|
|
|
22447 similar results for Rai 5 Search single words: Rai · 5 |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
an {prp; +Dat.} (Ortsangabe) ![an [listen]](/pics/s1.png) |
at; by (at the side/beside sb./sth.) ![by [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am offenen Kamin |
at/by the fireplace | ![](/pics/v.png) |
|
die Häuser am Fluss |
the houses by the river | ![](/pics/v.png) |
|
am Fenster stehen |
to stand at/by the window | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. am Arm nehmen |
to take sb. by the arm | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an den Haaren packen |
to seize sb. by the hair | ![](/pics/v.png) |
|
den Hammer am Griff nehmen |
to grab the hammer by the handle | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Schreibtisch steht am Fenster. |
My desk is by the window. | ![](/pics/v.png) |
|
jetzt; nun; nunmehr [geh.]; itzt [obs.] {adv} ![nunmehr [listen]](/pics/s1.png) |
now ![now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jetzt; jetzt schon; mittlerweile ![mittlerweile [listen]](/pics/s1.png) |
by now ![by now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Was nun? |
What now? | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht gerade jetzt. |
Not right now.; Not at this very moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Achtung, ich lasse jetzt los. |
Look out, I'm going to let go now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte seit nunmehr zwei Wochen.; Ich warte nun schon seit zwei Wochen. |
I have been waiting for two weeks now. | ![](/pics/v.png) |
|
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} ![ja [listen]](/pics/s1.png) |
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) ![yes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Machst du es nun, ja oder nein? |
Are you going to do this, yes or no? | ![](/pics/v.png) |
|
Komm schon, sag ja! |
Come on, say yes! | ![](/pics/v.png) |
|
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." |
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... |
Yes you're right, but remember ... | ![](/pics/v.png) |
|
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." |
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Thomas!" "Ja, Viviana?" |
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' | ![](/pics/v.png) |
|
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) |
Yes?; Hello? (answering the phone) | ![](/pics/v.png) |
|
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) |
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Wort {n} [ling.] ![Wort [listen]](/pics/s1.png) |
word ![word {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words ![words [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitetes Wort |
derivative ![derivative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachwort {n} |
technical word | ![](/pics/v.png) |
|
Sichtwort {n} |
sight word | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | ![](/pics/v.png) |
|
tröstende Worte |
words of consolation ![words of consolation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | ![](/pics/v.png) |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | ![](/pics/v.png) |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | ![](/pics/v.png) |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | ![](/pics/v.png) |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | ![](/pics/v.png) |
|
unanständiges Wort |
dirty word | ![](/pics/v.png) |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | ![](/pics/v.png) |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | ![](/pics/v.png) |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort brechen |
to break one's word ![break one's word [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in a word | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words ![in other words [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | ![](/pics/v.png) |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound ![compound {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in sum | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
face; visage [poet.]; countenance [poet.] ![countenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichter {pl} |
faces | ![](/pics/v.png) |
|
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] |
ordinary face; nondescript face | ![](/pics/v.png) |
|
Kindergesicht {n} |
child's face | ![](/pics/v.png) |
|
versteinertes Gesicht |
stone face | ![](/pics/v.png) |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
to show one's true self/true colours | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Gesicht verlieren |
to lose face | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Gesicht wahren |
to save face | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden |
to make faces | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht verziehen |
to make a grimace | ![](/pics/v.png) |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht wahren |
to save one's face; to save face | ![](/pics/v.png) |
|
über das ganze Gesicht lächeln |
to smile from ear to ear | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Gesicht etw. sehen |
to see sth. in sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht |
a smile/grin on sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
der Ausdruck in ihrem Gesicht |
the expression on her face | ![](/pics/v.png) |
|
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben |
sth. is written all over sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen |
to have got a face like a wet weekend | ![](/pics/v.png) |
|
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) |
to wash it's own face (real property, project) | ![](/pics/v.png) |
|
sich nichts anmerken lassen |
to put a brave face on it; to put a bold face on it | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He told him so to his face. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. |
Mistrust was writ large on her face. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Globalisierung hat viele Gesichter. |
Globalisation has many faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung {f}; Praxis {f} ![Praxis [listen]](/pics/s1.png) |
experience ![experience {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrungen {pl} ![Erfahrungen [listen]](/pics/s1.png) |
experiences ![experiences [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung {f}; Übung {f} ![Übung [listen]](/pics/s1.png) |
practical knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung; Praxiserfahrung |
field experience | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung {f}; Betriebserfahrung {f} |
operational experience | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erfahrung machen |
to have an experience | ![](/pics/v.png) |
|
neue Erfahrungen machen |
to experience new things | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung sammeln; Erfahrung hinzugewinnen |
to gain experience | ![](/pics/v.png) |
|
eine etwa zwanzigjährige Erfahrung |
some twenty years of experience | ![](/pics/v.png) |
|
langjährige Erfahrungen mit/in |
many years of experience with/in; a long experience with/in | ![](/pics/v.png) |
|
nach unserer Erfahrung |
as far as our experience goes | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Erfahrung; besondere Berufserfahrung |
special experience | ![](/pics/v.png) |
|
aus Erfahrung |
by experience; from previous experience | ![](/pics/v.png) |
|
nach meinen Erfahrungen; nach meiner Erfahrung |
in my experience | ![](/pics/v.png) |
|
einige Erfahrung haben (bei etw.); schon ein bisschen (in der Welt) herumgekommen sein |
to have been around the block a few times / once or twice (when it comes to sth.) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche aus (eigener / langjähriger) Erfahrung |
I speak from (personal / long) experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten. |
My statements are based on experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat viel Erfahrung im Umgang mit den Medien. |
He has a lot of experience of dealing with the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. |
Everyone has to learn by experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit ... nur schlechte Erfahrungen gemacht. |
I've had a very bad experience of ... | ![](/pics/v.png) |
|
wahrscheinlich {adj} ![wahrscheinlich [listen]](/pics/s1.png) |
probable; prob [coll.]; likely ![likely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wahrscheinlicher |
more probable | ![](/pics/v.png) |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | ![](/pics/v.png) |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnung {f} (auf etw.) ![Hoffnung [listen]](/pics/s1.png) |
hope (for sth.) ![hope [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnungen {pl} |
hopes | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwache Hoffnung |
a slight hope | ![](/pics/v.png) |
|
sich übertriebene/allzu große Hoffnungen auf etw. machen |
to build/get your hopes up for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, auf der alle Hoffnungen ruhen |
the woman on whom all hopes are pinned | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnung geben; ermutigen |
to give hope | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit eitlen Hoffnungen tragen |
to hug fond hopes | ![](/pics/v.png) |
|
sich Hoffnungen hingeben |
to cherish hopes | ![](/pics/v.png) |
|
eine Hoffnung zerstören |
to dash a hope | ![](/pics/v.png) |
|
seine Hoffnung auf jdn./etw. setzen |
to pin one's hope on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnungen zerschlagen |
to dash hopes | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. falsche Erwartungen wecken |
to feed sb. with vain/false hopes | ![](/pics/v.png) |
|
ohne jede Hoffnung; nicht zu retten |
past all hope | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht keinerlei Hoffnung. |
There's no room for hope. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hoffnung stirbt zuletzt. [Sprw.] |
Hope springs eternal (in the human breast). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
anordnen; aufstellen {vt} ![aufstellen [listen]](/pics/s1.png) |
to range ![range {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anordnend; aufstellend |
ranging ![ranging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angeordnet; aufgestellt |
ranged | ![](/pics/v.png) |
|
ordnet an; stellt auf |
ranges ![ranges [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ordnete an; stellte auf |
ranged | ![](/pics/v.png) |
|
schneiden; abschneiden; kürzen {vt} ![kürzen [listen]](/pics/s1.png) |
to cut {cut; cut} | ![](/pics/v.png) |
|
schneidend; abschneidend; kürzend |
cutting ![cutting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschnitten; abgeschnitten; gekürzt |
cut | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schneidet; er/sie kürzt |
he/she cuts ![cuts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schnitt; ich/er/sie kürzte |
I/he/she cut | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geschnitten; er/sie hat/hatte gekürzt |
he/she has/had cut | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Haare schneiden lassen |
to get one's hair cut | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich die Haare schneiden. |
He's having his hair cut. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ sich die Haare schneiden. |
He had his hair cut. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich in den Finger geschnitten. |
He cut his finger. | ![](/pics/v.png) |
|
Schneiden Sie den Rettich in lange Streifen. |
Cut the radish into long sticks. | ![](/pics/v.png) |
|
Bord {m} [aviat.] [naut.] ![Bord [listen]](/pics/s1.png) |
board ![board [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an Bord |
on board; aboard ![aboard [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an Bord eines Flugzeugs/Schiffs gehen |
to go aboard/on board an aircraft/a ship | ![](/pics/v.png) |
|
über Bord |
overboard | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. an Bord nehmen |
to take sb./sth. on board | ![](/pics/v.png) |
|
etw. über Bord werfen [naut.] |
to throw sth. overboard | ![](/pics/v.png) |
|
über Bord geworfen werden (Überzeugungen, Grundsätze usw.) [übtr.] |
to go by the board (convictions, principles etc.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Mann an Bord!; Alle an Bord! |
All aboard! | ![](/pics/v.png) |
|
Mann über Bord! |
Man overboard! | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Mann von Bord! Wir sinken! [naut.] |
All hands abandon ship! We are going down! | ![](/pics/v.png) |
|
Größe {f} ![Größe [listen]](/pics/s1.png) |
size ![size {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Größen {pl} |
sizes | ![](/pics/v.png) |
|
Bildgröße {f} |
image size; picure size | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtgröße {f} |
total size; overall size | ![](/pics/v.png) |
|
Rahmengröße {f} |
frame size | ![](/pics/v.png) |
|
Randgröße {f} |
non-standard size | ![](/pics/v.png) |
|
ausgelaufene Größe {f} |
obsolete size | ![](/pics/v.png) |
|
in jeder Größe |
every size | ![](/pics/v.png) |
|
die gleiche Größe haben |
to be of (the) same size | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind ungefähr gleich groß. |
They are about the same size. | ![](/pics/v.png) |
|
Bein {n} [anat.] ![Bein [listen]](/pics/s1.png) |
leg ![leg [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beine {pl} ![Beine [listen]](/pics/s1.png) |
legs ![legs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beinchen {n} |
little leg | ![](/pics/v.png) |
|
O-Beine {pl} |
bandy legs | ![](/pics/v.png) |
|
seine Beine überschlagen |
to cross one's legs | ![](/pics/v.png) |
|
die Beine in die Hand nehmen [übtr.] |
to take to one's heels | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf die Beine bringen [übtr.] |
to get sth. going | ![](/pics/v.png) |
|
auf eigenen Beinen stehen |
to stand on your own (two) feet | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast doch zwei Beine zum Gehen, oder? [ugs.] |
Are your legs painted on? [Austr.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
and; at this point; with ...ing ![and [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | ![](/pics/v.png) |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | ![](/pics/v.png) |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | ![](/pics/v.png) |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | ![](/pics/v.png) |
|
von {prp; +Dat.} (vergangener Zeitpunkt) ![von [listen]](/pics/s1.png) |
of; from (used to refer to a past point in time) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Musikhit von 1985 |
a hit song of/from 1985 | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gemälde von 1521 |
a painting from 1521 | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Mitteilung vom 18.3.2016 |
your message of/dated 18.3.2016 | ![](/pics/v.png) |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn |
reduction of working hours while maintaining levels of pay | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. | ![](/pics/v.png) |
|
neben; dicht bei {prp; +Dat.} ![neben [listen]](/pics/s1.png) |
by; beside; next to ![beside [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
neben dem Bahnhof |
next to the station | ![](/pics/v.png) |
|
gleich neben etw. |
right next to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen |
to stand close beside sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich neben jdn. setzen |
to go and sit by sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm und setz dich zu mir. |
Come and sit by me. | ![](/pics/v.png) |
|
lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] ![lauten [listen]](/pics/s1.png) |
to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) ![run {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf fremde Währung lauten [fin.] |
to be expressed in foreign currency | ![](/pics/v.png) |
|
auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] |
bonds denominated in euros | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lauten [fin.] |
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] |
cheques payable to bearer | ![](/pics/v.png) |
|
Die Antwort lautet: |
The answer is: | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? |
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? | ![](/pics/v.png) |
|
Der erste Absatz lautet: |
The first paragraph reads/states: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet der vorhergehende Satz? |
What is the previous sentence? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet das Zitat?; Wie geht das Zitat? [ugs.] |
How does the quotation run? | ![](/pics/v.png) |
|
"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. |
'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Petition lautet folgendermaßen: |
The wording of the petition is as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: |
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. |
The bank account was in a different name. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. |
Shares may be issued either in bearer or in registered form. | ![](/pics/v.png) |
|
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} ![gelingen [listen]](/pics/s1.png) |
to work; to work out; to go smoothly; to go right ![go smoothly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klappend; funktionierend; gelingens; klappend |
working; working out; going smoothly; going right ![working [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt ![funktioniert [listen]](/pics/s1.png) |
worked; worked out; gone smoothly; gone right ![worked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es klappt |
it works; it works out; it goes smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
es klappte |
it worked; it worked out; it went smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es gelingt; wenn es klappt |
if it works | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat geklappt. |
That works.; OK, that's fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat hervorragend geklappt. |
It worked like a charm. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt endlich klappte es. |
Finally it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das mal klappt. |
If that works out. | ![](/pics/v.png) |
|
Hat mit dem Flug alles geklappt? |
Did you get the flight all right? | ![](/pics/v.png) |
|
Das funktioniert besonders gut. |
This works especially well. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. |
An example of how this works in practice is demonstrated below. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klappt nicht.; Das wird nichts. |
It won't work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. |
Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. |
The system is working out well. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird. |
I'm not sure if it's going to work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat dann doch noch geklappt. |
It was all right in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein; allein schon; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
even; alone; the very ...; the mere ...; if only ![alone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(allein) schon aus diesem Grund |
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason | ![](/pics/v.png) |
|
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. |
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon allein der Versuch ist strafbar. |
Even the attempt is punishable. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. |
Let's do it, if only to see whether it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. |
As little as one gram is enough for a bird. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. |
For as little as £5 you can support the association. | ![](/pics/v.png) |
|
Firma {f} /Fa./; Unternehmen {n}; Betrieb {m} [econ.] ![Betrieb [listen]](/pics/s1.png) |
company ![company [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Firmen {pl}; Unternehmen {pl}; Betriebe {pl} ![Unternehmen [listen]](/pics/s1.png) |
companies ![companies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Direktvermarktungsunternehmen {n}; Direktvermarktungsfirma {f}; Direktvermarktungsgesellschaft {f} |
direct marketing company | ![](/pics/v.png) |
|
Führungsgesellschaft {f}; Leitbetrieb {m} |
lead company | ![](/pics/v.png) |
|
Konkurrenzfirma {f} |
rival company | ![](/pics/v.png) |
|
Modefirma {f}; Modeunternehmen {n} |
fashion company | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfolgefirma {f}; Nachfolgeunternhemen {n} |
successor company | ![](/pics/v.png) |
|
erloschene Firma; im Handelsregister gelöschte Firma |
defunct company | ![](/pics/v.png) |
|
große Firma |
corporation ![corporation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kleinere Firma |
firm ![firm {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seriöse Firma |
sound firm | ![](/pics/v.png) |
|
ja (Verstärkungspartikel bei Fragen und Aufforderungen) ![ja [listen]](/pics/s1.png) |
really; be sure; make sure (used to emphasize questions or requests) ![make sure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du kontrolliert, ob die Tür auch ja abgeschlossen ist? |
Did you check the door to make sure it is really locked? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat angerufen, um zu hören, ob auch ja alles in Ordnung ist. |
She called to see if everything is really all right. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat es an die Tafel gezeichnet, damit es auch ja jeder versteht. |
He made a chart of it on the board to make sure that really everybody understands it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei ja vorsichtig damit! |
Be sure to handle it carefully! | ![](/pics/v.png) |
|
rinnen; strömen; fließen {vi} ![fließen [listen]](/pics/s1.png) |
to run; to stream; to flow ![flow {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
rinnend; strömend; fließend |
running; streaming; flowing ![flowing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geronnen; geströmt; geflossen |
run; streamed; flowed | ![](/pics/v.png) |
|
es rinnt |
it runs | ![](/pics/v.png) |
|
es rann |
it ran | ![](/pics/v.png) |
|
es ist/war geronnen |
it has/had run | ![](/pics/v.png) |
|
es ränne |
it would run | ![](/pics/v.png) |
|
rinnende Nase; laufende Nase |
running nose | ![](/pics/v.png) |
|
Ball {m} [sport] ![Ball [listen]](/pics/s1.png) |
ball ![ball [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bälle {pl} |
balls ![balls [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Basketball {m} |
basketball ![basketball [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Handball {m} |
handball | ![](/pics/v.png) |
|
Golfball {m} |
golf ball | ![](/pics/v.png) |
|
Tennisball {m} |
tennis ball | ![](/pics/v.png) |
|
Tischtennisball {n} |
table-tennis ball; ping-pong ball | ![](/pics/v.png) |
|
Völkerball {m} |
dodgeball | ![](/pics/v.png) |
|
Volleyball {m} |
volleyball ![volleyball [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitlupenball {m} |
slow-motion ball; slo-mo ball | ![](/pics/v.png) |
|
flacher/hoher/kurzer/langer Ball [sport] ![Ball [listen]](/pics/s1.png) |
low/high/short/long ball ![ball [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball ins Tor donnern/schmettern/knallen |
to rifle the ball into the goal | ![](/pics/v.png) |
|
am Ball bleiben |
to keep the ball | ![](/pics/v.png) |
|
am Ball sein |
to have the ball | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Ball zuspielen; den Ball abgeben |
to pass the ball to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball laufen lassen |
to keep the ball moving | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball vertändeln |
to give the ball away | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball wegklatschen (Torhüter) |
to swat the ball away | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball im Tor versenken |
to finish the ball into the net | ![](/pics/v.png) |
|
Spiel ohne Ball |
movement off-the-ball | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab/spielte den Ball an seinen Mitspieler weiter. |
He passed the ball on to his teammate. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist jetzt am Ball. [übtr.]; Jetzt bist du dran. |
The ball is in your court. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Auto {n}; Wagen {m}; Automobil {n} [geh.] (in Zusammensetzungen, sonst veraltet) [auto] ![Auto [listen]](/pics/s1.png) |
car; automobile [Am.] ![automobile [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Autos {pl}; Wagen {pl}; Automobile {pl} |
cars; automobiles | ![](/pics/v.png) |
|
Bestattungswagen {m}; Leichenwagen {m} |
funeral car; hearse ![hearse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrauchtwagen {m}; Occasionswagen {m} [Schw.]; Occasion {f} [Schw.] |
used car; second-hand car; pre-owned car [Am.]; pre-owned automobile [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Jahreswagen {m} |
one year-old car | ![](/pics/v.png) |
|
selbstfahrendes Auto; Roboterauto |
self-driving car; self-driven car [rare]; robot car | ![](/pics/v.png) |
|
Tourenwagen {m} |
touring car | ![](/pics/v.png) |
|
ein richtiges Auto |
a car with a capital C | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Auto fahren; mit dem Wagen fahren |
to go by car; to travel by car | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fahre mit dem Auto. |
I'm going by car. | ![](/pics/v.png) |
|
bisher; bis jetzt; bislang [geh.] {adv} (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) ![bislang [listen]](/pics/s1.png) |
as of yet; as yet; yet [formal] (usually used in negative statements and with superlative) ![yet [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der heißeste bisher entdeckte Planet |
the hottest planet yet found | ![](/pics/v.png) |
|
Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. |
Not many people have arrived yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. |
No one has as yet managed to get across the river. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] ![countenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit besorgter Miene |
with a troubled expression (on one's face) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Kennermiene |
with the air of an expert | ![](/pics/v.png) |
|
keine Miene verziehen |
to keep a straight face | ![](/pics/v.png) |
|
eine frohe/traurige Miene machen |
to look happy/sad ![look [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine wichtige Miene aufsetzen |
to look important | ![](/pics/v.png) |
|
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren |
to lose countenance | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren |
to keep one's countenance | ![](/pics/v.png) |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. |
The expression on her face did not bode well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. |
The photograph shows his somber countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. |
All colour drained from her countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Art {f}; Linie {f}; Richtung {f}; Strömung {f} [übtr.] ![Richtung [listen]](/pics/s1.png) |
line; strain; strand [fig.] ![strand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine neue Art von Vorurteil |
a new strain/strand of prejudice | ![](/pics/v.png) |
|
eine neue Art/Richtung von Popmusik |
a new strain/strand of pop music | ![](/pics/v.png) |
|
Argumentationslinien |
lines of arguments; strains of arguments; strands of arguments | ![](/pics/v.png) |
|
Forschungsrichtungen |
lines of research; strains of research; strands of research | ![](/pics/v.png) |
|
Hinweisketten |
lines of evidence; strands of evidence | ![](/pics/v.png) |
|
inhaltliche Ausrichtungen; inhaltliche Positionen; Denkrichtungen |
lines of opinion; strains of opinion; strands of opinion | ![](/pics/v.png) |
|
historische und aktuelle Strömungen in der Philiosophie |
historical and contemporary strands in philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
Tarifmodell {n}; Tarif {m}; Satz {m} ![Satz [listen]](/pics/s1.png) |
rate structure; rate plan; rate; tariff system; tariff ![tariff [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tarifmodelle {pl}; Tarife {pl}; Sätze {pl} ![Sätze [listen]](/pics/s1.png) |
rate structures; rate plans; rates; tariff systems; tariffs ![rates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einspeisetarif {m} (für privat produzierten Strom) |
feed-in tariff (for privately generated electricity) | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftstarif {m} |
business rate; business tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Grundtarif {m} |
basic rate plan; basic rate; basic tariff; autonomous tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Gütertarif {m} (Bahn) |
goods tariff [Br.]; freight rate [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tarif je Güterwagen; Tarif pro Wagen (Bahn) |
wagon-load tariff [Br.]; car-load tariff [Am.] (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Mobilfunktarif {m} [telco.] |
mobile phone tariff [Br.]; calling plan [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nachttarif {m}; Mondscheintarif {m} |
night-time rate; (reduced) night rate; night-time tariff; night tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Normaltarif {m} |
normal rate; regular rate | ![](/pics/v.png) |
|
europäischer Personentarif {m} (Bahn) |
European passenger tariff (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Tarif bei Vorauszahlung |
pre-pay rate; pre-pay tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Vertragstarif {m} [telco.] |
contract rate; contract tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Wertkartentarif {m} [telco.] |
pay-as-you-go rate; pay-as-you-go tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Zonentarif {m} [telco.] |
zone tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Zweikomponententarif {m} |
two-part rate structure; two-part tariff | ![](/pics/v.png) |
|
der niedrigste Satz für eine Krankenversicherung |
the lowest rate for health insurance | ![](/pics/v.png) |
|
Welchen Tarif hast du? |
What tariff are you on? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen {pl}; Schmerz {m} [geh.] [med.] ![Schmerz [listen]](/pics/s1.png) |
pain ![pain {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen {pl} |
pain; pains ![pain {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
brennender Schmerz |
mordant pain | ![](/pics/v.png) |
|
chronische Schmerzen |
chronic pain | ![](/pics/v.png) |
|
Kieferschmerzen {pl} |
jaw pain | ![](/pics/v.png) |
|
Lustschmerz {m} |
pleasurable pain | ![](/pics/v.png) |
|
Stauchschmerz {m} |
pain on compression | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen haben |
to be in pain; to suffer pain | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen empfinden |
to feel pain | ![](/pics/v.png) |
|
Schmerzen bereiten; weh tun ![weh tun [listen]](/pics/s1.png) |
to give pain; to play sb. up [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzgeplagt; von Schmerzen geplagt |
racked by/with pain | ![](/pics/v.png) |
|
Wo genau haben Sie Schmerzen?; Wo genau tut's weh? |
Where's the pain exactly? | ![](/pics/v.png) |
|
Wo sind die Schmerzen am stärksten? |
Where is the pain most strong/intense? | ![](/pics/v.png) |
|
Seit wann haben Sie diese Schmerzen? |
How long have you had this pain? | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] |
Pain is weakness leaving the body. | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten {pl}; Ausgaben {pl} (für etw.) [econ.] ![Ausgaben [listen]](/pics/s1.png) |
cost (of sth.); expense (for sth.) ![expense [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlaufkosten {pl}; Vorabkosten {pl} |
upfront costs | ![](/pics/v.png) |
|
alle Kosten; jegliche Kosten |
any costs; the full cost | ![](/pics/v.png) |
|
allgemeine Kosten |
overhead charges | ![](/pics/v.png) |
|
beeinflussbare Kosten |
controllable cost | ![](/pics/v.png) |
|
chargenabhängige Kosten |
batch-level costs | ![](/pics/v.png) |
|
horrende Kosten |
fiendish costs | ![](/pics/v.png) |
|
unvorhergesehene Sonderausgaben |
contingent expenses | ![](/pics/v.png) |
|
auf Kosten von |
at the expense of ![at the expense of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf meine Kosten |
at my expense | ![](/pics/v.png) |
|
durchschnittliche Kosten; Stückkosten {pl} |
average costs | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhte Kosten |
increased costs | ![](/pics/v.png) |
|
rasant steigende Kosten |
soaring costs | ![](/pics/v.png) |
|
Risikokosten {pl} |
risk costs | ![](/pics/v.png) |
|
variable Kosten |
variable costs; running costs | ![](/pics/v.png) |
|
verrechnete Kosten |
allocated costs | ![](/pics/v.png) |
|
einmalige Ausgaben |
non-recurring expenses | ![](/pics/v.png) |
|
zusätzliche Kosten |
additional costs ![additional costs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit großen Kosten |
at great expense | ![](/pics/v.png) |
|
zu enormen Kosten |
at vast expense | ![](/pics/v.png) |
|
alle weiteren Kosten |
any other expenses | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Kostenvolumen von ... |
at a cost of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten senken |
to reduce costs | ![](/pics/v.png) |
|
die Kosten auf jdn. (anteilsmäßig) aufteilen |
to split/apportion the costs among/between sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. Kosten senken |
to cut costs of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in (große) Unkosten stürzen [ugs.] |
to go to (great) expense | ![](/pics/v.png) |
|
die Kosten (für etw.) übernehmen; die Kosten (für etw.) tragen; für die Kosten {+Gen.} aufkommen |
to bear the costs; to accept the costs (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
die Kosten über die betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer verteilen |
to spread the costs over the useful life | ![](/pics/v.png) |
|
der eingeklagte Betrag samt aufgelaufenen Kosten/samt Anhang [Ös.] /s. A./ |
the sum claimed plus accrued costs | ![](/pics/v.png) |
|
alle Kosten, die der geschädigten Partei entstanden sind |
any expenses whatsoever incurred by the aggrieved party | ![](/pics/v.png) |
|
alle zusätzlichen Kosten tragen |
to bear any additional costs | ![](/pics/v.png) |
|
Unkosten von der Steuer absetzen |
to set costs off against tax | ![](/pics/v.png) |
|
Tarif {m}; Satz {m} (Entlohnungskategorie) [fin.] ![Satz [listen]](/pics/s1.png) |
rate (category of remuneration) ![rate {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tarife {pl}; Sätze {pl} ![Sätze [listen]](/pics/s1.png) |
rates ![rates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gehaltstarif {m} |
salary rate | ![](/pics/v.png) |
|
Lohntarif {m} |
wage rate | ![](/pics/v.png) |
|
die Sätze des Kollektivvertrags |
the collective agreement rates | ![](/pics/v.png) |
|
Satz {m} (festgesetzte Geldleistung) [fin.] ![Satz [listen]](/pics/s1.png) |
rate (fixed cash benefit) ![rate {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sätze {pl} ![Sätze [listen]](/pics/s1.png) |
rates ![rates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Höchstsatz {m} |
maximum rate | ![](/pics/v.png) |
|
Beförderung {f}; Transport {m} (von etw.) [transp.] ![Beförderung [listen]](/pics/s1.png) |
conveyance; carriage [Br.]; freightage; haulage; hauling; transport; transportation [Am.] (of sth.) ![transportation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abfalltransport {m} |
waste transport; waste transportation | ![](/pics/v.png) |
|
Busbeförderung {f}; Bustransport {m} |
bus transport | ![](/pics/v.png) |
|
Großraumtransport {m} |
large haulage; wide-load transport | ![](/pics/v.png) |
|
Güterferntransport {m}; Ferntransport {m} |
long-haul carriage; long-distance haulage; long hauls | ![](/pics/v.png) |
|
Kühltransport {m} |
refrigerated transport; refrigerated transportation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lufttransport {m}; Luftbeförderung {f}; Luftverlastung {f} (Kurzstrecken) |
air transport; air transportation [Am.]; carriage by air; airlift | ![](/pics/v.png) |
|
Massenbeförderung {f}; Massentransport {m} |
mass transport; mass transportation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffstransport {m} |
ship transport | ![](/pics/v.png) |
|
Schwertransport {m} |
heavy haulage; heavy transport | ![](/pics/v.png) |
|
Sondertransport {m} |
special transport; special transportation | ![](/pics/v.png) |
|
Wassertransport {m} |
water transport; water transportation | ![](/pics/v.png) |
|
die Beförderung auf der Straße |
road conveyance; road haulage; road transport/transportation; trucking [Am.]; truckage [Am.] ![road [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
innerwerklicher Transport |
in-plant transportation | ![](/pics/v.png) |
|
Beförderung von Kernmaterial auf See |
maritime carriage of nuclear material | ![](/pics/v.png) |
|
Anforderungen des modernen Transports |
requirements of modern transport | ![](/pics/v.png) |
|
Kredit {m}; Darlehen {n} [fin.] ![Darlehen [listen]](/pics/s1.png) |
credit; loan ![loan [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kredite {pl}; Darlehen {pl} ![Darlehen [listen]](/pics/s1.png) |
credits; loans ![loans [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abzahlungsdarlehen {n}; Abzahlungskredit {m}; Tilgungsdarlehen {n}; Tilgungskredit {m}; Darlehen mit linearer Tilgung; Kredit mit gleichbleibender Tilgung |
reducing loan | ![](/pics/v.png) |
|
Baukredit {m}; Baudarlehen {n} |
construction credit; building credit; construction loan; building loan | ![](/pics/v.png) |
|
Bereitstellungskredit {m} |
commitment credit | ![](/pics/v.png) |
|
besicherter Kredit; besichertes Darlehen |
secured credit; secured loan; loan against collateral; collateralized loan [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Buchkredit {m}; offener Buchkredit; formloser Kredit {m} |
book credit; open book credit | ![](/pics/v.png) |
|
Deckungsdarlehen {n} |
covering loan | ![](/pics/v.png) |
|
endfälliges Dahrlehen |
bullet loan | ![](/pics/v.png) |
|
Explorationskredit {m} |
credit for explorations | ![](/pics/v.png) |
|
Endkredit {m}; Enddarlehen {n} (im Anschluss an ein Baudarlehen) |
takeout credit; takeout loan (after a construction loan) | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftskredit {m}; Konsortialkredit {m}; Syndikatskredit {m}; Gemeinschaftsdarlehen {n}; Konsortialdarlehen {n}; syndiziertes Darlehen {n} |
syndicate credit; syndicated credit; syndicate loan; syndicated loan | ![](/pics/v.png) |
|
Giralkredit {m} (Buchkredit über das Girokonto) |
current account credit | ![](/pics/v.png) |
|
Großkredit {m} |
large-scale loan; massive loan; jumbo loan | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptkredit {m} |
main credit; main loan | ![](/pics/v.png) |
|
Kassenkredit {m}; Kassendarlehen {n} |
cash credit; cash loan | ![](/pics/v.png) |
|
Kassenkredit durch die Zentralbank |
cash lendings | ![](/pics/v.png) |
|
Konsumkredit {m} |
consumer credit; consumer loan | ![](/pics/v.png) |
|
Sofortkredit {m} |
immediate loan | ![](/pics/v.png) |
|
staatlicher Kredit; staatliches Darlehen |
government loan; public loan | ![](/pics/v.png) |
|
Stillhaltekredit {m}; Stillhaltedarlehen {n} |
standstill credit; standstill loan | ![](/pics/v.png) |
|
Valutakredit {m} |
foreign currency loan | ![](/pics/v.png) |
|
Warenkredit {m}; Lieferantenkredit {m} |
trade credit; commodity credit; credit on goods | ![](/pics/v.png) |
|
Wohnungsbaukredit {m}; Wohnungsbaudarlehen {n} |
housing credit; housing loan | ![](/pics/v.png) |
|
Wunschkredit {m} |
desired credit | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischenkredit {m}; Überbrückungskredit {m}; Überbrückungsdarlehen {n} |
bridging credit; bridging loan; stopgap loan; interim credit; interim loan; accommodation credit; accommodation loan | ![](/pics/v.png) |
|
kurzfristiger Privatkredit zu Wucherzinsen |
payday loan | ![](/pics/v.png) |
|
auf Kredit leben; auf Pump leben [ugs.] |
to live on credit; to live on tick [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
revolvierender Kredit |
revolving credit; revolver | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bedingung in einem Kredit |
a requirement in a credit | ![](/pics/v.png) |
|
notleidender Kredit; Problemkredit {m}; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit) |
non-performing loan /NPL/; distressed loan; bad loan | ![](/pics/v.png) |
|
durch Vermögenswerte / Unternehmensaktiva besichertes Darlehen |
asset-based credit; asset-based loan; asset-backed loan | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kredit aufnehmen; ein Darlehen aufnehmen |
to raise a credit/loan; to take out a credit/loan | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Darlehen / einen Kredit gewähren |
to allow; to give; to offer a load / a credit to sb. ![give [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kredit / ein Darlehen zurückzahlen / abzahlen / tilgen |
to repay / return / redeem a credit / a loan | ![](/pics/v.png) |
|
ein Darlehen kündigen |
to recall a loan; to call in money | ![](/pics/v.png) |
|
ein Darlehen gemeinschaftlich / als Konsortium vergeben |
to syndicate a loan | ![](/pics/v.png) |
|
den Kredit um 1 Million auf 5 Millionen aufstocken; die Kreditsumme um 1 Mio. auf 5 Mio. erhöhen |
to expand the credit by 1 million to 5 millions; to increase the loan by 1m to 5m | ![](/pics/v.png) |
|
Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen |
short-term loan | ![](/pics/v.png) |
|
Darlehen ohne Deckung |
unsecured loan | ![](/pics/v.png) |
|
Kredit für Hauskauf |
home loan | ![](/pics/v.png) |
|
Darlehen zum Grunderwerb |
land loan | ![](/pics/v.png) |
|
Not leidender Kredit {m} (Kredit mit überfälligen Raten) [jur.] [fin.] |
non performing loan | ![](/pics/v.png) |
|
rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) [fin.] |
non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance | ![](/pics/v.png) |
|
Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt) |
rollover credit; rollover loan (Euro money market) | ![](/pics/v.png) |
|
Darlehen aushandeln |
to arrange a loan | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten {pl} [econ.] |
cost; costs ![costs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf meine Kosten |
at my cost | ![](/pics/v.png) |
|
angefallene Kosten |
incurred cost(s) | ![](/pics/v.png) |
|
einmalige Kosten |
non-recurring costs | ![](/pics/v.png) |
|
erstattbare Kosten |
reimbursable costs | ![](/pics/v.png) |
|
kalkulatorische Kosten |
implicit costs; imputed costs | ![](/pics/v.png) |
|
verrechnete Kosten |
allocated cost; applied cost | ![](/pics/v.png) |
|
die Kosten berechnen |
to count the cost | ![](/pics/v.png) |
|
die Kosten überschätzen |
to overestimate the costs | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten des Umsatzes [econ.] |
costs of goods sold | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |
actually; in essence; at bottom; strictly speaking; technically (speaking) ![actually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. |
Actually/in essence you are right. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. |
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. |
He is not American, actually. He is Canadian. | ![](/pics/v.png) |
|
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. |
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. |
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. |
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." |
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' | ![](/pics/v.png) |
|
Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. |
Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
(statistische) Zahl {f} (meist im Plural) ![Zahl [listen]](/pics/s1.png) |
figure (usually in plural) ![figure {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlen {pl} |
figures ![figures [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einwohnerzahl {f} |
population figure | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleichszahl {f} |
comparable figure; comparative figure | ![](/pics/v.png) |
|
die neuesten Corona-Infektionszahlen |
the latest coronavirus infection figures | ![](/pics/v.png) |
|
nach den offiziellen Zahlen der Regierung |
according to official figures from the government | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlen nachrechen |
to check figures | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlen addieren; Zahlen zusammenzählen; Zahlen zusammenziehen; Zahlen zusammenaddieren |
to add up figures; to add together | ![](/pics/v.png) |
|
Angabe in Worten und in Zahlen |
words and figures | ![](/pics/v.png) |
|
In konkreten Zahlen bedeutet das ... |
In actual figures this equates to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann mit Zahlen ausgezeichnet umgehen. |
She's excellent at working with figures. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis 2020 war diese Zahl auf 5 Millionen angewachsen. |
By 2020, this figure had risen to 5 million. | ![](/pics/v.png) |
|
Fantasie {f}; Phantasie {f} |
imagination; mind; fantasy; fancy ![fancy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
blühende Fantasie / Phantasie |
exuberant imagination | ![](/pics/v.png) |
|
Gewaltphantasie {f} |
violent imagination; violent phantasy; imagination/phantasy of violence | ![](/pics/v.png) |
|
schmutzige Fantasie {f}; schmutzige Phantasie {f} |
dirty mind | ![](/pics/v.png) |
|
nur in seiner Fantasie; nur in seiner Phantasie |
only in his mind | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Fantasie anregen |
to fire sb.'s imagination | ![](/pics/v.png) |
|
seine Phantasien ausleben |
to act out one's fantasies | ![](/pics/v.png) |
|
beim besten Willen nicht |
not by any stretch of the imagination; by no stretch of the imagination | ![](/pics/v.png) |
|
Mit etwas Phantasie kann man noch erkennen, wie es ausgesehen haben muss. |
With a little imagination you can still recognise how it must have looked. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist reine Fantasie. |
It's all in the mind. | ![](/pics/v.png) |
|
um; um ... herum; ringsum {prp; +Akk.} ![um [listen]](/pics/s1.png) |
round; around ![around [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
um die Ecke |
round the corner | ![](/pics/v.png) |
|
ums (= um das) Haus gehen |
to walk around the house (outside) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Steinen um sich werfen |
to throw stones around | ![](/pics/v.png) |
|
um 5 mm zu lang sein |
to be 5 mm too long | ![](/pics/v.png) |
|
Reichweite {f}; Einflussbereich {m} (Medien) ![Reichweite [listen]](/pics/s1.png) |
reach; outreach | ![](/pics/v.png) |
|
außer Reichweite; unerreichbar |
out of reach | ![](/pics/v.png) |
|
eine große Reichweite haben (Vermarktung) |
to have a wide reach (marketing) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung {f}; Erlebnis {n} ![Erlebnis [listen]](/pics/s1.png) |
experience ![experience {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} ![Erfahrungen [listen]](/pics/s1.png) |
experiences ![experiences [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einkaufserlebnis {n} |
shopping experience | ![](/pics/v.png) |
|
Fremderfahrung {f} |
experience of others | ![](/pics/v.png) |
|
Klangerlebnis {n} |
sound experience | ![](/pics/v.png) |
|
aus (eigener) Erfahrung wissen |
to know from (one's own) (personal) experience | ![](/pics/v.png) |
|
die Erfahrung einer Vergewaltigung |
the experience of being raped | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erfahrung hat gezeigt, dass ... |
Experience has shown that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das war etwas völlig Neues für mich! |
That was a new experience for me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten aus der Erfahrung lernen. |
We ought to learn from experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war eine schmerzliche Erfahrung für uns. |
That was a painful experience for us. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche aus eigener Erfahrung. |
I speak from personal experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprachen über die Erfahrungen, die sie dort gemacht hatten. |
They spoke about the experiences they've had there. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Erlebnisaufsatz zu schreiben, kann eine sehr interessante Erfahrung sein. |
Writing a personal experience essay can be a very interesting experience in itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war vielleicht was! |
What an experience! | ![](/pics/v.png) |
|
Abstand {m}; Zwischenraum {m} (zwischen) ![Abstand [listen]](/pics/s1.png) |
distance (between) ![distance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abstände {pl}; Zwischenräume {pl} |
distances | ![](/pics/v.png) |
|
in 25 Meter Abstand |
at a distance of 25 metres | ![](/pics/v.png) |
|
im Abstand von 5 Metern |
5 metres apart | ![](/pics/v.png) |
|
lichter Abstand |
clear distance | ![](/pics/v.png) |
|
den gebührenden Abstand halten |
to keep the proper distance | ![](/pics/v.png) |
|
einen Abstand von mindestens einen Meter zu jdm./etw. einhalten |
to maintain a distance of at least one metre from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Abstand halten! |
Keep a distance! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich folgte ihm mit einigem Abstand.; Ich folgte ihm in einiger Entfernung. |
I followed him at a distance. | ![](/pics/v.png) |
|
Rückkehr {f}; Wiederkehr {f} [geh.] (von/nach + Ortsangabe) |
return (from/to + place) ![return {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erzwungene Rückkehr |
forced return | ![](/pics/v.png) |
|
unterstützte freiwillige Rückkehr (Migration) |
assisted voluntary return (migration) | ![](/pics/v.png) |
|
eine sichere Rückkehr |
a safe return (home) | ![](/pics/v.png) |
|
Rückkehr ins zivile Leben |
return to civilian life | ![](/pics/v.png) |
|
bei meiner Rückkehr von einer Auslandsreise |
on/upon my return from a trip abroad | ![](/pics/v.png) |
|
Sven wartete auf Jennys Rückkehr. |
Sven waited for Jenny to come back. | ![](/pics/v.png) |
|
Fußweg {m}; Gehstrecke {f}; Gehweite {f} |
walking distance; distance on foot; walking range; walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein weiter Weg |
a long walk | ![](/pics/v.png) |
|
15 Minuten zu Fuß |
a 15 minute walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fußweg von 100 Metern |
a walking distance of 100 metres; a 100 metres walk | ![](/pics/v.png) |
|
in Gehweite (der Stadt usw.) |
within walking distance (of the town etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die nicht weit gehen können |
people whose walking range is limited | ![](/pics/v.png) |
|
zu Fuß erreichbar sein, in fußläufiger Nähe sein |
to be within walking distance | ![](/pics/v.png) |
|
weniger als zehn Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt sein |
to be (located) under/less than ten minutes walking distance from the city centre | ![](/pics/v.png) |
|
Ausweis {m}; Karte {f}; Schein {m}; Pass {m} (Benutzungsberechtigung) [adm.] ![Schein [listen]](/pics/s1.png) |
pass (for using a service) ![pass {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausweise {pl}; Karten {pl}; Scheine {pl}; Pässe {pl} ![Karten [listen]](/pics/s1.png) |
passes ![passes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnausweis {m} |
rail pass | ![](/pics/v.png) |
|
Freikarten für das Theater |
free passes for the theatre | ![](/pics/v.png) |
|
Freifahrkarte {f}; Freifahrschein {m} |
free pass | ![](/pics/v.png) |
|
Pausenraumschein {m}; Toilettenschein {m} [school] |
hall pass [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wachpersonal kontrollierte unsere Ausweise. |
The guards checked our passes. | ![](/pics/v.png) |
|
Reichweite {f} (einer Schusswaffe / eines Geschosses) [mil.] ![Reichweite [listen]](/pics/s1.png) |
carrying range; firing range; range (of a gun / projectile) | ![](/pics/v.png) |
|
effektive Reichweite |
effective range | ![](/pics/v.png) |
|
durchschnittliche Reichweite |
mean range | ![](/pics/v.png) |
|
größte Reichweite; Höchstschussweite |
extreme range; maximum range | ![](/pics/v.png) |
|
größte effektive Reichweite |
maximum effective range | ![](/pics/v.png) |
|
waagrechte Reichweite |
level-point range | ![](/pics/v.png) |
|
außer Reichweite |
out of range | ![](/pics/v.png) |
|
innerhalb der Reichweite |
within range | ![](/pics/v.png) |
|
Reichweite {f}; Aktionsradius {m} ![Reichweite [listen]](/pics/s1.png) |
range | ![](/pics/v.png) |
|
Reichweiten {pl}; Aktionsradien {pl} |
ranges ![ranges [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lesereichweite {f} |
read reach; reading reach | ![](/pics/v.png) |
|
Radarreichweite {f} |
radar range | ![](/pics/v.png) |
|
Sendereichweite {f} [telco.] |
radio range | ![](/pics/v.png) |
|
der Aktionsradius von Amphibien |
the range of amphibians | ![](/pics/v.png) |
|
Bereich {m} [phys.] [techn.] ![Bereich [listen]](/pics/s1.png) |
range | ![](/pics/v.png) |
|
Bereiche {pl} ![Bereiche [listen]](/pics/s1.png) |
ranges ![ranges [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sichtbarer Bereich |
visible range | ![](/pics/v.png) |
|
Fußballtrainer {m}; Trainer {m} [sport] ![Trainer [listen]](/pics/s1.png) |
football manager [Br.]; manager [Br.]; soccer coach [Am.]; coach [Am.] ![coach {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fußballtrainer {pl}; Trainer {pl} ![Trainer [listen]](/pics/s1.png) |
football managers; managers; soccer coaches; coaches | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|