A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
145
similar
results for ring a ring o roses
Search single words:
ring
·
a
·
ring
·
o
·
roses
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
k
o
mmen
{vi}
t
o
c
o
me
{
c
a
me
;
c
o
me
}
k
o
mmend
c
o
ming
gek
o
mmen
c
o
me
ich
k
o
mme
I
c
o
me
du
k
o
mmst
y
o
u
c
o
me
er/sie/es
k
o
mmt
he/she/it
c
o
mes
;
he/she/it
c
o
meth
[obs.]
ich/er/sie
k
a
m
I/he/she
c
a
me
ich
k
a
m
I
c
a
me
du
k
a
mst
y
o
u
c
a
me
er/sie/es
k
a
m
he/she/it
c
a
me
wir
k
a
men
we
c
a
me
ihr
k
a
mt
y
o
u
c
a
me
sie
k
a
men
they
c
a
me
er/sie
ist/w
a
r
gek
o
mmen
he/she
h
a
s/h
a
d
c
o
me
ich/er/sie
käme
I/he/she
w
o
uld
c
o
me
K
o
mm
in
den
G
a
rten
.
C
o
me
int
o
the
g
a
rden
.
K
o
mm
mit
!
C
o
me
a
l
o
ng
!
K
o
mme
s
o
f
o
rt
!
C
o
ming
!
Ich
k
o
mme
sch
o
n
!
I'm
c
o
ming
!
Ich
k
o
mme
j
a
sch
o
n
!
I'm
c
o
ming
,
I'm
c
o
ming
!
Nun
k
o
mmt
sie
.
N
o
w
she
c
o
mes
.
Er
k
o
mmt
s
o
f
o
rt
.
He's
c
o
ming
right
a
w
a
y
.
Sie
k
a
m
um
drei
(
Uhr
).
She
c
a
me
a
t
three
(o'clock).
zu
etw
.
k
o
mmen
t
o
c
o
me
a
cr
o
ss
sth
.
wie
gerufen
k
o
mmen
c
o
me
in
the
nick
o
f
time
wenn
es
um
A
rbeit
geht
when
it
c
o
mes
t
o
w
o
rk
k
o
mme
w
a
s
(
d
a
)
w
o
lle
;
m
a
g
(
d
a
)
k
o
mmen
,
w
a
s
will
c
o
me
wh
a
t
m
a
y
Und
jetzt
k
o
mmt's:
A
nd
get
re
a
dy
f
o
r
this:
;
A
nd
n
o
w
,
get
this:
Wie
bist
du
zu
dieser
Inf
o
rm
a
ti
o
n
gek
o
mmen
?
H
o
w
did
y
o
u
c
o
me
a
cr
o
ss
this
inf
o
rm
a
ti
o
n
?
W
o
her
k
o
mmst
du
?;
Ich
k
o
mme
a
us
...
Where
a
re
y
o
u
fr
o
m
?;
I'm
fr
o
m
...
Es
wäre
schön
,
wenn
sie
wieder
zu
uns
zurückk
o
mmen
würde
/
zurückkäme
[geh.]
.
If
o
nly
she
w
o
uld
c
o
me
b
a
ck
t
o
us
.
Wie
hören
Sie
mich
,
k
o
mmen
? (
Funkj
a
rg
o
n
)
[telco.]
A
re
y
o
u
re
a
ding
me
,
o
ver
? (radio
j
a
rg
o
n
)
Kl
a
r
und
verständlich
,
k
o
mmen
. (
Funkj
a
rg
o
n
)
[telco.]
Re
a
ding
y
o
u
fivers
,
o
ver
. (radio
j
a
rg
o
n
)
d
o
rt
;
d
a
;
d
o
rthin
;
d
a
hin
{adv}
there
d
o
rt
drüben
o
ver
there
v
o
n
d
o
rt
;
v
o
n
d
a
;
d
a
her
fr
o
m
there
;
thence
[dated]
J
a
wen
h
a
ben
wir
denn
d
a
?
Well
,
l
o
o
k
wh
o
's
there
!
Wie
k
o
mme
ich
(
a
m
besten
)
d
a
hin
?
H
o
w
d
o
I (best)
get
there
?
Ebend
a
hin
f
a
hre
ich
j
a
.
Th
a
t's
ex
a
ctly
where
I'm
g
o
ing
.
Keine
zehn
Pferde
b
ring
en
mich
d
a
hin
.
[übtr.]
Wild
h
o
rses
c
o
uldn't
dr
a
g
me
there
.
über
{prp;
w
o
?
+D
a
t
.;
w
o
hin
?
+
A
kk
.}
a
b
o
ve
(where?);
o
ver
(where
o
r
where
t
o
?);
a
cr
o
ss
(where
t
o
?)
über
den
/
übern
[ugs.]
W
o
lken
sein
t
o
be
a
b
o
ve
the
cl
o
uds
über
die
Str
a
ße
gehen
t
o
g
o
a
cr
o
ss
the
r
o
a
d
quer
über
d
a
s
Feld
right
a
cr
o
ss
the
field
Ich
ging
hinüber
,
um
ihn
zu
begrüßen
.
I
went
o
ver
t
o
s
a
y
hell
o
t
o
him
.
Mein
C
o
usin
k
o
mmt
nächste
W
o
che
a
us
Sp
a
nien
herüber
.
My
c
o
usin
is
c
o
ming
o
ver
fr
o
m
Sp
a
in
next
week
.
Es
gibt
nur
fünf
B
o
o
te
,
einige
werden
a
ls
o
hinüberschwimmen
müssen
.
There
a
re
o
nly
five
b
o
a
ts
,
s
o
s
o
me
pe
o
ple
will
h
a
ve
t
o
swim
o
ver
.
Herz
{n}
[anat.]
he
a
rt
Herzen
{pl}
he
a
rts
H
o
lzschuhherz
{n}
;
C
o
eur
en
s
a
b
o
t
b
o
o
t-sh
a
ped
he
a
rt
a
us
tiefstem
Herzen
fr
o
m
the
b
o
tt
o
m
o
f
the
he
a
rt
v
o
n
g
a
nzem
Herzen
with
a
ll
my
he
a
rt
;
de
a
rly
a
us
tiefstem
Herzen
;
a
us
innerster
Seele
with
a
ll
o
ne's
he
a
rt
a
nd
with
a
ll
o
ne's
s
o
ul
a
us
tiefstem
Herzen
d
a
nken
t
o
th
a
nk
fr
o
m
the
b
o
tt
o
m
o
f
o
ne's
he
a
rt
etw
.
a
uf
dem
Herzen
h
a
ben
t
o
h
a
ve
sth
.
o
n
the
mind
ins
Herz
schließen
t
o
t
a
ke
int
o
o
ne's
he
a
rt
ins
Herz
geschl
o
ssen
l
o
cked
in
o
ne's
he
a
rt
jdn
.
a
ns
Herz
drücken
t
o
press
(sb.)
cl
o
se
t
o
o
ne's
he
a
rt
jdm
.
a
ns
Herz
gew
a
chsen
sein
t
o
be
de
a
r
t
o
sb
.'s
he
a
rt
sich
ein
Herz
f
a
ssen
;
mutig
sein
t
o
t
a
ke
he
a
rt
ein
k
a
ltes
Herz
h
a
ben
t
o
h
a
ve
a
c
o
ld
he
a
rt
Sei
t
a
pfer
!;
Sei
mutig
!
T
a
ke
he
a
rt
!
schweren
Herzens
with
a
he
a
vy
he
a
rt
a
ns
Herz
drücken
;
a
n
die
Brust
drücken
;
ins
Herz
schließen
t
o
emb
o
s
o
m
(poetically;
a
rch
a
ic
)
etw
.
nicht
übers
Herz
b
ring
en
n
o
t
t
o
h
a
ve
the
he
a
rt
t
o
d
o
sth
.
ein
Herz
a
us
Stein
[übtr.]
a
he
a
rt
o
f
st
o
ne
; a
he
a
rt
o
f
flint
sein
Herz
a
uf
der
Zunge
tr
a
gen
[übtr.]
t
o
we
a
r
o
ne's
he
a
rt
o
n
o
ne's
sleeve
[fig.]
seinem
Herzen
einen
St
o
ß
geben
t
o
humble
o
ne's
he
a
rt
H
a
nd
a
ufs
Herz
!
Cr
o
ss
y
o
ur
he
a
rt
!
Du
liegst
mir
a
m
Herzen
!
Y
o
u
a
re
in
my
he
a
rt
!
Ich
h
a
be
sie
ins
Herz
geschl
o
ssen
.
I
h
a
ve
t
a
ken
her
t
o
my
he
a
rt
.
Mir
rutschte
d
a
s
Herz
in
die
H
o
se
.;
Mir
schlug
d
a
s
Herz
bis
zum
H
a
ls
.
My
he
a
rt
w
a
s
in
my
m
o
uth
.
Er
nimmt
es
sich
zu
Herzen
.
He's
t
a
king
it
t
o
he
a
rt
.
Pferd
{n}
[zool.]
[agr.]
h
o
rse
Pferde
{pl}
h
o
rses
A
ckerpferd
{n}
;
A
ckerg
a
ul
{m}
[pej.]
pl
o
ugh
h
o
rse
[Br.]
;
pl
o
w
h
o
rse
[Am.]
A
rbeitspferd
{n}
w
o
rkh
o
rse
Dressurpferd
{n}
dress
a
ge
h
o
rse
H
a
lbblutpferd
{n}
;
H
a
lbblut
{n}
(
Kreuzung
a
us
zwei
Pferder
a
ssen
)
cr
o
ssbred
h
o
rse
K
a
ltblutpferd
{n}
;
K
a
ltblut
{n}
(
kräftig
geb
a
ute
Pferder
a
sse
)
he
a
vy
h
o
rse
(strongly
built
h
o
rse
breed
)
Kutschpferd
{n}
c
a
rri
a
ge
h
o
rse
Rückepferd
{n}
[agr.]
l
o
gging
h
o
rse
V
o
llblutpferd
{n}
;
V
o
llblut
{n}
th
o
r
o
ughbred
h
o
rse
W
a
nderpferd
{n}
trekking
h
o
rse
[Br.]
;
tr
a
il
h
o
rse
[Am.]
W
a
rmblutpferd
{n}
;
W
a
rmblut
{n}
(
a
us
V
o
llblut
und
K
a
ltblut
gekreuzte
Pferder
a
sse
)
w
a
rmbl
o
o
d
Pflegepferd
{n}
b
o
a
rding
h
o
rse
Zugpferd
{n}
;
K
a
rreng
a
ul
{m}
[pej.]
dr
a
y
h
o
rse
;
dr
a
ught
h
o
rse
[Br.]
;
dr
a
ft
h
o
rse
[Am.]
;
c
a
rt
h
o
rse
kurzbeiniges
,
kräftiges
Pferd
c
o
b
ein
Pferd
zureiten
t
o
bre
a
k
in
a
h
o
rse
ein
Pferd
v
o
r
einen
W
a
gen
sp
a
nnen
t
o
h
a
rness
a
h
o
rse
t
o
a
c
a
rri
a
ge
a
ufs
f
a
lsche
/
richtige
Pferd
setzen
[übtr.]
t
o
b
a
ck
the
wr
o
ng
/
right
h
o
rse
[fig.]
d
a
s
Pferd
beim
Schw
a
nz
a
ufzäumen
;
d
a
s
Pferd
v
o
n
hinten
a
ufzäumen
[übtr.]
t
o
put
the
c
a
rt
bef
o
re
the
h
o
rse
[fig.]
Bein
{n}
[anat.]
leg
Beine
{pl}
legs
Beinchen
{n}
little
leg
O
-Beine
{pl}
b
a
ndy
legs
seine
Beine
überschl
a
gen
t
o
cr
o
ss
o
ne's
legs
die
Beine
in
die
H
a
nd
nehmen
[übtr.]
t
o
t
a
ke
t
o
o
ne's
heels
etw
.
a
uf
die
Beine
b
ring
en
[übtr.]
t
o
get
sth
.
g
o
ing
a
uf
eigenen
Beinen
stehen
t
o
st
a
nd
o
n
y
o
ur
o
wn
(two)
feet
Du
h
a
st
d
o
ch
zwei
Beine
zum
Gehen
,
o
der
?
[ugs.]
A
re
y
o
ur
legs
p
a
inted
o
n
?
[Austr.]
[coll.]
N
o
twendigkeit
{f}
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
necessity
;
need
(for
sth
. /
t
o
d
o
sth
.);
needfulness
[dated]
N
o
twendigkeiten
{pl}
necessities
;
needs
d
ring
ende
N
o
twendigkeit
dire
necessity
N
a
turn
o
twendigkeit
{f}
n
a
tur
a
l
necessity
.
wenn
sich
die
N
o
twendigkeit
ergibt
when
the
necessity
a
rises
W
a
s
für
die
einen
Luxus
ist
,
ist
für
die
a
nderen
eine
N
o
twendigkeit
.
Wh
a
t
is
a
luxury
f
o
r
s
o
me
is
a
necessity
f
o
r
o
thers
.
(
geäußerter
)
Ged
a
nke
{m}
;
A
spekt
{m}
;
A
rgument
{n}
;
persönliche
Sicht
{f}
p
o
int
(idea,
a
rgument
)
einen
Ged
a
nken
äußern
;
einen
A
spekt
a
nsprechen
;
ein
A
rgument
b
ring
en
t
o
m
a
ke
a
p
o
int
a
rgumentieren
,
d
a
ss
... /
ins
Treffen
führen
,
d
a
ss
...
t
o
m
a
ke
the
p
o
int
th
a
t
...
seinen
St
a
ndpunkt
vermitteln
t
o
get
y
o
ur
p
o
int
a
cr
o
ss
nicht
verstehen
,
w
o
rum
es
geht
;
a
m
Kern
der
S
a
che
v
o
rbeigehen
t
o
miss
the
p
o
int
D
a
s
ist
ein
interess
a
nter
Ged
a
nke
.
Th
a
t's
a
n
interesting
p
o
int
.
D
a
mit
k
o
mme
ich
zum
nächsten
A
spekt
.
This
b
ring
s
me
t
o
my
next
p
o
int
.
D
a
s
ist
ein
gutes
A
rgument
.
Th
a
t's
a
g
o
o
d
p
o
int
.
D
a
gebe
ich
dir
recht
.;
D
a
muss
ich
Ihnen
recht
geben
.
I
yield
the
p
o
int
t
o
y
o
u
.
Gen
a
u
d
a
rum
geht's
mir
.
Th
a
t's
my
p
o
int
ex
a
ctly
.
Ich
verstehe
,
w
a
s
du
s
a
gen
willst
.
I (can)
see
y
o
ur
p
o
int
.
Ich
weiß
nicht
,
w
o
r
a
uf
Sie
hin
a
usw
o
llen
.
I
d
o
n't
see
y
o
ur
p
o
int
.
W
a
s
willst
du
d
a
mit
s
a
gen
?;
W
o
r
a
uf
willst
du
hin
a
us
?
A
nd
y
o
ur
p
o
int
is
?
D
a
h
a
st
du
Recht
.;
W
o
du
Recht
h
a
st
,
h
a
st
du
Recht
.
Y
o
u
h
a
ve
a
p
o
int
there
.
D
a
s
(
mit
den
unterschiedlichen
A
nf
o
rderungen
)
ist
ein
A
rgument
.
I
t
a
ke
y
o
ur
p
o
int
(about
the
different
requirements
).
[Br.]
Ich
h
a
b
sch
o
n
verst
a
nden
.
P
o
int
t
a
ken
.
[Br.]
L
a
ssen
Sie
mich
n
o
ch
einen
letzten
Ged
a
nken
hinzufügen
(
und
d
a
nn
höre
ich
sch
o
n
a
uf
).
Let
me
m
a
ke
o
ne
fin
a
l
p
o
int
(before I
st
o
p
).
D
a
r
a
uf
will
ich
die
g
a
nze
Zeit
hin
a
us
.
Th
a
t's
the
p
o
int
I've
been
trying
t
o
m
a
ke
.
Mir
geht
es
hier
um
die
Sicherheitsfr
a
ge
.
The
p
o
int
I'm
trying
t
o
m
a
ke
is
th
a
t
o
f
s
a
fety
.
W
a
s
ich
d
a
mit
s
a
gen
will
,
ist
,
d
a
ss
Bildung
kein
Wettk
a
mpf
sein
s
o
llte
.
The
p
o
int
I'm
trying
t
o
m
a
ke/My
p
o
int
is
th
a
t
educ
a
ti
o
n
sh
o
uld
n
o
t
be
a
c
o
mpetiti
o
n
.
Er
h
a
t
g
a
nz
richtig
d
a
r
a
uf
hingewiesen
,
d
a
ss
Änderungsbed
a
rf
besteht
.
He
m
a
de
a
very
g
o
o
d
p
o
int
a
b
o
ut
the
need
f
o
r
ch
a
nge
.
In
einem
Leserk
o
mment
a
r
wurde
ein
A
rgument
gebr
a
cht
,
d
a
s
ich
sch
o
n
öfter
gehört
h
a
be
.
Es
l
a
utet
f
o
lgenderm
a
ßen:
A
re
a
der's
c
o
mment
m
a
de
a
p
o
int
th
a
t
I've
seen
m
a
de
sever
a
l
times
bef
o
re
.
A
nd
it's
this:
Er
lehnte
sich
zurück
,
zufrieden
,
d
a
ss
er
seinen
St
a
ndpunkt
d
a
rlegen
k
o
nnte
.
He
s
a
t
b
a
ck
,
s
a
tisfied
he
h
a
d
m
a
de
his
p
o
int
.
Er
m
a
cht
d
a
s
nur
,
um
zu
zeigen
,
d
a
ss
er
Recht
h
a
t
.
He
d
o
es
it
just
t
o
pr
o
ve
his
p
o
int
.
Ich
will
d
a
s
jetzt
nicht
wiederkäuen
.
I
d
o
n't
w
a
nt
t
o
l
a
b
o
ur/bel
a
b
o
ur
the
p
o
int
.
D
a
ten
{pl}
d
a
t
a
(takes a
singul
a
r
verb
in
gener
a
l
l
a
ngu
a
ge
, a
plur
a
l
verb
in
f
o
rm
a
l/technic
a
l
l
a
ngu
a
ge
);
det
a
ils
;
inf
o
rm
a
ti
o
n
a
n
a
l
o
ge
D
a
ten
a
n
a
l
o
gue
d
a
t
a
A
nwendungsd
a
ten
{pl}
a
pplic
a
ti
o
n
d
a
t
a
betriebliche
D
a
ten
o
per
a
ti
o
n
a
l
d
a
t
a
br
a
nchenspezifische
D
a
ten
industry
d
a
t
a
diskrete
D
a
ten
discrete
d
a
t
a
;
a
ttribute
d
a
t
a
Eckd
a
ten
{pl}
key
d
a
t
a
Einzeld
a
ten
{pl}
individu
a
l
d
a
t
a
Echtd
a
ten
{pl}
live
d
a
t
a
F
o
rschungsd
a
ten
{pl}
rese
a
rch
d
a
t
a
gesundheitsbez
o
gene
D
a
ten
he
a
lth
inf
o
rm
a
ti
o
n
gl
o
b
a
le
und
l
o
k
a
le
D
a
ten
gl
o
b
a
l
a
nd
l
o
c
a
l
d
a
t
a
J
a
hresd
a
ten
{pl}
a
nnu
a
l
d
a
t
a
;
ye
a
rly
d
a
t
a
K
a
ufd
a
ten
{pl}
purch
a
se
d
a
t
a
K
o
nstrukti
o
nsd
a
ten
{pl}
c
o
nstructi
o
n
d
a
t
a
;
design
d
a
t
a
M
a
ssend
a
ten
{pl}
m
a
ss-c
o
llected
d
a
t
a
;
big
d
a
t
a
Melded
a
ten
{pl}
rep
o
rting
d
a
t
a
Met
a
d
a
ten
{pl}
;
Zus
a
tzd
a
ten
{pl}
;
D
a
tenüberh
a
ng
{m}
[comp.]
met
a
d
a
t
a
M
o
n
a
tsd
a
ten
{pl}
m
o
nthly
d
a
t
a
pers
o
nenbez
o
gene
D
a
ten
pers
o
n
a
l
d
a
t
a
Prüfd
a
ten
{pl}
test
d
a
t
a
R
o
hd
a
ten
{pl}
r
a
w
d
a
t
a
St
a
mmd
a
ten
{pl}
;
Grundd
a
ten
{pl}
m
a
ster
d
a
t
a
stetige
D
a
ten
c
o
ntinu
o
us
d
a
t
a
strukturierte
D
a
ten
structured
d
a
t
a
technische
D
a
ten
technic
a
l
d
a
t
a
Testd
a
ten
{pl}
;
Versuchsd
a
ten
{pl}
test
d
a
t
a
;
experiment
a
l
d
a
t
a
Überw
a
chungsd
a
ten
{pl}
m
o
nit
o
ring
d
a
t
a
;
surveill
a
nce
d
a
t
a
ungültige
D
a
ten
b
a
d
d
a
t
a
ver
a
ltete
D
a
ten
dec
a
ying
d
a
t
a
Vergleichsd
a
ten
{pl}
c
o
mp
a
r
a
tive
d
a
t
a
;
c
o
mp
a
r
a
ble
d
a
t
a
Vers
a
ndd
a
ten
{pl}
shipping
d
a
t
a
Verw
a
ltungsd
a
ten
{pl}
a
dministr
a
tive
d
a
t
a
;
m
a
n
a
gement
d
a
t
a
D
a
ten
a
bgreifen
t
o
exfiltr
a
te
d
a
t
a
D
a
ten
eingeben
(
eintippen
)
t
o
input
d
a
t
a
;
t
o
feed
in
d
a
t
a
(key
in
)
D
a
ten
eingebend
inputting
d
a
t
a
;
feeding
in
d
a
t
a
D
a
ten
eingegeben
input
/
inputted
d
a
t
a
;
fed
in
d
a
t
a
Bitte
geben
Sie
die
D
a
ten
in
der
v
o
rgeschriebenen
Reihenf
o
lge
ein
.
Ple
a
se
input
the
d
a
t
a
in
the
prescribed
o
rder
.
D
a
ten
einspielen
;
imp
o
rtieren
;
übernehmen
[comp.]
t
o
imp
o
rt
d
a
t
a
D
a
ten
erheben
;
D
a
ten
erf
a
ssen
t
o
c
o
llect
d
a
t
a
D
a
ten
zentr
a
l
erf
a
ssen
t
o
p
o
o
l
d
a
t
a
D
a
ten
s
a
mmeln
t
o
g
a
ther
d
a
t
a
D
a
ten
übermitteln
t
o
submit
d
a
t
a
;
t
o
pr
o
vide
d
a
t
a
D
a
ten
erneut
übermitteln
t
o
resubmit
d
a
t
a
D
a
ten
ver
a
rbeiten
t
o
pr
o
cess
d
a
t
a
D
a
ten
weitergeben
(
verbreiten
)
t
o
dissemin
a
te
d
a
t
a
D
a
ten
a
n
o
nymisieren
o
der
pseud
o
nymisieren
t
o
a
n
o
nymize
o
r
pseud
o
nymize
d
a
t
a
;
t
o
a
n
o
nymise
o
r
pseud
o
nymise
d
a
t
a
[Br.]
Bei
der
D
a
tenqu
a
lität
k
o
llidieren
A
ktu
a
lität
und
Gen
a
uigkeit
o
ft
mitein
a
nder
.
Timeliness
a
nd
a
ccur
a
cy
in
d
a
t
a
qu
a
lity
o
ften
c
o
llide
.
Ich
erkläre
hiermit
,
d
a
ss
ich
keine
Einwände
d
a
gegen
h
a
be
,
d
a
ss
meine
persönlichen
D
a
ten
weitergegeben
und
für
k
o
mmerzielle
Zwecke
genutzt
werden
.
I
hereby
decl
a
re
th
a
t
I
h
a
ve
n
o
o
bjecti
o
n
t
o
my
pers
o
n
a
l
det
a
ils
being
dissemin
a
ted
a
nd
used
f
o
r
c
o
mmerci
a
l
purp
o
ses
.
Diese
D
a
ten
werden
d
a
nn
a
n
a
ndere
Unternehmen
zu
M
a
rketingzwecken
weitergegeben
.
This
d
a
t
a
is
then
/
These
d
a
t
a
a
re
then
sh
a
red
with
o
ther
c
o
mp
a
nies
f
o
r
the
purp
o
se
o
f
m
a
rketing
.
L
a
den
{m}
[ugs.]
(
in
festen
Wendungen
) (
Geschäftsbetrieb
)
sh
o
w
[coll.]
(in
set
phr
a
ses
) (operations)
den
L
a
den
a
m
L
a
ufen
h
a
lten
t
o
keep
the
sh
o
w
o
n
the
r
o
a
d
;
t
o
keep
the
sh
o
w
r
o
lling
den
L
a
den
zum
L
a
ufen
b
ring
en
t
o
get
the
sh
o
w
o
n
the
r
o
a
d
Kurs
{m}
;
F
a
hrstrecke
{f}
;
Strecke
{f}
;
R
o
ute
{f}
(
F
a
hrtrichtung
eines
Schiffes/Flugzeugs
)
[aviat.]
[naut.]
c
o
urse
;
line
;
r
o
ute
Kurse
{pl}
;
F
a
hrstrecken
{pl}
;
Strecken
{pl}
;
R
o
uten
{pl}
c
o
urses
;
lines
;
r
o
utes
Rundstrecke
{f}
;
Rundkurs
{m}
circul
a
r
r
o
ute
h
a
rter
Kurs
;
weicher
Kurs
h
a
rd
line
;
s
o
ft
line
Kurs
nehmen
a
uf
t
o
set
c
o
urse
f
o
r
;
t
o
he
a
d
f
o
r
den
Kurs
beibeh
a
lten
t
o
m
a
int
a
in
the
c
o
urse
;
t
o
m
a
int
a
in
the
present
c
o
urse
einen
f
a
lschen
Kurs
einschl
a
gen
t
a
ke
a
wr
o
ng
c
o
urse
(line)
ein
Schiff/Flugzeug
wieder
a
uf
Kurs
b
ring
en
b
ring
a
ship/pl
a
ne
b
a
ck
o
n
c
o
urse
Kurs
über
Grund
[naut.]
c
o
urse
o
ver
the
gr
o
und
/C
O
G/
rechtweisender
Kurs
[naut.]
true
c
o
urse
Fr
a
gestellung
{f}
;
S
a
chfr
a
ge
{f}
;
Fr
a
ge
{f}
;
Them
a
{n}
issue
;
issue
a
t
st
a
ke
(topic
f
o
r
discussi
o
n
)
die
zentr
a
le
Fr
a
ge
;
die
Schlüsselfr
a
ge
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Fr
a
ge
a
big/m
a
j
o
r
issue
eine
k
o
ntr
o
verse
Fr
a
ge
a
c
o
ntenti
o
us
issue
die
leidige
Fr
a
ge
{+Gen.}
the
th
o
rny/vexed
issue
o
f
sth
.
Querschnittsthem
a
{n}
cr
o
ss-cutting
issue
umweltp
o
litische
Fr
a
gestellungen
;
Umweltfr
a
gen
envir
o
nment
a
l
issues
rechtliche
Fr
a
gen
;
Rechtsfr
a
gen
leg
a
l
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
t
o
be
a
big
issue
f
o
r
sb
.
ein
Them
a
zur
Diskussi
o
n
stellen
t
o
b
ring
a
n
issue
f
o
rw
a
rd
f
o
r
deb
a
te
eine
Fr
a
ge
lösen
t
o
res
o
lve
a
n
issue
sich
um
eine
Fr
a
ge
herumdrücken
t
o
a
v
o
id/ev
a
de/d
o
dge/duck
a
n
issue
sich
in
einer
Fr
a
ge
nicht
festlegen
;
um
eine
Fr
a
ge
herumeiern
t
o
str
a
ddle
a
n
issue
[Am.]
ein
Them
a
zur
Spr
a
che
b
ring
en
;
etw
.
them
a
tisieren
t
o
r
a
ise
a
n
issue
um
die
S
a
che
Verwirrung
stiften
t
o
c
o
nfuse/cl
o
ud
the
issue
sich
mit
der
Fr
a
ge
{+Gen.}
bef
a
ssen
t
o
a
ddress
the
issue
o
f
sth
.
die
S
a
che
erzwingen
t
o
f
o
rce
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Fr
a
ge
,
o
b
...
The
p
o
int
a
t
issue
/
The
issue
a
t
st
a
ke
is
whether
...
die
d
a
mit
zus
a
mmenhängenden
Fr
a
gen
the
rel
a
ted
issues
D
a
s
b
ring
t
mich
zur
Fr
a
ge
...
This
le
a
ds
me
t
o
the
issue
o
f
...
D
a
s
wirft
jetzt
die
Fr
a
ge
a
uf
,
o
b
...
The
issue
n
o
w
bec
o
mes
whether
...
Die
S
a
che
ist
v
o
m
Tisch
.
This
is
n
o
l
o
nger
a
n
issue
.
Mein
Priv
a
tleben
ist
hier
nicht
d
a
s
Them
a
.
My
priv
a
te
life
is
n
o
t
the
issue
(here).
D
a
rum
h
a
ndelt
es
sich
nicht
.
Th
a
t's
n
o
t
the
issue
.
Verschlussmech
a
nismus
{m}
;
Verschluss
{m}
;
Schl
o
ssmech
a
nismus
{m}
;
Gewehrschl
o
ss
{n}
;
Schl
o
ss
{n}
(
eines
Hinterl
a
dergewehrs
)
[mil.]
breech
a
cti
o
n
;
a
cti
o
n
(of a
breech-l
o
a
ding
gun
)
verriegelter
Verschlussmech
a
nismus
;
verriegelter
Schl
o
ssmech
a
nismus
l
o
cked
breech
a
cti
o
n
unverriegelter
Verschlussmech
a
nismus
;
unverriegelter
Schl
o
ssmech
a
nismus
unl
o
cked
breech
a
cti
o
n
Bl
a
ttfederschl
o
ss
le
a
f-sp
ring
a
cti
o
n
Bl
o
ckverschluss
f
a
lling-bl
o
ck
a
cti
o
n
;
dr
o
pping-bl
o
ck
a
cti
o
n
;
sliding-bl
o
ck
a
cti
o
n
F
a
llbl
o
ckverschluss
f
a
lling
breech-bl
o
ck
a
cti
o
n
Federverschluss
;
F
a
lzverschluss
;
a
ufschießender
Verschluss
(
M
a
ssenverschluss
mit
V
o
rh
o
lfeder
)
str
a
ight
inerti
a
sp
ring
-c
o
ntr
o
lled
bl
o
wb
a
ck
a
cti
o
n
Federverschluss
o
hne
Verriegellung
unl
o
cked
bl
o
wb
a
ck
a
cti
o
n
H
a
hnschl
o
ss
extern
a
l
h
a
mmer
a
cti
o
n
;
b
a
ck
a
cti
o
n
Ger
a
dezugverschluss
;
Ger
a
dezug
str
a
ight-pull
a
cti
o
n
Kippl
a
ufverschluss
bre
a
k-d
o
wn
a
cti
o
n
;
t
o
p-bre
a
king
a
cti
o
n
;
t
o
p-bre
a
k
a
cti
o
n
,
tip-up
a
cti
o
n
Riegelverschluss
{m}
;
W
a
rzenverschluss
{m}
lug-b
o
lted
a
cti
o
n
;
b
o
lt
l
o
ck
(
h
a
hnl
o
ses
)
Selbstsp
a
nnschl
o
ss
self-c
o
cking
a
cti
o
n
Spir
a
lfederschl
o
ss
spir
a
l-sp
ring
a
cti
o
n
Zylinderk
a
mmerverschluss
;
K
a
mmerverschluss
;
Zyklinderverschluss
;
Drehzylinderverschluss
;
Drehbl
o
ckverschluss
b
o
lt
a
cti
o
n
beweglicher
Zyklinderverschluss
;
nicht
verriegelter
K
a
mmerverschluss
fl
o
a
ting
b
o
lt
a
cti
o
n
;
o
pen
b
o
lt
a
cti
o
n
;
sl
a
m
a
cti
o
n
Ged
a
nken
{pl}
(
in
festen
Wendungen
)
mind
(in
set
phr
a
ses
)
a
uf
a
ndere
Ged
a
nken
k
o
mmen
;
sich
a
blenken
t
o
t
a
ke
y
o
ur
mind
o
ff
things
jdn
.
a
uf
a
ndere
Ged
a
nken
b
ring
en
t
o
t
a
ke
sb
.'s
mind
o
ff
things
jdn
.
v
o
n
etw
.
a
blenken
;
jdn
.
etw
.
vergessen
l
a
ssen
t
o
t
a
ke
sb
.'s
mind
o
ff
sth
.
mit
seinen
Ged
a
nken
(
g
a
nz
)
w
o
a
nders
sein
t
o
h
a
ve
y
o
ur
mind
o
n
sth
.
else
mit
a
nderen
Dingen
(
mehr
)
beschäftigt
sein
t
o
h
a
ve
y
o
ur
mind
o
n
o
ther
things
a
n
etw
.
unbef
a
ngen/unbel
a
stet
her
a
ngehen
t
o
a
ppr
o
a
ch
sth
.
with
a
fresh
mind
sich
d
a
s
später
mit
frischem
Blick
n
o
ch
einm
a
l
a
nsehen
t
o
revisit
it
l
a
ter
with
a
fresh
mind
Du
denkst
a
uch
immer
nur
a
n
d
a
s
eine
!
Y
o
u
h
a
ve
a
o
ne-tr
a
ck
mind
!
Gesch
o
ss
{n}
;
Gesch
o
ß
{n}
[Ös.]
;
St
o
ckwerk
{n}
(
a
ls
Gliederung
der
Gebäudehöhe
)
[arch.]
st
o
rey
[Br.]
;
st
o
ry
[Am.]
Gesch
o
sse
{pl}
;
St
o
ckwerke
{pl}
st
o
reys
;
st
o
ries
fensterl
o
ses
Gesch
o
ss
blindst
o
rey
[Br.]
;
blindst
o
ry
[Am.]
ein
eingesch
o
ssiges/zweigesch
o
ssiges
Gebäude
a
o
ne-st
o
rey/tw
o
-st
o
rey
building
Eine
Treppe
führt
zum
O
bergesch
o
ss
.
A
st
a
irc
a
se
le
a
ds
t
o
the
upper
st
o
rey
.
Der
Bür
o
bl
o
ck
h
a
t
mehr
a
ls
zw
a
nzig
Gesch
o
sse/St
o
ckwerke
.
The
o
ffice
bl
o
ck
h
a
s
m
o
re
th
a
n
20
st
o
reys/st
o
ries
.;
The
o
ffice
bl
o
ck
is
m
o
re
th
a
n
20
st
o
reys/st
o
ries
high
.
Ich
w
o
hne
im
dritten
St
o
ck
eines
sechsstöckigen
H
a
uses
.
I
live
o
n
the
third
fl
o
o
r
o
f
a
six-st
o
rey
h
o
use
.
Gelegenheit
{f}
; (
zeitlich
begrenzte
)
Möglichkeit
{f}
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
);
Ch
a
nce
{f}
(
a
uf
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
o
pp
o
rtunity
(for
sth
. /
t
o
d
o
sth
.) (temporary
situ
a
ti
o
n
,
in
which
sth
.
c
a
n
be
d
o
ne
)
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Ch
a
ncen
{pl}
o
pp
o
rtunities
Bildungsmöglichkeiten
{pl}
;
Bildungsch
a
ncen
{pl}
educ
a
ti
o
n
a
l
o
pp
o
rtunities
bei
der
ersten
Gelegenheit
a
t
the
first
o
pp
o
rtunity
a
v
a
il
a
ble
in
Fr
a
ge
k
o
mmende
Möglichkeiten
p
o
ssible
o
pp
o
rtunities
die
Gelegenheit
ergreifen
t
o
jump
a
t
the
ch
a
nce
eine
Gelegenheit
ergreifen
/
beim
Sch
o
pf
p
a
cken
t
o
seize
/
gr
a
sp
/
t
a
ke
a
n
o
pp
o
rtunity
jdm
.
Gelegenheit
geben
,
etw
.
zu
tun
;
jdm
.
die
Möglichkeit
einräumen
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
t
o
give
/
o
ffer
/
a
ff
o
rd
sb
.
a
n
o
pp
o
rtunity
t
o
d
o
sth
.
a
uf
eine
günstige
Gelegenheit
w
a
rten
t
o
w
a
it
f
o
r
a
g
o
o
d
o
pp
o
rtunity
;
t
o
w
a
it
f
o
r
the
right
m
o
ment
eine
Gelegenheit
beim
Sch
o
pf
ergreifen
t
o
seize
a
n
o
pp
o
rtunity
with
b
o
th
h
a
nds
eine
Gelegenheit
verp
a
ssen
;
eine
Gelegenheit
versäumen
t
o
miss
a
n
o
pp
o
rtunity
;
t
o
miss
the
b
o
a
t
[fig.]
sich
eine
Gelegenheit
entgehen
l
a
ssen
t
o
p
a
ss
up
a
ch
a
nce/
o
pp
o
rtunity
etw
.
zum
A
nl
a
ss
nehmen
zu
...
t
o
use
s
o
mething
a
s
a
n
o
pp
o
rtunity
t
o
...
s
o
b
a
ld
sich
eine
Gelegenheit
bietet
;
s
o
b
a
ld
sich
eine
Möglichkeit
ergibt
a
s
s
o
o
n
a
s
a
n
o
pp
o
rtunity
a
rises
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
d
a
r
a
uf
hinweisen
,
d
a
ss
...
I
sh
o
uld
like
t
o
t
a
ke
this
o
pp
o
rtunity
t
o
p
o
int
o
ut
th
a
t
...
Du
s
o
lltest
dir
diese
Gelegenheit
nicht
entgehen
l
a
ssen
.
Y
o
u
sh
o
uldn't
p
a
ss
up
this
o
pp
o
rtunity
.
Jede
Krise
ist
a
uch
eine
Ch
a
nce
;
In
jeder
Krise
liegt
eine
Ch
a
nce
.
Every
crisis
is
a
ls
o
a
n
o
pp
o
rtunity
.;
In
every
crisis
there
is
a
n
o
pp
o
rtunity
.
Die
B
o
tsch
a
ft
nimmt
dies
zum
A
nl
a
ss
,
um
d
a
s
Ministerium
erneut
ihrer
v
o
rzüglichsten
H
o
ch
a
chtung
zu
versichern
. (
Schlussf
o
rmel
Verb
a
ln
o
te
)
[pol.]
The
Emb
a
ssy
a
v
a
ils
itself
o
f
this
o
pp
o
rtunity
t
o
renew
t
o
the
Ministry
the
a
ssur
a
nce
o
f
its
highest
c
o
nsider
a
ti
o
n
(complimentary
cl
o
se
n
o
te
verb
a
le
)
Die
Firm
a
bietet
ihren
Kunden
die
Möglichkeit
,
a
lle
Pr
o
dukte
in
A
ugenschein
zu
nehmen
.
The
c
o
mp
a
ny
o
ffers
its
cust
o
mers
the
o
pp
o
rtunity
t
o
inspect
a
ll
pr
o
ducts
.
Er
p
a
ckte
die
Gelegenheit
beim
Sch
o
pfe
.
He
jumped
a
t
the
o
pp
o
rtunity
.
Es
b
o
t
sich
keine
Gelegenheit
.
N
o
o
pp
o
rtunity
o
ffered
itself
.
Die
Gelegenheit
bietet
sich
.
The
o
pp
o
rtunity
a
rises
.
Eine
verl
o
rene
Gelegenheit
kehrt
niem
a
ls
wieder
.
A
l
o
st
o
pp
o
rtunity
never
returns
.
Pl
a
tz
{m}
;
O
rt
{m}
;
Stelle
{f}
pl
a
ce
;
sp
o
t
Plätze
{pl}
;
O
rte
{pl}
;
Stellen
{pl}
pl
a
ces
;
sp
o
ts
ein
schönes
Fleckchen
Erde
a
l
o
vely
pl
a
ce
; a
l
o
vely
sp
o
t
a
n
einem
Pl
a
tz/
O
rt
a
t/in
a
pl
a
ce
a
n
einer
Stelle
in
a
pl
a
ce
ein
t
o
ller/gr
o
ß
a
rtiger
Pl
a
tz/
O
rt
a
gre
a
t
pl
a
ce
v
o
n
einem
O
rt
zum
a
nderen
;
v
o
n
O
rt
zu
O
rt
fr
o
m
pl
a
ce
t
o
pl
a
ce
J
o
urn
a
listen
,
die
v
o
r
O
rt
sind
;
J
o
urn
a
listen
v
o
r
O
rt
j
o
urn
a
lists
o
n
the
sp
o
t
Plätze
im
Reisebus
pl
a
ces
a
v
a
il
a
ble
o
n
the
c
o
a
ch
zur
Stelle
sein
,
wenn
sich
eine
Gelegenheit
ergibt
t
o
be
o
n
the
sp
o
t
when
a
n
o
pp
o
rtunity
a
rises
die
O
rte
,
die
wir
in
Isr
a
el
besucht
h
a
ben
the
pl
a
ces
we
visited
in
Isr
a
el
die
Stelle
,
w
o
es
p
a
ssiert
ist
the
pl
a
ce
where
it
h
a
ppened
a
lles
(
wieder
)
a
n
seinen
Pl
a
tz
zurücklegen
t
o
put
everything
b
a
ck
in
its
pr
o
per
pl
a
ce
a
n
jds
.
Stelle
treten
t
o
t
a
ke
sb
.'s
pl
a
ce
a
n
deiner
Stelle
(
wenn
ich
du
wäre
)
[übtr.]
in
y
o
ur
pl
a
ce
;
in
y
o
ur
sh
o
es
;
in
y
o
ur
p
o
siti
o
n
Er
nimmt
innerh
a
lb
der
F
a
milie
einen
bes
o
nderen
Pl
a
tz
ein
.
He
h
o
lds/h
a
s
a
speci
a
l
pl
a
ce
within
the
f
a
mily
.
a
n
einem
O
rt
geschäfts
a
nsässig
sein
t
o
h
a
ve
y
o
ur
business
a
ddress
in
a
pl
a
ce
Wir
k
o
mmen
nicht
v
o
n
der
Stelle
.
We're
n
o
t
getting
a
ny
pl
a
ce
.
D
a
s
ein
guter
Pl
a
tz
für
ein
Picknick
.
This
is
a
g
o
o
d
pl
a
ce
f
o
r
a
picnic
/
t
o
h
a
ve
a
picnic
.;
This
is
a
g
o
o
d
picnic
sp
o
t
.
Ich
k
a
nn
nicht
a
n
zwei
O
rten
gleichzeitig
sein
.
I
c
a
n't
be
in
tw
o
pl
a
ces
a
t
o
nce
.
Wertgegenstände
s
o
llten
a
n
einem
sicheren
O
rt
a
ufbew
a
hrt
werden
.
V
a
lu
a
bles
sh
o
uld
be
kept
in
a
s
a
fe
pl
a
ce
.
Beim
Erf
o
lg
geht
es
m
a
nchm
a
l
d
a
rum
,
zur
richtigen
Zeit
a
m
richtigen
O
rt
zu
sein
.
Success
is
s
o
metimes
just
a
m
a
tter
o
f
being
a
t/in
the
right
pl
a
ce
a
t
the
right
time
.
Er
h
a
tte
Pech
,
er
w
a
r
zur
f
a
lschen
Zeit
a
m
f
a
lschen
O
rt
.
He
w
a
s
unlucky
,
he
w
a
s
a
t/in
the
wr
o
ng
pl
a
ce
a
t
the
wr
o
ng
time
.
Der
Kn
o
chen
ist
a
n
zwei
Stellen
gebr
o
chen
.
The
b
o
ne
br
o
ke
in
tw
o
pl
a
ces
.
Sch
a
u
a
n
einer
a
nderen
Stelle
im
Wörterbuch
.
L
o
o
k
in
a
n
o
ther
pl
a
ce
in
the
dicti
o
n
a
ry
.
Der
St
a
dtpl
a
n
ist
a
n
einigen
Stellen
eingerissen
.
The
city
m
a
p
is
t
o
rn
in
pl
a
ces/in
s
o
me
pl
a
ces
.
a
ufsteigen
;
a
ufgehen
;
emp
o
rsteigen
;
a
nsteigen
;
a
nw
a
chsen
;
a
nschwellen
{vi}
;
sich
erheben
(
a
ufstehen
)
{vr}
t
o
rise
{
r
o
se
;
risen
}
a
ufsteigend
;
a
ufgehend
;
emp
o
rsteigend
;
a
nsteigend
;
a
nw
a
chsend
;
a
nschwellend
;
sich
erhebend
rising
a
ufgestiegen
;
a
ufgeg
a
ngen
;
emp
o
rgestiegen
;
a
ngestiegen
;
a
ngew
a
chsen
;
a
ngeschw
o
llen
;
sich
erh
o
ben
risen
steigt
a
uf
;
geht
a
uf
;
steigt
emp
o
r
;
steigt
a
n
;
wächst
a
n
;
schwillt
a
n
rises
stieg
a
uf
;
ging
a
uf
;
stieg
emp
o
r
;
stieg
a
n
;
wuchs
a
n
;
schw
o
ll
a
n
r
o
se
zuf
a
llen
;
zuschn
a
ppen
;
zugehen
{vi}
(
Tür
usw
.)
t
o
cl
o
se
;
t
o
shut
(door
etc
.)
zuf
a
llend
;
zuschn
a
ppend
;
zugehend
cl
o
sing
;
shutting
zugef
a
llen
;
zugeschn
a
ppt
;
zugeg
a
ngen
cl
o
sed
;
shut
fällt
zu
;
schn
a
ppt
zu
;
geht
zu
cl
o
ses
;
shuts
fiel
zu
;
schn
a
ppte
zu
;
ging
zu
cl
o
sed
;
shut
Ihm
fielen
bein
a
he
die
A
ugen
zu
.
He
c
o
uld
h
a
rdly/sc
a
rcely
keep
his
eyes
o
pen
.
gr
o
ßgeschrieben
;
gr
o
ß
{adj}
(
Buchst
a
be
)
[comp.]
[ling.]
[print]
c
a
pit
a
l
;
c
a
pit
a
lized
;
c
a
pit
a
lised
[Br.]
;
upper-c
a
se
;
upperc
a
se
[Am.]
(letter)
ein
gr
o
ßgeschriebenes
B;
ein
gr
o
ßes
B
a
c
a
pit
a
l
B;
a
n
upper-c
a
se
B
einen
N
a
men
mit
einem
gr
o
ßen
T
schreiben
t
o
write
a
n
a
me
with
a
n
upper-c
a
se
T
Dieses
W
o
rt
wird
gr
o
ßgeschrieben
.
This
w
o
rd
is
written
c
a
pit
a
lized
.
K
a
rte
{f}
;
L
a
ndk
a
rte
{f}
m
a
p
K
a
rten
{pl}
;
L
a
ndk
a
rten
{pl}
m
a
ps
b
a
r
o
metrische
K
a
rte
pressure
ch
a
rt
F
a
rbintensitätsk
a
rte
{f}
;
Intensitätsk
a
rte
{f}
he
a
t
m
a
p
flächentreue
K
a
rte
equ
a
l
a
re
a
ch
a
rt
gr
o
ßm
a
ßstäbliche
K
a
rte
(
kleines
Gebiet
det
a
ilreich
)
l
a
rge-sc
a
le
m
a
p
(small
a
re
a
a
t
a
high
level
o
f
det
a
il
)
kleinm
a
ßstäbliche
K
a
rte
(
gr
o
ßes
Gebiet
o
hne
Det
a
ils
)
sm
a
ll
-scale
m
a
p
(large
a
re
a
a
t
a
l
o
w
level
o
f
det
a
il
)
m
a
ßst
a
bsgerechte
K
a
rte
a
ccur
a
te
sc
a
le
m
a
p
p
a
lä
o
lith
o
l
o
gische
K
a
rte
p
a
le
o
lith
o
l
o
gic
m
a
p
Punktek
a
rte
{f}
d
o
t
m
a
p
tekt
o
nische
K
a
rte
structure
m
a
p
t
o
p
o
gr
a
fische
K
a
rte
;
t
o
p
o
gr
a
phische
K
a
rte
t
o
p
o
gr
a
phic
m
a
p
;
t
o
p
o
m
a
p
[Am.]
[coll.]
;
t
o
p
o
[Am.]
[coll.]
t
o
uristische
L
a
ndk
a
rte
;
L
a
ndk
a
rte
für
T
o
uristen
t
o
uristic
m
a
p
;
t
o
urist
m
a
p
K
a
rte
v
o
n
Deutschl
a
nd
;
Deutschl
a
ndk
a
rte
{f}
m
a
p
o
f
Germ
a
ny
eine
K
a
rte
über
a
rbeiten
t
o
redr
a
ft
a
m
a
p
R
o
uten
zwischen
Städten
sind
a
uf
der
K
a
rte
r
o
t
eingezeichnet
.
R
o
utes
between
t
o
wns
a
re
m
a
rked
in
red
o
n
the
m
a
p
.
(
mengenmäßiger
)
Ums
a
tz
{m}
;
Umsätze
{pl}
;
Ges
a
mtumschl
a
g
{m}
[econ.]
s
a
les
(number
o
f
items
s
o
ld
)
Brutt
o
ums
a
tz
{m}
gr
o
ss
s
a
les
Deckungsums
a
tz
{m}
bre
a
keven
s
a
les
Ges
a
mtums
a
tz
{m}
;
Ges
a
mtumschl
a
g
{m}
t
o
t
a
l
s
a
les
Gewinnschwellenums
a
tz
{m}
;
Nutzschwellenums
a
tz
{m}
bre
a
k-even
s
a
les
Innenums
a
tz
{m}
;
Verkäufe
zwischen
K
o
nzerngesellsch
a
ften
interc
o
mp
a
ny
s
a
les
J
a
hresums
a
tz
{m}
a
nnu
a
l
s
a
les
K
o
nzernums
a
tz
{m}
gr
o
up
s
a
les
Mindestums
a
tz
{m}
;
Mindestumsätze
{pl}
minimum
s
a
les
M
o
n
a
tsums
a
tz
{m}
m
o
nthly
s
a
les
k
o
ns
o
lidierter
Nett
o
ums
a
tz
{m}
c
o
ns
o
lid
a
ted
net
s
a
les
T
a
gesums
a
tz
{m}
d
a
ily
s
a
les
Rek
o
rdums
a
tz
{m}
rec
o
rd
s
a
les
h
o
her
Ums
a
tz
high
s
a
les
erw
a
rteter
Ums
a
tz
expected
s
a
les
echt
steuerfreie
Umsätze
;
steuerbefreite
Umsätze
mit
V
o
rsteuer
a
bzugsberechtigung
zer
o
-r
a
ted
s
a
les
[Br.]
Verhältnis
Ums
a
tz
zu
eingesetztem
K
a
pit
a
l
r
a
ti
o
o
f
s
a
les
t
o
invested
c
a
pit
a
l
die
Umsätze
steigern
t
o
incre
a
se
s
a
les
gute
Umsätze
erziehen/m
a
chen
t
o
a
chieve
g
o
o
d
s
a
les
Die
Umsätze
gingen
(
im
J
a
hr
)
2016
um
10%
zurück
.
S
a
les
declined
by
10
%
in
2016
.
Die
Umsätze
stiegen
um
35%
a
uf
11
Milli
o
nen
Stück
.
S
a
les
r
o
se
by
35
%
t
o
11
milli
o
n
units
.
N
a
se
{f}
[anat.]
n
o
se
N
a
sen
{pl}
n
o
ses
schiefe
N
a
se
{f}
cr
o
o
ked
n
o
se
elektr
o
nische
N
a
se
{f}
[techn.]
electr
o
nic
n
o
se
Mir
läuft
die
N
a
se
.;
Meine
N
a
se
läuft
.
I've
g
o
t
a
runny
n
o
se
.
a
lle
N
a
se
l
a
ng
[übtr.]
repe
a
tedly
sich
die
N
a
se
zuh
a
lten
t
o
h
o
ld
y
o
ur
n
o
se
die
N
a
se
v
o
ll
h
a
ben
[übtr.]
t
o
be
fed
up
with
die
N
a
se
v
o
ll
h
a
ben
v
o
n
etw
.
[übtr.]
t
o
h
a
ve
a
belly
full
o
f
sth
.
die
N
a
se
v
o
ll
h
a
ben
v
o
n
a
llem
[übtr.]
t
o
be
fed
up
with
the
wh
o
le
sheb
a
ng
über
etw
.
die
N
a
se
rümpfen
t
o
turn
up
o
ne's
n
o
se
a
t
sth
.;
t
o
sniff
a
t
sth
.
die
N
a
se
rümpfen
t
o
c
o
ck
o
ne's
n
o
se
jdm
.
a
uf
der
N
a
se
herumt
a
nzen
[übtr.]
t
o
w
a
lk
a
ll
o
ver
sb
.
[Br.]
[coll.]
Es
liegt
gleich
v
o
r
deiner
N
a
se
.
It's
right
under
y
o
ur
n
o
se
.
D
a
s
musst
du
j
a
nicht
gleich
jedem
a
uf
die
N
a
se
binden
.
Y
o
u
d
o
n't
h
a
ve
t
o
tell
the
wh
o
le
w
o
rld
a
b
o
ut
it
.
Sie
rümpft
die
N
a
se
über
diese
Leute
.
She
l
o
o
ks
d
o
wn
her
n
o
se
a
t
th
o
se
pe
o
ple
.
Immer
der
N
a
se
n
a
ch
!
Just
f
o
ll
o
w
y
o
ur
n
o
se
!
a
uftreten
;
zu
etw
.
k
o
mmen
;
zust
a
nde
k
o
mmen
;
eintreten
;
schl
a
gend
werden
[Ös.]
[adm.]
{vi}
t
o
a
rise
(at
o
nce
) {
a
r
o
se
;
a
risen
}
[formal]
a
uftretend
;
k
o
mmend
zu
;
zust
a
nde
k
o
mmend
;
eintretend
;
schl
a
gend
werdend
a
rising
a
ufgetreten
;
gek
o
mmen
zu
;
zust
a
nde
gek
o
mmen
;
eingetreten
;
schl
a
gend
gew
o
rden
a
risen
es
tritt
a
uf
;
es
k
o
mmt
zu
;
es
k
o
mmt
zust
a
nde
;
es
tritt
ein
it
a
rises
es
tr
a
t
a
uf
;
es
k
a
m
zu
;
es
k
a
m
zust
a
nde
;
es
tr
a
t
ein
it
a
r
o
se
es
ist/w
a
r
a
ufgetreten
;
es
ist/w
a
r
zust
a
nde
gek
o
mmen
;
es
ist/w
a
r
eingetreten
it
h
a
s/h
a
d
a
risen
Wenn
der
F
a
ll
eintritt
,
d
a
ss
...
If
a
situ
a
ti
o
n
a
rises
where
...
wenn
dieser
F
a
ll
eintritt
;
im
A
nl
a
ssf
a
ll
[Ös.]
sh
o
uld
the
situ
a
ti
o
n
a
rise
s
o
llte
es
zu
einem
Streitf
a
ll
zwischen
den
P
a
rteien
k
o
mmen
in
the
event
o
f
a
dispute
a
rising
between
the
p
a
rties
Es
ist
zu
einer
neuen
Krise
gek
o
mmen
.
A
new
crisis
h
a
s
a
risen
.
Es
k
a
m
keine
Beziehung
zust
a
nde
.
A
rel
a
ti
o
nship
did
n
o
t
a
rise
.
D
a
s
Risik
o
/die
H
a
ftung
k
a
nn
jederzeit
eintreten/schl
a
gend
werden
[Ös.]
.
The
risk/li
a
bility
m
a
y
a
rise
a
t
a
ny
time
.
A
ns
a
tz
{m}
(
Einschätzung
)
[adm.]
estim
a
te
;
a
ssessment
etw
.
in
A
ns
a
tz
b
ring
en
t
o
t
a
ke
sth
.
int
o
a
cc
o
unt
den
a
uf
die
Firm
a
entf
a
llenden
K
o
sten
a
nteil
in
A
ns
a
tz
b
ring
en
estim
a
te
the
sh
a
re
o
f
c
o
sts
t
o
be
b
o
rne
by
the
c
o
mp
a
ny
Verluste
steuerlich
in
A
ns
a
tz
b
ring
en
t
o
t
a
ke
a
cc
o
unt
o
f
l
o
sses
f
o
r
t
a
x
purp
o
ses
die
A
nsätze
des
H
a
ush
a
ltspl
a
ns
;
die
Budget
a
nsätze
the
budget
estim
a
tes
die
A
nsätze
für
Pers
o
n
a
l
a
usg
a
ben
the
estim
a
tes
f
o
r
pers
o
nnel
expenditure
Kreuzzüchtung
{f}
;
Kreuzung
{f}
(
Ergebnis
)
[agr.]
cr
o
ssbred
;
cr
o
ss
(result)
Einf
a
chkreuzung
{f}
single
cr
o
ss
D
o
ppelkreuzung
{f}
d
o
uble
cr
o
ss
Dreif
a
kt
o
rkreuzung
{f}
three-p
o
int
testcr
o
ss
M
o
n
o
hybridkreuzung
{f}
m
o
n
o
hybrid
cr
o
ss
Rückkreuzung
{f}
b
a
ckcr
o
ss
Testkreuzung
{f}
testcr
o
ss
M
o
rd
{m}
(
a
n
jdm
.) (
Str
a
ft
a
tbest
a
nd
)
[jur.]
murder
(of
sb
.) (criminal
o
f
fence)
M
o
rde
{pl}
murders
A
uftr
a
gsm
o
rd
{m}
pr
o
xy
murder
;
c
o
ntr
a
ct
killing
A
uftr
a
gsm
o
rde
{pl}
pr
o
xy
murders
;
c
o
ntr
a
ct
killings
Dreif
a
chm
o
rd
{m}
triple
murder
Dreif
a
chm
o
rde
{pl}
triple
murders
Fr
a
uenm
o
rd
{m}
;
Femizid
{n}
[geh.]
femicide
Judenm
o
rd
{m}
murder
o
f
Jews
Kinderm
o
rd
des
/
durch
Her
o
des
;
Kinderm
o
rd
in
Bethlehem
[hist.]
Her
o
d's
murder
o
f
(innocent)
children
;
Her
o
d's
murder
o
f
inf
a
nts
;
inf
a
nticide
in
Bethlehem
Kindesm
o
rd
{m}
;
Kindstötung
{f}
child
murder
;
inf
a
nticide
Kindesm
o
rde
{pl}
;
Kindstötungen
{pl}
child
murders
;
inf
a
nticides
Ritu
a
lm
o
rd
{m}
ritu
a
l
murder
Ritu
a
lm
o
rde
{pl}
ritu
a
l
murders
Vertuschungsm
o
rd
{m}
;
Verdeckungsm
o
rd
{m}
[Dt.]
c
o
ver-up
murder
v
o
rsätzlicher
M
o
rd
;
v
o
rsätzliche
Tötung
[Dt.]
premedit
a
ted
murder
;
first
degree
murder
[Am.]
M
o
rd
im
A
ffekt
murder
o
f
p
a
ssi
o
n
;
sec
o
nd
degree
murder
[Am.]
Die
Krip
o
ermittelt
wegen
M
o
rdes
.
Detectives
h
a
ve
l
a
unched
a
murder
inquiry/investig
a
ti
o
n
.
Die
S
o
nne
b
ring
t
es
a
ns
Licht
.
Murder
will
o
ut
.
Sie
lässt
den
Kindern
a
lles
durchgehen
.
She
lets
th
o
se
children
get
a
w
a
y
with
murder
.
Einh
a
ltung
{f}
;
Einh
a
lten
{n}
;
Bef
o
lgung
{f}
;
Bef
o
lgen
{n}
;
Be
a
chtung
{f}
;
Be
a
chten
{n}
(
v
o
n
etw
.)
o
bserv
a
nce
(of
sth
.);
o
bserv
a
ti
o
n
(of
sth
.);
a
dherence
(to
sth
.);
c
o
mpli
a
nce
(with
sth
.)
Be
a
chtung
der
V
o
rschriften
o
bserv
a
nce
o
f
the
regul
a
ti
o
n
;
c
o
mpli
a
nce
with
the
regul
a
ti
o
n
unter
Einh
a
ltung
v
o
n
etw
.;
unter
Be
a
chtung
v
o
n
etw
.;
in
Entsprechung
{+Gen.};
entsprechend
{+Dat} (
v
o
r-
o
der
n
a
chgestellt
); ...konform; ...gemäß; ...treu
in
o
bserv
a
nce
o
f
sth
.;
in
a
dherence
t
o
sth
.;
in
c
o
mpli
a
nce
with
sth
.
m
a
ngelh
a
fte
Vertr
a
gserfüllung
;
m
a
ngelh
a
ft
erbr
a
chte
Werkleistung
defective
c
o
mpli
a
nce
Einh
a
ltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
;
Gesetzesk
o
nf
o
rmität
{f}
[jur.]
c
o
mpli
a
nce
with
the
l
a
w
Einh
a
ltung
der
H
a
ndelsv
o
rschriften
tr
a
de
c
o
mpli
a
nce
Einh
a
ltung
a
nderweitiger
Verpflichtungen
cr
o
ss-c
o
mpli
a
nce
Erfüllung
einer
Bedingung
c
o
mpli
a
nce
with
a
c
o
nditi
o
n
die
strenge
Bef
o
lgung
v
o
n
Grundsätzen
wie
Überprüfung
der
Kundenidentität
the
strict
o
bserv
a
nce
o
f
p
o
licies
like
Kn
o
w-Y
o
ur-Cust
o
mer
Termintreue
{f}
a
dherence
t
o
schedules
;
a
dherence
t
o
delivery
d
a
tes
(
h
o
he
)
Ther
a
pietreue
{f}
;
Ther
a
pie
a
dhärenz
{f}
; (
h
o
he
)
Umsetzungstreue
{f}
[med.]
(good)
medic
a
l
c
o
mpli
a
nce
; (good)
medic
a
l
a
dherence
; (good)
a
dherence
t
o
tre
a
tment
;
c
o
nc
o
rd
a
nce
with
tre
a
tment
weisungsgemäß
in
c
o
mpli
a
nce
with
instructi
o
ns
die
Einh
a
ltung
der
V
o
rschriften
gewährleisten
t
o
ensure/secure/enf
o
rce
c
o
mpli
a
nce
with
the
rules
Dem
Wunsch
seiner
sterbenden
Mutter
entsprechend
wurde
er
K
a
th
o
lik
.
He
bec
a
me
a
C
a
th
o
lic
in
c
o
mpli
a
nce
with
his
m
o
ther's
dying
wish
.
In
Entsprechung
eines
Gerichtsbeschlusses
h
a
t
die
Firm
a
ihre
Geschäftstätigkeit
eingestellt
.
In
c
o
mpli
a
nce
with
a
c
o
urt
o
rder
,
the
c
o
mp
a
ny
h
a
s
ce
a
sed
o
per
a
ti
o
ns
.
Sie
a
gierten
nicht
g
a
nz
regelk
o
nf
o
rm
.;
Sie
hielten
sich
nicht
gen
a
u
a
n
die
Regeln
.
They
were
n
o
t
in
full
c
o
mpli
a
nce
with
the
rules
.
Schenkung
{f}
;
Verg
a
bung
{f}
[Schw.]
[jur.]
d
o
n
a
ti
o
n
;
gift
;
tr
a
nsfer
by
w
a
y
o
f
gift
Schenkungen
{pl}
;
Verg
a
bungen
{pl}
d
o
n
a
ti
o
ns
;
gifts
;
tr
a
nsfers
by
w
a
y
o
f
gift
letztwillige
Schenkung
gift
by
will
,
test
a
ment
a
ry
gift
Schenkung
mit
A
ufl
a
ge
gift
subject
t
o
a
burden
Schenkung
mit
einer
A
ufl
a
ge
,
die
sie
entwertet
o
ner
o
us
gift
Schenkung
unter
Lebenden
life-time
gift
;
gift
inter
viv
o
s
Schenkung
wegen
sittlicher
Pflicht
gift
o
ut
o
f
m
o
r
a
l
duty
Schenkung
v
o
n
T
o
des
wegen
de
a
thbed
gift
;
d
o
n
a
ti
o
m
o
rtis
c
a
us
a
/DMC/
eine
Schenkung
wegen
gr
o
ben
Und
a
nks
widerrufen
t
o
rev
o
ke
a
gift
bec
a
use
o
f
gr
o
ss
ingr
a
titude
eine
Schenkung
zurückf
o
rdern
t
o
dem
a
nd
the
return
o
f
a
gift
Lizenz
{f}
licence
[Br.]
;
license
[Am.]
Lizenzen
{pl}
licences
;
licenses
A
lleinlizenz
{f}
exclusive
licence
;
exclusive
license
B
a
nklizenz
{f}
[fin.]
b
a
nk
licence
;
b
a
nking
licence
;
b
a
nking
license
gegenseitige
Lizenz
cr
o
ss-licence
;
cr
o
ss-license
eine
Lizenz
erteilen
t
o
gr
a
nt
a
licence
;
t
o
gr
a
nt
a
license
eine
Lizenz
h
a
ben
t
o
h
o
ld
a
licence
;
t
o
h
o
ld
a
license
[Am.]
Dieses
A
kr
o
nym
ist
a
ls
W
a
renzeichen
eingetr
a
gen
und
wird
in
Lizenz
verwendet
.
These
initi
a
ls
a
re
a
registered
tr
a
de
m
a
rk
a
nd
a
re
used
under
licence
.
Phr
a
se
{f}
;
Wendung
{f}
;
A
usdruck
{m}
;
Fl
o
skel
{f}
[ling.]
phr
a
se
Phr
a
sen
{pl}
;
Wendungen
{pl}
;
A
usdrücke
{pl}
;
Fl
o
skeln
{pl}
phr
a
ses
blumiger
A
usdruck
{m}
;
Redeblume
{f}
fl
o
wery
phr
a
se
Höflichkeitsfl
o
skel
{f}
;
Höflichkeitsf
o
rmel
{f}
p
o
lite
phr
a
se
N
o
min
a
lphr
a
se
{f}
;
N
o
min
a
lgruppe
{f}
;
Subst
a
ntivgruppe
{f}
n
o
min
a
l
phr
a
se
;
n
o
un
phr
a
se
St
a
nd
a
rdf
o
rmulierung
{f}
;
St
a
nd
a
rdfl
o
skel
{f}
st
o
ck
phr
a
se
Unterstreiche
in
dem
A
bs
a
tz
die
wichtigen
Wörter
o
der
Phr
a
sen
.
Underline
the
key
w
o
rds
o
r
phr
a
ses
in
the
p
a
r
a
gr
a
ph
.
Be
a
ntw
o
rten
Sie
die
Fr
a
gen
in
g
a
nzen
Sätzen
,
nicht
in
Phr
a
sen
.
A
nswer
the
questi
o
ns
in
c
o
mplete
sentences
,
n
o
t
phr
a
ses
.
Ernest
Ren
a
n
prägte
den
A
usdruck
"griechisches
Wunder"
für
die
Entstehung
der
Phil
o
s
o
phie
.
Ernest
Ren
a
n
c
o
ined
/
minted
the
phr
a
se
'Greek
mir
a
cle'
t
o
describe
the
emergence
o
f
phil
o
s
o
phy
.
F
o
rmulierung
{f}
[ling.]
phr
a
se
F
o
rmulierungen
{pl}
phr
a
ses
einige
F
o
rmulierungen
im
Text
s
o
me
phr
a
ses
in
the
text
gut
f
o
rmulieren
können
t
o
be
skilled
a
t
turning
a
phr
a
se
Welche
A
uss
a
ge
verbirgt
sich
hinter
dieser
F
o
rmulierung
?
Wh
a
t
is
the
me
a
ning
behind
this
phr
a
se
?
Festigkeit
{f}
;
Beständigkeit
{f}
;
Widerst
a
ndsfähigkeit
{f}
;
Resistenz
{f}
(
v
o
n
Werkst
o
ffen
gegenüber
chemischer
,
mech
a
nischer
,
thermischer
Einwirkung
)
resist
a
nce
(of
m
a
teri
a
ls
t
o
chemic
a
l
,
mech
a
nic
a
l
,
thermic
a
l
a
cti
o
n
)
A
briebfestigkeit
{f}
;
A
briebbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
a
br
a
si
o
n
;
a
br
a
si
o
n
resist
a
nce
A
briebfestigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
r
a
ue
Beh
a
ndlung
scuff
resist
a
nce
A
bziehfestigkeit
{f}
;
H
a
ftvermögen
{n}
(
bei
gedruckten
Sch
a
ltungen
)
[electr.]
resist
a
nce
t
o
peeling
;
peeling
strength
A
lterungsfestigkeit
{f}
;
A
lterungsbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
; ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
resist
a
nce
Berstfestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
bursting
;
bursting
strength
Beständigkeit
gegen(
über
)
S
a
lzsprühnebel
resist
a
nce
t
o
s
a
lt
spr
a
y
Beständigkeit
gegen(
über
)
Pilzbef
a
ll
fungus
resist
a
nce
Biegefestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
bending
;
bending
strength
;
flexur
a
l
strength
;
cr
o
ss-rupture
strength
Biegeschwingfestigkeit
{f}
;
Biegeschwingungsfestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
bending
under
vibr
a
ti
o
n
;
bending
vibr
a
ti
o
n
strength
Bruchfestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
bre
a
king
;
resist
a
nce
t
o
fr
a
cture
;
bre
a
k
resist
a
nce
;
bre
a
king
strength
;
fr
a
cture
strength
;
rupture
strength
Chemik
a
lienbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
Chemik
a
lieneinwirkung
;
Chemik
a
lienresistenz
{f}
;
chemische
Widerst
a
ndfähigkeit
{f}
;
chemische
Beständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
chemic
a
l
a
tt
a
ck
;
chemic
a
l
resist
a
nce
Druckfestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
pressure
;
pressure
resist
a
nce
Druckfestigkeit
gegen
inneren
Überdruck
resist
a
nce
t
o
intern
a
l
pressure
Durchst
o
ßfestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
perf
o
r
a
ti
o
n
;
resist
a
nce
t
o
puncture
F
o
rm
a
ldehydbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
f
o
rm
a
ldehyde
F
o
rmfestigkeit
{f}
;
F
o
rmbeständigkeit
{f}
;
Verf
o
rmungswiderst
a
nd
{m}
resist
a
nce
t
o
def
o
rm
a
ti
o
n
;
def
o
rm
a
ti
o
n
resist
a
nce
Fr
o
stfestigkeit
{f}
;
Fr
o
stbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
freezing
;
fr
o
st
resist
a
nce
Glutfestigkeit
{f}
;
Glutbeständigkeit
{f}
gl
o
w
resist
a
nce
;
inc
a
ndescence
resist
a
nce
;
st
a
bility
a
t
re
a
d
he
a
t
Hitzebeständigkeit
{f}
;
Wärmebeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Hitze/Wärme
resist
a
nce
t
o
he
a
t
;
he
a
t
resist
a
nce
;
high-temper
a
ture
strength
;
therm
a
l
endur
a
nce
;
high-temper
a
ture
st
a
bility
;
he
a
t
st
a
bility
;
therm
a
l
st
a
bility
Kältefestigkeit
{f}
;
Kältebeständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
c
o
ld
;
l
o
w-temper
a
ture
st
a
bility
Knickfestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
buckling
;
buckling
strength
Knitter
a
rmut
{f}
;
Knitterwiderst
a
nd
{m}
[textil.]
resist
a
nce
t
o
cre
a
sing
K
o
rr
o
si
o
nsbeständigkeit
{f}
;
K
o
rr
o
si
o
nssicherheit
{f}
resist
a
nce
t
o
c
o
rr
o
si
o
n
;
c
o
rr
o
si
o
n
resist
a
nce
;
a
ntic
o
rr
o
si
o
n
pr
o
perty
Kr
a
tzfestigkeit
{f}
scr
a
tch
resist
a
nce
Kriechfestigkeit
{f}
[techn.]
resist
a
nce
t
o
creep
;
creep
resist
a
nce
L
a
ugenrissbeständigkeit
{f}
(
Met
a
llurgie
)
[techn.]
resist
a
nce
t
o
c
a
ustic
cr
a
cking
(metallurgy)
Leimfestigkeit
{f}
(
P
a
pier
)
resist
a
nce
o
f
p
a
per
due
t
o
sizing
;
impervi
o
usness
o
f
p
a
per
due
t
o
sizing
Lösungsmittelfestigkeit
{f}
;
Lösungsmittelbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
s
o
lvents
;
s
o
lvent
resist
a
nce
Quellfestigkeit
{f}
;
Quellbeständigkeit
{f}
(
Gummi
,
Textilien
)
resist
a
nce
t
o
swelling
;
swelling
resist
a
nce
(rubber,
textiles
)
Reibefestigkeit
{f}
[textil.]
resist
a
nce
t
o
rubbing
Reißfestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
te
a
ring
;
resist
a
nce
t
o
bre
a
king
(on
te
a
ring
);
te
a
r
resist
a
nce
;
te
a
ring
resist
a
nce
;
tre
a
ting
strength
Righeit
{f}
(
F
o
rmbeständigkeit
fester
Körper
)
resist
a
nce
t
o
el
a
stic
def
o
rm
a
ti
o
ns
S
a
ugfestigkeit
{f}
;
S
a
ugwiderst
a
nd
resist
a
nce
t
o
sucti
o
n
;
sucti
o
n
strength
Schl
a
gfestigkeit
{f}
;
Schl
a
gbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
imp
a
ct
;
resist
a
nce
t
o
sh
o
ck
;
imp
a
ct
strength
schmutz
a
bweisendes
Verh
a
lten
resist
a
nce
t
o
s
o
iling
Schwingfestigkeit
{f}
;
Schwingungfestigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
o
scill
a
ti
o
ns
;
resist
a
nce
t
o
vibr
a
ti
o
ns
St
a
uchfestigkeit
{f}
(
beim
W
a
lken
)
[textil.]
resist
a
nce
t
o
crushing
Störfestigkeit
{f}
[telco.]
resist
a
nce
t
o
j
a
mming
Temper
a
turwechselbeständigkeit
{f}
;
Unempfindlichkeit
gegen
schnellen
Tempere
a
turwechsel
resist
a
nce
t
o
therm
a
l
sh
o
ck
;
therm
a
l-sh
o
ck
resist
a
nce
Therm
o
sch
o
ckfestigkeit
{f}
;
Therm
o
sch
o
ckbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
t
o
therm
a
l
sh
o
cks
;
therm
a
l
sh
o
ck
strength
Verdrehfestigkeit
{f}
t
o
rsi
o
n
a
l
strength
Verschl
a
ckungsbeständigkeit
{f}
(
Met
a
llurgie
)
[techn.]
resist
a
nce
t
o
sl
a
gging
(metallurgy)
Verschleißfestigkeit
{f}
;
Verschleißbeständigkeit
{f}
;
Verschleißhärte
{f}
resist
a
nce
t
o
we
a
r
;
we
a
r
resist
a
nce
Wärmeüberg
a
ngswiderst
a
nd
{m}
resist
a
nce
t
o
he
a
t
tr
a
nsfer
;
he
a
t
tr
a
nsmissi
o
n
resist
a
nce
Weiterreißfestigkeit
{f}
;
Weiterreißwiderst
a
nd
{m}
resist
a
nce
t
o
te
a
r
pr
o
p
a
g
a
ti
o
n
;
te
a
r
pr
o
p
a
g
a
ti
o
n
resist
a
nce
;
te
a
r
gr
o
wth
resist
a
nce
Witterungsbeständigkeit
{f}
;
Wetterbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Wettereinwirkung
we
a
the
ring
resist
a
nce
;
resist
a
nce
t
o
a
tm
o
spheric
c
o
rr
o
si
o
n
;
l
o
ng
o
utd
o
o
r
life
in
a
ll
kinds
o
f
we
a
ther
c
o
nditi
o
ns
Zugfestigkeit
{f}
;
Dehnungswiderst
a
nd
{m}
resist
a
nce
t
o
extensi
o
n
(
unruhig
)
herumgehen
{vi}
t
o
p
a
ce
herumgehend
p
a
cing
herumgeg
a
ngen
p
a
ced
(
unruhig
)
im
Zimmer
herumgehen
t
o
p
a
ce
a
r
o
und
/
a
cr
o
ss
the
r
o
o
m
a
uf
und
a
b
gehen
t
o
p
a
ce
up
a
nd
d
o
wn
;
t
o
p
a
ce
b
a
ck
a
nd
f
o
rth
Der
Tiger
ging
im
Käfig
unruhig
hin
und
her
.
The
tiger
p
a
ced
in
his
c
a
ge
.
(
mit
jdm
.)
um
etw
.
wetteifern
;
k
o
nkurrieren
;
k
o
nkurrenzieren
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
sich
k
o
nkurrenzieren
[Schw.]
;
r
a
ngeln
{vi}
t
o
c
o
mpete
;
t
o
c
o
ntend
;
t
o
vie
;
t
o
j
o
ckey
(with
sb
.)
f
o
r
sth
. /
t
o
a
chieve
sth
.
wetteifernd
;
k
o
nkurrierend
;
k
o
nkurrenzierend
;
sich
k
o
nkurrenzierend
;
r
a
ngelnd
c
o
mpeting
;
c
o
ntending
;
vying
;
j
o
ckeying
gewetteifert
;
k
o
nkurriert
;
k
o
nkurrenziert
;
sich
k
o
nkurrenziert
;
ger
a
ngelt
c
o
mpeted
;
c
o
ntended
;
vied
;
j
o
ckeyed
wetteifert
;
k
o
nkurriert
;
k
o
nkurrenziert
;
r
a
ngelt
c
o
mpetes
;
c
o
ntends
;
vies
;
j
o
ckeys
wetteiferte
;
k
o
nkurrierte
;
k
o
nkurrenzierte
;
r
a
ngelte
c
o
mpeted
;
c
o
ntended
;
vied
;
j
o
ckeyed
sich
um
einen
Preis
bewerben
t
o
c
o
mpete
f
o
r
a
prize
um
eine
A
rbeitsstelle
k
o
nkurrieren
t
o
vie
f
o
r
a
j
o
b
um
die
besten
Plätze
r
a
ngeln
t
o
j
o
ckey
f
o
r
p
o
siti
o
n
Drei
P
a
rteien
k
o
nkurrieren
um
die
M
a
cht
.
Three
p
a
rties
a
re
c
o
ntending
f
o
r
p
o
wer
.
Beide
Unternehmen
wetteifern
d
a
rum
,
eine
bessere
Einstufung
zu
erreichen
.
B
o
th
enterprises
a
re
vying
t
o
impr
o
ve
their
r
a
nkings
.
Vers
{m}
/V
./
[ling.]
verse
Verse
{pl}
verses
einen
Vers
sk
a
ndieren
t
o
sc
a
n
a
verse
kurzer
Vers
versicle
elegischer
Vers
elegi
a
c
Durchein
a
nder
{n}
;
Kuddelmuddel
{m,n};
Ch
a
o
s
{n}
;
Verh
a
u
{m}
[Dt.]
[ugs.]
mess
;
messiness
;
muss
;
mussiness
;
medley
;
mix-up
;
h
a
sh
;
c
o
nfusi
o
n
;
jumble
;
muddle
;
t
a
ngle
;
sn
a
rl
;
m
a
re's
nest
;
shem
o
zzle
[coll.]
;
schem
o
zzle
[coll.]
;
d
o
g's
bre
a
kf
a
st
[Br.]
ein
heill
o
ses
Durchein
a
nder
a
gl
o
ri
o
us
mess
; a
preci
o
us
mess
bunt
durchein
a
nder
in
a
c
o
mplete
jumble/muddle
Durchein
a
nder
im
K
o
pf
c
o
gnitive
messiness
ein
einziges
Durchein
a
nder
sein
t
o
be
a
c
o
mplete
mess
;
t
o
be
in
a
mess
in
Un
o
rdnung
ger
a
ten
;
durchein
a
nder
ger
a
ten
t
o
get
int
o
a
muddle
bei
etw
.
ein
heill
o
ses
Durchein
a
nder
a
nrichten
t
o
m
a
ke
a
preci
o
us
mess
/ a
re
a
l
d
o
g's
bre
a
kf
a
st
o
f
sth
.
g
a
nz
durchein
a
nder
sein
(
Pers
o
n
);
ein
Durchein
a
nder
sein
(
S
a
che
)
t
o
be
in
a
muddle
etw
.
durchein
a
nder
b
ring
en
(
Pers
o
n
)
be/get
int
o
a
muddle
o
ver
sth
. (person)
Bei
uns
geht
m
o
ment
a
n
a
lles
durchein
a
nder
.
We're
in
a
bit
o
f
a
muddle
a
t
the
m
o
ment
.
in
Un
o
rdnung
ger
a
ten
;
durchein
a
nder
ger
a
ten
t
o
get
int
o
a
mess
In
der
A
ufstellung
g
a
b
es
ein
Durchein
a
nder
.
There
w
a
s
a
mix-up
in
the
line-up
.
Ihr
Leben
ist
d
a
s
reinste
Ch
a
o
s
.
Her
life
is
a
mess
.
Ich
sehe
j
a
furchtb
a
r
a
us
.
S
o
k
a
nn
ich
nicht
a
uf
die
Str
a
ße
gehen
!
I
l
o
o
k
a
mess
/
I'm
a
mess
I
c
a
n't
g
o
o
ut
like
this
!
D
a
h
a
ben
wir
den
S
a
l
a
t
!
[ugs.]
Th
a
t's
a
fine
mess
(I've
g
o
t
myself
int
o
/
y
o
u've
g
o
t
me/us
int
o
)!
D
a
s
w
a
r
vielleicht
ein
ch
a
o
tisches
Spiel
.
It
w
a
s
a
d
o
g's
bre
a
kf
a
st
o
f
a
m
a
tch
.
Diskurs
{m}
[ling.]
[phil.]
[soc.]
disc
o
urse
Diskurse
{pl}
disc
o
urses
mit
jdm
.
einen
Diskurs
führen
t
o
eng
a
ge
in
a
disc
o
urse
with
sb
.
herrsch
a
ftsfreier
Diskurs
{m}
[phil.]
p
o
wer-free
disc
o
urse
jdn
.
g
a
nz
in
A
nspruch
nehmen
;
einnehmen
;
beschäftigen
{vt}
(
S
a
che
)
t
o
a
bs
o
rb
;
t
o
engr
o
ss
;
t
o
enwr
a
p
sb
. (of a
thing
)
g
a
nz
in
A
nspruch
nehmend
;
einnehmend
;
beschäftigend
a
bs
o
rbing
;
engr
o
ssing
;
enwr
a
pping
g
a
nz
in
A
nspruch
gen
o
mmen
;
eingen
o
mmen
;
beschäftigt
a
bs
o
rbed
;
engr
o
ssed
;
enwr
a
pped
ins
Gespräch
versunken
sein
t
o
be
engr
o
ssed/enwr
a
ped
in
c
o
nvers
a
ti
o
n
Sie
sind
mittlerweile
v
o
n
den
f
a
chlichen
Pr
o
blemen
s
o
eingen
o
mmen
,
d
a
ss
sie
den
Blick
für
die
p
o
litischen
A
uswirkungen
verl
o
ren
h
a
ben
.
They
h
a
ve
bec
o
me
s
o
engr
o
ssed
in
the
technic
a
l
pr
o
blems
th
a
t
they
h
a
ve
l
o
st
sight
o
f
the
p
o
litic
a
l
implic
a
ti
o
ns
.
Verd
a
cht
{m}
(
gegen
jdn
.)
suspici
o
n
(about
sb
.)
A
nf
a
ngsverd
a
cht
{m}
[jur.]
initi
a
l
suspici
o
n
A
nsteckungsverd
a
cht
{m}
[med.]
suspici
o
n
o
f
being
infected
D
o
pingverd
a
cht
{m}
suspici
o
n
o
f
h
a
ving
t
a
ken
drugs
S
a
b
o
t
a
geverd
a
cht
{m}
suspici
o
n
o
f
s
a
b
o
t
a
ge
über
jeden
Verd
a
cht
erh
a
ben
a
b
o
ve
suspici
o
n
unter
dem
Verd
a
cht
{+Gen.}
o
n
(the)
suspici
o
n
o
f
unter
Verd
a
cht
stehen
t
o
be
under
suspici
o
n
h
a
ltl
o
se
Verdächtigung
{f}
gr
o
undless
suspici
o
n
Verd
a
cht
schöpfen
t
o
bec
o
me
suspici
o
us
Verd
a
cht
erregen
t
o
a
r
o
use
suspici
o
n
beim
ge
ring
sten
Verdacht(
sm
o
ment
)
o
n
the
slightest
suspici
o
n
den
Verd
a
cht
n
a
helegen
,
d
a
ss
...
t
o
give
rise
t
o
the
suspici
o
n
th
a
t
...;
t
o
suggest
th
a
t
...
s
o
llte
sich
der
Verd
a
cht
bestätigen
sh
o
uld
this
suspici
o
n
be
c
o
nfirmed
/
pr
o
ve
c
o
rrect
Es
besteht
der
begründete
Verd
a
cht
,
d
a
ss
...
There
is
g
o
o
d
re
a
s
o
n
t
o
suspect
th
a
t
...
Es
verstärkt
sich
der
Verd
a
cht
,
d
a
ss
...
There
is
a
gr
o
wing
suspici
o
n
th
a
t
...
Es
besteht
der
d
ring
ende
Verd
a
cht
,
d
a
ss
...
It
is
str
o
ngly
suspected
th
a
t
...
Dieser
Verd
a
cht
ergibt
sich
d
a
r
a
us
,
d
a
ss
...
This
suspici
o
n
a
rises
o
ut
o
f
the
f
a
ct
th
a
t
...
Besteht
ein
hinreichender
Verd
a
cht
a
uf
eine
Str
a
ft
a
t
...
If
the
re
is
re
a
s
o
n
a
ble
suspici
o
n
o
f
a
crimin
a
l
o
ffence
...
Wenn
ein
hinreichender
Verd
a
cht
v
o
rliegt
,
d
a
ss
...
If
there
is
a
re
a
s
o
n
a
ble
gr
o
und
t
o
suspect
th
a
t
...
(
zu
ver
a
breichende
)
D
o
sis
{f}
;
G
a
be
{f}
[pharm.]
d
o
se
D
o
sen
{pl}
;
G
a
ben
{pl}
d
o
ses
Einzeld
o
sis
{f}
;
Einzelg
a
be
{f}
single
d
o
se
;
individu
a
l
d
o
se
Impfst
o
ffd
o
sis
{f}
v
a
ccine
d
o
se
die
10-f
a
che
T
a
gesd
o
sis/T
a
gesd
o
sierung
10
times
the
d
a
ily
d
o
se
tödliche
D
o
sis
;
let
a
le
D
o
sis
leth
a
l
d
o
se
a
kkumulierte
D
o
sis
einer
Str
a
hlung
cumul
a
tive
d
o
se
o
f
r
a
di
a
ti
o
n
einschleichend
[med.]
st
a
rting
with
sm
a
ll
d
o
ses
Seil
{n}
;
T
a
u
{n}
r
o
pe
Seile
{pl}
;
T
a
ue
{pl}
r
o
pes
Bungee-Seil
{n}
bungee
r
o
pe
D
o
ppelseil
{n}
(
Klettern
)
d
o
uble
r
o
pe
(climbing)
beschichtetes
Seil
c
o
a
ted
r
o
pe
dr
a
ll
a
rmes
Seil
;
Trul
a
y-Seil
n
o
n-r
o
t
a
ting
r
o
pe
;
Trul
a
y
r
o
pe
dr
a
llfreies
Seil
twist-free
r
o
pe
;
n
o
n-twisting
r
o
pe
;
n
o
n-kinking
r
o
pe
;
n
o
n-spinning
r
o
pe
Kletterseil
{n}
climbing
r
o
pe
Liekt
a
u
{n}
b
o
lt
r
o
pe
Rechenseil
{n}
;
Dreizehnkn
o
tenseil
{n}
;
Kn
o
tenseil
{n}
[arch.]
[constr.]
[math.]
[hist.]
a
rithmetic
r
o
pe
;
thirteen-kn
o
t-r
o
pe
;
kn
o
tted
r
o
pe
rechtsdrehendes
/
linksdrehendes
Seil
right-l
a
id
/
left-l
a
id
r
o
pe
Seiltrumm
end
o
f
r
o
pe
T
a
u
im
Tr
o
ssenschl
a
g
h
a
wser-l
a
id
r
o
pe
ein
Seil
a
ufdrehen
;
a
ufdr
a
llen
t
o
untwist
;
t
o
unr
a
vel
a
r
o
pe
ein
Seil
a
ufschießen
t
o
c
o
il/r
o
und
up
a
r
o
pe
d
a
s
Seil
in
den
K
a
r
a
biner
einhängen
;
d
a
s
Seil
einhängen
t
o
clip
the
r
o
pe
int
o
the
c
a
r
a
biner
;
t
o
clip
the
r
o
pe
in
in
den
Seilen
hängen
;
kurz
v
o
r
der
Niederl
a
ge
stehen
;
dem
Unterg
a
ng
geweiht/n
a
he
sein
t
o
be
o
n
the
r
o
pes
[fig.]
ein
Seil
schl
a
gen
(
die
Stränge
verdrillen
)
t
o
l
a
y
a
r
o
pe
(twist
its
str
a
nds
)
h
a
llen
;
sch
a
llen
{vi}
(
a
n
einem
O
rt
)
t
o
ech
o
;
t
o
res
o
und
;
t
o
res
o
n
a
te
;
t
o
reverber
a
te
(in a
pl
a
ce
)
h
a
llend
;
sch
a
llend
ech
o
ing
;
res
o
unding
;
res
o
n
a
ting
;
reverber
a
ting
geh
a
llt
;
gesch
a
llt
ech
o
ed
;
res
o
unded
;
res
o
n
a
ted
;
reverber
a
ted
Unsere
Schritte
h
a
llten
a
uf
dem
Met
a
llsteg
.
O
ur
f
o
o
tsteps
ech
o
ed
o
n
the
met
a
l
c
a
tw
a
lk
.
L
a
chen
h
a
llte
über
den
See
(
herüber
).
L
a
ughter
ech
o
ed
a
cr
o
ss
the
l
a
ke
.
D
a
s
Läuten
des
Gl
o
ckenturms
h
a
llt/sch
a
llt
durch
die
St
a
dt
.
The
bell
t
o
wer's
ring
res
o
unds/reverber
a
tes
thr
o
ugh
the
t
o
wn
.
Dieses
Pfeifsign
a
l
h
a
llt
immer
n
o
ch
in
meinen
O
hren
.
Th
a
t
whistle
still
ech
o
es/res
o
n
a
tes
in
my
e
a
rs
.
Die
W
a
rnung
meiner
Mutter
kl
a
ng
in
meinen
O
hren
.
My
m
o
ther's
w
a
rning
ech
o
ed
in
my
e
a
rs/he
a
d
.
D
a
umen
{m}
[anat.]
thumb
D
a
umen
{pl}
thumbs
D
a
umen
drehen
;
Däumchen
drehen
t
o
twiddle
o
ne's
thumbs
den
D
a
umen
n
a
ch
unten
thumbs
d
o
wn
D
a
umen
lutschen
t
o
suck
the
thumb
etw
.
über
den
D
a
umen
peilen
t
o
estim
a
te
sth
.
by
rule
o
f
thumb
einen
grünen
D
a
umen
h
a
ben
[übtr.]
(
gärtnerisches
Geschick
h
a
ben
)
t
o
h
a
ve
a
green
thumb
[fig.]
;
t
o
h
a
ve
green
fingers
Drück
/
Drücken
Sie
die
D
a
umen
!
Cr
o
ss
y
o
ur
fingers
!
Ich
h
a
lte/drücke
Ihnen/Dir
die
D
a
umen
.
I'll
keep
my
fingers
cr
o
ssed
f
o
r
y
o
u
.
H
o
riz
o
nt
{m}
[astron.]
h
o
riz
o
n
künstlicher
H
o
riz
o
nt
a
rtifici
a
l
h
o
riz
o
n
sichtb
a
rer
H
o
riz
o
nt
;
scheinb
a
rer
H
o
riz
o
nt
a
pp
a
rent
h
o
riz
o
n
;
visible
h
o
riz
o
n
w
a
hrer
H
o
riz
o
nt
true
h
o
riz
o
n
Die
S
o
nne
ging
l
a
ngs
a
m
über
dem
östlichen
H
o
riz
o
nt
a
uf
.
The
sun
r
o
se
sl
o
wly
o
ver/
a
b
o
ve
the
e
a
stern
h
o
riz
o
n
.
Werkzeugh
a
mmer
{m}
;
H
a
mmer
{m}
[techn.]
h
a
mmer
(tool)
Werkzeughämmer
{pl}
;
Hämmer
{pl}
h
a
mmers
A
brichth
a
mmer
{m}
;
Pritschh
a
mmer
{m}
(
Schmiede
)
pl
a
ning
h
a
mmer
(forge)
A
brichthämmer
{pl}
;
Pritschhämmer
{pl}
pl
a
ning
h
a
mmers
A
nschl
a
gh
a
mmer
{m}
;
A
nschl
a
gfäustel
{n}
[min.]
p
o
unding
h
a
mmer
A
nschl
a
ghämmer
{pl}
;
A
nschl
a
gfäustel
{pl}
p
o
unding
h
a
mmers
B
o
hrfäustel
{n}
[min.]
[hist.]
miner's
h
a
mmer
;
h
a
mmer
f
o
r
driving
the
b
o
res
B
o
hrfäustel
{pl}
miner's
h
a
mmers
;
h
a
mmers
f
o
r
driving
the
b
o
res
Durchschl
a
gh
a
mmer
{m}
;
Durchschläger
{m}
driving
h
a
mmer
Durchschl
a
ghämmer
{pl}
;
Durchschläger
{pl}
driving
h
a
mmers
F
a
llh
a
mmer
{m}
;
Sch
a
b
o
tteh
a
mmer
{m}
(
Schmiede
)
dr
o
p
h
a
mmer
(forge)
F
a
llhämmer
{pl}
;
Sch
a
b
o
ttehämmer
{pl}
dr
o
p
h
a
mmers
Ge
o
l
o
genh
a
mmer
{m}
pr
o
specting
pick
h
a
mmer
;
pr
o
specting
pick
Ge
o
l
o
genhämmer
{pl}
pr
o
specting
pick
h
a
mmers
;
pr
o
specting
picks
Gesenkh
a
mmer
{m}
(
Schmiede
)
sw
a
ge
h
a
mmer
;
dr
o
p
h
a
mmer
(forge)
Gesenkhämmer
{pl}
sw
a
ge
h
a
mmers
;
dr
o
p
h
a
mmers
Gummih
a
mmer
{m}
;
Sch
o
nh
a
mmer
{m}
rubber
m
a
llet
Gummihämmer
{pl}
;
Sch
o
nhämmer
{pl}
rubber
m
a
llets
H
o
lzh
a
mmer
{m}
;
Schlägel
{m}
;
Schlegel
{m}
m
a
llet
H
o
lzhämmer
{pl}
;
Schlägel
{pl}
;
Schlegel
{pl}
m
a
llets
kleiner
H
o
lzh
a
mmer
{m}
w
o
o
den
m
a
llet
gr
o
ßer
H
o
lzh
a
mmer
{m}
m
a
ul
;
beetle
;
persu
a
der
[coll.]
Hydr
a
ulikh
a
mmer
{m}
hydr
a
ulic
h
a
mmer
Hydr
a
ulikhämmer
{pl}
hydr
a
ulic
h
a
mmers
Ingenieurh
a
mmer
{m}
;
englischer
Schl
o
sserh
a
mmer
{m}
engineer's
cr
o
ss
peen
h
a
mmer
;
engineer's
h
a
mmer
Ingenieurhämmer
{pl}
;
englische
Schl
o
sserhämmer
{pl}
engineer's
cr
o
ss
peen
h
a
mmers
;
engineer's
h
a
mmers
Kl
o
pfh
o
lz
{n}
;
Schl
a
gh
o
lz
{n}
c
a
rpenter
h
a
mmer
;
Germ
a
n-type
(wooden)
m
a
llet
Kreuzschl
a
gh
a
mmer
{m}
;
B
a
nkh
a
mmer
{m}
cr
o
ss-p
a
ne
sledgeh
a
mmer
;
fitter's
h
a
mmer
Kreuzschl
a
ghämmer
{pl}
;
B
a
nkhämmer
{pl}
cr
o
ss-p
a
ne
sledgeh
a
mmers
;
fitter's
h
a
mmers
Meißelh
a
mmer
{m}
chisel
h
a
mmer
;
chipping
h
a
mmer
;
chipper
Meißelhämmer
{pl}
chisel
h
a
mmers
;
chipping
h
a
mmers
;
chippers
Pl
a
nierh
a
mmer
{m}
pl
a
nishing
h
a
mmer
;
dresser
Pl
a
nierhämmer
{pl}
pl
a
nishing
h
a
mmers
;
dressers
P
o
lsterh
a
mmer
{m}
t
a
ck
h
a
mmer
;
uph
o
lstery
h
a
mmer
P
o
lsterhämmer
{pl}
t
a
ck
h
a
mmers
;
uph
o
lstery
h
a
mmers
Schl
o
sserh
a
mmer
{m}
h
a
nd
h
a
mmer
;
bench
h
a
mmer
;
st
a
nd
a
rd
h
a
mmer
; (German-style)
cr
o
ss
peen
h
a
mmer
Schl
o
sserhämmer
{pl}
h
a
nd
h
a
mmers
;
bench
h
a
mmers
;
st
a
nd
a
rd
h
a
mmers
;
cr
o
ss
peen
h
a
mmers
Schmiedeh
a
mmer
{m}
f
o
rge
h
a
mmer
;
f
o
rging
h
a
mmer
;
bl
a
cksmith's
h
a
mmer
Schmiedehämmer
{pl}
f
o
rge
h
a
mmers
;
f
o
rging
h
a
mmers
;
bl
a
cksmith's
h
a
mmers
St
o
ckh
a
mmer
{m}
;
Sch
a
rrierh
a
mmer
{m}
;
Gr
a
diereisen
{n}
[constr.]
bush
h
a
mmer
St
o
ckhämmer
{pl}
;
Sch
a
rrierhämmer
{pl}
;
Gr
a
diereisen
{pl}
bush
h
a
mmers
Stemmh
a
mmer
{m}
;
Meißelh
a
mmer
{m}
zum
Stemmen
c
a
ulking
m
a
llet
[Br.]
;
c
a
lking
m
a
llet
[Am.]
Stemmhämmer
{pl}
;
Meißelhämmer
{pl}
zum
Stemmen
c
a
ulking
m
a
llets
;
c
a
lking
m
a
llets
Tischlerh
a
mmer
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Ös.]
;
Schreinerh
a
mmer
{m}
[Westdt.] [Süddt.]
[Schw.]
;
Zimmerm
a
nnsh
a
mmer
{m}
;
L
a
tth
a
mmer
{m}
cl
a
w
h
a
mmer
;
j
o
iner's
h
a
mmer
[Br.]
Tischlerhämmer
{pl}
;
Schreinerhämmer
{pl}
;
Zimmerm
a
nnshämmer
{pl}
;
L
a
tthämmer
{pl}
cl
a
w
h
a
mmers
;
j
o
iner's
h
a
mmers
Tischlerhämmer
{pl}
;
Schreinerhämmer
{pl}
;
Zimmerm
a
nnshämmer
{pl}
cl
a
w
h
a
mmers
;
j
o
iner's
h
a
mmers
V
o
rschl
a
gh
a
mmer
{m}
;
Bell
o
{m}
[ugs.]
sledgeh
a
mmer
;
sledge
;
f
o
reh
a
mmer
[rare]
V
o
rschl
a
ghämmer
{pl}
;
Bell
o
s
{pl}
sledgeh
a
mmers
;
sledges
;
f
o
reh
a
mmers
kleiner
V
o
rschl
a
gh
a
mmer
{m}
;
Fäustel
{m}
;
Schlägel
{m}
lump
h
a
mmer
;
club
h
a
mmer
;
h
a
nd
sledge
kleine
V
o
rschl
a
ghämmer
{pl}
;
Fäustel
{pl}
;
Schlägel
{pl}
lump
h
a
mmers
;
club
h
a
mmers
;
h
a
nd
sledges
Zuschl
a
gh
a
mmer
{m}
tw
o
-h
a
nded
h
a
mmer
Zuschl
a
ghämmer
{pl}
tw
o
-h
a
nded
h
a
mmers
B
o
hrmeth
o
de
{f}
;
B
o
hrverf
a
hren
{n}
;
B
o
hren
{n}
[in Zusammensetzungen]
[techn.]
drilling
meth
o
d
;
b
o
ring
meth
o
d
;
drilling
[in compounds];
b
o
ring
[in compounds]
B
o
hrmeth
o
den
{pl}
;
B
o
hrverf
a
hren
{pl}
drilling
meth
o
ds
;
b
o
ring
meth
o
ds
drehendes
B
o
hren
drilling
by
r
o
t
a
ti
o
n
Freif
a
llb
o
hren
{n}
;
Seilschl
a
gb
o
hren
{n}
;
schl
a
gendes
Spülb
o
hrverf
a
hren
{n}
c
a
ble
t
o
o
l
drilling
;
churn
drilling
kernl
o
ses
B
o
hren
full
h
o
le
drilling
schl
a
gendes
B
o
hren
percussi
o
n
drilling
Einzelpulsb
o
hren
{n}
single
pulse
drilling
Kugelschl
a
gb
o
hren
{n}
pellet
imp
a
ct
drilling
St
o
ßb
o
hren
{n}
percussi
o
n
drilling
;
percussive
drilling
;
percussi
o
n
b
o
ring
;
percussive
b
o
ring
Trep
a
nierb
o
hren
{n}
trep
a
nning
drilling
Kn
o
ten
{m}
(
festgez
o
gene
Verschlingung
v
o
n
Fäden
,
Schnüren
,
Bändern
,
Seilen
)
kn
o
t
(tightened
l
o
o
ping
o
f
st
ring
s
,
c
o
rds
,
b
a
nds
,
r
o
pes
)
Kn
o
ten
{pl}
kn
o
ts
A
chtkn
o
ten
{m}
figure-eight
kn
o
t
;
figure-
o
f-eight
kn
o
t
A
lpiner
Schmetterlingskn
o
ten
{m}
;
Schmetterlingskn
o
ten
{m}
a
lpine
butterfly
kn
o
t
;
butterfly
kn
o
t
;
butterfly
l
o
o
p
;
linem
a
n's
l
o
o
p
;
linem
a
n's
rider
B
a
ndschlingenkn
o
ten
{m}
(
Klettern
)
t
a
pe
kn
o
t
;
gr
a
ss
kn
o
t
;
w
a
ter
kn
o
t
;
ring
bend
;
o
verh
a
nd
f
o
ll
o
w-thr
o
ugh
(climbing)
Kreuzkn
o
ten
{m}
;
Weberkn
o
ten
{m}
;
d
o
ppelter
Schifferkn
o
ten
reef
kn
o
t
;
c
a
rrick
bend
P
a
lstekkn
o
ten
{m}
;
Bulinkn
o
ten
{m}
(
Klettern
)
b
o
wline
kn
o
t
(climbing)
Prusikkn
o
ten
{m}
;
Prusikschlinge
{f}
Prusik
kn
o
t
;
Prusik
(often
wr
o
ngly:
Prussic
kn
o
t
)
R
o
ring
stek
{m}
a
nch
o
r
kn
o
t
;
a
nch
o
r
bend
;
fisherm
a
n's
bend
Sch
a
uerm
a
nnskn
o
ten
{m}
;
d
o
ppelter
A
chtkn
o
ten
{m}
[naut.]
w
a
ll
kn
o
t
;
steved
o
re's
kn
o
t
Schifferkn
o
ten
{m}
[naut.]
cr
o
wn
kn
o
t
;
squ
a
re
kn
o
t
;
thief
kn
o
t
[Am.]
Sch
o
tstek
{m}
[naut.]
;
Sch
o
tenstich
{m}
(
Feuerwehr
);
Hinterstich
{m}
;
Weberkreuzkn
o
ten
{m}
;
gekreuzter
Weberkn
o
ten
{m}
(
Pf
a
dfinder
)
sheet
bend
;
becket
bend
;
we
a
ver's
kn
o
t
;
we
a
ver's
hitch
Tr
o
mpetenkn
o
ten
{m}
;
Tr
o
mpetenstich
{m}
sheepsh
a
nk
selbstlösender
Kn
o
ten
self-rele
a
sing
kn
o
t
einen
Kn
o
ten
m
a
chen
t
o
kn
o
t
;
t
o
tie
a
kn
o
t
in
etw
.
einen
Kn
o
ten
m
a
chen
t
o
tie
a
kn
o
t
in
sth
.
T
a
schendieb
{m}
;
Trickdieb
{m}
;
T
a
schenkrebs
{m}
[humor.]
;
Beutelschneider
{m}
[veraltet]
;
S
a
ckgreifer
{m}
[obs.]
;
Kiesler
{m}
[obs.]
pickp
o
cket
;
dip
;
m
o
bsm
a
n
[Br.]
;
fingersmith
[archaic]
;
cutpurse
[obs.]
T
a
schendiebe
{pl}
;
Trickdiebe
{pl}
;
T
a
schenkrebse
{pl}
;
Beutelschneider
{pl}
;
S
a
ckgreifer
{pl}
;
Kiesler
{pl}
pickp
o
ckets
;
dips
;
m
o
bsmen
;
fingersmiths
;
cutpurses
Pr
o
s
a
{f}
[ling.]
[lit.]
pr
o
se
Kurzpr
o
s
a
{f}
sh
o
rt
pr
o
se
;
sh
o
rt
pr
o
se
w
o
rks
More results
Search further for "ring a ring o roses":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners