|
|
|
3372 results for ..., ich sag' dir ... Search single words: · ich · sag' · dir · |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
gemeinsam; gemeinschaftlich; zusammen {adj}; Gemein... ![zusammen [listen]](/pics/s1.png) |
common ![common {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vieles gemeinsam haben |
to have a lot in common | ![](/pics/v.png) |
|
nichts gemeinsam haben |
to have nothing in common | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben ein gemeinsames Kind.; Sie haben ein Kind miteinander. |
They have a common child. | ![](/pics/v.png) |
|
Sonder...; Spezial...; Extra... |
special ![special [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe {f} ![Liebe [listen]](/pics/s1.png) |
love ![love {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die große Liebe |
love with a capital L | ![](/pics/v.png) |
|
jugendliche Liebe; romantische Liebe Heranwachsender |
teenage love; adolescent love | ![](/pics/v.png) |
|
jugendliche Schwärmerei {f} |
puppy love | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe auf den ersten Blick |
love at first sight; love at first glance ![love at first sight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
freie Liebe |
free love | ![](/pics/v.png) |
|
Wo die Liebe hinfällt ... |
It's just where love hits.; It's just where Cupid's arrow lands. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Liebe ist das so eine Sache.; Die Liebe geht wundersame Wege. [geh.] |
Love is a funny thing. | ![](/pics/v.png) |
|
derzeitig; jetzig; aktuell; gegenwärtig; nunmehrig [geh.]; augenblicklich; momentan [ugs.] {adj} ![momentan [listen]](/pics/s1.png) |
current; present ![present {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr aktuell sein |
to be no longer current | ![](/pics/v.png) |
|
ein dringlicheres und aktuelleres Problem |
a more pressing and current problem | ![](/pics/v.png) |
|
Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass ... |
Current events show that ... | ![](/pics/v.png) |
|
ihr jetziger/nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner |
her present husband and her former husbands | ![](/pics/v.png) |
|
der Übergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung |
the conversion of the former unit into the department as it is now | ![](/pics/v.png) |
|
sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind |
to make sure that the data are current and accurate | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell. |
This is no longer a (current) problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar. |
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Schritt {m} ![Schritt [listen]](/pics/s1.png) |
step ![step {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schritte {pl} ![Schritte [listen]](/pics/s1.png) |
steps ![steps [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schritt für Schritt; Schritt um Schritt |
step by step; little by little ![little by little [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schritt in Richtung ... |
a step towards | ![](/pics/v.png) |
|
im Schritt |
in step; at walking pace | ![](/pics/v.png) |
|
Schritt halten mit |
to keep step with | ![](/pics/v.png) |
|
einen Schritt machen |
to take a step | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Schritt kommen |
to break step | ![](/pics/v.png) |
|
kleine Schritte machen; kurze Schritte machen |
to take small steps | ![](/pics/v.png) |
|
erforderliche Schritte |
steps to be taken | ![](/pics/v.png) |
|
die ersten Schritte machen |
to take one's first steps | ![](/pics/v.png) |
|
den ersten Schritt tun |
to make the first move | ![](/pics/v.png) |
|
den zweiten Schritt vor dem ersten tun [übtr.] |
to try to run before one can walk; to put the cart before the horse [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Feststellung {f}; Aussage {f} ![Aussage [listen]](/pics/s1.png) |
declarative statement; statement ![statement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Feststellungen {pl}; Aussagen {pl} |
declarative statements; statements ![statements [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
apodiktische Aussage |
apodictic statement | ![](/pics/v.png) |
|
falsche Feststellung; falsche Angabe |
misstatement of fact; misstatement | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalaussage {f}; pauschale Aussage |
blanket statement | ![](/pics/v.png) |
|
Tatsachenfeststellung {f} |
statement of fact | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine kühne Aussage / kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.) |
This is a bold statement (considering ...) | ![](/pics/v.png) |
|
Über die genaue Brandursache lässt sich keine abschließende Feststellung treffen. |
No conclusive statement can be made on the exact cause of the fire. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist noch zu früh, um dazu eine Aussage treffen zu können. |
It is too early to make a statement on that. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anhören; klingen; tönen [Schw.] (einen bestimmten Eindruck erwecken) {vr} ![klingen [listen]](/pics/s1.png) |
to sound (convey a specified impression) ![sound {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich anhörend; klingend; tönend |
sounding | ![](/pics/v.png) |
|
sich angehört; geklungen; getönt |
sounded | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob ... |
I find this really off. That makes it sound as if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das hört sich gut an. |
That sounds good. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hört sich verärgert an. |
He sounds angry. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klingt so als würdest du das wirklich glauben. |
It sounds as though you really do believe that. | ![](/pics/v.png) |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] ![Empfindung [listen]](/pics/s1.png) |
feeling (towards sb.) ![feeling {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} ![Gefühle [listen]](/pics/s1.png) |
feelings ![feelings [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | ![](/pics/v.png) |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | ![](/pics/v.png) |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | ![](/pics/v.png) |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling ![arouse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling ![return {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings ![express [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
fundiert; stichhaltig; begründet; triftig {adj} ![begründet [listen]](/pics/s1.png) |
sound ![sound {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht fundiert; nicht stichhaltig |
unsound | ![](/pics/v.png) |
|
auf ... unsicher sein; schlecht bewandert sein in |
to be unsound on | ![](/pics/v.png) |
|
ein wissenschaftlich fundierter Vortrag |
a scientifically sound lecture | ![](/pics/v.png) |
|
Erkrankung {f} (bestimmter Körperteile); (spezifische) Krankheit {f} [med.] [bot.] [zool.] ![Krankheit [listen]](/pics/s1.png) |
disease; malady [poet.] (of human beings) ![disease [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erkrankungen {pl}; Krankheiten {pl} ![Krankheiten [listen]](/pics/s1.png) |
diseases; maladies ![diseases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alterserkrankung {f} |
age-related disease | ![](/pics/v.png) |
|
Augenkrankheit {f} |
eye disease | ![](/pics/v.png) |
|
Auslesekrankheit {f}; wenig ansteckende Krankheit |
disease with low contagiosity | ![](/pics/v.png) |
|
Begleiterkrankung {f}; Begleitmorbidität {f}; Komorbidität {f} |
accompanying disease; comorbidity | ![](/pics/v.png) |
|
eine seltene Erbkrankheit |
a rare genetic disease | ![](/pics/v.png) |
|
Grunderkrankung {f} |
underlying disease; primary disease; basic disease | ![](/pics/v.png) |
|
Hauterkrankung {f} |
skin disease | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erkrankung der Nieren/des Immunsystems |
a disease of the kidneys/the immune system | ![](/pics/v.png) |
|
ausbehandelte Krankheit |
refractory disease | ![](/pics/v.png) |
|
chronische Krankheit |
chronic disease; chronic health condition | ![](/pics/v.png) |
|
endemische Krankheit |
endemic ![endemic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
impfbedingte Krankheit |
vaccine-associated disease | ![](/pics/v.png) |
|
nicht übertragbare Krankheit |
non-communicable disease | ![](/pics/v.png) |
|
Reisekrankheiten {pl}; Krankheiten bei Auslandsreisen |
traveller's diseases; traveller diseases | ![](/pics/v.png) |
|
Saisonkrankheit {f}; saisonal auftretende Krankheit |
seasonal disease | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Erkrankung |
serious disease; serious health condition | ![](/pics/v.png) |
|
seltene Erkrankung |
orphan disease | ![](/pics/v.png) |
|
Systemerkrankung {f} |
systemic disease | ![](/pics/v.png) |
|
Tropenkrankheit {f} |
tropical disease; tropical infection | ![](/pics/v.png) |
|
tödlich verlaufende Krankheit |
terminal disease | ![](/pics/v.png) |
|
durch Überträger/Vektoren verursachte Erkrankungen |
vector-borne diseases | ![](/pics/v.png) |
|
Zielerkrankung {f} (einer Reihenuntersuchung) |
screened disease; screenable disease | ![](/pics/v.png) |
|
Zivilisationskrankheit {f} |
lifestyle disease | ![](/pics/v.png) |
|
Manifestation der Krankheit; Krankheitsmanifestation {f} |
manifestation of the disease | ![](/pics/v.png) |
|
an einer Krankheit leiden |
to suffer from a disease; to be afflicted with a disease | ![](/pics/v.png) |
|
klimainduzierte Krankheiten |
climate-sensitive diseases | ![](/pics/v.png) |
|
durch Sexualkontakt übertragbare Krankheiten |
sexually transmissible diseases (STDs) | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht erkannte Krankheit |
an undetected case of a disease | ![](/pics/v.png) |
|
von Krankheit schwer gezeichnet |
ravaged by disease | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie sich im Urlaub (irgend)eine Krankheit zugezogen haben, ... |
If you have contracted an illness whilst on holiday ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
and; at this point; with ...ing ![and [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | ![](/pics/v.png) |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | ![](/pics/v.png) |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | ![](/pics/v.png) |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | ![](/pics/v.png) |
|
sich verhalten {vr} (Sache) |
to be (of a thing) ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache verhält sich ganz anders. |
The situation is completely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache verhält sich genau umgekehrt.; Es ist genau umgekehrt. |
The situation is exactly the reverse.; Exactly the reverse is the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es sich so verhält, ... |
If that is the case, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es verhält sich hier ähnlich wie ... |
The situation is similar to ... | ![](/pics/v.png) |
|
A verhält sich zu B wie C zu D. [math.] |
A is to B as C is to D. | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn |
reduction of working hours while maintaining levels of pay | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. | ![](/pics/v.png) |
|
man {pron} |
one; you; we ![we [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
man nehme ... |
take ... | ![](/pics/v.png) |
|
man wende sich an |
apply to | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt; es heißt |
they say | ![](/pics/v.png) |
|
darauf {adv} ![darauf [listen]](/pics/s1.png) |
on (sth.); on it ![on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde darauf nicht antworten. |
I won't answer that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bestehe darauf, dass ... |
I insist on ... | ![](/pics/v.png) |
|
nur; bloß [ugs.] {adv} ![bloß [listen]](/pics/s1.png) |
only; just [coll.]; but [formal] ![but [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nur ein kleines Stück. |
I only want a little bit/small piece. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist ja noch ein Kind. |
She is still only/but a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... |
This is only/but one example of what can happen when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! |
If she had only/but given me a chance! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. |
The front of the building has changed only/but a little to the present day. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur dies nicht! |
Anything but that! | ![](/pics/v.png) |
|
allerdings {adv} ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) |
though; all things considered; however; but ![but [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss allerdings zugeben, dass ... |
I have to admit though that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das allerdings stimmt ... |
If that is really true, all things considered ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll das gehen? |
How, though? | ![](/pics/v.png) |
|
Zuerst musste sie allerdings mit ihrem Chef reden. |
First, though, she had to talk her boss. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
Anzeichen {n}; Zeichen {n}; Indiz {n} (für etw.); Hinweis {m} (auf etw.) ![Hinweis [listen]](/pics/s1.png) |
sign; indication; hint (of sth.) ![hint {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anzeichen {pl}; Zeichen {pl}; Indizien {pl}; Hinweise {pl} ![Hinweise [listen]](/pics/s1.png) |
signs; indications; hints ![hints [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
starke Hinweise auf etw. |
strong indications of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beim ersten Anzeichen von Gefahr |
at the first hint of danger | ![](/pics/v.png) |
|
kleines Anzeichen / kleines Indiz, wohin der Wind weht / wohin die Reise geht (zukünftige Entwicklung) [übtr.] |
straw in the wind (suggesting that ...) [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Anzeichen mehren/verdichten sich, dass ... |
There are more and more indications that | ![](/pics/v.png) |
|
Das Foyer gibt einen Vorgeschmack auf das, was einen anschließend erwartet. |
The entry foyer gives you a hint of things to come. | ![](/pics/v.png) |
|
ablaufen; laufen; vor sich gehen; vonstattengehen [geh.] {vi} (wiederkehrendes Ereignis) ![laufen [listen]](/pics/s1.png) |
to go (recurrent event) ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ablaufend; laufend; vor sich gehend; vonstattengehend ![laufend [listen]](/pics/s1.png) |
going ![going [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgelaufen; gelaufen; vor sich gegangen; vonstattengegangen ![abgelaufen [listen]](/pics/s1.png) |
gone ![gone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn alles wie geplant abläuft, ...; Wenn alles nach Plan läuft, ... |
If all goes according to plan, ...; If all goes to plan, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es läuft alles wie am Schnürchen.; Es läuft alles wie geschmiert. |
Everything goes smoothly; Everything goes swimmingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bisher läuft die Sache wie geschmiert. |
So far things are going like clockwork. | ![](/pics/v.png) |
|
So läuft das nun einmal/nun mal. |
That's (just) the way it/life goes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte einmal schauen, wie der Hase läuft. |
I want to see how the wind blows. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen doch beide, wie das läuft. / wie so etwas abläuft. |
We both know how this goes, don't we? | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} ![einzig [listen]](/pics/s1.png) |
a single; one; only; one and only ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein einziger Tag |
a single day | ![](/pics/v.png) |
|
Meine einzige Sorge ist, ... |
My one concern is ...; My only concern is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. |
I couldn't understand a single word she said! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. |
She's the one woman who can beat him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? |
How is it possible for one person to eat so much? | ![](/pics/v.png) |
|
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. |
It was his one and only chance to see her again. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein einziger Passagier wurde verletzt. |
Not a single passenger was hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. |
Arthritis is the single biggest cause of disability. | ![](/pics/v.png) |
|
wem; wen {pron interrog} ![wen [listen]](/pics/s1.png) |
who; whom [formal] ![whom [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
An wen soll ich mich wenden? |
Whom should I approach? | ![](/pics/v.png) |
|
Wem hast du es geschickt? |
Who did you send it to? | ![](/pics/v.png) |
|
Wen anders sollte ich treffen als ... |
Whom should I meet but ... | ![](/pics/v.png) |
|
da; wo; in/an/zu dem; in/an/zu der {adv} (Zeitangabe) ![der [listen]](/pics/s1.png) |
when; on which (used to refer to a time) ![when [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Freitag ist der Tag, an dem ... |
Friday is the day when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir leben in einer Zeit, in der / wo ... |
We are living in a time when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt Zeiten, da hasse ich meine Arbeit. |
There are times when I hate my job. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen, da müssen wir eine Entscheidung treffen.; Morgen ist der Tag, an dem wir eine Entscheidung treffen müssen. |
Tomorrow is when we must decide. | ![](/pics/v.png) |
|
denken; Gedanken haben {v} ![denken [listen]](/pics/s1.png) |
to think; to have thoughts ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box; to think blue sky | ![](/pics/v.png) |
|
solange ich denken kann; seit ich denken kann |
for as long as I can remember | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke genauso. |
I think the same (way). | ![](/pics/v.png) |
|
Sie denkt wie jemand, der ... |
Her mind thinks like a person who ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke nur praktisch. |
I'm merely being practical. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht mehr richtig / klar denken. |
He couldn't think clearly / straight any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte ich mir denken können! |
I might have known!; I might have guessed! | ![](/pics/v.png) |
|
"Er sieht gut aus.", dachte sie (bei sich). |
'He's handsome.', she thought (to herself). | ![](/pics/v.png) |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | ![](/pics/v.png) |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | ![](/pics/v.png) |
|
am / im ... schon / schon wieder / wieder {adv} (Zeitangabe in der Zukunft) |
come [coll.] (+ expression of future time) ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Im Frühjahr werden die Tage wieder länger. |
Come spring the days will be longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können sofort zu arbeiten beginnen und sich am Freitag schon den ersten Lohn abholen. |
You can begin working at once and collect a pay cheque come Friday. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche wird sie ihre Meinung schon wieder geändert haben. |
Come next week she'll have changed her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Juni wären sie (schon) vierzig Jahre verheiratet gewesen. |
They would have been married forty years come this June. | ![](/pics/v.png) |
|
eher {adv} (tendenziell, überwiegend) ![eher [listen]](/pics/s1.png) |
pretty; rather; more ![more [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eher unwahrscheinlich |
pretty unlikely; rather unlikely | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eher den Eindruck, dass ... |
I've rather got the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist eher zurückhaltend. |
She is rather reserved. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film ist eher schwach. |
This film is pretty weak / rather weak. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wird eher teuer werden. |
It'll be expensive rather than cheap. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eher eine Geldfrage / Frage des Geldes. |
That's rather / more a money question / question of money. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht eher so aus als ob wir verlieren. |
It rather looks as if we're going to lose. | ![](/pics/v.png) |
|
Ja - Eher ja - Eher nein - Nein (Formularrubriken) |
Yes - Yes with reservations - No with reservations - No (form headings) | ![](/pics/v.png) |
|
erst; gerade mal [ugs.] (vor Zahlen und Zeitangaben) {adv} ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only just; only; barely; no more than (used before numbers or expressions of time) ![barely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren erst ein paar Kilometer geradelt, als ... |
We had cycled only a few miles when ...; We had cycled no more than a few miles when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war erst / gerade mal 15, als sie ihren ersten Musikwettbewerb gewann. |
She was only just / barely 15 when she won her first music competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er starb erst 47-jährig.; Er war erst 47 Jahre, als er starb. |
He died when he was barely 47. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast erst zwei Rätsel gelöst. |
You've solved only two puzzles so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihr erst einmal begegnet. |
I've met her only once (so far). | ![](/pics/v.png) |
|
noch; noch ... bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
just; still (in time for a subsequent event) ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. |
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. |
I'll just / still finish writing this, then I'll leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). |
I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. |
You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. | ![](/pics/v.png) |
|
nun einmal; eben; halt [Süddt.] {adv} [ugs.] ![eben [listen]](/pics/s1.png) |
simply; just ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so. |
That's just the way it is. | ![](/pics/v.png) |
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. |
... however sometimes it just can't be helped. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. |
If you don't feel like it, (you can) just stop. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft. |
She is just very sensitive when it comes to her family. | ![](/pics/v.png) |
|
inzwischen; mittlerweile {adv} ![mittlerweile [listen]](/pics/s1.png) |
meanwhile; now; by now ![by now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mittlerweile hinlänglich bekannt, dass ... |
It is now well enough known that ... | ![](/pics/v.png) |
|
gerade; schon; eben [geh.] {adv} ![eben [listen]](/pics/s1.png) |
just (at the very moment) ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte gerade / schon abschließen, als ... |
He was just about to lock up when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte gerade gehen.; Eben wollte ich gehen. |
I was just about to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dachten schon, es wäre vorbei, als das Ganze wieder von vorn/vorne losging. |
Just when we thought it was over it started all over again. | ![](/pics/v.png) |
|
schon {adv} (betont) ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) ![well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schon, aber ... |
certainly, but ...; all right, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. |
I will certainly watch the match, but not live. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. |
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. |
Experience is not important but enthusiasm is. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |
He didn't know how to swim, I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube schon, dass das möglich ist. |
I do think that it's possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. |
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." |
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" |
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' | ![](/pics/v.png) |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) |
may; might (polite form of address) ![might [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | ![](/pics/v.png) |
|
schön {adj} (erfreulich) ![schön [listen]](/pics/s1.png) |
good (pleasing) ![good {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schön, dass ... |
It's good to see ...; It's good to have ... | ![](/pics/v.png) |
|
Schön für dich! (auch [iron.]) |
Good for you!; That's great for you! (also [iron.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ferner; weiters [Ös.]; des Weiteren; darüber hinaus {adv} (als weiterer Punkt in einer Aufzählung) ![darüber hinaus [listen]](/pics/s1.png) |
also; furthermore; further [formal]; moreover [formal] (as a further point when listing things) ![moreover [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferner / Weiters [Ös.] möchte ich sie bitten, ... |
Also, let me ask you to ... | ![](/pics/v.png) |
|
bedeuten; heißen {vi} (Sache) ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} (of a thing) ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutend; heißend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutet; geheißen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutet; es heißt |
it means | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutete; es hieß |
it meant | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen |
it has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen |
but that doesn't say much | ![](/pics/v.png) |
|
auf Englisch heißt das |
in English it means ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das?; Was bedeutet das? |
What does that mean?; What is that?; What's that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? |
What's this in English/German? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet dieses Wort? |
What does this word mean?; What's the meaning of this word? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? |
What does that mean (for domestic policy)? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That doesn't mean anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. alles bedeuten |
to mean everything to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wenig bedeuten |
to mean little to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat das zu bedeuten? |
What's the meaning of this? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das heißt nicht viel. |
That doesn't mean a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bedeutet mir viel. |
It means a lot to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? |
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] |
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
... und das will etwas heißen! |
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
gleichartig; analog; entsprechend {adj} ![entsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
like; analogous | ![](/pics/v.png) |
|
Analoges / Entsprechendes gilt für ... |
The same applies to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechend. |
The weather was bad and the mood was the same. | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwert {m}; Mittel {n}; Durchschnittswert {m}; Durchschnitt {m} (aus A und B) [math.] [statist.] [phys.] ![Durchschnitt [listen]](/pics/s1.png) |
average value; average /avg/; mean value; mean (of A and B) | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwerte {pl}; Mittel {pl}; Durchschnittswerte {pl}; Durchschnitte {pl} |
average values; averages; mean values; means ![means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angenommener Mittelwert |
assumed average; working mean | ![](/pics/v.png) |
|
arithmetischer Mittelwert; arithmetisches Mittel |
arithmetic average; arithmetic mean | ![](/pics/v.png) |
|
bereinigter Mittelwert |
corrected mean; modified mean | ![](/pics/v.png) |
|
geometrischer Mittelwert; geometrisches Mittel |
geometric average, geometric mean | ![](/pics/v.png) |
|
harmonischer Mittelwert; harmonisches Mittel |
harmonic average; harmonic mean | ![](/pics/v.png) |
|
quadratischer Mittelwert; quadratisches Mittel; Effektivwert (einer periodischen Größe) |
quadratic average; quadratic mean; root-mean-square value; RMS value; effective value; virtual value [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
quadratischer Mittelwert der Entfernung |
distance root mean square /DRMS/; distance RMS | ![](/pics/v.png) |
|
zeitlicher Mittelwert |
time averaged value; time average | ![](/pics/v.png) |
|
zeitlich gewichteter Mittelwert; zeitlich gewichtetes Mittel |
time-weighted average | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresmittelwert {m} |
annual average value | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivmittelwert {m} (einer stochastischen Größe) |
ensemble average; ensemble mean | ![](/pics/v.png) |
|
Kurzzeitmittelwert {m} |
short-time average; short-time mean | ![](/pics/v.png) |
|
Mittel von Mittelwerten |
grand average | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwert der Grundgesamtheit |
population mean; true mean | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwert einer Anzahl von ... |
mean value of a number of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwert einer Funktion |
mean value of a function | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) ![Umstände [listen]](/pics/s1.png) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) ![bother {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | ![](/pics/v.png) |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe machen |
to give trouble | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | ![](/pics/v.png) |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | ![](/pics/v.png) |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | ![](/pics/v.png) |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
meinen; sagen wollen {vt} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
meinend |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie meint |
he/she means ![means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie meinte |
I/he/she meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemeint |
he/she has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinen Sie (damit)? |
What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, was du sagen willst. |
I see what you mean.; I can see what you mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, was Du meinst. |
I can't see what you mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will sagen ... |
I mean to say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was wollen Sie damit sagen?; Was verstehen Sie darunter? |
What do you mean by this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagen das nur so, nicht wahr? |
You don't mean it, do you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist wahrscheinlich damit gemeint. |
This is probably the intended meaning. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeint ist etwas ganz anderes. |
The intended meaning is entirely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. |
I do not mean this personally, but that is a stupid point. | ![](/pics/v.png) |
|
Fall {m}; Sache {f} ![Sache [listen]](/pics/s1.png) |
case ![case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fälle {pl} |
cases ![cases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
at all events; in any event; at any rate ![at any rate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
in any case | ![](/pics/v.png) |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | ![](/pics/v.png) |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | ![](/pics/v.png) |
|
für alle Fälle |
just in case ![just in case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | ![](/pics/v.png) |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | ![](/pics/v.png) |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case ![worst case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | ![](/pics/v.png) |
|
in vielen Fällen |
in many instances | ![](/pics/v.png) |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | ![](/pics/v.png) |
|
auf alle Fälle |
at all events | ![](/pics/v.png) |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | ![](/pics/v.png) |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | ![](/pics/v.png) |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. ![bring down [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Leben {n} ![Leben [listen]](/pics/s1.png) |
life ![life [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Leben {pl} ![Leben [listen]](/pics/s1.png) |
lives ![lives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erfülltes Leben |
fulfilled life; full life; life lived to the fullest | ![](/pics/v.png) |
|
sein Leben einsetzen; unter Einsatz seines Leben tun |
to risk one's life (to do ...) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Leben opfern |
to sacrifice one's life; to give up one's life | ![](/pics/v.png) |
|
am Leben hängen |
to cling to life; to love life | ![](/pics/v.png) |
|
etwas aus seinem Leben machen |
to get a life | ![](/pics/v.png) |
|
das ganze Leben |
the full life | ![](/pics/v.png) |
|
behütetes Leben |
sheltered life | ![](/pics/v.png) |
|
ein angenehmes Leben |
a life of ease | ![](/pics/v.png) |
|
künstliches Leben |
A-life | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gefahr für Leib oder Leben |
a danger/risk to life or limb | ![](/pics/v.png) |
|
eine ernste Gefahr für das Leben von Menschen |
serious danger to safety of life | ![](/pics/v.png) |
|
am Leben |
above ground ![above ground [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tot ![tot [listen]](/pics/s1.png) |
below ground | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben. |
I want to run my own life. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein; allein schon; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
even; alone; the very ...; the mere ...; if only ![alone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(allein) schon aus diesem Grund |
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason | ![](/pics/v.png) |
|
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. |
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon allein der Versuch ist strafbar. |
Even the attempt is punishable. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. |
Let's do it, if only to see whether it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. |
As little as one gram is enough for a bird. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. |
For as little as £5 you can support the association. | ![](/pics/v.png) |
|
trotzdem; dennoch {adv} ![dennoch [listen]](/pics/s1.png) |
still; nevertheless; nonetheless ![nonetheless [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dennoch habe ich es versucht. |
Yet/But I still tried.; I tried nonetheless/nevertheless. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast Recht. Trotzdem ... |
Point taken. Nevertheless, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat (zwar) geregtnet, trotzdem / dennoch war der Ausflug schön. |
It rained, but we still had a nice trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n}; Krux {f} [ugs.]; Crux {f} [ugs.] ![Problem [listen]](/pics/s1.png) |
trouble ![trouble [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Problematisch ist, dass ... |
The trouble is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bekommen nur schwer neue Leute. |
They have trouble getting staff. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir schlagen uns mit dem neuen Computersystem herum. |
We're having a lot of trouble with the new computer system. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Problem bei dir ist, dass du nicht zuhörst. |
The trouble with you is that you don't listen. | ![](/pics/v.png) |
|
Euch fehlt die Neugierde. Das ist euer Problem! |
You have no curiosity. That's your trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der nächsten Wahl haben das die Wähler schon wieder vergessen - das ist die Krux. |
By the time the next election arrives, voters will have forgotten about it - that's the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja die Crux! |
That's the trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
staatlich; Staats... {adj} [pol.] ![staatlich [listen]](/pics/s1.png) |
governmental; government ![government [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
staatliche Eingriffe |
governmental interventions; government interventions | ![](/pics/v.png) |
|
staatliche Mittel |
government funds | ![](/pics/v.png) |
|
die Staatsgewalten |
the governmental powers | ![](/pics/v.png) |
|
mehr staatlicher Schutz für die Opfer von Menschenhandel |
greater governmental protection for victims of human trafficking | ![](/pics/v.png) |
|
bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt} ![fordern [listen]](/pics/s1.png) |
to ask (for) ![ask [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bittend; fragend; erfragend; fordernd |
asking | ![](/pics/v.png) |
|
gebeten; gefragt; erfragt; gefordert ![gefordert [listen]](/pics/s1.png) |
asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bittet |
he/she asks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bat |
I/he/she asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie baten |
we/they asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebeten |
he/she has/had asked | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bäte |
I/he/she would ask | ![](/pics/v.png) |
|
um Erlaubnis bitten |
to ask for permission | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. erfragen {vr} |
to gather sth. by asking around | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat (selbst) darum gebeten. |
He was asking for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll Ihnen sagen, dass... |
I've been asked to tell you that... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitten Sie Frau X herauf. |
Please ask Ms. X to come up. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|