|
|
|
English |
German |
|
precisely; exactly (emphasizing a conjunction) |
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion) | |
|
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. |
Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. | |
|
True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks. |
Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. | |
|
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion. |
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. | |
|
exactly; precisely |
genau {adv} | |
|
exactly at 8 |
genau um 8 | |
|
exactly the same; in the same manner; just the same |
genau so | |
|
for almost exactly 5 years |
seit ziemlich genau 5 Jahren | |
|
when exactly; where exactly; who exactly; what exactly; how exactly |
wann genau; wo genau; wer genau; was genau; wie genau | |
|
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) |
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) | |
|
By the way, can you touch-type? |
Kannst du eigentlich blind tippen? | |
|
Incidentally, how was the concert? |
Wie war eigentlich das Konzert? | |
|
Who originated the idea, by the way? |
Von wem stammt eigentlich die Idee? | |
|
Incidentally, do you still have the original? |
Hast du eigentlich noch das Original? | |
|
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? |
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? | |
|
What exactly do you want?; What's bothering you anyway? |
Was willst du eigentlich? | |
|
Whose house is this anyway? |
Wem gehört eigentlich dieses Haus? | |
|
What's the matter with him anyway? |
Was hat er eigentlich? | |
|
just the same; exactly the same |
genauso {adv} | |
|
just as much as; just as many as |
genauso viel wie | |
|
I feel exactly the same. |
Mir geht es ganz genauso. | |
|
just; exactly |
nun gerade; just [veraltet]; justament [Ös.] {adv} | |
|
exactly; precisely; to a T |
haargenau {adv} | |
|
just right; the very thing; just the thing; exactly what's needed; just the ticket [coll.]; just the job [Br.] [coll.]; just what the doctor ordered [Br.] [coll.]; just the glassy [Austr.] [coll.] (for sb./sth.) |
genau das Richtige (für jdn./etw.) | |
|
A wet spring would be just the thing for the garden. |
Ein nasser Frühling wäre genau das Richtige für den Garten. | |
|
For a romantic dinner, candles are just the ticket. |
Für ein Essen zu zweit sind Kerzen genau das Richtige. | |
|
My words exactly!; My thoughts exactly!; My sentiments exactly!; Exactly what I've said time and again!; Told you so! |
Ganz meine Rede!; Sag ich doch!; Sag ich's doch!; Sag ich ja!; Genau das, was ich immer sage! | |
|
for this reason; for that very reason; that's just / exactly why |
ebendeshalb {adv} [selten] | |
|
(exactly) the same |
ebensolcher; ebensolche; ebensolches {pron} | |
|
Exactly!; Precisely!; You said it!; Quite! [Br.] [formal]; Quite so! [Br.] [formal]; Just so! [dated] |
Ganz genau!; Ganz recht!; So ist es!; Du sagst es! | |
|
not exactly |
nicht gerade; nicht unbedingt | |
|
tailored; exactly the right size |
maßgerecht {adj} | |
|
fitting exactly |
passgenau {adj} | |
|
That's not (exactly) chicken feed.; That's not peanuts. [coll.] |
Das ist kein Pappenstiel. [ugs.] | |
|
He is not exactly a genius. |
Er hat das Pulver nicht erfunden. [übtr.] | |
|
sentiment |
Empfinden {n}; (dauerhaftes) Gefühl {n} | |
|
religious sentiment |
religiöses Empfinden | |
|
family sentiment |
Familiengefühl {n}; Familienbewusstsein {n} | |
|
with respectful sentiment |
mit einem Gefühl der Wertschätzung | |
|
Those are my sentiments. |
So sehe ich die Sache. | |
|
My sentiments exactly! |
Genau so sehe ich das auch! | |
|
My sentiments exactly on all points. |
Ich stimme mir dir in allen Punkten überein. | |
|
required height for the Guards |
Gardemaß {n} [anat.] [mil.] | |
|
to be not exactly tall; to be vertically challenged [humor.] |
nicht gerade Gardemaß haben / besitzen [humor.] | |
|
point (idea, argument) |
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} | |
|
to make a point |
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen | |
|
to make the point that ... |
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... | |
|
to get your point across |
seinen Standpunkt vermitteln | |
|
to miss the point |
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen | |
|
That's an interesting point. |
Das ist ein interessanter Gedanke. | |
|
This brings me to my next point. |
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. | |
|
That's a good point. |
Das ist ein gutes Argument. | |
|
I yield the point to you. |
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. | |
|
That's my point exactly. |
Genau darum geht's mir. | |
|
I (can) see your point. |
Ich verstehe, was du sagen willst. | |
|
I don't see your point. |
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. | |
|
And your point is? |
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? | |
|
You have a point there. |
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. | |
|
I take your point (about the different requirements). [Br.] |
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. | |
|
Point taken. [Br.] |
Ich hab schon verstanden. | |
|
Let me make one final point (before I stop). |
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). | |
|
That's the point I've been trying to make. |
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. | |
|
The point I'm trying to make is that of safety. |
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. | |
|
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. |
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. | |
|
He made a very good point about the need for change. |
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. | |
|
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: |
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: | |
|
He sat back, satisfied he had made his point. |
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. | |
|
He does it just to prove his point. |
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. | |
|
I don't want to labour/belabour the point. |
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. | |
|
opposite |
Gegenteil {n} | |
|
opposites |
Gegenteile {pl} | |
|
the very/exact opposite (of sth.) |
das genaue Gegenteil (von etw.) | |
|
to be just/exactly the opposite of sth. |
das genaue Gegenteil von etw. sein | |
|
but really the opposite is true |
aber das Gegenteil ist der Fall | |
|
to turn sth. into its opposite |
etw. in sein Gegenteil verkehren | |
|
'Fast' is the opposite of 'slow'.; The opposite of 'fast' is 'slow'. |
"Schnell" ist das Gegenteil von "langsam".; Das Gegenteil von "schnell" ist "langsam". | |
|
reason |
Grund {m}; Veranlassung {f} | |
|
reasons |
Gründe {pl} | |
|
for the reasons already given |
aus den (bereits) genannten Gründen | |
|
for good reason; with good reason |
aus gutem Grund; mit gutem Grund | |
|
the only reason |
der alleinige Grund | |
|
for particular reasons |
aus bestimmten Gründen | |
|
for personal reasons |
aus persönlichen Gründen | |
|
for work reasons; for professional reasons |
aus beruflichen Gründen | |
|
for that reason; for this reason; that's why |
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] | |
|
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why |
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] | |
|
for the very reason that ... |
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... | |
|
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] |
aus Kostengründen | |
|
to have no reason for sth. |
keine Veranlassung zu etw. haben | |
|
if there is good reason to do so |
wenn gute Gründe dafür sprechen | |
|
When I ..., it's for a reason. |
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. | |
|
There are no reasons. |
Es liegen keine Gründe vor. | |
|
There is no reason to worry. |
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. | |
|
for what reason |
aus welchem Grund; wozu | |
|
specific reasons |
besondere Gründe | |
|
for some other reason |
aus einem anderen Grund | |
|
for any reason |
aus irgendeinem Grund | |
|
for various reasons |
aus verschiedenen Gründen | |
|
for a variety of reasons |
aus den verschiedensten Gründen | |
|
for a range of different reasons; for a variety of different reasons |
aus den unterschiedlichsten Gründen | |
|
for political reasons |
aus politischen Gründen | |
|
for health etc reasons; on health grounds |
aus gesundheitlichen Gründen | |
|
for reasons of administrative economy |
aus verwaltungsökonomischen Gründen | |
|
for reasons of procedural economy |
aus verfahrensökonomischen Gründen | |
|
for whatever reasons |
aus welchen Gründen auch immer | |
|
for reasons that are not clear |
aus ungeklärten Gründen | |
|
special (urgent) urban-planning reasons |
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe | |
|
Reasons enough for me to ... |
Grund genug für mich, ... | |
|
We have reason to believe that ... |
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... | |
|
If I/we have reason to suspect that ... |
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... | |
|
There is reason to believe / for believing that ... |
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... | |
|
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. |
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. | |
|
I see no reason why we shouldn't try it. |
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. | |
|
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. |
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. | |
|
There is every reason to do so. |
Dazu besteht auch aller Grund. | |
|
looker (good-looking person) |
Hingucker {m} [ugs.] (attraktive Person) | |
|
lookers |
Hingucker {pl} | |
|
He / She is not exactly a looker.; He / She is no oil painting. [Br.] [coll.] |
Er ist nicht gerade ein Adonis.; Sie ist nicht gerade eine Schönheit. | |
|
small change; loose change; change |
Kleingeld {n}; Münzen {pl} | |
|
Half a million, which isn't exactly chicken feed. |
Eine halbe Million - das ist keine Kleinigkeit. | |
|
to be chicken feed; to be chump change [Am.] [coll.] |
nur Klimpergeld sein [ugs.]; kaum der Rede wert sein | |
|
to play (party) politics with this issue / with the terrorist threat |
aus dem Thema / aus der Terrorgefahr (partei)politisches Kleingeld schlagen [ugs.] [pol.] | |
|
Do you have any loose change for the toll? |
Hast du Kleingeld für die Maut? | |
|
I'm sorry, but I don't have any small change. |
Es tut mir leid, aber ich habe kein Kleingeld. | |
|
Do you have the right change? [Br.]; Have you got the right change? [Br.]; Do you have exact change? [Am.] |
Haben Sie es passend? [Dt.]; Haben Sie es klein? | |
|
I have about a dollar in (small) change. |
Ich habe ungefähr einen Dollar in Münzen / in Kleingeld / in klein. | |
|
A beggar asked for some spare change. |
Ein Bettler bat um ein paar Münzen. | |
|
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) |
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) | |
|
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. |
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. | |
|
'My opinion exactly', he concurred. |
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. | |
|
I concur. |
Ich schließe mich an. | |
|
Are we agreed then? |
Sind also alle einverstanden? | |
|
I can't help but agree with him (on this / on this one). |
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. | |
|
Teenagers and their parents rarely agree. |
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. | |
|
We don't always agree. |
Wir sind nicht immer derselben Meinung. | |
|
We don't agree on everything, of course. |
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. | |
|
We agreed about some things, but we disagreed about others. |
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. | |
|
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. |
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. | |
|
Only nine of the twelve jurors have to concur. |
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. | |
|
He says that things can't go on like this, and I agree completely. |
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. | |
|
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. |
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. | |
|
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. |
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. | |
|
I agree (that) it is too clumsy to use. |
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. | |
|
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? |
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? | |
|
on the stroke of; on the dot (prepositive); precisely; sharp; on the dot; on the nose [Am.] on the button [Am.] [coll.] (postpositive) (+ time of the day) |
(um) Punkt, genau um; Schlag [veraltet] (+ Uhrzeit) | |
|
at three o'clock exactly/precisely |
genau um drei Uhr | |
|
to arrive on the dot at ten o'clock / at ten o'clock sharp / at ten on the nose |
(um) Punkt zehn (Uhr) ankommen | |
|
It was 11 o'clock precisely. |
Es war Punkt 11 Uhr.; Es war auf den Glockenschlag genau 11 Uhr. [geh.] | |
|
Each day, at the stroke of nine, she knocked softly at my door. |
Jeden Tag, Schlag neun, klopfte sie leise an meine Türe. | |
|
pain |
Schmerzen {pl}; Schmerz {m} [geh.] [med.] | |
|
pain; pains |
Schmerzen {pl} | |
|
mordant pain |
brennender Schmerz | |
|
chronic pain |
chronische Schmerzen | |
|
jaw pain |
Kieferschmerzen {pl} | |
|
pleasurable pain |
Lustschmerz {m} | |
|
pain on compression |
Stauchschmerz {m} | |
|
to be in pain; to suffer pain |
Schmerzen haben | |
|
to feel pain |
Schmerzen empfinden | |
|
to give pain; to play sb. up [Br.] |
Schmerzen bereiten; weh tun | |
|
racked by/with pain |
schmerzgeplagt; von Schmerzen geplagt | |
|
Where's the pain exactly? |
Wo genau haben Sie Schmerzen?; Wo genau tut's weh? | |
|
Where is the pain most strong/intense? |
Wo sind die Schmerzen am stärksten? | |
|
How long have you had this pain? |
Seit wann haben Sie diese Schmerzen? | |
|
Pain is weakness leaving the body. |
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] | |
|
soul |
Seele {f} | |
|
souls |
Seelen {pl} | |
|
with all one's soul |
mit ganzer Seele | |
|
to express exactly what sb. feels |
jdm. aus der Seele sprechen | |
|
to put one's heart and soul into sth. |
sich aus voller Seele für etw. einsetzen | |
|
to take time out (to breathe); to veg out |
die Seele baumeln lassen | |
|
My thoughts exactly! |
Du sprichst mir aus der Seele! | |
|
The eyes are the window to the soul. [prov.] |
Die Augen sind der Spiegel der Seele. [Sprw.] | |
|
barrel of laughs (person) |
Stimmungskanone {f} (Person) | |
|
He's not exactly a barrel of laughs. |
Er ist nicht gerade eine Stimmungskanone. | |
|
not ... either |
auch nicht | |
|
Nor am I!; Neither am I; I'm not either. |
Ich auch nicht! | |
|
Neither do I.; Me neither [coll.] |
Ich auch nicht. | |
|
I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either. |
Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht | |
|
It won't do any harm, but won't really help either. |
Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich. | |
|
I wasn't done yet and she wasn't either.; I wasn't done and neither was she. |
Ich war noch nicht fertig und sie war es auch nicht. | |
|
A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either. |
Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint. | |
|
Rome wasn't built in a day either. |
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. | |
|
to inspire sb.; to fill sb. with enthusiasm; to set sb. alight [fig.] |
jdn. begeistern {vt} | |
|
inspiring; filling with enthusiasm |
begeisternd | |
|
inspired; filled with enthusiasm |
begeistert | |
|
The game is not exactly inspiring. |
Das Spiel haut/reißt einem nicht vom Sessel. | |
|
The meal was not exactly inspiring. |
Das Essen war keine Offenbarung. | |
|
to soil one's clothes |
sich bekleckern; sich anpatzen [Bayr.] [Ös.]; sich antrenzen (Kind) [Ös.] {vr} | |
|
You've got ice-cream on/all over your shirt. |
Du hast dich mit Eis bekleckert. | |
|
He didn't exactly cover himself in/with glory in dealing with it. |
Er hat sich dabei nicht gerade mit Ruhm bekleckert. | |
|
to calculate sth.; to compute sth. |
etw. berechnen; etw. ausrechnen; etw. rechnerisch ermitteln {vt} [math.] | |
|
calculating; computing |
berechnend; ausrechnend; rechnerisch ermittelnd | |
|
calculated; computed |
berechnet; ausgerechnet; rechnerisch ermittelt | |
|
he/she calculates; he/she computes |
er/sie berechnet | |
|
I/he/she calculated; I/he/she computed |
ich/er/sie berechnete | |
|
he/she has/had calculated |
er/sie hat/hatte begerechnet | |
|
to be easily/accurately calculated |
einfach zu berechnen / genau berechenbar sein | |
|
in calculating cross sections; when calculating cross sections |
bei der Berechnung von Querschnitten; wenn Querschnitte berechnet werden | |
|
The recipes are (calculated) for four persons. |
Die Rezepte sind für 4 Personen berechnet. | |
|
The subscription fees are calculated on a monthly basis. |
Die Abonnementgebühren werden monatlich berechnet. | |
|
These must both be considered when calculating the strength. |
Bei der Berechnung der Festigkeit / Bei der Festigkeitsberechnung muss beides berücksichtigt werden. | |
|
The calculated data exactly match the experimental data. |
Die rechnerisch ermittelten Daten stimmen mit den experimentell ermittelten Daten genau überein. | |
|
that's why |
deswegen; darum; deshalb {adv} | |
|
This is because ... |
Dies deshalb, weil ... | |
|
That's exactly why I'm asking! |
Deshalb frage ich ja! | |
|
'Why?', 'Because!' |
"Warum?", "Darum!" | |
|
That's why you're here. |
Deswegen sind Sie hier. | |
|
really |
direkt {adv} | |
|
not exactly; not really |
nicht direkt | |
|
there |
dort; da; dorthin; dahin {adv} | |
|
over there |
dort drüben | |
|
from there; thence [dated] |
von dort; von da; daher | |
|
Well, look who's there! |
Ja wen haben wir denn da? | |
|
How do I (best) get there? |
Wie komme ich (am besten) dahin? | |
|
That's exactly where I'm going. |
Ebendahin fahre ich ja. | |
|
Wild horses couldn't drag me there. |
Keine zehn Pferde bringen mich dahin. [übtr.] | |
|
for that very reason |
ebendarum; ebendeswegen {adv} | |
|
That is exactly why I'm asking. |
Ebendarum / Ebendeswegen frage ich ja! | |
|
really (reducing the force of a negative statement) |
eigentlich /eigtl./ (Abschwächung einer Verneinung) {adv} | |
|
Well, not really, but ... |
Na ja, eigentlich nicht, aber ... | |
|
I don't really think so. |
Das glaube ich eigentlich nicht. | |
|
I can't really agree with this option. |
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen. | |
|
It's not really/exactly a comedy. |
Eine Komödie ist es eigentlich nicht. | |
|
I don't really know what I'm supposed to do with it. |
Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll. | |
|
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) |
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) | |
|
thinking |
glaubend; meinend; findend | |
|
thought |
geglaubt; gemeint; gefunden | |
|
he/she thinks |
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet | |
|
I/he/she thought |
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand | |
|
he/she has/had thought |
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden | |
|
I/he/she would think |
ich/er/sie glaubte | |
|
I think it's ...; I find it's ... |
ich finde, es ist ... | |
|
to think sth. is good |
etw. gut finden | |
|
to think badly about sb. / of sb. |
schlecht über jdn. / von jdm. denken | |
|
What do you think of that? |
Was hältst du davon? | |
|
What do you think?; What's your opinion? |
Was meinst du?; Was sagst du dazu? | |
|
I don't think so. |
Ich glaube nicht. | |
|
I think so. |
Ich denke schon.; Ich glaube schon. | |
|
You would think that ... |
Man möchte meinen, dass ... | |
|
We all think he is very nice. |
Wir finden ihn alle sehr nett. | |
|
I think the carpet is too colourful. |
Den Teppich finde ich zu bunt. | |
|
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! | |
|
What on earth were you thinking? |
Was hast du dir nur dabei gedacht? | |
|
That was exactly my thought. |
Das habe ich mir auch gedacht. | |
|
I thought as much! |
Das habe ich mir schon gedacht! | |
|
I rather think ... |
Ich glaube fast, ... | |
|
I think you owe me an explanation! |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | |
|
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | |
|
to be going on (be happening) |
los sein {v} | |
|
when you don't know what is going on |
wenn man nicht weiß, was los ist | |
|
What's going on? / What's up? [Am.] Why does everyone look so serious? |
Was ist los? Warum schauen alle so ernst? | |
|
What's wrong with you?; What's the matter with you?; What's up with you? [Am.] [coll.] |
Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?; Was ist mit dir? [ugs.] | |
|
Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. |
Da ist irgendetwas los. | |
|
As you'd expect from a large city there's always something going on here. |
Wie man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. | |
|
Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. |
Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. | |
|
I want to know exactly what has gone on. |
Ich möchte genau wissen, was los war. | |
|
What's going on here?; What's the matter here? |
Was ist hier los? | |
|
to understand a feeling/how sb. feels |
etw. nachempfinden; jdm. etw. nachfühlen {vt} [psych.] | |
|
Can you understand my joy? |
Können Sie meine Freude nachempfinden? | |
|
I can understand exactly how you feel.; I know exactly how you must feel. |
Das kann ich Dir nachfühlen.; Das kann ich gut nachempfinden. | |
|
to be able to tell sth. (by/from sth.) |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) | |
|
telling |
sagen könnend; ersehend; erkennend | |
|
told |
sagen gekonnt; ersehen; erkannt | |
|
Do tell me! |
Sag's mir doch! | |
|
How do I tell if ...? |
Wie erkenne ich, ob ...? | |
|
He might have been lying. I couldn't tell. |
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. | |
|
You can never tell what his next reaction will be. |
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. | |
|
It's hard to tell how long things will take. |
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. | |
|
She might like it or not. You never can tell with females. |
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. | |
|
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. |
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. | |
|
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. |
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. | |
|
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. |
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. | |
|
They look exactly the same. How can you tell which is which? |
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} | |
|
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. |
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. | |
|
I hope you cannot tell this by looking at me. |
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. | |
|
You can't tell by looking at someone if they have an infection. |
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. | |
|
You can tell he's English from a mile away. |
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. | |
|
You can tell by their face how straining it is. |
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. | |
|
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. |
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. | |
|
You can tell by her voice that she's got a cold. |
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. | |
|
I can definitely tell a difference between the two sauces. |
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | |
|
virtuous; pure |
tugendhaft; (sittlich) rein; lauter [geh.]; tugendsam [veraltet] {adj} | |
|
pure in body and mind |
rein in Körper und Geist | |
|
His motives were pure. |
Er hatte lautere Absichten. | |
|
He's not exactly as pure as the driven snow himself. |
Er ist auch nicht gerade ein Unschuldslamm / die Unschuld vom Lande. | |
|
to be (of a thing) |
sich verhalten {vr} (Sache) | |
|
The situation is completely different. |
Die Sache verhält sich ganz anders. | |
|
The situation is exactly the reverse.; Exactly the reverse is the case. |
Die Sache verhält sich genau umgekehrt.; Es ist genau umgekehrt. | |
|
If that is the case, ... |
Wenn es sich so verhält, ... | |
|
The situation is similar to ... |
Es verhält sich hier ähnlich wie ... | |
|
A is to B as C is to D. |
A verhält sich zu B wie C zu D. [math.] | |
|
to connote sth. (of a linguistic expression) |
etw. (unterschwellig) vermitteln; für etw. stehen; (sprachlicher Ausdruck); mitschwingen; assoziiert werden {v} (mit einem sprachlichen Ausdruck) [ling.] | |
|
The name is meant to connote luxury and premium quality. |
Der Name soll Luxus und Prämiumqualität vermitteln. | |
|
The word 'childlike' connotes innocence. |
Im Wort "kindlich" schwingt Unschuld mit. | |
|
To me a bicycle connotes to independence and fun. |
Fahrrad assoziiere ich mit Unabhängigkeit und Spaß. | |
|
To most people, the idea of summer connotes (a sense of) slowing down and savouring the good life. |
Mit dem Begriff Sommer verbindet man Entschleunigen und Das-Leben-Genießen. | |
|
Suits and ties do not exactly connote creativity and risk-taking. |
Anzug und Kravatte steht nicht unbedingt für Kreativität und Risikofreudigkeit. | |
|
careful |
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} | |
|
more careful; carefuller |
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher | |
|
most careful; carefullest |
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten | |
|
a careful driver |
ein vorsichtiger Fahrer | |
|
to be careful with sth. |
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen | |
|
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. |
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun | |
|
to be careful not to do sth. |
sich hüten, etw. zu tun | |
|
Be careful with the glasses. |
Geh mit den Gläsern sorgsam um. | |
|
He is very careful with his money. |
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. | |
|
She is careful about what she eats. |
Sie achtet darauf, was sie isst. | |
|
Be careful (about/of) what you say to him. |
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. | |
|
The police were careful to leave the room exactly as they found it. |
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. | |
|
Be careful to look both ways when you cross the road. |
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. | |
|
He was careful not to touch on this subject. |
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. | |
|
You can't be too careful. |
Man kann nicht vorsichtig genug sein. | |
|
to mirror sth. [fig.] |
etw. widerspiegeln; ein Spiegelbild von etw. sein; genau dasselbe sein/machen wie etw. anderes {vt} | |
|
mirroring |
widerspiegelnd; ein Spiegelbild von seiend; genau dasselbe seien/machend | |
|
mirrored |
widergespiegelt; ein Spiegelbild von gewesen; genau dasselbe gewesen/gemacht | |
|
His art mirrors the lifestyle of the digital natives. |
Seine Kunst spiegelt den Lebensstil der digitalen Generation wider. | |
|
Events at that school closely mirror the political situation as a whole. |
Was an dieser Schule passiert, ist ein genaues Spiegelbild der allgemeinen politischen Lage. | |
|
Her mood mirrors the gloomy weather. |
Ihre Stimmung ist genauso schlecht wie das Wetter. | |
|
Your account mirrored exactly what we went through. |
Was Sie berichtet haben, ist genau das, was auch wir durchgemacht haben. | |
|
The protest movement-turned-political party is simply mirroring what the Conservatives did two decades ago. |
Die frühere Protestbewegung und jetzige Partei macht genau dasselbe, was die Konservativen vor zwei Jahrzehnten getan haben. | |
|
to piece sth. together |
etw. zusammensetzen; rekonstruieren [übtr.] {vt} | |
|
piecing together |
zusammensetzend; rekonstruierend | |
|
pieced together |
zusammengesetzt; rekonstruiert | |
|
He carefully pieced together the torn fragments of an invoice. |
Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen. | |
|
Police are trying to piece together exactly what has gone on. |
Die Polizei versucht zu rekonstruieren, was genau passiert ist. | |
|
to be congenial to sth. |
einer Sache zuträglich / förderlich sein {v} (Dinge) | |
|
The library offers an atmosphere congenial to learning. |
Die Bibliothek bietet eine lernfördernde Atmosphäre. | |
|
The social environment was congenial to the diffusion of the new religion. |
Das soziale Umfeld war der Verbreitung der neuen Religion förderlich. | |
|
This habit isn't exactly congenial to his health. |
Diese Gewohnheit ist seiner Gesundheit nicht gerade zuträglich. | |
|
Any port in a storm. |
In so einer Situation/Da nimmt man, was man kriegen kann. | |
|
It was not exactly an oasis of gastronomic delight, but any port in a storm. |
Es war nicht gerade ein kulinarisches Paradies, aber in der Not nimmt man, was man kriegen kann. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|