|
|
|
155 similar results for Wick-sell |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
Lebensnähe {f}; Lebensbezug {m}; Nahbarkeit {f} |
relateablility | ![](/pics/v.png) |
|
Alltagsnähe {f} |
everyday relateability | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute ansprechen (Sache) |
to have relateability (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Ein konkreter Lebensbezug ist in der Kinderliteratur bis zu einem gewissen Grad wichtig. |
Relatability is important in children's literature up to a point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Stück hat einen starken Gegenwartsbezug.; Das Stück ist auch heute noch aktuell. |
The play has a modern relatability. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. leidtun {vi} |
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) |
I'm sorry to hear that! | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir (wirklich) leid! |
I'm (really) sorry! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tut mir leid. |
I'm sorry for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. |
You have to feel sorry for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. |
I'm really / terribly sorry about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können |
I'm only sorry that we can't stay for ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das wird dir noch leidtun. |
You'll be sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. |
He's going to be a lot sorrier. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag, dass es dir leid tut. |
Say you're sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bereute langsam, dass er ... |
He began to feel sorry he ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir (schrecklich) leid. |
I am (awfully) sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Kinder tun mir so leid. |
I feel so sorry for their children. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. |
Stop feeling sorry for yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. |
I'm sorry for saying that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. |
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. |
I'm sorry if I offended you. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage {f} (nach etw.); Bedarf {m} (an etw.) (auf einem Wirtschaftsmarkt) [econ.] ![Bedarf [listen]](/pics/s1.png) |
demand (for sth.) (on a market) ![demand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfragen {pl}; Bedarfe {pl} |
demands ![demands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserbedarf {m} |
water demand | ![](/pics/v.png) |
|
große/starke Nachfrage; hoher Bedarf ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
great/big/high demand ![demand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geringe/schwache Nachfrage; geringer Bedarf ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
low demand | ![](/pics/v.png) |
|
der Nachfrage entsprechend |
in line with demand | ![](/pics/v.png) |
|
stark nachgefragt werden; sehr gefragt sein |
to be in great demand | ![](/pics/v.png) |
|
wenig nachgefragt werden; kaum gefragt sein |
to be in little demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage drosseln |
to check the demand | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage nach etw. schaffen |
to create demand for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage befriedigen |
to accommodate the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage decken |
to supply the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage beschleunigen |
to anticipate demand | ![](/pics/v.png) |
|
Marktnachfrage {f}; Nachfrage am Markt |
market demand; market demands | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
steigende Nachfrage nach; zunehmende Nachfrage nach |
increasing demand for | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitete Nachfrage; abgeleiteter Bedarf |
derived demand | ![](/pics/v.png) |
|
anpassungsfähige Nachfrage |
adaptable demand | ![](/pics/v.png) |
|
dynamische Nachfrage |
dynamic demand | ![](/pics/v.png) |
|
effektive Nachfrage; tatsächliche Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
elastische Nachfrage |
elastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhte Nachfrage |
increased demand | ![](/pics/v.png) |
|
erwartete Nachfrage |
anticipated demand; expected demand | ![](/pics/v.png) |
|
flaue Nachfrage |
slack demand | ![](/pics/v.png) |
|
geballte Nachfrage |
accumulated demand | ![](/pics/v.png) |
|
gekoppelte Nachfrage |
joint demand | ![](/pics/v.png) |
|
induzierte Nachfrage |
induced demand | ![](/pics/v.png) |
|
lebhafte Nachfrage; starke Nachfrage |
active demand; keen demand; lively demand; rush | ![](/pics/v.png) |
|
saisonbedingte Nachfrage |
seasonal demand | ![](/pics/v.png) |
|
schnell auftretende Nachfrage; Ansturm |
rush demand | ![](/pics/v.png) |
|
schwache Nachfrage |
poor demand | ![](/pics/v.png) |
|
unbefriedigte Nachfrage |
unsatisfied demand | ![](/pics/v.png) |
|
unelastische Nachfrage |
inelastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirksame Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftliche Nachfrage |
economic demand | ![](/pics/v.png) |
|
verzögerte Nachfrage |
deferred demand; delayed demand | ![](/pics/v.png) |
|
zusätzliche Nachfrage; zusätzlicher Bedarf |
additional demand | ![](/pics/v.png) |
|
Rückgang der Nachfrage |
decrease in demand; falling demand | ![](/pics/v.png) |
|
Verlagerung der Nachfrage; Verschiebung der Nachfrage |
shift in demand | ![](/pics/v.png) |
|
Zunahme der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
größer als die Nachfrage; im Verhältnis zur Nachfrage überdimensioniert |
in excess of demand | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kurse werden stark nachgefragt. |
The courses are in great demand. | ![](/pics/v.png) |
|
Name {m} [ling.] ![Name [listen]](/pics/s1.png) |
name ![name {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [listen]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [listen]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] |
Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie der letzte Idiot vorkommen |
to feel like you need to go to the bottom of the class | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." |
Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.' | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! |
If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! |
Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. |
Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. |
I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Nicktrimmung {f} [aviat.] |
pitch trim | ![](/pics/v.png) |
|
Zu manueller Nicktrimmung wechseln! (Warnmeldung) |
Use manual pitch trim! (warning) | ![](/pics/v.png) |
|
oberflächliche Reinigung {f}; Katzenwäsche {f} |
quick wash; a lick and a promise [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich schnell (noch) die Zähne putzen |
to give your teeth a lick and a promise [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Auto grob reinigen |
to give the car a quick wash / a lick and a promise; to give a lick and a promise to the car | ![](/pics/v.png) |
|
Katzenwäsche machen (Person) |
to have a quick wash; to have a lick and a promise (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Rock {m}; Damenrock {m} [textil.] ![Rock [listen]](/pics/s1.png) |
skirt ![skirt {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Röcke {pl}; Damenröcke {pl} |
skirts | ![](/pics/v.png) |
|
Röckchen {n} |
little skirt; short skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Ballerinarock {m} |
ballerina skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Ballonrock {m} |
bubble skirt; balloon skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Bastrock {m} |
bast skirt; raffia skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Bleistiftrock {m}; Stiftrock {m} (körpernaher Rock mit geradem Schnitt) |
pencil skirt (slim-fitting skirt with a straight cut) | ![](/pics/v.png) |
|
Dirndlrock {m} |
Dirndl skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Faltenrock {m}; Plisseerock {m} |
pleated skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Glockenrock {m} |
bell-shaped skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Hosenrock {m} |
divided skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Humpelrock {m} |
hobble skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Minirock {m} |
miniskirt | ![](/pics/v.png) |
|
Tellerrock {m} |
full circle skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Vokuhila-Rock {m} (vorne kurz-hinten lang) |
mullet skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Wickelrock {m}; Halbrock {m}; Schoß {f} [Ös.] |
wrap skirt; wraparound skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Wickelröcke {pl}; Halbröcke {pl}; Schöße {pl} |
wrap skirts; wraparound skirts | ![](/pics/v.png) |
|
knapp kniefreier Rock |
just-above-the-knee-style skirt | ![](/pics/v.png) |
|
leicht ausgestellter Rock |
slightly flared skirt | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hob ihren Rock (an). |
She lifted her skirt. | ![](/pics/v.png) |
|
Schiff {n} [naut.] ![Schiff [listen]](/pics/s1.png) |
ship; boat ![boat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffe {pl} |
ships; boats | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffchen {n} (kleines Schiff) |
small ship | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflugsschiff {n}; Rundfahrtschiff {n} |
excursion ship; sightseeing boat; tour boat; tourist vessel | ![](/pics/v.png) |
|
Fabrikschiff {n} |
factory ship | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrgastschiff {n}; Passagierschiff {n} |
passenger ship | ![](/pics/v.png) |
|
Fangschiff {n} |
fishing boat | ![](/pics/v.png) |
|
Schiff mit Glasboden (zur Beobachtung der Unterwasserwelt) |
glass-bottom boat (for a view of the underwater world) | ![](/pics/v.png) |
|
Großraumschiff {n} |
large capacity ship; large capacity carrier | ![](/pics/v.png) |
|
hochbordiges Schiff |
ship with a high freeboard | ![](/pics/v.png) |
|
Lotsenschiff {n}; Lotsenversetzboot {n}; Lotsenboot {n} |
pilot boat; pilot vessel | ![](/pics/v.png) |
|
Walfangschiff {n}; Walfänger {m} |
whaling ship; whale catcher | ![](/pics/v.png) |
|
Wartungsschiff {n} |
maintenance ship | ![](/pics/v.png) |
|
Werkstattschiff {n} |
repair ship | ![](/pics/v.png) |
|
Wetterbeobachtungsschiff {n} |
ocean weather ship; weather ship | ![](/pics/v.png) |
|
Wikingerschiff {n} [hist.] |
Viking ship | ![](/pics/v.png) |
|
ab Schiff |
ex ship | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schiff aufgeben; ein Schiff verlassen |
to abandon a ship | ![](/pics/v.png) |
|
ein brennendes Schiff verlassen |
to abandon a burning ship | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schiff fährt in die Karibik / fährt auf der Donau. |
The ship sails for the Caribbean / sails on the Danube river. | ![](/pics/v.png) |
|
Schläfchen {n}; Nickerchen {n} |
nap; catnap; snooze; forty winks; zizz [Br.] [coll.]; kip [Br.] [coll.] ![snooze [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schläfchen machen; ein Nickerchen machen; sich (kurz) hinlegen; sich aufs Ohr legen/hauen [ugs.]; eine Runde pennen [Dt.] [ugs.]; büseln [Ös.] [ugs.] {v} |
to have/take a nap; to nap; have a catnap; to catnap; to lie down; to have a snooze; to have a little kip [Br.] [coll.]; to kip [Br.] [coll.]; to have a zizz [Br.] [coll.]; to get your head down [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen. |
I could do with forty winks right now. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht gerade ein Nickerchen auf dem Sofa. |
He is having a nap/catnap/snooze/zizz/kip on the sofa.; He is having forty winks on the sofa. | ![](/pics/v.png) |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] ![Seite [listen]](/pics/s1.png) |
side (one of two opposing parties) ![side {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | ![](/pics/v.png) |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | ![](/pics/v.png) |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | ![](/pics/v.png) |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | ![](/pics/v.png) |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | ![](/pics/v.png) |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | ![](/pics/v.png) |
|
Sickergrube {f} (zur Entwässerung) [constr.] |
draining well; drain well; drainage; drainage well ![drainage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sickergruben {pl} |
draining wells; drain wells; drainage wells | ![](/pics/v.png) |
|
Sickergrube {f} (Abwasser) |
absorbing well | ![](/pics/v.png) |
|
Sickergruben {pl} |
absorbing wells | ![](/pics/v.png) |
|
Sickerschacht {m}; Versickerungsschacht {m}; Versickerungsbrunnen {m}; Sickerbrunnen {m}; Schluckbrunnen {m}; Versickerungsgrube {f}; Sickergrube {f}; Sickerloch {n} (zur Entwässerung) [constr.] |
drywell sump; drywell; dead well; absorbing well; negative well; seepage pit; soakage pit [Br.]; soakaway pit [Br.]; soakaway [Br.]; soakwell [Austr.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sickerschächte {pl}; Versickerungsschächte {pl}; Versickerungsbrunnen {pl}; Sickerbrunnen {pl}; Schluckbrunnen {pl}; Versickerungsgruben {pl}; Sickergruben {pl}; Sickerlöcher {pl} |
drywell sumps; drywells; dead wells; absorbing wells; negative wells; seepage pits; soakage pits; soakaway pits; soakaways; soakwells | ![](/pics/v.png) |
|
Strickwaren {pl}; Wirkwaren {pl} [textil.] |
knitwear; knitted goods; hosiery [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Polyamid-Wirkware velourieren |
to tease/teasel/teasle polyamid knitware | ![](/pics/v.png) |
|
Theater {n}; Tamtam {n}; Wirbel {m}; Getue {n}; Gedöns {n}; Aufstand {m}; Rummel {m}; Heckmeck {m,n}; Fisimatenten {pl}; Brimborium {n}; Gschisti-Gschasti {n} [Ös.] [ugs.]; Bohei {m} [slang] (um etw.) ![Aufstand [listen]](/pics/s1.png) |
fuss; ado; to-do; foofaraw; brouhaha; hoo-ha [Br.] [coll.]; palaver [Br.]; kerfuffle [Br.]; kerfluffle [Am.] [coll.]; hoopla [Am.]; ballyhoo [dated] (over sth.) ![ado [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit viel Bohei |
with a great to-do | ![](/pics/v.png) |
|
ohne große/weitere Umstände |
without more/further ado | ![](/pics/v.png) |
|
viel Aufhebens/Redens von/um etw. machen |
to make a big thing out of sth.; to make a great to-do about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Tamtam / Trara / Gedöns [Dt.] /einen Zirkus / einen Ziehauf [Dt.] um etw. machen |
to kick up/make a fuss about sth.; to kick up a stink about sth.; to raise hell about sth. to make a meal (out) of sth. [Br.] [Austr.]; to ballyhoo [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Riesentheater um etw. machen |
to make a great song and dance about sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mach nicht so viel Wirbel! |
Don't make such a fuss. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall wurde zügig und ohne viel Aufhebens bearbeitet. |
The case was dealt with speedily and without fuss. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll. |
I don't know what all the fuss is about. | ![](/pics/v.png) |
|
Übelkeit {f}; Brechreiz {m}; Nausea {f} [med.] ![Übelkeit [listen]](/pics/s1.png) |
nausea; sickness [Br.]; sick feeling [Br.]; sicchasia ![sickness [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
morgendliche Übelkeit |
morning sickness (of pregnancy); matutinal nausea | ![](/pics/v.png) |
|
postoperative Übelkeit und Erbrechen |
postoperative nausea and vomiting /PONV/ | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. Übelkeit erregen |
to nauseate sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft |
nausea and vomiting in pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dem Geruch wurde ihr übel. |
The smell nauseated her. | ![](/pics/v.png) |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] ![Verhältnisse [listen]](/pics/s1.png) |
circumstance; circumstances; set of conditions ![circumstances [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
äußere Umstände |
external circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | ![](/pics/v.png) |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | ![](/pics/v.png) |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | ![](/pics/v.png) |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Unterhaltskosten {pl}; jds. Lebensunterhalt {m}; jds. Unterhalt {m} |
sb.'s keep (cost of the essentials for living) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Lebensunterhalt selbst bestreiten; finanziell auf eigenen Beinen stehen |
to earn your keep | ![](/pics/v.png) |
|
für jds. Unterhalt aufkommen |
to pay for sb.'s keep | ![](/pics/v.png) |
|
sich sein Geld mit Kellnern verdienen, sich sein Geld als Kellner verdienen |
to earn your keep working as a waiter | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. |
It's about time you got a job to earn your keep. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. |
These essays are very short, so every word must earn its keep. | ![](/pics/v.png) |
|
Verputz {m}; Putz {m} [constr.] |
cast; plaster; plaster work ![plaster {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dickschichtputz {m} |
thick plaster | ![](/pics/v.png) |
|
Dünnschichtputz {m}; Dünnputz {m} |
thin plaster | ![](/pics/v.png) |
|
Oberputz {m}; Feinputz {m}; Deckputz {m}; Edelputz {m} (oberste Putzlage) |
fining coat; final coat; finishing coat; setting coat; set; cover coat; skimming coat ![set {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unterputz {m}; Grobputz {m}; Rohputz {m}; Rauputz {m}; Anwurf {m} (unterste Putzlage) |
rough rendering; coarse rendering; rough-cast; roughcast; undercoat (of plaster) | ![](/pics/v.png) |
|
Wärmedämmputz {m}; Thermoputz {m} |
insulation plaster | ![](/pics/v.png) |
|
gestrippter Putz; Besenputz {m}; Besenspritzbewurf {m} |
regrating skin | ![](/pics/v.png) |
|
Verputz der Fensterbank |
finish of window sill / cill [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf Putz |
surface-mounted | ![](/pics/v.png) |
|
unter Putz |
flush-mounted; flush; buried; concealed ![concealed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Putz aus drei Lagen; dreilagiger Putz |
rendering, floating, and set /RFS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Putz aus mehreren Lagen; Mehrlagenputz {m} |
multiple-skin work | ![](/pics/v.png) |
|
Anstrich auf Verputz |
paint on plaster | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Putz bewerfen; verputzen |
to sparge sth. | ![](/pics/v.png) |
|
an einer Wand neuen Putz auftragen; eine Wand neu verputzen |
to resurface a wall | ![](/pics/v.png) |
|
an einer Wand Unterputz aufbringen; eine Wand berappen |
to render a wall | ![](/pics/v.png) |
|
den Putz glattstreichen |
to face/fair-face the plaster | ![](/pics/v.png) |
|
Wampe {f}; Wanst {m}; Wamme {f} [Dt.]; Plauze {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Ranzen {m} [Süddt.] [Schw.] [ugs.] (dicker Bauch bei Männern) |
pot belly; paunch (protruding belly in men) ![paunch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine dicke Wampe; sein fetter Wanst |
his fat pauch | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Wampe/den Wanst vollschlagen |
to stuff oneself | ![](/pics/v.png) |
|
Die Welt ist ein Dorf!; Die Welt ist klein! [Sprw.] (unerwartetes Zusammentreffen) |
It's a small world!; Small world! [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Du kennst meinen ehemaligen Mathelehrer? Also die Welt ist doch wirklich ein Dorf! |
You know my old math teacher! Well, it's a small world, isn't it? | ![](/pics/v.png) |
|
Werkzeughammer {m}; Hammer {m} [techn.] ![Hammer [listen]](/pics/s1.png) |
hammer (tool) ![hammer {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Werkzeughämmer {pl}; Hämmer {pl} |
hammers | ![](/pics/v.png) |
|
Abrichthammer {m}; Pritschhammer {m} (Schmiede) |
planing hammer (forge) | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlaghammer {m}; Anschlagfäustel {n} [min.] |
pounding hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Bohrfäustel {n} [min.] [hist.] |
miner's hammer; hammer for driving the bores | ![](/pics/v.png) |
|
Durchschlaghammer {m}; Durchschläger {m} |
driving hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Fallhammer {m}; Schabottehammer {m} (Schmiede) |
drop hammer (forge) | ![](/pics/v.png) |
|
Geologenhammer {m} |
prospecting pick hammer; prospecting pick | ![](/pics/v.png) |
|
Gesenkhammer {m} (Schmiede) |
swage hammer; drop hammer (forge) | ![](/pics/v.png) |
|
Gummihammer {m}; Schonhammer {m} |
rubber mallet | ![](/pics/v.png) |
|
Holzhammer {m}; Schlägel {m}; Schlegel {m} |
mallet | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner Holzhammer {m} |
wooden mallet | ![](/pics/v.png) |
|
großer Holzhammer {m} |
maul; beetle; persuader [coll.] ![beetle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hydraulikhammer {m} |
hydraulic hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Ingenieurhammer {m}; englischer Schlosserhammer {m} |
engineer's cross peen hammer; engineer's hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Klopfholz {n}; Schlagholz {n} |
carpenter hammer; German-type (wooden) mallet | ![](/pics/v.png) |
|
Kreuzschlaghammer {m}; Bankhammer {m} |
cross-pane sledgehammer; fitter's hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Meißelhammer {m} |
chisel hammer; chipping hammer; chipper | ![](/pics/v.png) |
|
Planierhammer {m} |
planishing hammer; dresser | ![](/pics/v.png) |
|
Polsterhammer {m} |
tack hammer; upholstery hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Schlosserhammer {m} |
hand hammer; bench hammer; standard hammer; (German-style) cross peen hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Schmiedehammer {m} |
forge hammer; forging hammer; blacksmith's hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Stockhammer {m}; Scharrierhammer {m}; Gradiereisen {n} [constr.] |
bush hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Stemmhammer {m}; Meißelhammer {m} zum Stemmen |
caulking mallet [Br.]; calking mallet [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tischlerhammer {m} [Norddt.] [Mitteldt.] [Ös.]; Schreinerhammer {m} [Westdt.] [Süddt.] [Schw.]; Zimmermannshammer {m}; Latthammer {m} |
claw hammer; joiner's hammer [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschlaghammer {m}; Bello {m} [ugs.] |
sledgehammer; sledge; forehammer [rare] ![sledge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner Vorschlaghammer {m}; Fäustel {m}; Schlägel {m} |
lump hammer; club hammer; hand sledge | ![](/pics/v.png) |
|
Zuschlaghammer {m} |
two-handed hammer | ![](/pics/v.png) |
|
Windel {f} |
nappy [Br.]; diaper [Am.]; didie [Am.] [coll.]; didy [Am.] [coll.]; napkin [Br.] [dated] ![napkin [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Windeln {pl} |
nappies; diapers; didies; napkins | ![](/pics/v.png) |
|
Einwegwindel {f}; Einmalwindel {f}; Höschenwindel {f}; Wegwerfwindel {f}; Pampers ® |
disposable nappy [Br.]; disposable diaper [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erwachsenenwindel [med.] |
adult nappy [Br.]; adult diaper [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stoffwindel {f} |
cloth nappy; cloth diaper | ![](/pics/v.png) |
|
einem Baby eine frische Windel anlegen |
to put on a new / clean / fresh nappy; to put on a new / clean / fresh diaper | ![](/pics/v.png) |
|
einem Baby die Windeln wechseln; ein Baby wickeln; ein Baby trockenlegen |
to change a/your baby's nappies; to change a/your baby's diapers; to diaper a baby [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Windeln wechseln |
to change nappies; to change diapers | ![](/pics/v.png) |
|
Zunge {f} [anat.] ![Zunge [listen]](/pics/s1.png) |
tongue; lingua ![tongue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungen {pl} |
tongues | ![](/pics/v.png) |
|
Zünglein {n} |
little tongue | ![](/pics/v.png) |
|
belegte Zunge; Zungenbelag {m} |
furred tongue | ![](/pics/v.png) |
|
die Zunge heraushängen lassen |
to loll out your tongue | ![](/pics/v.png) |
|
eine scharfe Zunge haben [übtr.] |
to have a sharp tongue | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die Zunge beißen |
to bite one's tongue | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Zunge herausstecken |
to stick out ↔ your tongue at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zunge schnalzen |
to smack/flick your tongue | ![](/pics/v.png) |
|
lose (scharfe) Zunge {f} |
loose (sharp) tongue | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zunge anstoßen |
to (have a) lisp | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Zunge zergehen [cook.] |
to melt in your mouth | ![](/pics/v.png) |
|
mit gespaltener Zunge |
with forked tongue | ![](/pics/v.png) |
|
mit gespaltener Zunge reden |
to talk falsely | ![](/pics/v.png) |
|
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken |
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue | ![](/pics/v.png) |
|
Böse Zungen behaupten, dass ... |
Malicious gossip has it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Name liegt mir auf der Zunge. |
His name is on the tip of my tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lag mir auf der Zunge. |
I had it on the tip of my tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" |
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' | ![](/pics/v.png) |
|
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! |
Bite your tongue! | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {m} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubt ![doubt {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {pl} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubts ![doubts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an sich selbst |
self-doubt | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Zweifel |
reasonable doubt | ![](/pics/v.png) |
|
in Zweifel sein |
to be in doubt | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel äußern, ob ... |
to express doubts as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) |
to raise doubts (about sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an etw./jdm. hegen |
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel lassen |
to leave no doubt | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifel befallen |
to be assailed with doubts | ![](/pics/v.png) |
|
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein |
to be in [Br.]/of [Am.] two minds | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt |
doubtridden | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) |
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] |
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe da so meine Zweifel. |
I have my doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no doubt about it.; There's no question about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |
He's in two minds as to whether he should go or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. |
Defense lawyers are paid to raise doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. |
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwickmühle {f}; Klemme {f}; Schlamassel {m} |
quagmire [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
in der Zwickmühle sein |
to be on the horns of a dilemma | ![](/pics/v.png) |
|
Zwiespalt {m}; Zwickmühle {f}; inneres Dilemma {n} |
quandary | ![](/pics/v.png) |
|
im Zwiespalt sein; nicht wissen, wie man sich entscheiden soll; im Wigelwagel sein [Ös.] [ugs.] |
to be in a quandary; to be (sitting) on the fence; to straddle the fence (with a decision) | ![](/pics/v.png) |
|
Kate war im Zwiespalt, ob sie hingehen sollte oder nicht.; Kate war im Zwiespalt: sollte sie hingehen oder nicht? |
Kate was in a quandary over whether to go or not.; Kate was in a quandary should she go or shouldn't she?. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abdrehen; abstellen; ausmachen [ugs.] {vt} (Wecker, Musik usw.) ![ausmachen [listen]](/pics/s1.png) |
to turn off ↔ sth. (alarm, music etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
abdrehend; abstellend; ausmachend |
turning off | ![](/pics/v.png) |
|
abgedreht; abgestellt; ausgemacht |
turned off | ![](/pics/v.png) |
|
dreht ab; stellt ab; macht aus |
turns off | ![](/pics/v.png) |
|
drehte ab; stellte ab; machte aus |
turned off | ![](/pics/v.png) |
|
Stell das Radio ab! |
Turn off the radio! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (von einem Ort) abholen {vt} |
to collect sb./sth.; to fetch sb./sth. (from a place); to pick up ↔ sb./sth.; to (go and) meet sb. (at a place) ![fetch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abholend |
collecting; fetching; picking up; meeting ![meeting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeholt |
collected; fetched; picked up; met ![met [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abholen lassen |
to have sth. collected; to have sth. picked up | ![](/pics/v.png) |
|
Wer holt die Kinder heute von der Schule ab? |
Who is going to fetch the kids from school today? | ![](/pics/v.png) |
|
Holt mich jemand vom Bahnhof ab? |
Will anybody be at the station to meet me? | ![](/pics/v.png) |
|
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. |
Tell him to pick us up. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. absetzen; umsetzen {vt} (Warenbestände) [econ.] ![umsetzen [listen]](/pics/s1.png) |
to shift sth. [Br.] [coll.] (sell stock) | ![](/pics/v.png) |
|
absetzend; umsetzend |
shifting ![shifting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgesetzt; umgesetzt |
shifted ![shifted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Lagerbestände abbauen; seine Lager leerbekommen |
to shift stock | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gruppe hat zwei Millionen Stück von diesem Album abgesetzt. |
The group have shifted two million copies of this album. | ![](/pics/v.png) |
|
Bisher wurden über 24.000 Karten abgesetzt. |
More than 24,000 tickets have been shifted to date. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Supermärkte setzen an einem Wochenende mehr Wein um als wir in einem Monat. |
The supermarkets shift more wine in a weekend than we do in a month. | ![](/pics/v.png) |
|
sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} ![verlaufen [listen]](/pics/s1.png) |
to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] ![unfold [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend |
unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted | ![](/pics/v.png) |
|
sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen ![verlaufen [listen]](/pics/s1.png) |
unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted | ![](/pics/v.png) |
|
Fantasien, die sich im Kopf abspielen |
fantasies that play themselves out in your head | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. |
Yesterday a tragedy unfolded. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? |
How did this half hour unfold? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. |
The same scenario is likely to play itself out. | ![](/pics/v.png) |
|
Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. |
Let's wait and see how things play out. | ![](/pics/v.png) |
|
Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. |
It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? |
How does that different focus play itself out in daily parenting? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. |
The consequences of this mistake will play out for several years to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. |
They were unaware of the drama being enacted next door. | ![](/pics/v.png) |
|
sich abwechselnd; wechselnd {adj} |
alternating; alternate ![alternate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein wechselndes Reimschema |
an alternating rhyme scheme | ![](/pics/v.png) |
|
wechselnde Gefühle der Reue und Erleichterung |
alternating feelings of remorse and relief | ![](/pics/v.png) |
|
sich abwechselnde Muster mit Streifen, Diamanten und Zickzackstrichen |
alternating patterns of stripes, diamonds, and chevrons | ![](/pics/v.png) |
|
eine Torte mit abwechselnd einer Schicht Obst und einer Schicht Creme |
a fancy cake with alternate layers of fruit and cream | ![](/pics/v.png) |
|
Der Versuchsleiter liest eine Folge vor, in der sich Buchstaben und Zahlen abwechseln. |
The investigator reads aloud a series of alternate letters and numbers. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlen stehen im Roulettekessel abwechselnd in einem roten und einem schwarzen Feld. |
On the roulette wheel, the numbers are in alternating red and black segments. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn./etw. achten; aufpassen {vt} ![aufpassen [listen]](/pics/s1.png) |
to take care of sb./sth. ![take care of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
achtend; aufpassend |
taking care of | ![](/pics/v.png) |
|
geachtet; aufgepasst |
taken care of | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest wirklich mehr auf dich achten/aufpassen. |
You really ought to take better care of yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. |
I'm old enough to take care of myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Tschüss und pass auf dich auf! (Verabschiedung) |
Bye and take care of yourself! (leaving phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Passt gut auf euch auf. |
Take good care of yourselves. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich achtete leider nicht darauf, was sie sagten. |
Unfortunately I didn't care about what they said. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird darauf geachtet, / Es wird darauf Bedacht genommen [geh.], die Kosten möglichst gering zu halten. |
Care will be taken to keep costs as low as possible. | ![](/pics/v.png) |
|
älter/jünger, als man ist {adj} |
older/younger than your years | ![](/pics/v.png) |
|
sich (äußerlich) älter machen, als man ist |
to make yourself look older than your years | ![](/pics/v.png) |
|
Er wirkt jünger als er ist. |
He acts younger than his years. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ärgern; sich aufregen {vr} (über jdn./etw.) |
to be / become / get annoyed; to be / become / get vexed; to be / get narked [Br.]; to become riled [Am.] [coll.]; to get riled up [Am.] [coll.] (about/at/by/with sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich furchtbar aufregen |
to get all riled up | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ärgere mich darüber. |
I'm annoyed about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ärgere dich nicht darüber!; Reg dich nicht darüber auf! |
Don't get annoyed at this! | ![](/pics/v.png) |
|
Er ärgerte sich grün und blau über ... |
He was extremely annoyed with himself about ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich ziemlich geärgert, als sie so spät kamen. |
I was really annoyed / irritated / ticked off when they were so late. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off ![bugging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft ![genervt [listen]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off ![aggravated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | ![](/pics/v.png) |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | ![](/pics/v.png) |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.] {v} (Person) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to vex sb.; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; auf den Senkel/Geist gehend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; vexing; getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; narking; ticking off ![annoying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; auf den Senkel/Geist gegangen ![genervt [listen]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; vexed; got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten on sb.'s goat; narked; ticked off ![annoyed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Männer wie er gehen mir auf den Senkel. |
Men like him get my goat / nark me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich ziemlich geärgert, als sie so spät kamen. |
I was really annoyed/irritated/ticked off when they were so late. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmals geht sie mir furchtbar auf den Geist. |
She really irritates me / ticks me off / gets on my nerves sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ärgert mich, wenn die Leute Abfälle auf den Boden werfen. |
It irks/bothers me when people throw refuse on the ground. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ärgert mich immer noch, dass ich mich vorhin habe überrumpeln lassen. |
It still miffes me that I allowed myself to be suckered earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
Reg dich nicht auf! |
Don't get aggravated! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) äußern; erklären; bekunden [geh.]; kundtun [geh.]; beteuern {vt} ![erklären [listen]](/pics/s1.png) |
to profess sth. [formal] (declare openly) | ![](/pics/v.png) |
|
äußernd; erklärend; bekundend; kundtund; beteuernd |
professing | ![](/pics/v.png) |
|
geäußert; erklärt; bekundet; kundgetan; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
äußert; erklärt; bekundet; tut kund; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professes | ![](/pics/v.png) |
|
äußerte; erklärte; bekundete; tat kund; beteuerte |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Begeisterung zeigen |
to profess little enthusiasm | ![](/pics/v.png) |
|
seine Liebe zu ihr beteuern; sich ihr erklären [geh.] [veraltend] |
to profess his love for her | ![](/pics/v.png) |
|
seine Unschuld beteuern |
to profess your innocence | ![](/pics/v.png) |
|
Sie äußerte / zeigte sich erstaunt über den Erfolg des Films. |
She professed herself amazed at the success the film has had. | ![](/pics/v.png) |
|
Er äußerte / zeigte sich zufrieden mit den bisherigen Fortschritten. |
He professed himself satisfied with the progress so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Weit mehr Verbraucher erklären, dass ihnen ethische Aspekte wichtig sind, als tatsächlich ethisch vertretbare Produkte kaufen. |
Far more consumers profess to care about ethical aspects than actually purchase ethically acceptable products. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trainer bekundete sein vollstes Vertrauen in die Fähigkeiten der Mannschaft. |
The manager [Br.] / coach [Am.] professed full confidence in the team's abilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erklärtes Ziel ist die Stärkung der Demokratie in diesem Land. |
Their professed aim is to encourage democracy in this country. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm./an jdn. anbiedern; sich bei jdm. einschmeicheln; sich bei jdm. Liebkind machen; um jds. Gunst buhlen [poet.] {vr} |
to curry favour [Br.]/favor [Am.] with sb.; to find the favour of sb.; to ingratiate yourself with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anbiedernd; sich einschmeichelnd; sich Liebkind machend; um jds. Gunst buhlend |
currying favour/favor; finding the favour; ingratiating yourself | ![](/pics/v.png) |
|
sich angebiedert; sich eingeschmeichelt; sich Liebkind gemacht; um jds. Gunst gebuhlt |
curried favour/favor; found the favour; ingratiated yourself | ![](/pics/v.png) |
|
Wichtig dabei ist allerdings, sich anstatt bei allen anzubiedern, gerade auch hier Mut zur Individualität zu haben. |
However here it is important, instead of trying to curry favour, to have the courage for individuality. | ![](/pics/v.png) |
|
anders als; im Gegensatz zu; und nicht nur |
as distinguished from | ![](/pics/v.png) |
|
Anders als viele Künstler benutzt er ... |
As distinguished from many other artists, he uses ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Begriff "transnational" soll im Gegensatz zum Begriff "international" eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken. |
The concept 'transnational', as distinguished from the notion 'international', is intended to convey a new quality of entanglement. | ![](/pics/v.png) |
|
Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe. |
These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus. |
The law affects private property as distinguished from public property. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (sexuell) anmachen {vt} (erregende Wirkung haben) (Sache) |
to turn on ↔ sb.; to sex up ↔ sb. [coll.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
anmachend |
turning on; sexing up | ![](/pics/v.png) |
|
angemacht |
turned on; sexed up | ![](/pics/v.png) |
|
ansteckende Krankheit {f}; übertragbare Krankheit {f}; Infektionskrankheit {f}; Infekt {m}; Infektion {f} [med.] |
contagious disease; communicable disease; infectious disease; infection; bug [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ansteckende Krankheiten {pl}; übertragbare Krankheiten {pl}; Infektionskrankheiten {pl}; Infekte {pl}; Infektionen {pl} |
contagious diseases; communicable diseases; infectious diseases; infections; bugs ![bugs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ekdemische Infektionskrankheit; eingeschleppte Infektionskrankheit |
ecdemic infection; introduced infection | ![](/pics/v.png) |
|
endemische Infektionskrankheit; in einem Gebiet ständig auftretende Infektion |
endemic infection; infection that is constantly present in a particular area | ![](/pics/v.png) |
|
grippaler Infekt |
influenzal infection; flue-like infection; flu bug | ![](/pics/v.png) |
|
hochansteckende Krankheit; hochkontagiöse Krankheit |
highly contagious disease; highly communicable disease; highly infectious disease | ![](/pics/v.png) |
|
latente Infektion |
latent infection | ![](/pics/v.png) |
|
Magen-Darm-Infektion {f}; Magen-Darm-Infekt {m} |
gastro-intestinal infection; stomach bug [coll.]; tummy bug [coll.]; intestinal bug [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
meldepflichtige Infektionskrankheiten {pl} |
reportable infectious diseases | ![](/pics/v.png) |
|
neu auftretende Infektionskrankheit |
emerging infectious disease /EID/ | ![](/pics/v.png) |
|
sexuell übertragbare Infektion |
sexually transmitted infection /STI/ | ![](/pics/v.png) |
|
wieder auftretende Infektionskrankheit |
re-emerging infectious disease | ![](/pics/v.png) |
|
durch einen hochpathogenen Erreger hervorgerufene Infektionskrankheit |
high consequence infectious disease /HCID/ | ![](/pics/v.png) |
|
sich anstecken; sich infizieren |
to catch an infection; to take an infection | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Infekt holen; sich einen Infekt einfangen [ugs.] |
to catch / pick up / get a bug [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Infektion ausheilen |
to eredicate the infection | ![](/pics/v.png) |
|
sich anstrengen, etw. zu tun; sich bemühen, etw. zu tun {v} |
to make an effort to do sth.; to exert yourself to do sth.; to try hard to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anstrengend; sich bemühend |
making an effort; exerting; trying hard | ![](/pics/v.png) |
|
sich angestrengt; sich bemüht |
made an effort; experted; tried hard | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche tun |
to make every effort | ![](/pics/v.png) |
|
sich wirklich anstrengen; antauchen [Ös.]; dazuschauen [Ös.] |
to make a real effort | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben um vergeblich bemüht.; Unsere ganze Mühe waren umsonst. |
(All) our efforts were in vain. | ![](/pics/v.png) |
|
Streng dich an! |
Try hard!; Play up! | ![](/pics/v.png) |
|
arbeiten; agieren; operieren {vi} ![arbeiten [listen]](/pics/s1.png) |
to operate ![operate {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitend; agierend; operierend |
operating ![operating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gearbeitet; agiert; operiert |
operated | ![](/pics/v.png) |
|
mit Verlust arbeiten [econ.] |
to operate at a deficit | ![](/pics/v.png) |
|
einen optimalen Wirkungsgrad erzielen [techn.] |
to operate at maximum efficiency | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe ihre Gedankengänge nicht. |
I don't understand how her mind operates. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bande operiert auf belebten öffentlichen Plätzen. |
The gang operates in busy public places. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma ist von Delaware aus tätig. |
The company operates from offices in Delaware. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geschäftsmodell der Firma besteht darin, in entlegenen Gebieten touristische Dienstleistungen anzubieten. |
The company operates by offering tourist services in remote areas. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufgreifen; etw. übernehmen {vt} |
to pick up on sth. (adopt it) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgreifend; übernehmend |
picking up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgegriffen; übernommen ![übernommen [listen]](/pics/s1.png) |
picked up | ![](/pics/v.png) |
|
Die Medien haben das Thema aufgegriffen. |
The media has picked up on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sportartikelhersteller griffen den neuen Trend schnell auf. |
Sporting goods makers were quick to pick up on the new trend. | ![](/pics/v.png) |
|
Die anderen Schüler übernahmen den Ausdruck sofort. |
The other students immediately picked up on the expression. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufklären; abklären; klären {vt} ![klären [listen]](/pics/s1.png) |
to clear up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufklärend; abklärend; klärend |
clearing up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt ![geklärt [listen]](/pics/s1.png) |
cleared up | ![](/pics/v.png) |
|
klärt auf; klärt ab; klärt |
clears up | ![](/pics/v.png) |
|
klärte auf; klärte ab; klärte |
cleared up | ![](/pics/v.png) |
|
ein Missverständnis aufklären |
to clear up a misunderstanding | ![](/pics/v.png) |
|
ein Verbrechen aufklären |
to clear up a crime | ![](/pics/v.png) |
|
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen |
to clear up a mystery | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme einer Klärung zuführen |
to clear up problems | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... |
There is no legal clarity on whether/on how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. |
The matter has been cleared up. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. |
Some points need to be cleared up before the meeting begins. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. |
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du das für mich abklären? |
Could you clear that up for me? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. |
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufspielen; sich wichtig machen {vr} |
to put on airs; to give yourself airs; to bung it on [Austr.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich vor jdm. aufspielen |
to show off in front of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. auskommen; zurechtkommen; zurande kommen; klarkommen [ugs.] {vi}; sich mit jdm. verstehen; sich mit jdm. vertragen {vr} [soc.] |
to get along with sb.; to get on with sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
auskommend; zurechtkommend; zurande kommend; klarkommend; sich mit verstehend; sich mit vertragend |
getting along; getting on | ![](/pics/v.png) |
|
ausgekommen; zurechtgekommen; zurande gekommen; klargekommen; sich verstanden; sich vertragen |
got along; got on | ![](/pics/v.png) |
|
ganz gut zurechtkommen |
to do okay; to do OK | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. gut/besser/schlecht auskommen |
to get along/on well/better/badly with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.] |
to get along very well | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben sich nicht gut verstanden. |
They didn't get along well (together). | ![](/pics/v.png) |
|
Rick und ich (wir) verstehen uns blendend. |
Rick and I get along/on like a house of fire. | ![](/pics/v.png) |
|
auslaufen; verfallen; außer Kraft treten {vi} [adm.] [jur.] ![verfallen [listen]](/pics/s1.png) |
to expire; to sunset; to lapse ![lapse {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auslaufend; verfallend; außer Kraft tretend |
expiring; sunsetting; lapsing | ![](/pics/v.png) |
|
ausgelaufen; verfallen; außer Kraft getreten ![verfallen [listen]](/pics/s1.png) |
expired; sunset; lapsed ![sunset [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Patent verfallen lassen |
to let a patent lapse | ![](/pics/v.png) |
|
ein verfallener Wechsel |
an expired bill | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ein Sicherungsinstrument ausläuft |
when a hedging instrument expires | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kredit läuft Ende des Jahres aus. |
The credit will sunset at the end of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Amtszeit des Bürgermeisters läuft nach fünf Jahren aus. |
The term of the mayor will expire after five years. | ![](/pics/v.png) |
|
Karten verfallen drei Monate nach Kaufdatum. |
Tickets will expire after 3 months from (the) date of purchase. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|