdenverkehrssaison hat unwiderruflich / endgültig begonnen. |
The tourist season is irreversibly / well and truly under way. | |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) | |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | |
|
aufleben; aufblühen; in Schwung kommen {vi} [übtr.] |
to liven up; to come alive | |
|
auflebend; aufblühend; in Schwung kommend |
livening up; coming alive | |
|
aufgelebt; aufgeblüht; in Schwung gekommen |
livened up; come alive | |
|
Auf der Bühne lebt er auf. |
On stage he comes alive. | |
|
Sie blüht auf, wenn sie diese Musik hört. |
She comes alive when she hears this music played. | |
|
Dann kam die Band richtig in Schwung. |
Then the band really came alive. | |
|
Das Match kam erst in der zweiten Hälfte in Schwung. |
The match didn't liven up until the second half. | |
|
jdn. in die Irre leiten [poet.]; jdn. täuschen {vt} |
to beguile sb. [poet.] | |
|
Lassen wir uns durch diese Argumente nicht in die Irre leiten. |
Let us not be beguiled by these arguments. | |
|
Bei Unwohlsein den Arzt aufsuchen und ihm diesen Warnzettel zeigen. (Sicherheitshinweis) |
If you feel unwell call a doctor and show him this label. (safety note) | |
|
Dieses Haus hat seine besten Zeiten hinter sich. [übtr.] |
This house has seen its day. [fig.] | |
|
Abhilfe {f}; Gegenmittel {n}; Mittel {n}; Rezept {n}; Remedur {f} [Schw.] (gegen etw.) |
remedy (for sth.) | |
|
Möglichkeiten der Abhilfe |
remedies | |
|
um Abhilfe zu schaffen; um Remedur zu schaffen |
(in order) to find a remedy | |
|
Um diese Probleme zu lösen, gibt es kein einfaches Rezept. |
These problems do not have a simple remedy. | |
|
keine Abhile mehr möglich sein [geh.]; nichts mehr tun können |
to be without remedy [formal]; to be beyond remedy [formal] (of a person or thing) | |
|
Da ist noch nicht alles verloren.; Da ist noch Abhilfe möglich. |
He / It is not without remedy. | |
|
Er hatte das Gefühl, dass seine Eheprobleme nicht mehr zu lösen waren. |
He felt as if his marital problems were beyond remedy. | |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} |
emphasis | |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases | |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases | |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. | |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. | |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. | |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. | |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. | |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | |
|
Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f} |
occasion | |
|
Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl} |
occasions | |
|
bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals |
on several occasions | |
|
aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages |
to mark the occasion | |
|
bei passender Gelegenheit |
on a fit occasion | |
|
zu diesem Anlass |
on this occasion | |
|
zu diesem besonderen Anlass |
for this occasion | |
|
damals |
on that occasion | |
|
eine gute Gelegenheit für etw. sein |
to be a fit occasion for sth. | |
|
zu etw. Anlass geben |
to give rise to sth. | |
|
diese Gelegenheit ergreifen, um ... |
to take this occasion to ... | |
|
die Gelegenheit nutzen, um etw. zu tun |
to take/seize the occasion to do sth. | |
|
Gelegenheit haben zu |
to have occasion to | |
|
Was ist der Anlass? |
What's the occasion? | |
|
Antwortmöglichkeit {f} (Prüfungsarbeit, Fragebogen) |
answer option; response option (exam paper or questionnaire) | |
|
Antwortmöglichkeiten {pl} |
answer options; response options | |
|
die Wahl einer Antwortmöglichkeit; die Entscheidung für eine der Antwortmöglichkeiten |
the choice of response options provided | |
|
Aufgabe {f}; Auftrag {m}; Obliegenheit {f} |
task; mission; work | |
|
Aufgaben {pl}; Aufträge {pl}; Obliegenheiten {pl} |
tasks; missions; works | |
|
eine anspruchsvolle Aufgabe; eine Herausforderung |
a demanding task | |
|
Hauptaufgabe {f} |
main task; chief task | |
|
Hauptaufgaben {pl} |
main tasks; chief tasks | |
|
Pflichtaufgabe {f} |
compulsory task; obligatory task | |
|
eine Aufgabe übernehmen |
to take on a task; to take upon yourself a task [formal] | |
|
für diese Aufgabe ausreichend/geeignet sein (Sache) |
to be adequate to the task (matter) | |
|
Aufgaben erledigen |
to complete tasks | |
|
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. |
The library is no longer in a position to fulfil/carry out its central missions. | |
|
Aufwand {m}; Mühe {f} |
effort; trouble | |
|
ein Riesenaufwand |
a tremendous effort; a giant effort | |
|
Zusatzaufwand {m} |
additional effort | |
|
unnötiger Aufwand; unnütze Mühe; vergebliche Mühe; leere Kilometer [Ös.] [ugs.] |
a waste of effort; wasted efforts | |
|
zugeteilter Aufwand |
apportioned effort | |
|
keine Mühe scheuen |
to be unsparing in one's efforts; to spare no efforts | |
|
keine Mühe scheuen, um etw. zu tun; sich besonders anstrengen, etw. zu tun |
to go out of your way to do sth. | |
|
trotz aller Mühe |
in spite of every effort | |
|
um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden |
to avoid a duplication of effort | |
|
Er macht mir viel Mühe. |
He gives me a lot of trouble. | |
|
statistische Angaben über den Fischereiaufwand |
fishing effort statistics | |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth (making) the effort. | |
|
Ein Softwareupgrade bringt mehr Aufwand als Nutzen. |
Upgrading the software is more effort / trouble than it's worth. | |
|
Es ist den Aufwand nicht wert. |
It's not worth the effort.; It's not worth the trouble. | |
|
Der ganze Aufwand war umsonst. |
It was a waste of time / money / energy. | |
|
Ausgangspunkt {m} (auch [übtr.]) |
base | |
|
ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge in die Umgebung |
an ideal base for touring the area | |
|
der Ausgangspunkt für den Roman |
the base for the novel | |
|
Diese Arbeiten sind der Ausgangspunkt für weitere Forschungsaktivitäten. |
These papers are the base for further research. | |
|
Begleitung {f}; Begleiten {n} |
company | |
|
Begleitungen {pl} |
companies | |
|
in Begleitung einer Frau; mit einer Frau |
in female company; with a woman | |
|
in männlicher Begleitung; in Herrenbegleitung |
in male company | |
|
Mit Kindern in diesem Alter ist es immer lustig. |
The children are good company at this age. | |
|
Besonderheit {f}; besonderes Merkmal {n}; Spezifikum {n} {+Gen.} |
particuliarity; speciality; specialty [Am.]; special feature (of sb./sth.) | |
|
Besonderheiten {pl}; besondere Merkmale {pl}; Spezifika {pl} |
particuliarities; specialities; specialties; special features | |
|
Eine Besonderheit dieser Konferenz ist die Zusammenarbeit von Akademikern und Praktikern. |
A special feature of this conference is the collaboration of academics and practitioners. | |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) |
reference (to sth.) | |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | |
|
Daten {pl} |
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information | |
|
analoge Daten |
analogue data | |
|
Anwendungsdaten {pl} |
application data | |
|
betriebliche Daten |
operational data | |
|
branchenspezifische Daten |
industry data | |
|
diskrete Daten |
discrete data; attribute data | |
|
Eckdaten {pl} |
key data | |
|
Einzeldaten {pl} |
individual data | |
|
Echtdaten {pl} |
live data | |
|
Forschungsdaten {pl} |
research data | |
|
gesundheitsbezogene Daten |
health information | |
|
globale und lokale Daten |
global and local data | |
|
Jahresdaten {pl} |
annual data; yearly data | |
|
Kaufdaten {pl} |
purchase data | |
|
Konstruktionsdaten {pl} |
construction data; design data | |
|
Massendaten {pl} |
mass-collected data; big data | |
|
Meldedaten {pl} |
reporting data | |
|
Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.] |
meta data | |
|
Monatsdaten {pl} |
monthly data | |
|
personenbezogene Daten |
personal data | |
|
Prüfdaten {pl} |
test data | |
|
Rohdaten {pl} |
raw data | |
|
Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} |
master data | |
|
stetige Daten |
continuous data | |
|
strukturierte Daten |
structured data | |
|
technische Daten |
technical data | |
|
Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl} |
test data; experimental data | |
|
Überwachungsdaten {pl} |
monitoring data; surveillance data | |
|
ungültige Daten |
bad data | |
|
veraltete Daten |
decaying data | |
|
Vergleichsdaten {pl} |
comparative data; comparable data | |
|
Versanddaten {pl} |
shipping data | |
|
Verwaltungsdaten {pl} |
administrative data; management data | |
|
Daten abgreifen |
to exfiltrate data | |
|
Daten eingeben (eintippen) |
to input data; to feed in data (key in) | |
|
Daten eingebend |
inputting data; feeding in data | |
|
Daten eingegeben |
input / inputted data; fed in data | |
|
Bitte geben Sie die Daten in der vorgeschriebenen Reihenfolge ein. |
Please input the data in the prescribed order. | |
|
Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] |
to import data | |
|
Daten erheben; Daten erfassen |
to collect data | |
|
Daten zentral erfassen |
to pool data | |
|
Daten sammeln |
to gather data | |
|
Daten übermitteln |
to submit data; to provide data | |
|
Daten erneut übermitteln |
to resubmit data | |
|
Daten verarbeiten |
to process data | |
|
Daten weitergeben (verbreiten) |
to disseminate data | |
|
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren |
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] | |
|
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. |
Timeliness and accuracy in data quality often collide. | |
|
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. |
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. | |
|
Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben. |
This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. | |
|
kleines Detail {n}; (unwichtige) Detailfrage {f}; Feinheit {f}; Spitzfindigkeit {f} |
technicality (small matter, unimportant point) | |
|
finanzielle Detailfragen |
financial technicalities | |
|
Das ist nur ein unwichtiges Detail. |
That's just a technicality. | |
|
Ob es als intern oder extern zu sehen ist, ist eine (unwichtige) Detailfrage. |
It is a technicality whether it is to be regarded as internal or external. | |
|
Diese Anwälte tun nichts anderes als nach Schlupflöchern und juristischen Spitzfindigkeiten zu suchen, um ihre Mandanten herauszuboxen. |
All these lawyers do is look for loopholes and legal technicalities that can get their clients off the hook. | |
|
eine zweite Funktion haben; eine Doppelfunktion haben; einem zweiten Zweck dienen; auch als etw. dienen {vi} |
to double as sth. | |
|
Mein Wohnzimmer dient (mir) auch als Büro. |
My living room doubles as a home office. | |
|
Der Küchentisch dient auch als mein Schreibtisch. |
The kitchen table doubles as my desk. | |
|
Die Schule wurde im Krieg auch als Krankenhaus verwendet. |
The school doubled as a hospital during the war. | |
|
Fahne {f}; Flagge {f}; Fähnchen {n} |
flag | |
|
Fahnen {pl}; Flaggen {pl} |
flags | |
|
Trauerfahne {f}; Trauerflagge {f} |
flag of mourning | |
|
die Fahne hochhalten |
to fly the flag | |
|
Flagge führen [naut.] |
to fly one's flag | |
|
Flagge zeigen |
to show the flag | |
|
die Fahne/Flagge einholen/einziehen |
to take down/lower the flag | |
|
eine Flagge (leicht) abwandeln |
to deface a flag | |
|
sich etw. auf die/seine Fahnen schreiben |
to champion the cause of sth. | |
|
sich eine Errungenschaft an die Fahnen heften können |
to be able to lay claim to an achievement | |
|
Diese Idee können sich die Konservativen an ihre Fahnen heften. |
The Conservatives can lay claim to this idea. | |
|
Fahrt {f}; Reise {f} (Fortbewegungsart) [transp.] |
travel | |
|
Fahrten {pl}; Reisen {pl} |
travels | |
|
Fahrt in der ersten/zweiten Klasse (Bahn) |
travel in first/second class (railway) | |
|
Auslandsreisen der Mitarbeiter |
international travel by staff | |
|
auf Reisen sein; verreist sein |
to be away on travel | |
|
Uns verbindet die Begeisterung fürs Reisen. |
We share a love of travel. | |
|
Diese Stelle ist mit Auslandsreisen verbunden. |
The post involves foreign travel / travel abroad. | |
|
Flugreisen sind sehr billig geworden. |
Air travel has become very cheap. | |
|
Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln. |
The pass allows unlimited travel on public transport. | |
|
Auf seinen Reisen in Fernost lernte er viele Leute kennen. |
He met a lot of people on his travels in/around the Far East. | |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
Geldmittel {pl}; Gelder {pl}; Mittel {pl} [fin.] |
funds | |
|
Barmittel {pl} |
cash funds | |
|
Basiseigenmittel {pl} |
original own funds | |
|
eigene Mittel |
own funds | |
|
frei verfügbare Geldmittel; frei verfügbare Mittel |
discretionary funds | |
|
öffentliche Mittel |
public funds; public resources | |
|
Projektmittel {pl}; Projektgelder {pl} |
project funds | |
|
im Rahmen unserer (finanziellen) Möglichkeiten |
within our means; within the limits of our resources | |
|
Gelder parken (vorübergehend deponieren) |
to park funds (deposit them temporarily) | |
|
Die Gelder wurden von ihm in dieser Firma/auf diesem Konto zwischengeparkt. |
He parked the funds temporarily in this company/account. | |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
opportunities | |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | |
|
Gemeinsamkeit {f}; Übereinstimmung {f} (zwischen jdm. bei etw.) |
commonness; commonality; common elements; similarities (between/among sb. in/of sth.) | |
|
Gemeinsamkeiten {pl} |
things in common | |
|
die gemeinsame Herkunft |
a commonality of origin | |
|
Gemeinsamkeiten zwischen den verschiedenen Religionen |
commonalities among the various religions | |
|
einen hoher Grad an Übereinstimmung bei etw. aufweisen |
to show a high degree of commonality in sth. | |
|
den gleichen Ansatz haben und das gleiche Ziel verfolgen |
to share a commonality of approach and purpose | |
|
Diese Initiativen haben vieles gemeinsam. |
These initiatives share important commonalities. | |
|
Wir haben/verfolgen ein gemeinsames Ziel. |
We have/share a commonality of purpose. | |
|
Grundstock {m} (an Wissen/Fertigkeiten), grundlegende Kenntnisse/Fertigkeiten {pl}; Vorkenntnisse {pl} (in einem Fachgebiet); Grundverständnis {n} (für ein Fachgebiet) |
grounding (in a subject) | |
|
ohne grundlegende Kenntnisse in Biochemie |
without a basic grounding in biochemistry | |
|
grundlegende Erfahrungen und Kenntnisse |
a grounding of experience and knowledge | |
|
ein solider Grundstock an Strickkenntnissen |
a solid grounding in the basics of knitting | |
|
einen hervorragenden Grundstock in Mathematik / an mathematischem Verständnis vermittelt bekommen |
to receive an excellent grounding in mathematics | |
|
Der durchschnittliche Leser hat Vorkenntnisse auf diesem Gebiet / ein Grundverständnis für dieses Gebiet. |
The readers have a grounding in that subject. | |
|
Kenntnis {f}; Kenntnisse {pl}; Kompetenz {f}; Können {n}; Fertigkeit {f}; Beschlagenheit {f} (auf einem Sachgebiet) |
proficiency (in a specific area) | |
|
Fachkenntnisse {pl}; Fachkompetenz {f} |
technical proficiency | |
|
Lesefertigkeit {f}; Lesekompetenz {f} (Sprachfertigkeit) [ling.] |
reading proficiency (language skill) | |
|
Schreibfertigkeit {f}; Schreibkompetenz {f} (Sprachfertigkeit) [ling.] |
writing proficiency (language skill) | |
|
Sprechfertigkeit {f}; Sprechkompetenz {f} (Sprachfertigkeit) [ling.] |
speaking proficiency (language skill) | |
|
sein Können (bei etw.) zeigen |
to demonstrate your proficiency (in sth.) | |
|
(sich) eine große Fertigkeit in etw. erwerben |
to achieve great proficiency in sth. | |
|
Unser Unternehmen steht für höchstes Fachwissen und Kompetenz in diesem Technikbereich. |
Our company maintains a high level of knowledge and proficiency in this field of engineering. | |
|
kleiner Kritikpunkt {m}; Spitzfindigkeit {f} |
quibble; quiddity; cavil; niggle [Br.] | |
|
juristische Spitzfindigkeiten |
legal quibbles | |
|
Das einzige, was man an diesem Nachschlagewerk kritisieren kann, ist der Preis. |
The only quibble about this reference book is the price. | |
|
Das einzige, was uns an der Reise gestört hat, war, dass es viel geregnet hat. |
Our only quibble about the trip was that it rained a lot. | |
|
Lebensunterhalt {m}; Unterhalt {m} |
living | |
|
seinen Lebensunterhalt als Lektor/Kellner usw. verdienen |
to earn your living as a lecturer/waiter etc. | |
|
seinen Lebensunterhalt mit etw. verdienen |
to earn your living from/through sth. | |
|
sein Auskommen haben |
to make a living | |
|
seinen Lebensunterhalt gerade (mal) so bestreiten können; nur mühsam über die Runden kommen |
to eke out a living | |
|
Befugnis {f}; Gewalt {f} (in Zusammensetzungen) [adm.] |
authority; authorization; power | |
|
Befugnis zum Abschluss von Verträgen |
treaty-making power | |
|
Betretungsbefugnis {f} |
power of entry | |
|
Entscheidungsbefugnis {f}; Entscheidungsgewalt {f}; Entscheidungsmacht {f} |
decision-making authority; authority to decide; power of decision | |
|
Vertretungsbefugnis {f} |
power of representation | |
|
weitgehende Polizeibefugnisse |
strong police powers | |
|
die Vertretungsbefugnis für jdn. haben |
to have the authority to represent sb. | |
|
die Entscheidungsbefugnisse an jdm. delegieren |
to delegate decision authority to sb. | |
|
seine Befugnisse überschreiten |
to overstep your authority | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|