|
|
|
|
German |
English |
|
ich sollte (eigentlich); ich müsste (eigentlich) |
I ought to; I oughta [slang] |  |
|
du solltest; du müsstest |
you ought to |  |
|
er/sie/es sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wir/sie sollten; wir/sie müssten |
we/they ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich sollte/müsste es eigenlich tun. |
I ought to do it. |  |
|
man sollte meinen |
one ought to think |  |
|
Das müsste heute noch geschehen. |
That ought to be done by today. |  |
|
Das müsste (eigentlich) reichen. |
That ought to do it.; That should do it. |  |
|
Datum, bis zu dem ein Lebensmittel verkauft sein sollte (Lebensmittelkennzeichnung) [cook.] |
sell-by-date; pull-date [Am.] (food labelling) |  |
|
Zu verkaufen bis: |
Sell by: / Display until: |  |
|
Bald danach sollte er abreisen. |
He was expected to depart soon thereafter. |  |
|
Das sollte ein Witz sein. |
It was meant as a joke.; I meant it as a joke. |  |
|
Ein Blinder sollte keine Farben beurteilen. |
A blind man should not judge colors. |  |
|
Ich sollte gehen. |
I ought to go. |  |
|
In einigen Fällen sollte statt B lieber A benutzt werden. |
A should be used in preference to B in some cases. |  |
|
Sie ahnte nicht, was noch alles auf sie zukommen sollte. |
She had no idea what she was in for. |  |
|
Wen anders sollte ich treffen als ... |
Whom should I meet but ... |  |
|
Wer selbst im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Stienen werfen. |
He who sits in a glass house should not throw stones. |  |
|
Aufschub {m} [adm.] |
respite; reprieve ![respite [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Zahlungsaufschub {f}; Stundung {f} |
respite from payment; reprieve on payment |  |
|
weiterer Aufschub {m}; Nachfrist {f} |
additional respite |  |
|
die Zahlung von Schulden stunden |
to grant a respite (for payment) of a debt |  |
|
Die Bibliothek sollte geschlossen werden, aber wir konnten einen Aufschub erreichen. |
They wanted to close the library, but we managed to get a respite/reprieve for it. |  |
|
Bestrafung {f}; Strafe {f}; Abstrafung {f} ![Strafe [listen]](/pics/s1.png) |
punishment ![punishment [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Bestrafungen {pl}; Strafen {pl}; Abstrafungen {pl} |
punishments |  |
|
eine gerechte Strafe; eine verdiente Strafe |
a just punishment |  |
|
zur Strafe |
as a punishment |  |
|
etw. unter Strafe stellen [jur.] |
to make sth. a punishable offence |  |
|
Die Strafe sollte immer angemessen sein. |
The punishment should always fit/match the crime. |  |
|
Ebenso ist zu bestrafen, wer eine Gefahr für den Tierbestand herbeiführt. (Strafbestimmung) |
The same punishment shall be applied to any person who creates a hazard for the animal population. (penal provision) |  |
|
Dummkopf {m}; Esel {m}; Döskopp {m} [Norddt.]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dodel {m} [Ös.]; Narr {m} [geh.] (veraltend); Tor {m} [poet.] (veraltet) ![Tor [listen]](/pics/s1.png) |
fool; tomfool (old-fashioned) ![fool {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der größte Dummkopf von allen |
the biggest/greatest fool of all |  |
|
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. |
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) |  |
|
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! |
Fools rush in! |  |
|
Sei doch nicht dumm! |
Don't be a fool! |  |
|
Er ist von Natur aus dumm. |
He is a born fool. |  |
|
am Ende; zum Schluss; zum Abschluss; zuletzt {adv} ![zuletzt [listen]](/pics/s1.png) |
in the end; ultimately; finally; eventually ![eventually [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne |
a long but ultimately successful campaign |  |
|
Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. |
In the end I just didn't know what to think. |  |
|
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. |
In the end/eventually she did give in. |  |
|
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. |
At the end of her career she was a board director. |  |
|
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. |
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |  |
|
Form {f} von Kriminalität; Deliktform {f} [jur.] |
criminality |  |
|
Sollte man Terrorismus als Form von Kriminalität oder als Form von Krieg sehen? |
Should terrorism be regarded as a criminality or as a form of warfare? |  |
|
Fotopalette {f} (ausgewählte Fotos zu einem Thema) |
photo spread (selected photographs around a given topic) |  |
|
Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen. |
The test-taker was required to pick someone from the photo spread. |  |
|
Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte, erkannte sie den Täter nicht. |
When the investigator showed the photo spread to the witness, she did not recognize the perpetrator. |  |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [listen]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point |  |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... |  |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get one's point across |  |
|
nicht verstehen, worum es geht., am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point |  |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. |  |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. |  |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. |  |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. |  |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. |  |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. |  |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? |  |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. |  |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] |  |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] |  |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). |  |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. |  |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. |  |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. |  |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. |  |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: |  |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. |  |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. |  |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. |  |
|
Gegenzug {m}; Gegenleistung {f} |
exchange; return ![return {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Welche Waren sollte er im Gegenzug erhalten? |
What goods was he to receive in exchange/return? |  |
|
Grundlagen {pl}; Einmaleins {n}; das ABC; Grundprinzipien {pl} ![Grundlagen [listen]](/pics/s1.png) |
101 |  |
|
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. |
You should know how to boil an egg - that's cooking 101. |  |
|
Sie kennt das Einmaleins der/des ... nicht. |
She fails ... 101. |  |
|
Isolierung {f}; Isolation {f} (von Personen) |
sequestration (of persons) |  |
|
Während ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen. |
During their sequestration, jurors are not allowed to speak to journalists. |  |
|
Die Isolierung sollte die Politiker vor der Epidemie abschirmen. |
The sequestration of the politicians was intended to shield them from the epidemic. |  |
|
Kompliment {n} ![Kompliment [listen]](/pics/s1.png) |
compliment ![compliment {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Komplimente {pl} |
compliments |  |
|
zweifelhaftes Kompliment |
left-handed compliment |  |
|
jdn. ein Kompliment machen |
to pay sb. a compliment |  |
|
jdm. ein Kompliment / Komplimente machen |
to pay sb. a compliment / compliments |  |
|
jdm. Komplimente wegen etw. machen |
to compliment sb. on sth. |  |
|
Es sollte ein Kompliment sein. |
It was meant as a compliment. |  |
|
Sie möchte gern ein Kompliment hören. |
She's fishing for compliments. |  |
|
Problem {n}; Problematik {f}; Aufgabe {f}; Sorge {f} ![Sorge [listen]](/pics/s1.png) |
problem /pb/ |  |
|
Probleme {pl}; Problematiken {pl}; Aufgaben {pl}; Sorgen {pl} ![Aufgaben [listen]](/pics/s1.png) |
problems ![problems [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein Problem lösen |
to solve a problem; to resolve a problem |  |
|
ein Problem lösen |
to put the axe in the helve [fig.] |  |
|
ein Problem einkreisen |
to consider a problem from all sides |  |
|
auf Probleme stoßen |
to run into problems |  |
|
Probleme machen |
to make problems |  |
|
Probleme wälzen |
to turn problems over in one's mind |  |
|
eines der schwierigsten Probleme |
one of the most difficult problems |  |
|
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht |
banana problem; boomerang problem |  |
|
Probleme der zweiten Generation |
second generation problems |  |
|
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat |
cockroach problem |  |
|
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. |
The problem could be recognized only with difficulty. |  |
|
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? |
What's the problem? |  |
|
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... |
If there are any problems |  |
|
herber Schlag {m} (für jdn./etw.) [übtr.] |
one in the eye (for sb./sth.) [Br.] [coll.] |  |
|
Dieses jüngste Urteil ist ein herber Schlag für den Softwareriesen. |
This latest judgement is one in the eye for the software giant. |  |
|
Sollte das passieren, wäre das ein herber Schlag für die Sozialpartnerschaft. |
Should this happen it will be one in the eye for social partnership. |  |
|
Schuld {f} (an/für etw.) (Ursache; Verwantwortung) ![Schuld [listen]](/pics/s1.png) |
blame; guilt (rare) (for sth.) ![guilt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdm. an etw. die Schuld geben |
to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth. |  |
|
die Schuld bekommen |
to get the blame |  |
|
die Schuld auf sich nehmen |
to take the blame |  |
|
die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen |
to bear the guilt of sth. |  |
|
die Schuld tragen |
to bear the blame |  |
|
Schieben Sie / Schieb die Schuld nicht auf mich! |
Don't put/lay the blame on me! |  |
|
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? |
Why should I take the blame? |  |
|
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. |
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents. |  |
|
Sitte {f} |
do ![do [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sitten und Unsitten; was man tun und nicht tun sollte; was man tun und was man lassen sollte |
the dos and don'ts |  |
|
Stichwort {n} [theat.]; Einsatz {m}; Einsatzzeichen {n} [mus.] ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |
cue ![cue [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
auf Stichwort |
on cue |  |
|
genau aufs Stichwort; wie gerufen |
right on cue |  |
|
jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun |
to give sb. the cue to do sth. |  |
|
Sie gab mir das Zeichen, dass ich anfangen sollte. |
She gave me the cue to start. |  |
|
Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin. |
That's my cue to explain why I'm here. |  |
|
(jdn.) von etw. ablenken {vt} |
to divert (sb.'s) attention (away) from sb./sth. |  |
|
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. |
It was another attempt to divert/distract attention from the truth. |  |
|
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. |
The crackdown was intended to divert attention from the social problems. |  |
|
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. |
He initially managed to divert suspicion away from himself. |  |
|
allein lassen; in Ruhe lassen; in Frieden lassen; zufrieden lassen |
to leave alone ![leave alone [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
allein lassend; in Ruhe lassend; in Frieden lassend; zufrieden lassend |
leaving alone |  |
|
allein gelassen; in Ruhe gelassen; in Frieden gelassen; zufrieden gelassen |
left alone |  |
|
jdn. in Ruhe lassen |
to leave sb. alone |  |
|
Lass mich in Ruhe!; Lass mich in Frieden! |
Leave me alone! |  |
|
Lass ihn doch zufrieden! |
Leave him alone! |  |
|
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. |
She is to be left alone. |  |
|
etw. andeuten; durchblicken lassen (gegenüber jdm.); jdm. zu verstehen geben {vt} |
to intimate sth. (to sb.) |  |
|
andeutend; durchblicken lassend; zu verstehen gebend |
intimating |  |
|
angedeutet; durchblicken lassen; zu verstehen gegeben |
intimated |  |
|
deutet an; lässt durchblicken; gibt zu verstehen |
intimates |  |
|
deutete an; ließ durchblicken; gab zu verstehen |
intimated |  |
|
Er hat mir gegenüber durchblicken lassen, dass er zurücktreten wird, sollte er die Abstimmung verlieren. |
He has intimated to me that he will resign if he loses the vote. |  |
|
Man hat uns zu verstehen gegeben, dass wir zu einer ungünstigen Zeit gekommen waren. |
It was intimated to us that we had arrived at an inopportune moment. |  |
|
antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten {vt} (auf) ![antworten [listen]](/pics/s1.png) |
to reply; to answer (to) ![answer {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend |
replying |  |
|
geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten |
replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
antwortet; erwidert; entgegnet; hält entgegen |
replies |  |
|
antwortete; erwiderte; entgegnete; hielt entgegen |
replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte. |
He didn't know what to say to that. |  |
|
Auf meine Frage erwiderte er ... |
In reply to my question he said ... |  |
|
ein Spiel/Turnier bestreiten {vt} [sport] |
to play a game/match/tournament |  |
|
Nach einer einwöchigen Pause sollte er ein weiteres Turnier bestreiten. |
He was due to play another tournament after a week's rest. |  |
|
betrachten; ansehen; anschauen {vt} ![anschauen [listen]](/pics/s1.png) |
to view |  |
|
betrachtend; ansehend; anschauend |
viewing |  |
|
betrachtet; angesehen; angeschaut ![angesehen [listen]](/pics/s1.png) |
viewed |  |
|
betrachtet; sieht an; schaut an ![betrachtet [listen]](/pics/s1.png) |
views ![views [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
betrachtete; sah an; schaute an |
viewed |  |
|
Jede Krise sollte als Chance gesehen/betrachtet werden. |
Every crisis should be viewed/seen as an opportunity. |  |
|
es bei/mit etw. bewenden lassen |
to be content with sth.; to content oneself with sth. |  |
|
Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen. |
We must not be content with making appeals. |  |
|
Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden. |
He let him/her/us/them off with a warning |  |
|
Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen! |
Let's leave it at that! |  |
|
... und damit hatte es sein Bewenden. |
... and that was the end of that. |  |
|
Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat. |
Everyone should realise that this won't be the end of the story/matter. |  |
|
eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} |
actually; by rights; ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Eigentlich ist das mein Platz. |
Actually this is my seat.; This is actually my seat. |  |
|
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. |
By rights, it should be my turn next. |  |
|
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. |
By rights, you should get a confirmation screen now. |  |
|
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. |
Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. |  |
|
Ich darf eigentlich nicht darüber spechen, aber ich tu's trotzdem. |
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. |  |
|
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. |
By rights, I shouldn't be sitting here. |  |
|
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? |
He is supposed to be on my side, isn't he? |  |
|
Eigentlich sollten sie längst da sein. |
They ought to be here by now. |  |
|
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. |
You should actually know that better than me. |  |
|
entstehen; auftreten; zustande kommen; eintreten; schlagend werden [Ös.] {vi} [adm.] ![eintreten [listen]](/pics/s1.png) |
to arise {arose; arisen} ![arise [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
entstehend; auftretend; zustande kommend; eintretend; schlagend werdend |
arising ![arising [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
entstanden; aufgetreten; zustande gekommen; eingetreten; schlagend geworden ![entstanden [listen]](/pics/s1.png) |
arisen |  |
|
es entsteht; es tritt auf; es kommt zustande |
it arises |  |
|
es entstand; es trat auf; es kam zustande |
it arose |  |
|
es ist/war entstanden; es ist/war aufgetreten; es ist/war zustande gekommen |
it has/had arisen |  |
|
es entstünde; es käme zustande |
it would arise |  |
|
Wenn der Fall eintritt, dass ... |
If a situation arises where ... |  |
|
wenn dieser Fall eintritt; im Anlassfall [Ös.] |
should the situation arise |  |
|
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen |
in the event of a dispute arising between the parties |  |
|
In der Stadt entstanden neue Industriezweige. |
New industries arose in the town. |  |
|
Es kam keine Beziehung zustande. |
A relationship did not arise. |  |
|
Das Risiko/die Haftung kann jederzeit eintreten/schlagend werden [Ös.]. |
The risk/liability may arise at any time. |  |
|
etw. erkennen; begreifen; einsehen; einer Sache gewahr werden [geh.] {vt} ![einsehen [listen]](/pics/s1.png) |
to realize sth.; to realise sth. [Br.] |  |
|
erkennend; begreifend; einsehend; einer Sache gewahr werdend |
realizing; realising |  |
|
erkannt; begriffen; eingesehen; einer Sache gewahr geworden |
realized; realised ![realized [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich über etw. klar werden |
to come to realize sth. |  |
|
Es wurde ihr klar, dass ...; Sie sah ein, dass .... |
She realized that ... |  |
|
Ist dir eigentlich klar, dass ... |
Do you realize that ... |  |
|
Es sollte dir mittlerweile eigentlich klar sein, dass ... |
You should have realized by now that ... |  |
|
Man muss sich allerdings darüber im Klaren sein, dass ... |
However, it has to be realized that ... |  |
|
Ich kam zu der beunruhigenden Erkenntnis, dass ... |
I was disconcerted to realize that ... |  |
|
etw. erneuern; etw. neu machen {vt} |
to renew sth. (replace it with sth. new of the same kind) |  |
|
erneuernd; neu machend |
renewing |  |
|
erneuert; neu gemacht |
renewed ![renewed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht erneuert |
unrenewed |  |
|
Ein künstliches Gebiss sollte alle 5 Jahre neu angefertigt werden. |
Dentures should be renewed every 5 years. |  |
|
Die Filter müssen erneuert werden. |
The filters need to be renewed. |  |
|
Das Wasser im Aquarium sollte einmal pro Woche erneuert werden. |
The water in the fish tank should be renewed once a week. |  |
|
falls {conj} ![falls [listen]](/pics/s1.png) |
in case ![in case [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Falls es regnet ... |
In case it rains ... |  |
|
Falls es regnen sollte ... |
In case it should rain ... |  |
|
etw. gestehen; eingestehen; bekennen; zugeben {vt} ![zugeben [listen]](/pics/s1.png) |
to confess to sth. |  |
|
gestehend; eingestehend; bekennend; zugebend |
confessing |  |
|
gestanden; eingestanden; bekannt; zugegeben ![bekannt [listen]](/pics/s1.png) |
confessed |  |
|
gesteht; gesteht ein; bekennt; gibt zu |
confesses |  |
|
gestand; gestand ein; bekannte; gab zu ![bekannte [listen]](/pics/s1.png) |
confessed |  |
|
Er gestand mehrere Einbruchsdiebstähle. |
He confessed to several burglaries. |  |
|
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. |
He confessed he'd been having an affair with a woman in his office. |  |
|
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. |
I must confess I don't visit my parents as often as I should. |  |
|
Bei seiner Vernehmung gestand er, für den Mossad zu spionieren. |
When interrogated he confessed to being a spy for the Mossad. |  |
|
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. |
I must confess I know nothing about computers.; I must confess to knowing nothing about computers. |  |
|
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} |
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against//on/on the basis of/in terms of sb./sth. ![measure [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... |
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... |  |
|
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. |
I've never measured/judged myself by what's happening around me. |  |
|
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. |
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. |  |
|
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. |
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. |  |
|
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. |
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. |  |
|
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. |
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. |  |
|
möglichst; am besten; am liebsten; idealerweise; optimalerweise {adv} ![am besten [listen]](/pics/s1.png) |
ideally |  |
|
Sie sollten diese Übungen möglichst jeden Tag machen. |
Ideally, you should do these exercises daily. |  |
|
Gemüse sollte am besten biologisch angebaut werden. |
Vegetables should ideally be organically grown. |  |
|
Am liebsten würde ich in Rom leben, aber das geht nicht. |
Ideally, I'd like to live in Rome, but that's not possible. |  |
|
Ideal wäre es, wenn die Kinder einzeln unterrichtet würden. |
Ideally, the children should be taught individually. |  |
|
naturnah {adj} |
semi-natural; close to natural conditions |  |
|
naturnahe Lebensräume |
semi-national habitats |  |
|
naturnahe Bewirtschaftung von Wäldern |
semi-natural management of forests |  |
|
Die Erzeugung sollte so naturnah wie möglich sein. |
The production should be as compatible with nature as possible. |  |
|
plump-vertraulich {adj} [ugs.] [pej.] |
palsy-walsy; chummy [coll.] |  |
|
Der Chef sollte sich seinen Angestellten gegenüber nicht so plump-vertraulich geben. |
The boss shouldn't be getting palsy-walsy with his employees. |  |
|
schwerpunktmäßig {adv} |
(with) the main focus/the emphasis/the priority being on sth. |  |
|
Es geht hierbei schwerpunktmäßig um ... |
The priority here is ... |  |
|
Unsere Tätigkeit sollte schwerpunktmäßig darauf ausgerichtet sein, ... |
The primary focus of our activities should be on ... |  |
|
|
|  |
|
Es wird bald regnen. |
It is going to rain later. |  |
|
Sie bekommt ein Kind. |
She is going to have a baby. |  |
|
Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. |
She looked as if she was going to cry. |  |
|
Das werde ich der Mami sagen. |
I'm going to tell Mum what you said. |  |
|
Was willst du denn dagegen machen? |
What you gonna do about it? |  |
|
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. |
The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. |  |
|
sinnvollerweise {adv} |
for logical reasons |  |
|
Das sollte sinnvollerweise in der Studie berücksichtigt werden. |
This should usefully be reflected in the study. |  |
|
sollen {v} ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
shall; should ![should [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich soll |
I should; I shall |  |
|
du sollst |
you should; you shall |  |
|
er/sie/es soll ![soll [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it should; he/she shall ![shall [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie/es soll nicht |
he/she/it shouldn't; he/she/it shall not; he/she/it shan't |  |
|
ich/er/sie/es sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it should ![should [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich/er/sie/es sollte nicht |
I/he/she/it shouldn't |  |
|
wir/sie sollten |
we/they should ![should [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte gesollt |
he/she should have/had |  |
|
ich/er/sie sollte ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she should; I/he/she ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wie soll denn das gehen? |
How would that work? |  |
|
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß. |
The game shows its age, but what of it? It's fun. |  |
|
sollst |
shalt [obs.] |  |
|
Du sollst nicht töten. (biblisch) |
Thou shalt not kill. |  |
|
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten. |
The clause is not included in the text as it should be. |  |
|
sollen; als etw. gedacht sein {vi} (Vorhaben, Absicht) ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
to be meant to; to be intended to |  |
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... |
These examples are just meant to show how ... |  |
|
Damit sollte sichergestellt werden, dass ... |
The intention behind this was to ensure that ... |  |
|
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. |
The purpose of this is to prevent accidents. |  |
|
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen. |
The worksheets are meant/intended to familiarize students with the subject of satellite imagery. |  |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) |
to be supposed to do/be/have sth. |  |
|
Ich soll mich hier melden. |
I'm supposed to report here. |  |
|
Sollte er nicht im Büro sein? |
Isn't he supposed to be in his office? |  |
|
Du solltest eigentlich im Bett sein. |
You're supposed to be in bed. |  |
|
Wer soll das da auf dem Foto sein? |
Who is that supposed to be in the photograph? |  |
|
Eigentlich müsste sie das machen. |
She's the one who's supposed to do it. |  |
|
Du brauchst nicht alles zu erfahren. |
You're not supposed to know everything. |  |
|
Er darf es nicht erfahren. |
He isn't supposed to find out. |  |
|
Was soll das heißen? |
What's that supposed to mean? |  |
|
Im Schloss soll es spuken. |
The castle is supposed to be haunted. |  |
|
Er hat sich angesagt. |
He's supposed to come. |  |
|
mit jdm. streiten {vi} (über etw.) |
to argue with sb. (about/over sth.) |  |
|
streitend |
arguing ![arguing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gestritten |
argued ![argued [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie streitet |
he/she argues |  |
|
ich/er/sie stritt |
I/he/she argued ![argued [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sie stritten über |
they argued about |  |
|
Er muss immer streiten. |
He is always arguing. |  |
|
Warum streitet ihr euch? |
Why are you arguing with each other? |  |
|
Das will ich nicht bestreiten.; Da will ich (Ihnen) nicht widersprechen. |
I won't argue that point. |  |
|
Sie stritten darüber, wie das Geld ausgegeben werden sollte. |
They were arguing about how to spend the money. |  |
|
Die Kinder stritten darüber, welche Fernsehsendung sie sich ansehen sollten. |
The children were arguing over which TV programme to watch. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|