Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
3017
ähnliche
Ergebnisse für As I Lay Dying
Einzelsuche:
As
·
I
·
Lay
·
Dying
Tipp:
Tapetenwechsel gefällig?
Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen
Deutsch
Englisch
kommen
{vi}
to
come
{
came
;
come
}
kommend
com
i
ng
gekommen
come
i
ch
komme
I
come
du
kommst
you
come
er/s
i
e/es
kommt
he/she/
i
t
comes
;
he/she/
i
t
cometh
[obs.]
i
ch/er/s
i
e
kam
I
/he/she
came
i
ch
kam
I
came
du
kamst
you
came
er/s
i
e/es
kam
he/she/
i
t
came
w
i
r
kamen
we
came
i
hr
kamt
you
came
s
i
e
kamen
they
came
er/s
i
e
i
st/war
gekommen
he/she
h
as
/had
come
i
ch/er/s
i
e
käme
I
/he/she
would
come
Komm
i
n
den
Garten
.
Come
i
nto
the
garden
.
Komm
m
i
t
!
Come
along
!
Komme
sofort
!
Com
i
ng
!
I
ch
komme
schon
!
I
'm
com
i
ng
!
I
ch
komme
ja
schon
!
I
'm
com
i
ng
,
I
'm
com
i
ng
!
Nun
kommt
s
i
e
.
Now
she
comes
.
Er
kommt
sofort
.
He's
com
i
ng
r
i
ght
away
.
S
i
e
kam
um
dre
i
(
Uhr
).
She
came
at
three
(o'clock).
zu
etw
.
kommen
to
come
across
sth
.
w
i
e
gerufen
kommen
come
i
n
the
n
i
ck
of
t
i
me
wenn
es
um
Arbe
i
t
geht
when
i
t
comes
to
work
komme
w
as
(
da
)
wolle
;
mag
(
da
)
kommen
,
w
as
w
i
ll
come
what
may
Und
jetzt
kommt's:
And
get
ready
for
th
i
s:
;
And
now
,
get
th
i
s:
W
i
e
b
i
st
du
zu
d
i
eser
I
nformat
i
on
gekommen
?
How
d
i
d
you
come
across
th
i
s
i
nformat
i
on
?
Woher
kommst
du
?;
I
ch
komme
aus
...
Where
are
you
from
?;
I
'm
from
...
Es
wäre
schön
,
wenn
s
i
e
w
i
eder
zu
uns
zurückkommen
würde
/
zurückkäme
[geh.]
.
I
f
only
she
would
come
back
to
us
.
W
i
e
hören
S
i
e
m
i
ch
,
kommen
? (
Funkjargon
)
[telco.]
Are
you
read
i
ng
me
,
over
? (radio
jargon
)
Klar
und
verständl
i
ch
,
kommen
. (
Funkjargon
)
[telco.]
Read
i
ng
you
f
i
vers
,
over
. (radio
jargon
)
wenn
;
falls
;
sollte
{conj}
i
f
;
should
wenn
...,
dann
...
i
f
...
then
wenn
ja
;
wenn
d
as
zutr
i
fft
[geh.]
;
zutreffendenfalls
[adm.]
i
f
so
Falls
unzustellbar
,
b
i
tte
zurück
an
...
I
f
undel
i
vered
,
return
to
...
Wenn
ja
,
erläutern
S
i
e
d
as
b
i
tte
nachstehend
.
I
f
so
,
ple
as
e
expla
i
n
below
.
Wenn/Falls
es
regnet
,
ble
i
ben
w
i
r
zu
Hause
.;
Sollte
es
regnen
,
ble
i
ben
w
i
r
zu
Hause
.
I
f
i
t
ra
i
ns
,
we'll
stay
at
home
.;
Should
i
t
ra
i
n
,
we'll
stay
at
home
.
Wenn
du
Geld
brauchst
,
kann
i
ch
d
i
r
welches
borgen
.
I
f
you
need
money
, I
can
lend
you
some
.
Falls
S
i
e
dazu
Fragen
haben
,
können
w
i
r
s
i
e
gerne
besprechen
.
I
f
you
have
any
quest
i
ons
regard
i
ng
th
i
s
,
we
w
i
ll
be
glad
to
d
i
scuss
them
.
Art
und
We
i
se
{f}
;
Art
{f}
;
We
i
se
{f}
way
;
manner
;
f
as
h
i
on
;
style
;
w
i
se
[archaic]
e
i
ne
merkwürd
i
ge
Art
a
strange
/
an
odd
way
auf
ungeklärte
Art
i
n
a
unknown
way
i
n
i
rgende
i
ner
We
i
se
;
auch
nur
i
m
Entferntesten
i
n
any
shape
or
form
;
i
n
any
way
,
shape
,
or
form
i
n
ke
i
ner
We
i
se
;
absolut
n
i
cht
{adv}
not
...
i
n
any
way
;
i
n
no
way
;
i
n
no
manner
;
now
i
se
[Am.]
;
nohow
[Am.]
i
n
untersch
i
edl
i
cher
We
i
se
;
i
n
untersch
i
edl
i
cher
Ausprägungsform
i
n
d
i
fferent
ways
d
i
e
Art
und
We
i
se
,
etw
.
zu
tun
the
way
of
do
i
ng
sth
.
ja
;
jo
[ugs.]
(
Ausspracheschre
i
bung
);
jau
[Dt.]
[ugs.]
(
Ausspracheschre
i
bung
)
{adv}
yes
;
yea/yeah
[coll.]
(phonetic
spell
i
ng
);
yep
[coll.]
(phonetic
spell
i
ng
);
yup
[coll.]
(phonetic
spell
i
ng
);
yus
[coll.]
(phonetic
spell
i
ng
)
Machst
du
es
nun
,
ja
oder
ne
i
n
?
Are
you
go
i
ng
to
do
th
i
s
,
yes
or
no
?
Komm
schon
,
sag
ja
!
Come
on
,
say
yes
!
"Schaffst
du
d
as
?"
"
I
ch
glaube
ja
. /
I
ch
glaube
schon
."
'Can
you
manage
i
t
?'
'Yes
, I
th
i
nk
so
. / I
bel
i
eve
so
.'
Ja
schon
,
aber
verg
i
ss
n
i
cht
,
d
as
s
...
Yes
you're
r
i
ght
,
but
remember
...
"H
i
lfst
du
m
i
r
?" "
D
i
r
ja
/
D
i
r
schon
,
de
i
nem
Bruder
n
i
cht
."
'Are
you
go
i
ng
to
help
me
?'
'Yes
,
you
I
'll
help
,
but
not
your
brother
.'
"Thom
as
!"
"Ja
,
V
i
v
i
ana
?"
'Thom
as
!'
'Yes
,
V
i
v
i
an
?'
Ja
,
b
i
tte
?;
Ja
? (
S
i
ch-Melden
am
Telefon
)
Yes
?;
Hello
? (answering
the
phone
)
"Wollen
S
i
e
S
i
lv
i
a
zu
I
hrer
rechtmäß
i
g
angetrauten
Frau
nehmen
?"
"Ja
." (
Trauungsformel
)
'Do
you
take
Sylv
i
a
to
be
your
lawfully
wedded
w
i
fe
?'
'
I
do
.' (wedding
phr
as
e
)
D
i
ng
{n}
;
Sache
{f}
th
i
ng
D
i
nge
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
Krempel
{m}
th
i
ngs
D
i
nge
für
s
i
ch
behalten
to
keep
th
i
ngs
to
oneself
d
i
e
D
i
nge
laufen
l
as
sen
to
let
th
i
ngs
sl
i
de
den
D
i
ngen
auf
den
Grund
gehen
to
get
to
the
bottom
of
th
i
ngs
be
i
m
augenbl
i
ckl
i
chen
Stand
der
D
i
nge
as
th
i
ngs
stand
now
;
as
th
i
ngs
are
now
d
as
D
i
ng
an
s
i
ch
the
th
i
ng-
i
n-
i
tself
über
solchen
D
i
ngen
stehen
to
be
above
such
th
i
ngs
Er
i
st
der
Sache
n
i
cht
ganz
gewachsen
.
He
i
s
not
really
on
top
of
th
i
ngs
.
te
i
lwe
i
se
;
zum
Te
i
l
{adv}
i
n
part
;
part
;
partly
;
part
i
ally
[formal]
Bl
i
nde
und
Sehbeh
i
nderte
the
bl
i
nd
and
part
i
ally
s
i
ghted
ganz
oder
te
i
lwe
i
se
i
n
whole
or
i
n
part
;
wholly
or
partly
te
i
ls
wegen
...
te
i
ls
wegen
partly
because
of
...
and
partly
because
of
...
nur
zum
Te
i
l
erfolgre
i
ch
se
i
n
to
be
only
part
i
ally
successful
D
as
l
i
egt
zum
Te
i
l
daran
,
d
as
s
...
Th
i
s
i
s
partly
because
...
D
as
Ergebn
i
s
i
st
te
i
ls
belust
i
gend
,
te
i
ls
ärgerl
i
ch
.
The
result
i
s
partly/part
amus
i
ng
and
partly/part
annoy
i
ng
.
D
i
e
Straße
i
st
durch
umgestürzte
Bäume
te
i
lwe
i
se
block
i
ert
.
The
road
i
s
partly/part
i
ally
blocked
by
fallen
trees
.
D
i
e
Probleme
s
i
nd
te
i
lwe
i
se
auf
schlechtes
Management
zurückzuführen
.
The
problems
are
partly
due
to
bad
management
.
D
i
e
Krankhe
i
t
i
st
zum
i
ndest
te
i
lwe
i
se
psycholog
i
sch
bed
i
ngt
.
The
cause
of
the
i
llness
i
s
at
le
as
t
i
n
part
psycholog
i
cal
.;
The
cause
of
the
i
llness
i
s
,
i
n
part
at
le
as
t
,
psycholog
i
cal
.
D
as
st
i
mmt
nur
zum
Te
i
l
.
Th
i
s
i
s
only
part
i
ally/partly/part
true
.;
Th
i
s
i
s
only
true
i
n
part
.
Buch
{n}
book
Bücher
{pl}
books
ausgel
i
ehene
Bücher
books
on
loan
E-Buch
{n}
;
D
i
g
i
talbuch
{n}
e-book
E-Bücher
{pl}
;
D
i
g
i
talbücher
{pl}
e-books
französ
i
chsprach
i
ge
Bücher
French-language
books
Fre
i
handbuch
{n}
(
i
n
e
i
ner
B
i
bl
i
othek
)
open-shelf
book
(in a
l
i
brary
)
Gedenkbuch
{n}
commemorat
i
ve
book
;
remembrance
book
Gedenkbücher
{pl}
commemorat
i
ve
books
;
remembrance
books
l
i
eferbare
Bücher
books
i
n
pr
i
nt
Selbstlernbuch
{m}
teach-yourself
book
Sprachbuch
{m}
language
book
Vorlesebuch
{n}
book
to
read
aloud
;
book
for
read
i
ng
aloud
;
book
to
read
w
i
th/to
ch
i
ldren
;
storyt
i
me
book
Zauberbuch
{n}
spell
book
;
book
of
spells
Beutelbuch
{n}
(
tragbares
Buch
i
m
M
i
ttelalter
)
[hist.]
g
i
rdle
book
(portable
book
i
n
the
M
i
ddle
Ages
)
e
i
n
Buch
katalog
i
s
i
eren
/
i
n
e
i
nen
Katalog
aufnehmen
to
catalogue/l
i
st
a
book
e
i
n
Buch
i
ns
Regal
stellen
to
shelve
a
book
e
i
n
Buch
(
w
i
eder
)
e
i
nordnen
to
put
a
book
i
n
order
Bücher
s
i
gn
i
eren
to
s
i
gn
books
i
n
e
i
n
Buch
vert
i
eft
se
i
n
to
be
sunk
i
n
a
book
vorhandene
Bücher
i
n
der
B
i
bl
i
othek
books
ava
i
lable
i
n
the
l
i
brary
für
jdn
.
e
i
n
Buch
m
i
t
s
i
eben
S
i
egeln
se
i
n
[übtr.]
to
be
a
closed
book
to
sb
.
W
i
e
f
i
nden
S
i
e
d
as
Buch
?
How
do
you
l
i
ke
that
book
?
Öffnet
eure
Bücher
auf
Se
i
te
...
Open
your
books
at
page
...
D
i
eses
Buch
kann
man
e
i
nfach
n
i
cht
aus
der
Hand
legen
.
[humor.]
Th
i
s
book
i
s
unputdownable
.
W
i
e
we
i
t
b
i
st
du
m
i
t
dem
Buch
?
How
far
through
the
book
are
you
?
D
as
i
st
für
m
i
ch
e
i
n
Buch
m
i
t
s
i
eben
S
i
egeln
.
I
t's
a
closed
book
to
me
.
sp
i
elen
{vt}
{vi}
to
p
lay
sp
i
elend
p
lay
i
ng
gesp
i
elt
p
lay
ed
er/s
i
e
sp
i
elt
he/she
p
lay
s
i
ch/er/s
i
e
sp
i
elte
I
/he/she
p
lay
ed
er/s
i
e
hat/hatte
gesp
i
elt
he/she
h
as
/had
p
lay
ed
n
i
cht
gesp
i
elt
unp
lay
ed
Ball
sp
i
elen
to
p
lay
ball
Karten
sp
i
elen
to
p
lay
at
cards
Vater-Mutter-K
i
nd
sp
i
elen
to
p
lay
house
sp
i
elen
gehen
to
go
off
to
p
lay
um
Geld
sp
i
elen
to
p
lay
for
money
e
i
ne
untergeordnete
Rolle
sp
i
elen
to
p
lay
a
tangent
i
al
role
um
n
i
chts
sp
i
elen
to
p
lay
for
love
W
i
r
sp
i
elen
um
n
i
chts
.
We
p
lay
for
love
.
auf
Ze
i
t
sp
i
elen
;
d
as
Ergebn
i
s
über
d
i
e
Ze
i
t
retten
to
p
lay
out
t
i
me
m
i
t
dem
Feuer
sp
i
elen
[übtr.]
to
p
lay
w
i
th
f
i
re
Da
sp
i
elen
S
i
e
m
i
t
dem
Feuer
!
[übtr.]
You're
p
lay
i
ng
w
i
th
f
i
re
!
Woche
{f}
week
Wochen
{pl}
weeks
Fer
i
enwoche
{f}
hol
i
day
week
Folgewoche
{f}
follow
i
ng
week
Vorwoche
{f}
prev
i
ous
week
;
week
before
;
preced
i
ng
week
Osterwoche
{f}
[relig.]
E
as
ter
week
;
week
before
E
as
ter
Pf
i
ngstwoche
{f}
[relig.]
week
of
Pentecost
;
Pentecost
week
;
Wh
i
tsunt
i
de
week
[Br.]
zwe
i
mal
d
i
e
Woche
tw
i
ce
a
week
i
n
der
Woche
;
unter
der
Woche
dur
i
ng
the
week
fünf
volle
Wochen
5
whole
weeks
i
n
der
letzten
Jun
i
woche
i
n
the
l
as
t
week
of
June
nach
der
ersten
Oktoberwoche
after
the
f
i
rst
week
of
October
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofse
i
t
i
gen
Terr
as
se
oder
Veranda
pat
i
o
door
Anschlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
s
i
ngle-act
i
on
door
;
s
i
ngle-act
i
ng
door
;
s
i
ngle-sw
i
ng
door
Anschlagtüren
{pl}
;
Schwenktüren
{pl}
s
i
ngle-act
i
on
doors
;
s
i
ngle-act
i
ng
doors
;
s
i
ngle-sw
i
ng
doors
Balkontür
{f}
balcony
door
Drehtür
{f}
revolv
i
ng
door
Drehtüren
{pl}
revolv
i
ng
doors
Futtertür
{f}
spl
i
t
jamb
door
Futtertüren
{pl}
spl
i
t
jamb
doors
Haustür
{f}
front
door
Jalous
i
etür
{f}
shutter
door
Jalous
i
etüren
{pl}
shutter
doors
Lamellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
Sche
i
ntür
{f}
;
Sche
i
ntüre
{f}
false
door
Sche
i
ntüren
{pl}
false
doors
Sch
i
ebetür
{f}
sl
i
d
i
ng
door
;
sl
i
de
door
Sch
i
ebetüren
{pl}
sl
i
d
i
ng
doors
;
sl
i
de
doors
Schwenktür
{f}
sw
i
vel
door
Schwenktüren
{pl}
sw
i
vel
doors
Schw
i
ngtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
sw
i
ng
door
;
sw
i
ng
i
ng
door
;
double-act
i
ng
door
;
draught
door
Schw
i
ngtüren
{pl}
;
Pendeltüren
{pl}
sw
i
ng
doors
;
sw
i
ng
i
ng
doors
;
double-act
i
ng
doors
;
draught
doors
Serv
i
cetür
{f}
;
Bed
i
enungstür
{f}
;
Betr
i
ebstür
{f}
serv
i
ce
door
Serv
i
cetüren
{pl}
;
Bed
i
enungstüren
{pl}
;
Betr
i
ebstüren
{pl}
serv
i
ce
doors
Sprossentür
{f}
mult
i
-pane
gl
as
s
door
Sprossentüren
{pl}
mult
i
-pane
gl
as
s
doors
Stahltür
{f}
steel
door
Verandatür
{f}
veranda
door
;
pat
i
o
door
Verandatüren
{pl}
veranda
doors
;
pat
i
o
doors
Wetterschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
E
i
nst
i
egstür
{f}
access
door
Zugangstüren
{pl}
;
E
i
nst
i
egstüren
{pl}
access
doors
an
der
Tür
at
the
door
an
d
i
e
Tür
klopfen
to
knock
at
the
door
d
i
e
Tür
öffnen
to
answer
the
door
m
i
t
der
Tür
i
ns
Haus
fallen
to
go
l
i
ke
a
bull
at
a
gate
offene
Tür
open
door
offene
Türen
e
i
nrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
k
i
ck
at
an
open
door
d
i
e
Tür
fest
schl
i
eßen
to
shut
the
door
t
i
ght
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zw
i
schen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
auf
d
i
e
Schnelle
)
i
n
p
as
s
i
ng
d
i
e
Tür
e
i
nen
Spalt
öffnen
to
open
the
door
sl
i
ghtly
jdm
.
d
i
e
Türe
vor
der
N
as
e
zuschlagen
to
slam
the
door
i
n
sb
.'s
face
Öffne
b
i
tte
d
i
e
Tür
!
Answer
the
door
,
ple
as
e
!
Jemand
klopft
,
öffnest
du
d
i
e
Tür
?
Somebody
i
s
knock
i
ng
,
w
i
ll
you
answer
the
door
?
Schl
i
eß
d
i
e
Tür
b
i
tte
!
Ple
as
e
,
close
the
door
!
D
i
e
Tür
zum
Turnsaal
lässt
s
i
ch
nur
von
i
nnen
öffnen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
from
the
i
ns
i
de
.
Recht
{n}
;
Lex
{n}
(
i
n
Zusammensetzungen
) (
e
i
n
best
i
mmtes
Rechtsgeb
i
et
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
part
i
cular
legal
area
)
d
i
spos
i
t
i
ves
Recht
d
i
spos
i
t
i
ve
law
geltendes
Recht
appl
i
cable
law
Gesellschaftsrecht
{n}
company
law
;
corporate
law
Gewerberecht
{n}
adm
i
n
i
strat
i
ve
trade
law
Handelsrecht
{n}
trade
law
;
trad
i
ng
law
;
mercant
i
le
law
K
i
rchenrecht
{n}
canon
law
kod
i
z
i
f
i
ertes
Recht
;
gesetztes
Recht
statute
law
;
statutory
law
;
lex
scr
i
pta
mater
i
elles
Recht
substant
i
ve
law
n
i
chtkod
i
f
i
z
i
ertes
Recht
;
gewachsenes
Recht
(
Gewohnhe
i
tsrecht
und
Jud
i
katur
)
common
law
;
lex
non
scr
i
pta
Notstandsrecht
{n}
emergency
law
subs
i
d
i
är
geltendes
Recht
subs
i
d
i
ary
law
R
i
chterrecht
{n}
c
as
e
law
Umweltrecht
{n}
env
i
ronmental
law
un
i
verselles
Recht
;
allgeme
i
nes
Recht
un
i
versal
law
;
general
law
Vere
i
nsrecht
{n}
as
soc
i
at
i
ons
law
W
i
rtschaftsrecht
{n}
commerc
i
al
law
;
bus
i
ness
law
i
nternat
i
onales
W
i
rtschaftsrecht
{n}
i
n
terntional
econom
i
c
law
Z
i
v
i
lrecht
{n}
;
bürgerl
i
ches
Recht
c
i
v
i
l
law
i
nternat
i
onales
Recht
i
nternat
i
onal
law
kanon
i
sches
Recht
canon
law
totes
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
i
n
German
law
;
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
r
i
ghts
Recht
des
Ger
i
chtsorts
(
Recht
,
d
as
am
Ger
i
chtsort
g
i
lt
)
lex
for
i
Recht
des
Handlungsorts
(
e
i
nes
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
des
Erfüllungsortes/Vertragsortes
lex
contractus
Recht
des
Tatorts
(
e
i
ner
unerlaubten
Handlung
)
lex
del
i
ct
i
Recht
des
Arbe
i
tsortes
lex
labor
i
s
Recht
der
Währung
(
e
i
ner
Schuld
)
lex
monetae
Recht
des
Belegenhe
i
tsortes
(
e
i
ner
Sache
)
lex
re
i
s
i
tae
;
lex
s
i
tus
Recht
des
Erfüllungsortes
lex
solut
i
on
i
s
Recht
des
Eheschl
i
eßungsortes
lex
loc
i
celebrat
i
ons
Recht
des
Kfz-Abstellortes
law
of
the
garage
;
lex
loc
i
stabul
i
Recht
der
Staatsangehör
i
gke
i
t
the
law
of
the
nat
i
onal
i
ty
;
lex
patr
i
ae
d
as
angemessenerwe
i
se
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propr
i
a
Ans
i
cht
{f}
(
von
etw
.) (
Abb
i
ldung
bzw
.
s
i
chtbarer
Te
i
l
)
v
i
ew
(of
sth
.)
Außenans
i
cht
{f}
exter
i
or
v
i
ew
Außen-
und
I
nnenans
i
chten
v
i
ews
of
exter
i
ors
and
i
nter
i
ors
Deta
i
lans
i
cht
{f}
deta
i
l
v
i
ew
;
deta
i
led
v
i
ew
Gesamtans
i
cht
{f}
general
v
i
ew
;
overall
v
i
ew
Gesamtans
i
chten
{pl}
general
v
i
ews
;
overall
v
i
ews
I
nnenans
i
cht
{f}
i
nter
i
or
v
i
ew
Rückans
i
cht
{f}
;
Ans
i
cht
von
h
i
nten
rear
v
i
ew
Schn
i
ttans
i
cht
{f}
sect
i
onal
v
i
ew
Se
i
tenans
i
cht
{f}
lateral
v
i
ew
Stadtans
i
chten
{pl}
c
i
ty
v
i
ews
Straßenans
i
chten
{pl}
street
v
i
ews
Te
i
lans
i
cht
{f}
part
i
al
v
i
ew
Unterans
i
cht
{f}
;
Ans
i
cht
von
unten
bottom
v
i
ew
;
v
i
ew
from
below
Ventralans
i
cht
{f}
ventral
v
i
ew
Vorderans
i
cht
{f}
;
Frontans
i
cht
{f}
;
Ans
i
cht
von
vorn
front
v
i
ew
Ans
i
cht
von
oben
;
Draufs
i
cht
top
v
i
ew
;
plan
v
i
ew
;
hor
i
zontal
project
i
on
d
i
e
vordere/h
i
ntere
Ans
i
cht
des
Gebäudes
the
front/rear
v
i
ew
of
the
bu
i
ld
i
ng
i
sometr
i
sche
Ans
i
cht
i
sometr
i
c
v
i
ew
Ans
i
cht
i
m
Schn
i
tt
sect
i
onal
v
i
ew
Ans
i
cht
i
m
Se
i
tenr
i
ss
s
i
de
v
i
ew
Ans
i
cht
i
n
natürl
i
cher
Größe
full-s
i
ze
v
i
ew
Ans
i
cht
von
e
i
nem
Ende
aus
end-on
v
i
ew
Ans
i
cht
i
m
Aufr
i
ss
elevat
i
on
Gespräch
{n}
;
Unterredung
{f}
[geh.]
talk
;
i
nterlocut
i
on
klärendes
Gespräch
;
Aussprache
{f}
clar
i
fy
i
ng
talk
Expertengespräch
{n}
expert
talk
Kr
i
sengespräch
{n}
cr
i
s
i
s
talk
Kr
i
sengespräche
{pl}
cr
i
s
i
s
talks
Zwe
i
ergespräch
{m}
one-on-one
talk
Zwe
i
ergespräche
{pl}
one-on-one
talks
Gespräch
unter
Frauen
g
i
rl
talk
s
i
ch
m
i
t
jdm
.
über
etw
.
unterhalten
;
m
i
t
jdm
.
über
etw
.
e
i
n
Gespräch
führen
/
e
i
ne
Unterredung
haben
[geh.]
to
have
a
talk
w
i
th
sb
.
about
sth
.
e
i
n
offenes
Wort
m
i
t
jdm
.
reden
to
have
a
frank
talk
w
i
th
sb
.
Auss
i
cht
{f}
;
Ausbl
i
ck
{m}
;
Bl
i
ck
{m}
(
auf
etw
.)
v
i
ew
;
v
i
sta
[poet.]
(of
sth
.)
Auss
i
chten
{pl}
;
Ausbl
i
cke
{pl}
;
Bl
i
cke
{pl}
v
i
ews
;
v
i
st
as
Waldbl
i
ck
{m}
forest
v
i
ew
e
i
n
Z
i
mmer
m
i
t
Auss
i
cht
a
room
w
i
th
a
v
i
ew
ohne
Auss
i
cht
v
i
ewless
e
i
nen
Feldherrnbl
i
ck
auf
etw
.
haben
(
Person
) /
b
i
eten
(
Sache
)
to
have
a
command
i
ng
v
i
ew
of
sth
. (of a
person
or
th
i
ng
)
e
i
ne
Fer
i
enwohnung
m
i
t
Meerbl
i
ck/Meeresbl
i
ck
a
hol
i
day
flat
w
i
th
a
v
i
ew
of
the
sea
fre
i
er
Bl
i
ck
auf
d
as
Meer
vom
Balkon
aus
an
unencumbered
v
i
ew
of
the
ocean
from
the
balcony
e
i
ne
maler
i
sche
Auss
i
cht
auf
d
i
e
Berge
a
scen
i
c
v
i
ew
of
the
mounta
i
ns
D
as
Haus
b
i
etet/Vom
Haus
aus
b
i
eten
s
i
ch
wunderbare
Ausbl
i
cke
über
d
as
Tal
.
The
house
h
as
wonderful
v
i
ews
over
the
valley
.
Beschluss
{m}
; (
formelle
)
Entsche
i
dung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
dec
i
s
i
on
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entsche
i
dungen
{pl}
dec
i
s
i
ons
begründeter
Beschluss
re
as
oned
dec
i
s
i
on
endgült
i
ge
Entsche
i
dung
f
i
nal
dec
i
s
i
on
vorläuf
i
ge
Entsche
i
dung
temporary
dec
i
s
i
on
;
prov
i
s
i
onal
dec
i
s
i
on
Personalentsche
i
dung
{f}
personnel
dec
i
s
i
on
Entsche
i
dung
i
n
letzter
M
i
nute
l
as
t-m
i
nute
dec
i
s
i
on
Entsche
i
dung
auf
höchster
Ebene
h
i
gh-level
dec
i
s
i
on
d
i
e
Entsche
i
dungen
des
geschäftsführenden
Ausschusses
the
dec
i
s
i
ons
by
the
management
comm
i
ttee
be
i
der
Entsche
i
dung
,
ob
i
n
determ
i
n
i
ng
whether
be
i
se
i
ner
Entsche
i
dung
i
n
mak
i
ng
a
dec
i
s
i
on
b
i
s
zur
endgült
i
gen
Entsche
i
dung
pend
i
ng
f
i
nal
dec
i
s
i
on
e
i
ne
(
formelle/w
i
cht
i
ge
)
Entsche
i
dung
fällen/treffen
to
take
a
dec
i
s
i
on
[Br.]
;
to
make
a
b
i
g
dec
i
s
i
on
[Am.]
zu
e
i
ner
Entsche
i
dung
gelangen
to
reach
a
dec
i
s
i
on
;
come
to
a
dec
i
s
i
on
;
to
arr
i
ve
at
a
dec
i
s
i
on
e
i
nen
Beschluss
i
n
e
i
gener
Sache
f
as
sen
to
make
a
dec
i
s
i
on
i
nvolv
i
ng
yourself
e
i
nen
Beschluss
abändern
to
amend
a
dec
i
s
i
on
;
to
mod
i
fy
a
dec
i
s
i
on
e
i
nen
Beschluss
ausführen/durchführen/umsetzen
to
carry
out/
i
mplement
a
dec
i
s
i
on
jdm
.
e
i
ne
Frage
zur
Entsche
i
dung
vorlegen
to
subm
i
t
an
i
ssue
for
a
dec
i
s
i
on
auf
e
i
ne
bald
i
ge
Entsche
i
dung
drängen
to
as
k
for
a
speedy
dec
i
s
i
on
D
i
e
Entsche
i
dung
i
st
der
Jury
schwergefallen
.
The
jury
found
i
t
hard
to
make
a
dec
i
s
i
on
;
The
jury
found
the
dec
i
s
i
on
a
hard
on
e.
W
i
r
haben
uns
d
i
e
Entsche
i
dung
n
i
cht
le
i
cht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
dec
i
s
i
on
l
i
ghtly
.
[Br.]
;
We
d
i
d
not
make
the
dec
i
s
i
on
l
i
ghtly
.
[Am.]
Es
wurden
dabe
i
w
i
cht
i
ge
Beschlüsse
gef
as
st
.
I
mportant
dec
i
s
i
ons
were
taken
.
Pap
i
er
{n}
paper
Pap
i
ere
{pl}
papers
Abzugpap
i
er
{n}
;
Saugpostpap
i
er
{n}
stenc
i
l
dupl
i
cator
paper
;
stenc
i
l
paper
alkal
i
festes
Pap
i
er
alkal
i
-res
i
stant
paper
B
as
telpap
i
er
{n}
craft
paper
braunes
Pap
i
er
man
i
la
paper
Br
i
efmarkenpap
i
er
{n}
postage
stamp
paper
Brotwachspap
i
er
{n}
waxed
bread
wrapp
i
ng
paper
Buntpap
i
er
{n}
(
i
n
der
M
as
se
gefärbt
)
coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
paper
;
t
i
nted
paper
;
fancy
paper
Buntpap
i
er
{n}
(
an
der
Oberfläche
gefärbt
)
sta
i
ned
paper
Dekorat
i
onspap
i
er
{n}
;
Ausstattungspap
i
er
{n}
;
Luxuspap
i
er
{n}
decorat
i
ng
paper
D
i
ckdruckpap
i
er
{n}
bulk
i
ng
paper
durchschlagfestes
Pap
i
er
non-bleed
i
ng
paper
Fe
i
npap
i
er
{n}
f
i
ne
paper
F
i
l
i
granpap
i
er
{n}
;
Pap
i
er
m
i
t
W
as
serze
i
chen
f
i
l
i
gree
paper
;
water-marked
paper
Gebetbuchpap
i
er
{n}
prayer-book
paper
gestr
i
chenes
Pap
i
er
;
Buntpap
i
er
{n}
coated
paper
;
coated
stock
Glanzpap
i
er
[übtr.]
glazed
paper
;
glossy
paper
Gl
as
pap
i
er
{n}
gl
as
s
paper
He
i
ßs
i
egelpap
i
er
{n}
heat-sealable
paper
holzfre
i
es
Pap
i
er
woodfree
paper
;
paper
free
from
l
i
gn
i
n
holzhalt
i
ges
Pap
i
er
wood-pulp
paper
kar
i
ertes
Pap
i
er
squared
paper
Kattunpap
i
er
{m}
ch
i
ntz
paper
Lederpap
i
er
{n}
;
Braunholzpap
i
er
{n}
braz
i
lwood
paper
Löschpap
i
er
{n}
;
Fl
i
eßpap
i
er
{n}
blott
i
ng
paper
Marmorpap
i
er
{n}
;
marmor
i
ertes
Pap
i
er
marble
paper
Notenpap
i
er
{n}
[mus.]
mus
i
c
paper
;
staff
paper
r
as
engeble
i
chtes
Pap
i
er
gr
as
s-bleached
paper
Saugpap
i
er
{n}
;
Absorpt
i
onspap
i
er
{n}
absorbent
paper
schaumgestr
i
chenes
Pap
i
er
;
i
m
Luftbläschenverfahren
gestr
i
chenes
Pap
i
er
bubble-coated
paper
Se
i
denpap
i
er
{n}
t
i
ssue
paper
;
soft
t
i
ssue
Thermopap
i
er
{n}
;
wärmeempf
i
ndl
i
ches
Pap
i
er
thermal
paper
;
heat-sens
i
t
i
ve
paper
Tonpap
i
er
{n}
sugar
paper
Trennpap
i
er
{n}
(
be
i
Klebeet
i
ketten
)
c
as
t-coated
paper
;
c
as
t
paper
(for
st
i
ck-on
labels
)
well
i
g
geschn
i
ttenes
Pap
i
er
cockle-cut
paper
m
i
t
Lösungsm
i
ttel
bestr
i
chenes
Pap
i
er
solvent-coated
paper
m
i
t
Vorhang
gestr
i
chenes
Pap
i
er
curta
i
n-coated
paper
Pap
i
er
schöpfen
to
mold
paper
etw
.
zu
Pap
i
er
br
i
ngen
;
schr
i
ftl
i
ch
n
i
ederlegen
;
verschr
i
ftl
i
chen
[geh.]
;
zu
Blatte
tragen
[poet.]
[hist.]
{vt}
to
set/put
sth
.
down
on
paper
;
to
put
sth
. (down)
i
n
wr
i
t
i
ng
;
to
comm
i
t
sth
.
to
paper
Pap
i
er
zerf
as
ern
;
mahlen
to
unravel
paper
Pap
i
er
glattstre
i
chen
to
job
paper
Pap
i
er
i
n
den
Falten
brechen
to
rub
paper
out
i
n
the
folds
Pap
i
er
sat
i
n
i
eren
;
glätten
{vt}
to
sat
i
n
;
to
glaze
;
to
gloss
;
to
calender
paper
Handelsverkehr
{m}
;
Handel
{m}
;
Verkehr
{m}
(
m
i
t
jdm
./
m
i
t
etw
.)
[econ.]
commerc
i
al
i
ntercourse
;
commerc
i
al
exchange
;
commerce
;
trade
;
trad
i
ng
(with
sb
./
i
n
sth
.)
Autohandel
{m}
[auto]
car
trade
;
car
bus
i
ness
Durchfuhrhandel
{m}
;
Trans
i
thandel
{m}
trans
i
t
trade
E
i
nfuhrhandel
{m}
i
mport
trade
Erdg
as
handel
{m}
natural
g
as
trade
;
natural
g
as
trad
i
ng
Fachhandel
{m}
spec
i
al
i
zed
trade
Fernhandel
{m}
long-d
i
stance
trade
F
i
schhandel
{m}
f
i
sh
trade
Fre
i
handel
{m}
free
trade
Getre
i
dehandel
{m}
gra
i
n
trade
Gewürzhandel
{m}
;
Spezere
i
handel
{m}
[obs.]
sp
i
ce
trade
Kraftfahrzeughandel
{m}
;
Kfz-Handel
{m}
motor
veh
i
cle
trade
;
automob
i
le
trade
Handel
m
i
t
landw
i
rtschaftl
i
chen
Erzeugn
i
ssen
{m}
;
Produktenhandel
{m}
[veraltet]
[econ.]
trade
i
n
agr
i
cultural
produce
;
trade
i
n
farm
produce
Wollhandel
{m}
wool
trade
Handel
m
i
t
Ch
i
na
;
Ch
i
nahandel
{m}
trade
w
i
th
Ch
i
na
;
Ch
i
na
trade
lebhafter
Handel
act
i
ve
trad
i
ng
"Rund
um
d
i
e
Uhr"
Handel
all
day
trad
i
ng
Handelsverkehr
/
Handel
zw
i
schen
zwe
i
Staaten
b
i
lateral
trade
ausgewogener
Handelsverkehr
well-balanced
commerce
branchen
i
nterner
Handel
i
ntra-
i
ndustry
trade
i
m
normalen
Handelsverkehr
i
n
the
ord
i
nary
commerc
i
al
course
i
m
Handelsverkehr
m
i
t
Ost
i
nd
i
en
;
i
m
Verkehr
m
i
t
Ost
i
nd
i
en
i
n
the
commerce
w
i
th
the
I
nd
i
es
den
Handelsverkehr
fördern
to
promote
commerce
Steuer
{f}
(
auf
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steuern
{pl}
taxes
Alkoholsteuer
{f}
alcohol
i
c
beverage
tax
;
l
i
quor
tax
Bes
i
tzsteuer
{f}
tax
b
as
ed
on
possess
i
on
(of
i
ncome
or
cap
i
tal
)
B
i
ersteuer
{f}
beer
tax
Bundessteuer
{f}
tax
accru
i
ng
to
the
federal
government
d
i
rekte
/
i
nd
i
rekte
Steuer
d
i
rect
/
i
nd
i
rect
tax
d
i
skr
i
m
i
n
i
erende
Steuer
;
benachte
i
l
i
gende
Steuer
d
i
scr
i
m
i
natory
tax
e
i
nbehaltene
Steuer
;
i
m
Abzugsweg
erhobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steuer
tax
w
i
thheld
Geme
i
ndesteuer
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
accru
i
ng
to
the
local
author
i
t
i
es
gestaffelte
Steuer
graduated
tax
(
nach
oben
)
gestaffelte
Steuer
;
progress
i
ve
Steuer
progress
i
ve
tax
(
nach
unten
)
gestaffelte
Steuer
;
regress
i
ve
Steuer
regress
i
ve
tax
gestundete
Steuer
;
latente
Steuer
deferred
tax
h
i
nterzogene
Steuer
tax
evaded
hohe
Steuer
heavy
tax
Landessteuer
{f}
;
Steuer
auf
Landesebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteuer
{f}
;
Steuer
auf
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steuer
auf
Bundesstaatsebene
(
USA
)
state
tax
M
as
sensteuer
{f}
broad-b
as
ed
tax
per
i
od
i
sche
Steuer
;
laufend
erhobene
Steuer
;
Abschn
i
ttssteuer
{f}
recurrent
tax
Personensteuer
{f}
;
Personalsteuer
{f}
;
Subjektsteuer
{f}
tax
on
persons
rückerstattungsfäh
i
ge
Steuer
recla
i
mable
tax
Sachsteuer
;
Objektsteuer
{f}
tax
on
objects
;
i
mpersonal
tax
Schaumwe
i
nsteuer
{f}
;
Sektsteuer
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkl
i
ng
w
i
ne
Stromsteuer
{f}
tax
on
electr
i
c
i
ty
überwälzte
Steuer
p
as
sed-on
tax
veranlagte
Steuer
;
Veranlagungssteuer
[Ös.]
as
sessed
tax
;
tax
lev
i
ed
by
as
sessment
Verbrauchssteuer
{f}
;
Verbrauchsteuer
{f}
exc
i
se
tax
;
consumpt
i
on
tax
Verkehrssteuer
{f}
tax
on
transact
i
ons
;
transact
i
on
tax
;
transfer
tax
[Am.]
nach
Steuern
after
tax
;
on
an
after-tax
b
as
i
s
ohne
Steuern
;
vor
Steuern
before
tax
;
pre-tax
(prepositive);
exclus
i
ve
of
taxes
i
m
I
nland
gezahlte
Steuer
domest
i
c
tax
Steuer
auf
E
i
nnahmen
aus
der
Erdölgew
i
nnung
petroleum
revenue
tax
/PRT/
Steuer
,
d
i
e
unm
i
ttelbar
oder
i
m
Abzugswege
zu
entr
i
chten
i
st
tax
payable
d
i
rectly
or
by
deduct
i
on
Steuer
auf
D
i
v
i
denden
,
d
i
e
i
m
Abzugswege
erhoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
w
i
rd
tax
w
i
thheld
on
d
i
v
i
dends
Steuer
,
d
i
e
den
E
i
nzelstaaten
zufl
i
eßt
tax
accru
i
ng
to
the
member
states
vor
(
nach
)
Abzug
der
Steuern
before
(after)
tax
nach
Abzug
der
Steuern
post-tax
Erhöhung
der
Steuern
i
ncre
as
e
of
taxes
Steuern
zahlen
;
Steuern
entr
i
chten
to
pay
taxes
etw
.
m
i
t
e
i
ner
Steuer
belegen
;
e
i
ne
Steuer
auf
etw
.
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/
e
i
nheben
[Ös.]
;
etw
.
besteuern
to
i
mpose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
m
i
t
e
i
ner
Steuer
belegen
;
jdm
.
e
i
ne
Steuer
auferlegen
to
i
mpose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
e
i
ne
Steuer
erhöhen
to
i
ncre
as
e
a
tax
;
to
ra
i
se
a
tax
e
i
ne
Steuer
erstatten
;
refund
i
eren
to
refund
a
tax
Steuern
h
i
nterz
i
ehen
to
evade
taxes
d
i
e
Steuer
selbst
berechnen
to
compute
the
tax
yourself
e
i
ne
Steuer
senken
;
herabsetzen
to
reduce
a
tax
;
to
lower
a
tax
;
to
cut
a
tax
e
i
ner
best
i
mmten
Steuer
unterl
i
egen
to
be
subject
to
a
part
i
cular
tax
geltend
machen
,
zuv
i
el
Steuer
gezahlt
zu
haben
to
cla
i
m
overpayment
of
taxes
d
i
e
auf
d
i
e
Kosten
der
Renov
i
erung
entfallende
Steuer
the
tax
payable
on
the
cost
of
the
refurb
i
shment
alle
anfallenden
Abgaben/Steuern
übernehmen
to
bear
any
taxes
that
m
i
ght
accrue
e
i
ne
Steuer
i
m
Abzugswege
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
w
i
thhold
a
tax
at
source
;
to
levy
a
tax
by
w
i
thhold
i
ng
e
i
ne
Steuer
i
m
Wege
der
Veranlagung
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
i
mpose
a
tax
by
as
sessment
Leute
,
d
i
e
brav
Steuern
zahlen/abführen
people
who
do
pay
the
i
r
taxes
landen
{vi}
to
land
landend
land
i
ng
gelandet
landed
er/s
i
e
landet
he/she
lands
i
ch/er/s
i
e
landete
I
/he/she
landed
er/s
i
e
i
st/war
gelandet
he/she
h
as
/had
landed
w
i
eder
landen
;
erneut
landen
to
reland
reg
i
str
i
eren
;
erf
as
sen
;
verze
i
chnen
;
e
i
ntragen
;
konstat
i
eren
{vt}
to
record
reg
i
str
i
erend
;
erf
as
send
;
verze
i
chnend
;
e
i
ntragend
;
konstat
i
erend
record
i
ng
reg
i
str
i
ert
;
erf
as
st
;
verze
i
chnet
;
e
i
ngetragen
;
konstat
i
ert
recorded
reg
i
str
i
ert
;
erf
as
st
;
verze
i
chnet
;
trägt
e
i
n
;
konstat
i
ert
records
reg
i
str
i
erte
;
erf
as
ste
;
verze
i
chnete
;
trug
e
i
n
;
konstat
i
erte
records
n
i
cht
verze
i
chnet
unrecorded
I
n
der
Gegend
wurden
Fälle
von
Maul-
und
Klauenseuche
verze
i
chnet
.
C
as
es
of
foot-and-mouth
d
i
se
as
e
have
been
recorded
i
n
the
reg
i
on
.
Regel
{f}
;
Sp
i
elregel
{f}
rule
Regeln
{pl}
;
Sp
i
elregeln
{pl}
rules
Lernregel
{f}
learn
i
ng
rule
Merkregel
{f}
standard
rule
Vorrangsregeln
{pl}
;
Vorrangregeln
{pl}
rules
of
pr
i
or
i
ty
;
pr
i
or
i
ty
rules
Regeln
und
Best
i
mmungen
rules
and
regulat
i
ons
i
n
der
Regel
;
i
m
Regelfall
as
a
rule
;
as
a
general
rule
den
Regeln
entsprechend
;
gemäß
den
Regeln
accord
i
ng
to
the
rules
nach
den
Regeln
under
the
rules
Regeln
aufstellen
to
establ
i
sh
rules
d
i
e
Regeln
e
i
nhalten
;
d
i
e
Sp
i
elregeln
e
i
nhalten
to
p
lay
by
the
rules
e
i
ne
Regel
verletzen
;
von
e
i
ner
Regel
abwe
i
chen
to
break
a
rule
nach
allen
Regeln
der
Kunst
by
every
tr
i
ck
i
n
the
book
es
s
i
ch
zur
Regel
machen
to
make
i
t
a
rule
d
i
e
anwendbaren
Regeln
the
rules
appl
i
cable
e
i
ne
f
as
t
überall
anwendbare
Regel
a
rule
of
great
general
i
ty
Betrag
{m}
;
Summe
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
numer
i
cal
f
i
gure
)
Ausgangsbetrag
{m}
start
i
ng
amount
;
i
n
i
t
i
al
amount
Kaufbetrag
{m}
purch
as
e
amount
Nettobetrag
{m}
;
Nettosumme
{f}
net
amount
;
net
total
ausgew
i
esener
Betrag
amount
stated
ausgezahlter
Betrag
;
Auszahlungsbetrag
{m}
amount
pa
i
d
out
ausstehender
Betrag
amount
outstand
i
ng
überfäll
i
ger
Betrag
amount
overdue
zu
v
i
el
bezahlter
Betrag
;
D
i
fferenzbetrag
{m}
excess
amount
e
i
ne
ansehnl
i
che
Summe
a
substant
i
al
amount
e
i
n
angemessener
Geldbetrag
;
e
i
ne
angemessene
Geldsumme
a
fa
i
r
amount
of
money
; a
fa
i
r
sum
of
money
i
n
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
i
n
the
amount
of
;
to
the
amount
of
(used
after
numer
i
cal
f
i
gures
)
e
i
n
n
i
cht
unbeträchtl
i
cher
Betrag
a
cons
i
derable
amount
zu
v
i
el
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
übersetzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
e
i
n
Honorar
i
n
der
Höhe
von
100
Euro
;
e
i
n
Honorar
von
100
Euro
a
fee
i
n/to
the
amount
of
100
euros
; a
fee
of
100
euros
Man
e
i
n
i
gte
s
i
ch
schl
i
eßl
i
ch
auf
e
i
nen
Betrag
.
An
amount
w
as
f
i
nally
agreed
upon
.
I
ch
musste
d
i
e
Summe
von
500
Dollar
zahlen
.
I
had
to
pay
the
sum
of
500
dollars
.
Qual
i
tät
{f}
;
Güte
{f}
;
E
i
genschaft
{f}
;
Beschaffenhe
i
t
{f}
qual
i
ty
Qual
i
täten
{pl}
;
E
i
genschaften
{pl}
qual
i
t
i
es
annehmbare
Qual
i
tät
{f}
acceptable
qual
i
ty
von
bester
Qual
i
tät
of
the
best
qual
i
ty
durchschn
i
ttl
i
che
Qual
i
tät
fa
i
r
qual
i
ty
erstkl
as
s
i
ge
Qual
i
tät
{f}
f
i
rst-cl
as
s
qual
i
ty
erste
Qual
i
tät
cho
i
ce
qual
i
ty
erste
Wahl
{f}
best
qual
i
ty
zwe
i
te
Wahl
{f}
second-rate
qual
i
ty
handelsübl
i
che
Qual
i
tät
{f}
commerc
i
al
qual
i
ty
hervorragende
Qual
i
tät
{f}
outstand
i
ng
qual
i
ty
schlechte
Qual
i
tät
{f}
;
ger
i
nge
Qual
i
tät
{f}
poor
qual
i
ty
baul
i
che
Anlage
{f}
(
Bauordnung
)
[adm.]
structure
(building
regulat
i
ons
)
Nebenanlage
{f}
accessory
structure
;
anc
i
llary
structure
;
secondary
structure
;
support
i
ve
permanent
structure
Haare
{pl}
;
Haar
{n}
[geh.]
ha
i
r
Härchen
{n}
(
kle
i
nes
Haar
)
t
i
ny
ha
i
r
blondes
Haar
;
blonde
Haare
blond
ha
i
r
Deckhaare
{pl}
;
Deckhaar
{n}
top
ha
i
r
Fellhaare
{pl}
ha
i
r
of
the
fur
Menschenhaar
{n}
human
ha
i
r
Rosshaar
{n}
horseha
i
r
T
i
erhaare
{pl}
an
i
mal
ha
i
r
;
pet
ha
i
r
glatte
Haare
;
glattes
Haar
[poet.]
stra
i
ght
ha
i
r
gewellte
Haare
wavy
ha
i
r
halblange
Haare
m
i
d-length
ha
i
r
hochstehende
Haare
sp
i
ky
ha
i
r
;
sp
i
key
ha
i
r
langes
Haar
;
lange
Haare
long
ha
i
r
grau
mel
i
erte
Haare
grey
i
ng
ha
i
r
;
gr
i
zzled
ha
i
r
schwarzes
Haar
;
schwarze
Haare
black
ha
i
r
rotbraunes
Haar
;
rotbraune
Haare
auburn
ha
i
r
graue
Haare
bekommen
to
go
grey
[Br.]
/
gray
[Am.]
d
i
e
Haare
durchkneten/m
as
s
i
eren
to
scrunch
(your)
ha
i
r
d
as
Haar
hochgesteckt
tragen
to
have
one's
ha
i
r
up
s
i
ch
d
i
e
Haare
straff
aus
dem
Ges
i
cht
kämmen
to
scrape
your
ha
i
r
back
from
your
face
d
i
e
Haare
zurückgelen
;
d
i
e
Haare
zurückgegelt
tragen/haben
to
have
one's
ha
i
r
sl
i
cked
back
w
i
th
gel
Deswegen/Darüber/Da
l
as
se
i
ch
m
i
r
ke
i
ne
grauen
Haare
wachsen
.
[übtr.]
I
won't
loose
any
sleep
over
i
t
.;
I
'm
not
los
i
ng
any
sleep
over
i
t
.
An
de
i
ner
Stelle
würde
i
ch
m
i
r
da
ke
i
ne
grauen
Haare
wachsen
l
as
sen
.
I
wouldn't
lose
sleep
over
i
t
i
f
I
were
you
.
I
hm
wurde
ke
i
n
Härchen
gekrümmt
.
[übtr.]
They
d
i
dn't
touch
a
ha
i
r
of
/
on
h
i
s
head
.
Lange
Haare
,
kurzer
Verstand
.
[Sprw.]
Long
ha
i
r
,
stunted
m
i
nd
.
[prov.]
M
i
r
standen
d
i
e
Haare
zu
Berge
.;
M
i
r
sträubten
s
i
ch
d
i
e
Haare
.
My
ha
i
r
stood
on
end
.
Pflanze
{f}
[bot.]
plant
Pflanzen
{pl}
plants
ausläuferb
i
ldende
Pflanze
;
ausläufertre
i
bende
Pflanze
stem-spread
i
ng
plant
;
plant
runn
i
ng
w
i
th
tra
i
l
i
ng
stems
[Am.]
Balkonpflanze
{f}
balcony
plant
Beetpflanze
{f}
[agr.]
bedd
i
ng
plant
Gewürzpflanze
{f}
sp
i
ce
plant
Grünpflanze
{f}
;
Blattpflanze
{f}
leafy
plant
Heckenpflanze
{f}
hedge
plant
;
hedg
i
ng
plant
Hochgeb
i
rgspflanze
{f}
;
alp
i
ne
Pflanze
;
Alpenpflanze
{f}
alp
i
ne
plant
Kurztagspflanze
{f}
;
Kurztagpflanze
{f}
short-day
plant
Langtagspflanze
{f}
;
Langtagpflanze
{f}
long-day
plant
Le
i
tpflanze
{f}
representat
i
ve
plant
;
character
i
st
i
c
plant
Tagneutralpflanze
{f}
day-neutral
plant
Te
i
chpflanze
{f}
pond
plant
Trockenmauerpflanze
{f}
dry
wall
plant
Nutzpflanze
{f}
;
W
i
rtschaftspflanze
{f}
[selten]
[agr.]
econom
i
c
plant
;
useful
plant
;
crop
plant
Weltw
i
rtschaftspflanze
{f}
globally
i
mportant
plant
fle
i
schfressende
Pflanze
carn
i
vorous
plant
;
carn
i
vore
mehrjähr
i
ge
Pflanze
;
perenn
i
erende
Pflanze
;
w
i
nterharte
Pflanze
perenn
i
al
plant
;
perennual
zwe
i
jähr
i
ge
Pflanze
;
b
i
enne
Pflanze
b
i
enn
i
al
plant
;
b
i
enn
i
al
e
i
nke
i
mblättr
i
ge
Pflanze
monocot
;
monocotyledon
;
l
i
l
i
ops
i
d
zwe
i
ke
i
mblättr
i
ge
Pflanze
d
i
cot
;
d
i
cotyledon
;
magnol
i
ops
i
d
amph
i
b
i
sche
Pflanze
amph
i
phyte
E
i
we
i
ßpflanze
{f}
;
Prote
i
npflanze
{f}
[agr.]
prote
i
n
plan
farnähnl
i
ch
Pflanze
fernl
i
ke
plant
feucht
i
gke
i
tsl
i
ebende
Pflanze
;
Feucht
i
gke
i
tspflanze
{f}
hygrophyt
i
c
plant
;
hygrophyte
foss
i
le
Pflanze
foss
i
l
plant
;
eophyte
kalkfl
i
ehende
Pflanze
calc
i
fuge
kalkl
i
ebende
Pflanze
calc
i
cole
kraut
i
ge
Pflanze
herbaceous
plant
torfb
i
ldende
Pflanze
peat
format
i
on
plant
verste
i
nerte
Pflanze
l
i
th
i
f
i
ed
plant
;
petr
i
f
i
ed
plant
dekorat
i
ve
Pflanze
arch
i
tectural
plant
wurzelechte
Pflanze
[agr.]
own-root
plant
wurzelnackte
Pflanze
;
Pflanze
ohne
Wurzelballen
bare-rooted
plant
;
bare-root
plant
;
bare-rooted
stock
aus
Samen
gezogene
Pflanze
[agr.]
seed-propagated
plant
ball
i
erte
und
i
n
e
i
nen
Topf
gesetzte
Pflanze
balled
conta
i
ner
plant
[Br.]
;
balled
and
potted
plant
[Am.]
Pflanzen
best
i
mmen
to
cl
as
s
i
fy
plants
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamke
i
t
{f}
(
für
etw
.)
attent
i
on
(for
sth
.);
not
i
ce
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heed
i
ng
[formal]
Beachtung
verd
i
enen
to
deserve
some
attent
i
on
/
some
not
i
ce
jds
.
Aufmerksamke
i
t
entgehen
to
escape
sb
.'s
not
i
ce
unbemerkt
w
i
thout
remark
vorbe
i
gehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
p
as
s
by
w
i
thout
not
i
ce
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufallen
to
do
sth
.
w
i
thout
caus
i
ng
remark
auffallen
to
cause
remark
unbemerkt
ble
i
ben
to
escape
attent
i
on
;
to
escape
not
i
ce
;
to
rema
i
n
beneath
not
i
ce
um
(
von
jdm
.)
n
i
cht
bemerkt
zu
werden
;
um
n
i
cht
aufzufallen
to
avo
i
d
attent
i
on
;
to
avo
i
d
not
i
ce
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Not
i
z
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
not
i
ce
of
sb
./sth.
von
etw
.
ke
i
ne
Not
i
z
nehmen
;
etw
.
n
i
cht
beachten
to
take
no
not
i
ce
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntn
i
s
br
i
ngen
[geh.]
to
br
i
ng
sth
.
to
sb
.'s
attent
i
on
/
not
i
ce
jdm
. zu(r)
Kenntn
i
s
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
attent
i
on
/
not
i
ce
(of a
th
i
ng
)
Davon
habe
i
ch
(
noch
)
n
i
e
Kenntn
i
s
erhalten
.
Th
i
s
never
came
to
my
not
i
ce
.
I
ch
habe
gew
i
nkt
,
aber
s
i
e
haben
es
n
i
cht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
not
i
ce
.
D
i
eser
Umstand
dürfte
I
hrer
Aufmerksamke
i
t
b
i
sher
entgangen
se
i
n
.
Th
i
s
c
i
rcumstance
may
have
escaped
your
not
i
ce
so
far
.
S
i
e
haben
me
i
nen
Vorschlägen
ke
i
ne
große
Beachtung
geschenkt
.
They
d
i
d
not
take
much
not
i
ce
of
my
suggest
i
ons
.
Zu
oft
be
i
m
Juwel
i
er
vorbe
i
zugehen
,
könnte
auffallen
.
Walk
i
ng
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
m
i
ght
cause
remark
.
D
i
e
Reg
i
erung
schenkte
d
i
eser
Bedrohung
wen
i
g
Beachtung
.
The
government
w
as
tak
i
ng
l
i
ttle
heed
of
th
i
s
threat
.
Baum
{m}
[bot.]
tree
Bäume
{pl}
trees
abständ
i
ger
Baum
overmature
tree
;
decay
i
ng
tree
E
i
nzelbaum
{m}
s
i
ngle
tree
e
i
nzelstehender
Baum
;
Sol
i
tärbaum
{m}
sol
i
tary
tree
gefällte
Bäume
m
i
t
Laub/Nadeln
cut
trees
reta
i
n
i
ng
fol
i
age
knorr
i
ger
Baum
s
i
newy
tree
;
snagged/snaggy
tree
für
d
i
e
Stadt
gee
i
gneter
Baum
;
Stadtbaum
{m}
c
i
ty
tree
Waldbaum
{m}
forest
tree
w
i
pfeldürrer
Baum
;
zopftrockener
Baum
stag-headed
tree
;
top-dry
i
ng
tree
[Br.]
;
top-k
i
ll
tree
[Am.]
von
Bäumen
e
i
ngef
as
st
;
von
Bäumen
gesäumt
tree-l
i
ned
auf
e
i
nem
Baum
s
i
tzen
to
be
s
i
tt
i
ng
i
n
a
tree
(persons,
b
i
g
an
i
mals
)
auf
e
i
nem
Baum
s
i
tzen
to
be
s
i
tt
i
ng
on
a
tree
(birds)
e
i
nen
Baum
ausästen
to
prune/tr
i
m
a
tree
(
D
as
)
Geld
wächst
n
i
cht
auf
Bäumen
.
Money
doesn't
grow
on
trees
.
[fig.]
Gedanke
{m}
;
E
i
nfall
{m}
thought
Gedanken
{pl}
;
E
i
nfälle
{pl}
thoughts
i
n
Gedanken
i
n
thought
be
i
dem
Gedanken
an
at
the
thought
of
i
n
Gedanken
versunken
lost
i
n
thought
;
absorbed
i
n
thought
i
n
Gedanken
versunken
se
i
n
;
s
i
ch
i
n
Gedanken
verl
i
eren
to
be
sunk
i
n
thoughts
;
to
be
lost
i
n
thought
s
i
ch
über
etw
.
Gedanken
machen
to
be
concerned
about
sth
.
s
i
ch
über
etw
.
ke
i
ne
Gedanken
machen
to
be
unconcerned
about
e
i
nen
Gedanken
verdrängen
to
obl
i
terate
a
thought
se
i
n
e
i
nz
i
ger
Gedanke
h
i
s
one
thought
f
i
nstere
Gedanken
dark
thoughts
der
bloße
Gedanke
daran
the
very
thought
of
i
t
der
le
i
tende
Gedanke
the
lead
i
ng
thought
der
Gedanke
zählt
i
t's
the
thought
that
counts
s
i
ch
(
ganz
)
i
n
d
i
e
Gedanken
e
i
nes
anderen
versetzen
to
sh
i
ft
(oneself) (completely)
i
nto
the
thoughts
of
another
;
to
th
i
nk
another's
thoughts
;
to
get
i
nto
another's
m
i
nd
se
i
ne
Gedanken
n
i
ederlegen
to
wr
i
te
down
one's
thoughts
D
i
e
Gedanken
s
i
nd
fre
i
.
Thoughts
are
free
.
War
nur
so
e
i
n
Gedanke
!
Just
th
i
nk
i
ng
!
Antwort
{f}
/Antw
./;
Erw
i
derung
{f}
[geh.]
(
auf
etw
.)
answer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
Antworten
{pl}
;
Erw
i
derungen
{pl}
answers
;
repl
i
es
;
responses
Fragebogenantworten
{pl}
quest
i
onna
i
re
repl
i
es
als
Antwort
auf
;
als
Reakt
i
on
auf
i
n
answer
to
als
Antwort
by
way
of
an
answer
ke
i
ne
Angabe
;
ke
i
ne
Angaben
/k
.A./ (
i
n
Formularen
)
no
answer
/n/a/
(on
forms
)
auf
e
i
ne
Antwort
drängen
(
i
n
Bezug
auf
etw
.)
to
push
for
an
answer
(as
to
sth
.)
Tut
m
i
r
le
i
d
,
i
ch
we
i
ß
d
i
e
Antwort
n
i
cht
.
I
'm
sorry
, I
don't
know
the
answer
.
ablehnende
Antwort
negat
i
ve
reply
unbedachte
Antwort
;
le
i
cht
dah
i
ngesagte
Antwort
gl
i
b
answer
ohne
Antwort
unreply
i
ng
um
Antwort
w
i
rd
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'
i
l
vous
pla
i
t
/RSVP/
;
ple
as
e
reply
e
i
ne
Antwort
formul
i
eren
to
frame
an
answer
e
i
ne
Antwort
schuld
i
g
ble
i
ben
to
fa
i
l
to
prov
i
de
an
answer
ke
i
ne
Antwort
w
i
ssen
;
d
i
e
Antwort
schuld
i
g
ble
i
ben
müssen
to
be
at
a
loss
for
an
answer
n
i
e
um
e
i
ne
Antwort
verlegen
se
i
n
never
to
be
at
a
loss
for
an
answer
V
i
elen
Dank
für
I
hre
Antwort
.
Thank
you
very
much
for
your
reply
.
Er
gab
ke
i
ne
Antwort
.
He
made
no
reply
.
Dr
i
ngende
Antwort
erbeten
.
[adm.]
Ple
as
e
reply
as
a
matter
of
urgency
.
Um
r
as
che
Beantwortung
w
i
rd
gebeten
.
[adm.]
A
rap
i
d
response
would
be
apprec
i
ated
.
s
i
ch
anhören
;
kl
i
ngen
;
tönen
[Schw.]
(
e
i
nen
best
i
mmten
E
i
ndruck
erwecken
)
{vr}
to
sound
(convey a
spec
i
f
i
ed
i
mpress
i
on
)
s
i
ch
anhörend
;
kl
i
ngend
;
tönend
sound
i
ng
s
i
ch
angehört
;
geklungen
;
getönt
sounded
I
ch
f
i
nde
d
as
z
i
eml
i
ch
daneben
.
D
as
kl
i
ngt
dann
so
,
als
ob
...
I
f
i
nd
th
i
s
really
off
.
That
makes
i
t
sound
as
i
f
...
D
as
hört
s
i
ch
gut
an
.
That
sounds
good
.
Er
hört
s
i
ch
verärgert
an
.
He
sounds
angry
.
D
as
kl
i
ngt
so
als
würdest
du
d
as
w
i
rkl
i
ch
glauben
.
I
t
sounds
as
though
you
really
do
bel
i
eve
that
.
kl
i
ngen
;
tönen
[poet.]
[Schw.]
{vi}
(
e
i
nen
best
i
mmten
Klang
haben
)
[mus.]
[ling.]
to
sound
kl
i
ngend
;
tönend
sound
i
ng
geklungen
;
getönt
sounded
es
kl
i
ngt
i
t
sounds
es
klang
i
t
sounded
es
hat/hatte
geklungen
i
t
h
as
/had
sounded
es
klänge
i
t
would
sound
aus
etw
.
herauskl
i
ngen
to
sound
out
from
sth
.
es
kl
i
ngt
w
i
e
i
t
sounds
l
i
ke
S
i
e
klang
n
i
cht
sehr
erfreut
,
von
i
hm
zu
hören
.
She
d
i
dn't
sound
that
ple
as
ed
to
hear
from
h
i
m
.
D
as
kl
i
ngt
w
i
e
aus
e
i
nem
Roman/Buch
von
Charles
D
i
ckens
.
That
sounds
qu
i
te
D
i
ckens
i
an
to
me
.
Pferd
{n}
[zool.]
[agr.]
horse
Pferde
{pl}
horses
Ackerpferd
{n}
;
Ackergaul
{m}
[pej.]
plough
horse
[Br.]
;
plow
horse
[Am.]
Arbe
i
tspferd
{n}
workhorse
Dressurpferd
{n}
dressage
horse
Halbblutpferd
{n}
;
Halbblut
{n}
(
Kreuzung
aus
zwe
i
Pferder
as
sen
)
crossbred
horse
Kaltblutpferd
{n}
;
Kaltblut
{n}
(
kräft
i
g
gebaute
Pferder
as
se
)
heavy
horse
(strongly
bu
i
lt
horse
breed
)
Kutschpferd
{n}
carr
i
age
horse
Rückepferd
{n}
[agr.]
logg
i
ng
horse
Spr
i
ngpferd
{n}
[sport]
show-jump
i
ng
horse
;
show
jumper
;
showjumper
V
i
else
i
t
i
gke
i
tspferd
{n}
[sport]
event
horse
;
eventer
Vollblutpferd
{n}
;
Vollblut
{n}
thoroughbred
horse
Wanderpferd
{n}
trekk
i
ng
horse
[Br.]
;
tra
i
l
horse
[Am.]
Warmblutpferd
{n}
;
Warmblut
{n}
(
aus
Vollblut
und
Kaltblut
gekreuzte
Pferder
as
se
)
warmblood
Pflegepferd
{n}
board
i
ng
horse
Zugpferd
{n}
;
Karrengaul
{m}
[pej.]
dray
horse
;
draught
horse
[Br.]
;
draft
horse
[Am.]
;
cart
horse
kurzbe
i
n
i
ges
,
kräft
i
ges
Pferd
cob
e
i
n
Pferd
zure
i
ten
to
break
i
n
a
horse
e
i
n
Pferd
vor
e
i
nen
Wagen
spannen
to
harness
a
horse
to
a
carr
i
age
aufs
falsche
/
r
i
cht
i
ge
Pferd
setzen
[übtr.]
to
back
the
wrong
/
r
i
ght
horse
[fig.]
d
as
Pferd
be
i
m
Schwanz
aufzäumen
;
d
as
Pferd
von
h
i
nten
aufzäumen
[übtr.]
to
put
the
cart
before
the
horse
[fig.]
erkl
i
ngen
;
ertönen
;
erschallen
{vi}
to
sound
erkl
i
ngend
;
ertönend
;
erschallend
sound
i
ng
erklungen
;
ertönt
;
erschallt
sounded
erkl
i
ngt
;
ertönt
;
erschallt
sounds
erklang
;
ertönte
;
erschallte
sounded
erkl
i
ngen
l
as
sen
{vt}
to
sound
erkl
i
ngen
l
as
send
sound
i
ng
erkl
i
ngen
l
as
sen
sounded
Maßnahme
{f}
me
as
ure
Maßnahmen
{pl}
me
as
ures
allererste
Maßnahme
;
erste
Maßnahme
i
n
i
t
i
al
me
as
ure
;
i
n
i
t
i
al
act
i
on
Ausgle
i
chsmaßnahme
{f}
compensatory
me
as
ure
;
counterva
i
l
i
ng
me
as
ure
[formal]
Begle
i
tmaßnahmen
{pl}
accompany
i
ng
me
as
ures
;
complementary
me
as
ures
;
support
i
ng
me
as
ures
Bekämpfungsmaßnahmen
{pl}
control
me
as
ures
;
response
me
as
ures
durchgre
i
fende
Maßnahmen
rad
i
cal
me
as
ures
e
i
nse
i
t
i
ge
Maßnahme
un
i
lateral
me
as
ure
Erstmaßnahme
{f}
;
vorgezogene
Maßnahme
prel
i
m
i
nary
me
as
ure
flank
i
erende
Maßnahmen
connected
me
as
ures
;
collateral
me
as
ures
I
ntegrat
i
onsmaßnahmen
{pl}
i
ntegrat
i
on
me
as
ures
;
me
as
ures
for
i
ntegrat
i
on
Kap
i
talmaßnahmen
{pl}
[econ.]
cap
i
tal
me
as
ures
Kollekt
i
vmaßnahmen
collect
i
ves
me
as
ures
Kontaktbeschränkungsmaßnahmen
{pl}
contact
restr
i
ct
i
on
me
as
ures
Kontroll-
und
Überwachungsmaßnahmen
{pl}
control
and
mon
i
tor
i
ng
me
as
ures
Kooperat
i
onsmaßnahmen
{pl}
co-operat
i
on
me
as
ures
;
co-operat
i
on
act
i
v
i
t
i
es
;
cooperat
i
ve
me
as
ures
Lenkungsmaßnahme
{f}
control
me
as
ure
Rat
i
onal
i
s
i
erungsmaßnahme
{f}
rat
i
onal
i
zat
i
on
me
as
ure
Sondermaßnahmen
{pl}
spec
i
al
me
as
ures
;
except
i
onal
me
as
ures
;
spec
i
al
act
i
ons
umstr
i
ttene
Maßnahme
contested
me
as
ure
alte
Maßnahmen
neu
verpackt
re-packag
i
ng
of
old
me
as
ures
Maßnahmen
ergre
i
fen/treffen/setzen
[Ös.]
,
um
etw
.
zu
bew
i
rken
to
take
act
i
on/steps/me
as
ures
to
ach
i
eve
sth
.
e
i
ne
Maßnahme
ergre
i
fen/setzen
to
take/
to
carry
out
a
me
as
ure
beabs
i
cht
i
gte
städtebaul
i
che
Maßnahmen
proposed
urban
development
me
as
ures
äußerste
Maßnahmen
extrem
i
t
i
es
st
i
mul
i
erende
Maßnahmen
i
ncent
i
ve
me
as
ures
d
i
fferenz
i
erende
Maßnahmen
me
as
ures
on
d
i
fferent
i
at
i
ng
Hund
{m}
[zool.]
dog
;
dawg
(used
to
represent
Amer
i
can
speech
)
Hunde
{pl}
dogs
;
dawgs
Haushund
{m}
domest
i
c
dog
;
pet
dog
Pflegehund
{m}
boad
i
ng
dog
jagdl
i
ch
amb
i
t
i
on
i
erte
Hunde
dogs
w
i
th
a
strong
hunt
i
ng
i
nst
i
nct
knurr
i
ger
Hund
growler
e
i
nen
Hund
abr
i
chten
to
tra
i
n
a
dog
d
i
e
Hunde
losl
as
sen
to
unle
as
h
the
dogs
Schlafende
Hunde
soll
man
n
i
cht
wecken
.;
Man
soll
ke
i
ne
schlafenden
Hunde
wecken
.
[Sprw.]
Let
sleep
i
ng
dogs
l
i
e
.
[prov.]
Erkrankung
{f}
(
best
i
mmter
Körperte
i
le
); (
spez
i
f
i
sche
)
Krankhe
i
t
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
d
i
se
as
e
;
malady
[poet.]
(of
human
be
i
ngs
)
Erkrankungen
{pl}
;
Krankhe
i
ten
{pl}
d
i
se
as
es
;
malad
i
es
Alterserkrankung
{f}
age-related
d
i
se
as
e
Augenkrankhe
i
t
{f}
eye
d
i
se
as
e
Auslesekrankhe
i
t
{f}
;
wen
i
g
ansteckende
Krankhe
i
t
d
i
se
as
e
w
i
th
low
contag
i
os
i
ty
Begle
i
terkrankung
{f}
;
Begle
i
tmorb
i
d
i
tät
{f}
;
Komorb
i
d
i
tät
{f}
accompany
i
ng
d
i
se
as
e
;
comorb
i
d
i
ty
e
i
ne
seltene
Erbkrankhe
i
t
a
rare
genet
i
c
d
i
se
as
e
Grunderkrankung
{f}
underly
i
ng
d
i
se
as
e
;
pr
i
mary
d
i
se
as
e
;
b
as
i
c
d
i
se
as
e
Hauterkrankung
{f}
sk
i
n
d
i
se
as
e
Hauterkrankungen
{pl}
sk
i
n
d
i
se
as
es
e
i
ne
Erkrankung
der
N
i
eren/des
I
mmunsystems
a
d
i
se
as
e
of
the
k
i
dneys/the
i
mmune
system
ausbehandelte
Krankhe
i
t
refractory
d
i
se
as
e
chron
i
sche
Krankhe
i
t
chron
i
c
d
i
se
as
e
;
chron
i
c
health
cond
i
t
i
on
endem
i
sche
Krankhe
i
t
endem
i
c
i
mpfbed
i
ngte
Krankhe
i
t
vacc
i
ne-
as
soc
i
ated
d
i
se
as
e
n
i
cht
übertragbare
Krankhe
i
t
non-commun
i
cable
d
i
se
as
e
Re
i
sekrankhe
i
ten
{pl}
;
Krankhe
i
ten
be
i
Auslandsre
i
sen
traveller's
d
i
se
as
es
;
traveller
d
i
se
as
es
Sa
i
sonkrankhe
i
t
{f}
;
sa
i
sonal
auftretende
Krankhe
i
t
se
as
onal
d
i
se
as
e
schwere
Erkrankung
ser
i
ous
d
i
se
as
e
;
ser
i
ous
health
cond
i
t
i
on
seltene
Erkrankung
orphan
d
i
se
as
e
Systemerkrankung
{f}
system
i
c
d
i
se
as
e
Tropenkrankhe
i
t
{f}
trop
i
cal
d
i
se
as
e
;
trop
i
cal
i
nfect
i
on
tödl
i
ch
verlaufende
Krankhe
i
t
term
i
nal
d
i
se
as
e
durch
Überträger/Vektoren
verursachte
Erkrankungen
vector-borne
d
i
se
as
es
Z
i
elerkrankung
{f}
(
e
i
ner
Re
i
henuntersuchung
)
screened
d
i
se
as
e
;
screenable
d
i
se
as
e
Z
i
v
i
l
i
sat
i
onskrankhe
i
t
{f}
l
i
festyle
d
i
se
as
e
Man
i
festat
i
on
der
Krankhe
i
t
;
Krankhe
i
tsman
i
festat
i
on
{f}
man
i
festat
i
on
of
the
d
i
se
as
e
an
e
i
ner
Krankhe
i
t
le
i
den
to
suffer
from
a
d
i
se
as
e
;
to
be
affl
i
cted
w
i
th
a
d
i
se
as
e
kl
i
ma
i
nduz
i
erte
Krankhe
i
ten
cl
i
mate-sens
i
t
i
ve
d
i
se
as
es
durch
Sexualkontakt
übertragbare
Krankhe
i
ten
sexually
transm
i
ss
i
ble
d
i
se
as
es
(STDs)
e
i
ne
n
i
cht
erkannte
Krankhe
i
t
an
undetected
c
as
e
of
a
d
i
se
as
e
von
Krankhe
i
t
schwer
geze
i
chnet
ravaged
by
d
i
se
as
e
Wenn
S
i
e
s
i
ch
i
m
Urlaub
(
i
rgend
)eine
Krankhe
i
t
zugezogen
haben
, ...
I
f
you
have
contracted
an
i
llness
wh
i
lst
on
hol
i
day
...
lauten
{vi}
(
e
i
nen
best
i
mmten
Wortlaut
haben
)
[adm.]
to
be
;
to
read
;
to
state
;
to
run
;
to
be
made
out
[fin.]
(to
have
a
part
i
cular
word
i
ng
)
auf
fremde
Währung
lauten
[fin.]
to
be
expressed
i
n
fore
i
gn
currency
auf
Euro
lautende
Schuldverschre
i
bungen
[fin.]
bonds
denom
i
nated
i
n
euros
auf
den
I
nhaber
lauten
[fin.]
to
be
made
out
i
n
the
name
of
the
holder
;
to
be
made
out
to
the
bearer
auf
den
I
nhaber
lautende
Schecks
[fin.]
cheques
payable
to
bearer
D
i
e
Antwort
lautet:
The
answer
i
s:
I
n
Anbetracht
d
i
eser
Entw
i
cklung
lautet
d
i
e
Frage:
W
i
e
können
w
i
r
we
i
teren
Schaden
abwenden
?
I
n
v
i
ew
of
th
i
s
development
the
quest
i
on
i
s:
how
can
we
prevent
any
further
damage
?
Der
erste
Absatz
lautet:
The
f
i
rst
paragraph
reads/states:
W
i
e
lautet
der
vorhergehende
Satz
?
What
i
s
the
prev
i
ous
sentence
?
W
i
e
lautet
d
as
Z
i
tat
?;
W
i
e
geht
d
as
Z
i
tat
?
[ugs.]
How
does
the
quotat
i
on
run
?
"Dem
südeuropä
i
schen
Land
droht
der
Bankrott"
,
lautete
d
i
e
Schlagze
i
le
.
'Bankruptcy
looms
over
the
Southern
European
country'
ran
the
headl
i
ne
.
D
i
e
Pet
i
t
i
on
lautet
folgendermaßen:
The
word
i
ng
of
the
pet
i
t
i
on
i
s
as
follows:
Paragraph
5
der
D
i
enstordnung
lautet:
Sect
i
on
5
of
the
Staff
Regulat
i
ons
i
s
worded
as
follows:
D
as
Bankkonto
lautete
auf
e
i
nen
anderen
Namen
.
The
bank
account
w
as
i
n
a
d
i
fferent
name
.
D
i
e
Akt
i
en
können
auf
den
I
nhaber
oder
auf
den
Namen
lauten
.
Shares
may
be
i
ssued
e
i
ther
i
n
bearer
or
i
n
reg
i
stered
form
.
Gew
i
nn
{m}
;
Prof
i
t
{m}
[pej.]
[econ.]
prof
i
t
;
ga
i
n
Gew
i
nne
{pl}
;
Prof
i
te
{pl}
prof
i
ts
;
ga
i
ns
Betr
i
ebsgew
i
nn
{m}
;
Geschäftsgew
i
nn
{m}
operat
i
ng
prof
i
t
;
trad
i
ng
prof
i
t
effekt
i
ver
/
barm
i
ttelw
i
rksamer
/
zahlungsstromw
i
rksamer
/
l
i
qu
i
d
i
tätsw
i
rksamer
Gew
i
nn
actual
prof
i
t
/
ga
i
n
;
c
as
h-flow
prof
i
t
/
ga
i
n
;
c
as
h
prof
i
t
/
ga
i
n
;
real
i
zed
prof
i
t
/
ga
i
n
Sche
i
ngew
i
nn
;
Gew
i
nn
nur
auf
dem
Pap
i
er
f
i
ct
i
t
i
ous
prof
i
t
;
paper
prof
i
l
[Am.]
Übergew
i
nn
{m}
excess
prof
i
t
;
surplus
prof
i
t
m
i
t
hohem
Gew
i
nn
at
a
h
i
gh
prof
i
t
Gew
i
nn
nach
Steuern
after
tax
prof
i
t
abzuführender
Gew
i
nn
[fin.]
prof
i
t
to
be
transferred
stattl
i
cher
Gew
i
nn
handsome
prof
i
t
entgangener
Gew
i
nn
lost
prof
i
t
;
loss
of
prof
i
t
satte
Gew
i
nne
bumper
prof
i
ts
unerwarteter
Gew
i
nn
;
Zufallsgew
i
nn
w
i
ndfall
prof
i
t
unverte
i
lter
Gew
i
nn
und
i
str
i
buted
prof
i
t
zu
versteuernder
Gew
i
nn
taxable
prof
i
t
;
ga
i
n
for
tax
purposes
auf
Gew
i
nn
ausger
i
chtet
se
i
n
;
gew
i
nnor
i
ent
i
ert
se
i
n
to
be
i
ntent
on
mak
i
ng
a
prof
i
t
jdn
.
am
Gew
i
nn
bete
i
l
i
gen
to
g
i
ve
sb
. a
share
i
n
the
prof
i
ts
am
Gew
i
nn
bete
i
l
i
gt
se
i
n
;
m
i
tschne
i
den
[Ös.]
[ugs.]
to
have
a
share/
i
nterest
i
n
the
prof
i
ts
;
to
share/part
i
c
i
pate
i
n
the
prof
i
ts
e
i
nen
schönen
Gew
i
nn
machen
;
e
i
nen
guten
Schn
i
tt
machen
[Ös.]
to
make
a
n
i
ce
prof
i
t
Prof
i
t
schlagen
aus
to
prof
i
t
from
Gew
i
nn
aufwe
i
sen
to
show
prof
i
t
Gew
i
nn
und
Verlust
prof
i
t
and
loss
/P
. & L./
b
i
s
auf
{prp;
+Akk
.};
außer
{prp;
+Dat
.};
ausgenommen
{prp; +
Fall
des
jewe
i
l
i
gen
Bezugsworts}
[geh.]
;
nur
n
i
cht
;
exklus
i
ve
{prp}
{prp;
+Gen
.}
[geh.]
(
Ausnahme
von
e
i
nem
Phänomen
)
except:
except
i
ng
;
w
i
th
the
except
i
on
of
;
i
f
there
i
s/are
no
;
but
;
but
for
;
short
of
;
barr
i
ng
;
bar
[Br.]
;
exclud
i
ng
[formal]
;
save
[formal]
;
save
for
[formal]
;
sav
i
ng
[rare]
;
outs
i
de
of
[Am.]
[coll.]
(exception
from
a
phenomenon
)
alle
b
i
s
auf
e
i
nen
;
alle
außer
e
i
nem
all
but
one
;
all
except
one
;
all
except
i
ng
one
;
all
save
one
aller
außer
e
i
n
i
gen
wen
i
gen
all
but
a
few
Außer
m
i
r
war
n
i
emand
da
.
Nobody
w
as
there
but
me
.
Unsere
K
i
nder
s
i
nd
alle
aus
dem
Haus
,
b
i
s
auf
e
i
nes
/
außer
e
i
nem
/
ausgenommen
e
i
nes
.
Our
ch
i
ldren
have
all
left
home
now
,
but
/
except
/
bar
one
.
D
i
e
Bühne
war
b
i
s
auf
e
i
n
paar
Stühle
leer
.
The
stage
w
as
bare
but
for
/
save
for
a
couple
of
cha
i
rs
.
B
i
s
auf
d
i
esen
e
i
nen
T
i
ppfehler
waren
ke
i
ne
Fehler
dr
i
n
.
Except
for
that
one
typo
,
there
were
no
m
i
stakes
.
D
i
e
Geschäfte
s
i
nd
tägl
i
ch
außer
sonntags
/
exklus
i
ve
sonntags
geöffnet
.
The
shops
w
i
ll
be
open
da
i
ly
except
Sundays
/
exclud
i
ng
Sundays
/
outs
i
de
of
Sundays
[Am.]
.
Außer
zwe
i
Schülern
/
M
i
t
Ausnahme
von
zwe
i
Schülern
konnte
n
i
emand
d
i
e
letzte
Frage
r
i
cht
i
g
beantworten
.
Except
i
ng
two
students
/
W
i
th
the
except
i
on
of
two
students
,
no
one
could
answer
the
l
as
t
quest
i
on
correctly
.
B
i
s
auf
e
i
nen
Motortausch
/
Außer
e
i
nem
Motortausch
habe
i
ch
alles
versucht
,
um
d
as
Auto
w
i
eder
flott
zu
bekommen
.
Short
of
replac
i
ng
the
eng
i
ne
, I
have
tr
i
ed
everyth
i
ng
to
f
i
x
the
car
.
Außer
i
hr
brauchte
d
as
n
i
emand
zu
w
i
ssen
.
No
one
needed
to
know
save
herself
/
outs
i
de
herself
[Am.]
.
Wenn
es
ke
i
ne
Unfälle
g
i
bt
,
müssten
w
i
r
gew
i
nnen
.
Barr
i
ng
acc
i
dents
,
we
should
w
i
n
.
Short
of
acc
i
dents
,
we
should
w
i
n
.;
I
f
there
are
no
acc
i
dents
,
we
should
w
i
n
.
nur
;
bloß
[ugs.]
{adv}
only
;
just
[coll.]
;
but
[formal]
I
ch
möchte
nur
e
i
n
kle
i
nes
Stück
.
I
only
want
a
l
i
ttle
b
i
t/small
p
i
ece
.
S
i
e
i
st
ja
noch
e
i
n
K
i
nd
.
She
i
s
st
i
ll
only/but
a
ch
i
ld
.
D
as
i
st
nur
e
i
n
Be
i
sp
i
el
dafür
,
w
as
p
as
s
i
eren
kann
,
wenn
...
Th
i
s
i
s
only/but
one
example
of
what
can
happen
when
...
Wenn
s
i
e
m
i
r
bloß
e
i
ne
Chance
gegeben
hätte
!
I
f
she
had
only/but
g
i
ven
me
a
chance
!
D
i
e
Gebäudefront
hat
s
i
ch
b
i
s
heute
nur
wen
i
g
verändert
.
The
front
of
the
bu
i
ld
i
ng
h
as
changed
only/but
a
l
i
ttle
to
the
present
day
.
Nur
d
i
es
n
i
cht
!
Anyth
i
ng
but
that
!
Klo
{n}
[ugs.]
(
Ort
und
San
i
täre
i
nr
i
chtung
);
d
as
st
i
lle
Örtchen
;
Keram
i
kabte
i
lung
{f}
[humor.]
;
Häusl
{n}
[Ös.]
[slang]
(
Ort
)
loo
[Br.]
[coll.]
;
khaz
i
[Br.]
[coll.]
;
karzy
[Br.]
[coll.]
;
bog
[Br.]
[slang]
;
john
[Am.]
[slang]
;
can
[Am.]
[slang]
;
cludg
i
e
[Sc.]
[slang]
i
m
Klo
;
auf
dem
Klo
i
n
the
loo
;
i
n
the
john
[Am.]
Er
s
i
tzt
gerade
auf
dem
/
am
[Ös.]
Klo
.
He's
on
the
loo/john
.
Er
i
st
aufs
Klo
gegangen
.
He's
gone
to
the
loo/john
.
I
ch
muss
aufs
Klo
.;
I
ch
muss
mal
woh
i
n
.
[euphem.]
;
I
ch
muss
mal
kurz
verschw
i
nden
.
[euphem.]
;
I
ch
muss
mal
.
I
've
got
to
go
to
the
loo/john
.; I
have
to
pay
a
v
i
s
i
t
to
the
loo/john
.; I
have
to
pay
a
v
i
s
i
t
.
[euphem.]
; I
must
go
to
the
bathroom
.
[euphem.]
I
ch
muss
dr
i
ngend
aufs
Klo
.
I
'm
dying
to
go
to
the
loo/john
.
Dr
i
ngende
Pause
,
muss
auf's
Klo
. (
Chat-Jargon
)
Urgent
to
i
let
break
.
/UTB/
(chat
jargon
)
etw
.
e
i
nsehen
;
begre
i
fen
;
verstehen
;
nachvollz
i
ehen
;
jdm
.
klar
werden
;
s
i
ch
jdm
.
erschl
i
eßen
[geh.]
{vt}
to
see
;
to
recogn
i
ze
;
to
recogn
i
se
[Br.]
;
to
understand
sth
.
e
i
nsehend
;
begre
i
fend
;
verstehend
;
nachvollz
i
ehend
;
klar
werdend
;
s
i
ch
erschl
i
eßend
se
i
ng
;
recogn
i
z
i
ng
;
recogn
i
s
i
ng
;
understand
i
ng
e
i
ngesehen
;
begr
i
ffen
;
verstanden
;
nachvollzogen
;
klar
geworden
;
s
i
ch
erschlossen
seen
;
recogn
i
zed
;
recogn
i
sed
;
understood
s
i
eht
e
i
n
;
begre
i
ft
;
versteht
;
vollz
i
eht
nach
;
w
i
rd
klar
;
erschl
i
eßt
s
i
ch
sees
;
recogn
i
zes
;
recogn
i
ses
;
understands
sah
e
i
n
;
begr
i
ff
;
verstand
;
vollzog
nach
;
wurde
klar
;
erschloss
s
i
ch
saw
;
recogn
i
zed
;
recogn
i
sed
;
understood
M
i
r
i
st
n
i
cht
klar
,
w
i
eso
d
as
w
i
cht
i
g
i
st
.;
I
ch
verstehe
n
i
cht
,
i
nw
i
efern
d
as
von
Belang
i
st
.
I
don't
see
how
/
why
/
that
i
t
matters
.
I
m
Rückbl
i
ck
w
i
rd
klar
,
d
as
s
d
as
der
Anfang
vom
Ende
war
.
W
i
th
the
benef
i
t
of
h
i
nds
i
ght
,
we
can
see
that
i
t
w
as
the
beg
i
nn
i
ng
of
the
end
.
M
i
r
i
st
n
i
cht
klar
,
worauf
du
h
i
naus
w
i
llst
.;
I
ch
we
i
ß
n
i
cht
,
w
as
du
me
i
nst
.
I
fa
i
l
to
see
what
you're
try
i
ng
to
say
.
I
ch
verstehe
n
i
cht
,
wozu
d
as
gut
se
i
n
soll
.
I
fa
i
l
to
see
the
po
i
nt
of
do
i
ng
so
.
D
as
sehe
i
ch
n
i
cht
e
i
n
.;
I
ch
wüsste
n
i
cht
,
warum
.
I
don't
see
why
.
Ach
so
,
i
ch
verstehe
!
Oh
, I
see
!
lauter
;
alles
{adj}
(+
Substant
i
v
i
m
Plural
)
[ugs.]
(
durchweg
)
throughout
(postpositive);
all
;
lots
of
;
noth
i
ng
but
(+
noun
i
n
the
plural
)
lauter
nette
Leute
;
alles
nette
Leute
n
i
ce
people
throughout
;
all
n
i
ce
people
d
i
e
e
i
nz
i
ge
Frau
unter
lauter
Männern
the
only
woman
among
so
many
men
aus
lauter
kle
i
nen
Quadraten
zusammengesetzt
se
i
n
to
be
composed
of
lots
of
l
i
ttle
squares
B
i
n
i
ch
denn
von
lauter
I
d
i
oten
umgeben
?
Am
I
completely
surrounded
by
i
d
i
ots
?
I
n
dem
F
i
lm
s
i
nd
lauter
talent
i
erte
Schausp
i
eler
zu
sehen
.
There
are
noth
i
ng
but
talented
actors
i
n
the
f
i
lm
.
S
i
e
macht
lauter
so
dumme
Sachen
.
She
keeps
do
i
ng
these
s
i
lly
th
i
ngs
.
ablaufen
;
laufen
;
vor
s
i
ch
gehen
;
vonstattengehen
[geh.]
{vi}
(
w
i
ederkehrendes
Ere
i
gn
i
s
)
to
go
(recurrent
event
)
ablaufend
;
laufend
;
vor
s
i
ch
gehend
;
vonstattengehend
go
i
ng
abgelaufen
;
gelaufen
;
vor
s
i
ch
gegangen
;
vonstattengegangen
gone
Wenn
alles
w
i
e
geplant
abläuft
, ...;
Wenn
alles
nach
Plan
läuft
, ...
I
f
all
goes
accord
i
ng
to
plan
, ...;
I
f
all
goes
to
plan
, ...
Es
läuft
alles
w
i
e
am
Schnürchen
.;
Es
läuft
alles
w
i
e
geschm
i
ert
.
Everyth
i
ng
goes
smoothly
;
Everyth
i
ng
goes
sw
i
mm
i
ngly
.
B
i
sher
läuft
d
i
e
Sache
w
i
e
geschm
i
ert
.
So
far
th
i
ngs
are
go
i
ng
l
i
ke
clockwork
.
So
läuft
d
as
nun
e
i
nmal/nun
mal
.
That's
(just)
the
way
i
t/l
i
fe
goes
.
I
ch
möchte
e
i
nmal
schauen
,
w
i
e
der
H
as
e
läuft
.
I
want
to
see
how
the
w
i
nd
blows
.
W
i
r
w
i
ssen
doch
be
i
de
,
w
i
e
d
as
läuft
. /
w
i
e
so
etw
as
abläuft
.
We
both
know
how
th
i
s
goes
,
don't
we
?
schön
,
hübsch
(
w
i
e
es
se
i
n
soll
)
{adv}
just
(as
th
i
ngs
should
be
)
I
mmer
schön
der
Re
i
he
nach
.
Just
one
after
the
other
.
Fahr
schön
vors
i
cht
i
g
!
Just
dr
i
ve
carefully
!
Du
gehst
jetzt
schön
brav
nach
Hause
.
You'll
just
go
home
now
.
S
i
e
ruhen
s
i
ch
jetzt
schön
aus
.
You'll
just
take
a
good
rest
.
Mach
du
mal
hübsch
de
i
ne
Arbe
i
t
,
danach
sehen
w
i
r
we
i
ter
.
You
just
f
i
n
i
sh
your
work
,
and
we'll
take
i
t
from
there
.
P
as
st
schön
auf
,
w
as
d
i
e
Lehrer
i
n
sagt
!
Just
pay
attent
i
on
to
what
your
teacher
i
s
say
i
ng
!
Jetzt
bedank
d
i
ch
schön
!
Now
say
thank
you
!;
Say
thank
you
now
!
D
as
werde
i
ch
hübsch
ble
i
benl
as
sen
.
I
'll
do
noth
i
ng
of
the
sort
.
W
i
r
werden
uns
da
schön
heraushalten
.
We'll
stay
well
out
of
th
i
s
.
nach
{prp;
+Dat
.} (
gemäß
)
by
(according
to
)
nach
me
i
ner
Zählung
by
my
count
nach
den
Regeln
sp
i
elen
to
p
lay
by
the
rules
Fund
{m}
;
Fundstück
{n}
f
i
nd
i
ng
;
f
i
nd
Funde
{pl}
;
Fundstücke
{pl}
f
i
nd
i
ngs
;
f
i
nds
Hortfund
{m}
;
Depotfund
{m}
;
Verwahrfund
{m}
(
Archäolog
i
e
)
hoard
f
i
nd
(archaeology)
I
nternet-Fundstück
{n}
;
Netzfund
{m}
I
nternet
f
i
nd
;
Web
f
i
nd
Oberflächenfund
{m}
(
Archäolog
i
e
)
surface
f
i
nd
(archaeology)
Streufund
{m}
(
Archäolog
i
e
)
stray
f
i
nd
(archaeology)
e
i
nen
Fund
machen
to
make
a
f
i
nd
archäolog
i
sche
Fundstücke
archaeolog
i
cal
f
i
nds
geschlossener
Fund
closed
f
i
nd
vergesellschafteter
Fund
as
soc
i
ated
f
i
nd
bedeuten
;
he
i
ßen
{vi}
(
Sache
)
to
mean
{
meant
;
meant
} (of a
th
i
ng
)
bedeutend
;
he
i
ßend
mean
i
ng
bedeutet
;
gehe
i
ßen
meant
es
bedeutet
;
es
he
i
ßt
i
t
means
es
bedeutete
;
es
h
i
eß
i
t
meant
es
hat/hatte
bedeutet
;
es
hat/hatte
gehe
i
ßen
i
t
h
as
/had
meant
aber
d
as
w
i
ll
n
i
chts
he
i
ßen
;
aber
d
as
w
i
ll
n
i
cht
v
i
el
he
i
ßen
but
that
doesn't
say
much
auf
Engl
i
sch
he
i
ßt
d
as
i
n
Engl
i
sh
i
t
means
...
W
as
he
i
ßt
d
as
?;
W
as
bedeutet
d
as
?
What
does
that
mean
?;
What
i
s
that
?;
What's
that
?
W
as
he
i
ßt
d
as
auf
Engl
i
sch/Deutsch
?
What's
th
i
s
i
n
Engl
i
sh/German
?
W
as
bedeutet
d
i
eses
Wort
?
What
does
th
i
s
word
mean
?;
What's
the
mean
i
ng
of
th
i
s
word
?
W
as
bedeutet
d
as
jetzt
(
für
d
i
e
I
nnenpol
i
t
i
k
)?
What
does
that
mean
(for
domest
i
c
pol
i
cy
)?
D
as
hat
n
i
chts
zu
bedeuten
.
That
doesn't
mean
anyth
i
ng
.
W
as
zum
Kuckuck
soll
d
as
he
i
ßen
?
What
the
heck
do
you
mean
?
jdm
.
alles
bedeuten
to
mean
everyth
i
ng
to
sb
.
jdm
.
wen
i
g
bedeuten
to
mean
l
i
ttle
to
sb
.
W
as
hat
d
as
zu
bedeuten
?
What's
the
mean
i
ng
of
th
i
s
?
D
as
hat
n
i
cht
v
i
el
zu
bedeuten
;
D
as
hat
n
i
cht
v
i
el
zu
sagen
.;
D
as
w
i
ll
n
i
cht
v
i
el
sagen
.
[geh.]
;
D
as
muss
n
i
chts
he
i
ßen
.
That
doesn't
mean
much
.
D
as
he
i
ßt
n
i
cht
v
i
el
.
That
doesn't
mean
a
lot
.
Es
bedeutet
m
i
r
v
i
el
.
I
t
means
a
lot
to
me
.
He
i
ßt
es
n
i
cht
,
Vertraul
i
chke
i
t
erzeugt
Ger
i
ngschätzung
?
I
s
the
say
i
ng
not
/
I
sn't
the
say
i
ng
(that)
fam
i
l
i
ar
i
ty
breeds
contempt
?
I
m
S
i
nne
d
i
eses
Vertrags
bedeutet
"Anleger"
e
i
ne
natürl
i
che
Person
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
As
used
i
n
th
i
s
Contract
,
the
term
'
i
nvestor'
shall
mean
a
natural
person
. (contractual
phr
as
e
)
...
und
d
as
w
i
ll
etw
as
he
i
ßen
!
...
and
that
i
s
say
i
ng
someth
i
ng
!; ...
and
that
i
s
say
i
ng
a
mouthful
!
[Am.]
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "As I Lay Dying":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner