|
|
|
84 similar results for aus der Not helfen Search single words: aus · der · Not · helfen |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Gedächtnis {n}; Erinnerungsvermögen {n} |
memory; mind; powers of recall | |
|
aus dem Gedächtnis |
from memory | |
|
fotografisches Gedächtnis; photographisches Gedächtnis |
photographic memory | |
|
Muskelgedächtnis {n} |
muscle memory | |
|
visuelles Gedächtnis; bildhaftes Gedächtnis; Bildgedächtnis {n} |
visual memory; image memory | |
|
ein gutes Gedächtnis haben |
to have a retentive memory; to have a tenacious memory | |
|
ein Gedächtnis wie ein Sieb haben |
to have a memory like a sieve | |
|
im Gedächtnis bewahren |
to keep in good memory | |
|
im Gedächtnis bleiben; sich (jdm.) eingeprägt haben |
to remain / stay / stick in your memory; to remain / stay / stick in your mind | |
|
jds. Gedächtnis nachhelfen / auf die Sprünge helfen |
to refresh / jog sb.'s memory | |
|
sich etw. ins Gedächtnis rufen |
to call sth. to mind | |
|
sein Gedächtnis verlieren |
to lose your memory | |
|
noch frisch im Gedächtnis sein |
to be still fresh in your mind | |
|
in sein Gedächtnis eingebrannt sein / sich in sein Gedächtnis eingebrannt haben |
to be etched in your memory | |
|
wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt; wenn ich mich recht erinnere |
if my memory serves / serves me correctly / serves me right | |
|
Ich behalte meine ganzen Geheimzahlen nicht. |
I'm unable to commit all my pin codes to memory. | |
|
missliche Lage {f}; Misere {f}; Bredouille {f}; Schwierigkeiten {pl} (einer Person) |
trouble (a person is in) | |
|
aus der Misere herauskommen |
to get out of trouble | |
|
in die Bredouille kommen; Schwierigkeiten bekommen; in Schwierigkeiten geraten [geh.] |
to get into trouble | |
|
in Schwierigkeiten sein; in der Bredouille sein |
to be in trouble; to be in real trouble; to be in shtook/schtuck [Br.] [coll.] | |
|
jdn. in ernsthafte Schwierigkeiten bringen (Sache) |
to land sb. in serious trouble (of a thing) | |
|
jdn. aus der Patsche helfen (Sache) |
to get sb. out of trouble (of a thing) | |
|
Dienst {m} [geh.] (einzelne Hilfeleistung) |
act of assistance; service [formal] | |
|
jdm. (mit etw.) einen Dienst erweisen |
to do/provide/render sb. a service (by doing sth.) | |
|
jdm. einen guten/schlechten Dienst erweisen |
to do sb. a good/bad turn | |
|
seine Dienste als Chauffeur anbieten |
to offer/volunteer your services as a driver | |
|
Kann ich Ihnen (irgendwie) behilflich sein? |
May I be of service to you?; Can I be of any service? | |
|
Es freut mich, wenn ich helfen kann. |
I am glad to be of service. | |
|
Freut mich, dass wir helfen konnten. |
Glad we could be of service. | |
|
Recht {n}; Recht und Gesetz {n} (etablierte Rechtsordnung) [pol.] |
law; law and order (established legal system) | |
|
Recht und Gesetz etablieren |
to establish law and order | |
|
Recht und Gesetz aufrechterhalten; Recht und Gesetz Geltung verschaffen |
to maintain law and order | |
|
Recht und Gesetz wiederherstellen; wieder zum Durchbruch verhelfen |
to restore law and order | |
|
der Zusammenbruch von Recht und Gesetz |
a breakdown in/of law and order | |
|
verstehen; begreifen {vt} |
to understand {understood; understood} | |
|
verstehend; begreifend |
understanding | |
|
verstanden; begriffen |
understood | |
|
er/sie versteht; er/sie begreift |
understands | |
|
ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff |
I/he/she understood | |
|
er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen |
he/she has/had understood | |
|
ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe |
I/he/she would understand | |
|
Ich habe verstanden. |
I understood.; (I) copy that. [coll.] | |
|
Darunter verstehe ich ... |
I take that to mean ...; I understand that as meaning ... | |
|
So, wie ich das verstehe ... |
As I understand it /AIUI/ | |
|
Verstehen Sie mich? |
Do you understand me? | |
|
Ich verstehe nicht ... |
I don't understand ... | |
|
Er war schlecht zu verstehen. |
He was hard to understand. | |
|
Verstehen Sie, was ich meine? |
Do you understand what I mean? | |
|
Ich verstehe die Frage nicht. |
I don't understand the question. | |
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. |
He gave us to understand that he would help us. | |
|
Versteh mich richtig, ... |
Read me right ... | |
|
Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein) |
It is understood that ... | |
|
Unter "angemessene Abgeltung" ist ... zu verstehen |
'Adequate compensation' is understood to mean ... | |
|
wobei davon auszugehen ist, dass ... |
it being understood that ... | |
|
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. |
You have to understand that I had no other choice. | |
|
Was verstehen Sie unter "langfristigen Folgen"? |
What do you understand by 'long-term consequences'? | |
|
Sie werden mich schon verstehen. |
I'm sure you'll understand me. | |
|
Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] |
Acknowledged, out. (radio jargon) | |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
|
Hilfsmittel {n}; Hilfe {f}; Behelf {m} [Ös.] |
aid | |
|
Hilfsmittel {pl}; Hilfen {pl}; Behelfe {pl} |
aids | |
|
Anziehhilfe {f}; Anziehbehelf {m} |
put-on aid | |
|
Gehhilfe {f}; Gehbehelf {m} [Ös.] [med.] |
walking aid; walker | |
|
Behindertenhilfsmittel {n} |
disability aid; disabled aid | |
|
Hörhilfe {f}; Hörbehelf {m} [Ös.] |
aid to hearing | |
|
Ladehilfsmittel {pl} |
loading aids | |
|
Suchhilfe {f} [comp.] |
search aid | |
|
Unterrichtsmittel {n}; Unterrichtshilfe {f}; Lehrmittel {n}; Lehrbehelf {m} [Ös.] [school] [stud.] |
teaching aid | |
|
Lernhilfe {f}; Lernbehelf {m} [Ös.] [school] [stud.] |
learning aid; instructional aid | |
|
medizinisches Hilfsmittel; Heilbehelf [Ös.] [med.] |
medical aid | |
|
Navigationshilfe {f} [aviat.] [naut.] |
navigational aid | |
|
Sehhilfe {f}; Sehbehelf {m} [Ös.] [med.] |
low-vision aid | |
|
visuelles Hilfsmittel; Anschauungsmaterial {n} [school] |
visual aid | |
|
Zielflughilfsmittel {n} [aviat.] |
homing aid | |
|
Ein Synonymenwörterbuch ist beim Schreiben ein nützliches Hilfsmittel. |
A synonym dictionary is a useful aid to writing. | |
|
Verpflichtung {f}; Verbindlichkeit {f} (die man freiwillig eingeht) |
commitment | |
|
familiäre Verpflichtungen haben |
to have family commitments | |
|
Es besteht keine Kaufverpflichtung / kein Kaufzwang! |
There is (absolutely) no commitment to buy! | |
|
Sich einen Hund anzuschaffen, ist eine große Verpflichtung. |
Getting a dog is a big commitment. | |
|
Die Kirche hat die Verpflichtung, den Armen zu helfen. |
The church has a commitment to helping the poor. | |
|
(zu waschende oder frisch gewaschene) Wäsche {f}; Waschgut {n} [geh.] |
wash; washing; laundry | |
|
feuchte Wäsche |
damp washing | |
|
frisch gewaschene Wäsche; gewaschene Wäsche {f} |
freshly washed laundry; washed laundry | |
|
saubere Wäsche |
clean laundry | |
|
schmutzige Wäsche; Schmutzwäsche {f} |
dirty washing; washing; dirty laundry; laundry; dirty clothes; clothes to be cleaned; bagwash [Br.] [dated] | |
|
bunte Wäsche; Buntwäsche {f} |
multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] wash; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] washing; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] | |
|
farbige Wäsche |
coloured [Br.]/colored [Am.] wash; coloured [Br.]/colored [Am.] washing; coloured [Br.]/colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] | |
|
weiße Wäsche |
white washing; white laundry; whites | |
|
Wäsche mit hellen Farben |
brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] wash; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] washing; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] laundry | |
|
Wäsche mit dunklen Farben |
dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] wash; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] washing; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] laundry | |
|
Wäsche waschen; waschen; die Wäsche machen [ugs.] |
to do the laundry | |
|
in der Wäsche sein |
to be in the wash | |
|
die Wäsche (in der Waschmaschine) schleudern |
to spin; to spin-dry the laundry (in the washing machine) | |
|
Wäsche stärken |
to starch laundry | |
|
weiße Wäsche bläuen; einbläuen (durch Waschblau aufhellen) {vt} [hist.] |
to blue white laundry (wash with bluing) | |
|
Sie wusch die Wäsche und hing sie zum Trocknen auf. |
She did the laundry and hung it out to dry. | |
|
Die Wäsche hängt auf der Leine. |
The washing is on the line. | |
|
Ben war dabei, Wäsche zusammenzulegen. |
Ben was folding laundry. | |
|
Die Wäsche muss noch gewaschen werden. |
The laundry still has to be done. | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
Hilfe {f}; Unterstützung {f}; Beistand {m}; Mitwirkung {f} |
assistance | |
|
Hilfen {pl}; Unterstützungen {pl}; Beistände {pl} |
assistances | |
|
mit freundlicher Unterstützung von/durch |
with the friendly assistance of | |
|
freiwillige Hilfe |
voluntary assistance | |
|
Unterstützung in der Not, Beistand in der Not |
succour [Br.]; succor [Am.] | |
|
auf fremde Hilfe angewiesen sein |
to depend / to be dependent on the assistence of others | |
|
Beratung und Begleitung von Ausländern |
advice and assistance for aliens | |
|
Flamme {f} |
flame | |
|
Flammen {pl} |
flames | |
|
in Flammen |
aflame | |
|
in (hellen) Flammen stehen |
to be aflame/ablaze/in flames | |
|
in Flammen aufgehen |
to go up in flames; to burst in flames | |
|
reduzierende Flamme |
carbonizing flame | |
|
rußende Flamme |
smoking flame | |
|
ein Raub der Flammen werden |
to be destroyed by fire | |
|
Am Samstag wurde eine Kindertagesstätte ein Raub der Flammen. |
A day nursery was destroyed by fire on Saturday. | |
|
Das Luftschiff ging in Flammen auf. |
The airship burst into flames. | |
|
Gott {m} [relig.] |
God | |
|
Götter {pl} |
Gods | |
|
Hauptgott {m} |
main god; chief god | |
|
Kriegsgott {m} |
god of war | |
|
Schutzgott {m} |
guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god | |
|
Thor; Donnergott {m} (nordische Mythologie) |
Thor, god of thunder (Norse mythology) | |
|
wenn es Gott gefällt |
if it pleases God | |
|
ein Bild für die Götter |
a sight for the gods | |
|
Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße! |
God be with you! | |
|
Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) |
Jah (name of God in Rastafarianism) | |
|
um Gottes Willen; um Himmels Willen |
for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.] | |
|
Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter. |
God knows, I am no enemy to alcohol. | |
|
Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt: |
A friend of mine, God rest his soul, once said: | |
|
So wahr mir Gott helfe! |
So help me God! | |
|
Dein Wort in Gottes Ohr! [humor.] |
From your lips to God's ears! | |
|
Helfer {m}; Gehilfe {m}; Helferin {f}; Gehilfin {f} |
helper; assistant | |
|
Helfer {pl}; Gehilfen {pl} |
helpers; assistants | |
|
Helfer in der Not |
helper in time of need | |
|
Fluchthelfer {m} [pol.] |
helper in escape; escape agent | |
|
(Schaden; Mangel) beheben; (Missstand) abstellen; abhelfen; in Ordnung bringen; Abhilfe schaffen {vt} |
to remedy | |
|
behebend; abstellend; abhelfend; in Ordnung bringend; Abhilfe schaffend |
remedying | |
|
behoben; abgestellt; abgeholfen; in Ordnung gebracht; Abhilfe geschafft |
remedied | |
|
behebt; stellt ab; hilft ab; bringt in Ordnung; schafft Abhilfe |
remedies | |
|
behob; stellte ab; half ab; brachte in Ordnung; schuf Abhilfe |
remedied | |
|
die Mängel beseitigen |
to remedy the deficiencies | |
|
einen Missstand abstellen; einen Missstand beseitigen |
to remedy an abuse | |
|
nicht behoben |
unremedied | |
|
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} |
hint | |
|
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} |
hints | |
|
ein deutlicher Wink |
a broad hint | |
|
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... |
to drop a hint that ... | |
|
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... |
to drop sb. a hint | |
|
nur vage Andeutungen über etw. machen |
to give only vague hints about sth. | |
|
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... |
None of them has given the slightest hint that ... | |
|
Er hat den Wink nicht verstanden. |
He didn't take the hint. | |
|
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? |
Can't you take a hint? | |
|
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) |
Give me a hint. | |
|
Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} |
glory; glories (of sth.) | |
|
die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt |
the glories of our wildlife | |
|
der krönende Abschluss ihrer Laufbahn |
the crowning glory of her career | |
|
Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. |
He is basking/bathing in the glory of his success. | |
|
Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. |
The veteran car has been restored to all its former glory. | |
|
Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. |
The donations could help return the castle to its former glory. | |
|
Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. |
The autumn leaves are in their glory now. | |
|
Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. |
He was there in all his glory. | |
|
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) |
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) | |
|
Hilfestellung {f} |
leg-up [Br.]; boost [Am.] [fig.] | |
|
jdm. auf die Sprünge helfen; jdm. Starthilfe geben |
to give sb. a leg-up; to give / provide a leg-up to sb. | |
|
jdm. (beruflich) in den Sattel helfen |
to give sb. a leg-up (in the job market) | |
|
dem Club finanziell unter die Arme greifen |
to provide a financial leg-up/boost for the club | |
|
Dank eines neuen Patents ist die Firma gegenüber der Konkurrenz im Vorteil. |
The company has a leg-up on the competition thanks to a new patent. | |
|
gratis; Gratis...; frei; Frei... {adj} (als Belohnung oder Zusatzleistung in einer Geschäftsbeziehung) |
complimentary; courtesy | |
|
Hotelfahrzeuge für den Transport ihrer Kunden |
hotel courtesy vehicles used for transporting customers | |
|
Freuen sie sich auf asiatische Speisen und ein Gratisgetränk. |
Enjoy a feast of Asian food and one complimentary beverage. | |
|
Jeder Sponsor erhält zwei Freikarten. |
Each sponsor will be provided with two complimentary tickets. | |
|
Für jeden freiwilligen Helfer gibt es freien Eintritt zum nächsten Rennen. |
For every volunteer, we can provide a complimentary entry into the next race. | |
|
sich bemühen; sich bestreben [selten] (um etw. / etw. zu tun); bestrebt sein, etw. zu tun {v} |
to strive {strove, striven / strived; strived} (for/after sth. / to do sth.); to endeavour [Br.] [formal]; to endeavor [Am.] [formal] to do sth. | |
|
sich bemühend; sich bestrebend; bestrebt seiend |
striving; endeavouring; endeavoring | |
|
sich bemüht; sich bestrebt; bestrebt gewesen |
striven; endeavoured; endeavored | |
|
er/sie bemüht sich |
he/she strives; he/she endeavours; he/she endeavors | |
|
ich/er/sie bemühte mich/sich |
I/he/she strove/strived; I/he/she endeavoured; I/he/she endeavored | |
|
er/sie hat/hatte sich bemüht |
he/she has/had striven/strived; he/she has/had endeavoured; he/she has/had endeavored | |
|
sich um Ordnung und Pünktlichkeit bemühen |
to strive to be tidy and punctual | |
|
sich nach Kräften bemühen |
to endeavour [Br.]; to make every endeavor [Am.] | |
|
Wir werden uns bemühen, Ihnen weiterzuhelfen. |
We will strive / endeavour to assist you with this enquiry. | |
|
jdm. helfen {vi} (Person) |
to help sb. (of a person) | |
|
helfend |
helping | |
|
geholfen |
helped | |
|
du hilfst |
you help | |
|
er/sie hilft |
he/she helps | |
|
ich/er/sie half |
I/he/she helped | |
|
wir halfen |
we helped | |
|
er/sie hat/hatte geholfen |
he/she has/had helped | |
|
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe |
I/he/she would help; I/he/she helped | |
|
hilf! |
help! | |
|
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? |
Can I help you? | |
|
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. |
They help each other. | |
|
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. |
This doesn't help matters. | |
|
nicht geholfen |
unhelped | |
|
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. |
If you can't see the difference, there's just no helping you. | |
|
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. |
He promised me that if I helped him he would help me. | |
|
Hören Sie, können Sie mir helfen? |
I say (there). Can you help me? | |
|
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] |
I would help her if she only let me. | |
|
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] |
To give quickly is to give double. [prov.] | |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] |
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] | |
|
rauschen; rascheln (Kleidung); zischen {vi} (Bewegungsgeräusch) |
to swish; to swoosh; to whoosh; to woosh; to whish [Am.] | |
|
rauschend; raschelnd; zischend |
swishing; swooshing; whooshing; wooshing; whishing | |
|
gerauscht; geraschelt; gezischt |
swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished | |
|
rauscht; raschelt; zischt |
swishes; swooshes; whooshes; wooshes; whishes | |
|
rauschte; raschelte; zischte |
swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished | |
|
Autos, die vorbeizischen |
cars swishing by / swooshing by / whooshing by | |
|
ein Rock, der beim Gehen raschelt |
a skirt that swishes as you walk (along) | |
|
Ein Zug rauschte vorbei. |
A train whooshed by. | |
|
Die Ärmel raschelten bei jeder Bewegung. |
The sleeves swished when moved. | |
|
Der Wind rauschte durch die Blätter. |
The wind swished among the leaves. | |
|
Der Ball zischte an meinem Kopf vorbei. |
The ball swooshed past my head. | |
|
Das Wasser rauschte den Abfluss hinunter. |
The water whooshed down the drain. | |
|
Der Verkehr rauschte um uns herum. |
The traffic swooshed round us. | |
|
Die Schneide der Axt zischte durch die Luft. |
The axe's edge swished through the air. | |
|
Ein großes Auto rauschte vorbei/an Ihnen vorbei. |
A large car swished by/past them. | |
|
Die Scheibenwischer surrten hin und her. |
The windshield wipers swished back and forth. | |
|
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} |
to suppose sth. | |
|
vermutend; annehmend |
supposing | |
|
vermutet; angenommen |
supposed | |
|
er/sie vermutet; er/sie nimmt an |
he/she supposes | |
|
ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an |
I/he/she supposed | |
|
er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had supposed | |
|
nehmen wir an ... |
let us suppose ... | |
|
Ich nehme es an, ja. |
I suppose so, yes. | |
|
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. |
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. | |
|
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. |
I suppose (that) all the tickets will be sold by now. | |
|
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. |
Suppose a fire broke out. | |
|
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. |
Just suppose that you were in my place. | |
|
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? |
Supposing he refuses to help, what do we do then? | |
|
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. |
The renovation will cost much more than we originally supposed. | |
|
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. |
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob ...) |
to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.); to hem and haw [Am.] (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) | |
|
Ich sage das nur ungern, aber ... |
I hesitate to say it, but ... | |
|
Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. |
Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. | |
|
Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. |
I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. | |
|
Ich würde das nicht unbedingt "Management" nennen. |
I'd hesitate to call it "management". | |
|
Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. |
I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. | |
|
Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. |
I sometimes hesitate to say what I am really thinking. | |
|
Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. |
She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. | |
|
Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. |
I didn't hesitate about working with Ben. | |
|
Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. |
I'd hesitate to take my children there. | |
|
Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? |
I hesitate to ask but could you possibly help me again? | |
|
"Ich bin mir da nicht so sicher", meinte sie unschlüssig. |
'I'm not sure,' she hesitated. | |
|
etw. aufhängen; an einen Ort hängen {vt} |
to hang sth. {hung; hung} (in a place) | |
|
aufhängend; hängend |
hanging | |
|
aufgehängt; gehängt |
hung | |
|
er/sie hängt |
he/she hangs | |
|
ich/er/sie hängte; ich/er/sie hing |
I/he/she hung; I/he/she hanged | |
|
er/sie hat/hatte gehängt |
he/she has/had hung; he/she has/had hanged | |
|
ein Bild an der Wand aufhängen |
to hang a picture on the wall | |
|
ein Hemd zum Trocknen über die Stuhllehne hängen |
to hang a shirt over the back of the chair to dry | |
|
Häng deinen Mantel an den Haken. |
Hang your coat on the hook. | |
|
Seine Porträts werden von September bis Februar in der Galerie aufgehängt. |
His portraits will be hung at the gallery between September and February. | |
|
Wir halfen mit, ihre Wäsche aufzuhängen. |
We helped hang their laundry. | |
|
etw. unterschreiben; unterzeichnen [geh.]; signieren [geh.]; absignieren; unterfertigen [Ös.] {vt} [adm.] |
to sign sth. | |
|
unterschreibend; unterzeichnend; signierend; absignierend; unterfertigend |
signing | |
|
unterschrieben; unterzeichnet; signiert; absigniert; unterfertigt |
signed | |
|
unterschreibt; unterzeichnet; signiert; unterfertigt |
signs | |
|
unterschrieb; unterzeichnete; signierte; unterfertigte |
signed | |
|
unterschreiben |
to sign one's name | |
|
eigenhändig unterschreiben |
to sign personally | |
|
nicht unterzeichnet; nicht unterschrieben; unsigniert |
unsigned | |
|
noch nicht unterzeichnet sein |
to be still to be signed | |
|
Unterschreiben Sie bitte auf der gestrichelten Linie. |
Please, sign on the dotted line. | |
|
ordnungsgemäß ausgefüllt, datiert und an den gekennzeichneten/dafür vorgesehenen Stellen unterzeichnet (Schriftstück) [jur.] |
duly completed, dated, and signed where indicated (in a document) | |
|
jdm./einer Sache zu etw. verhelfen {vi} |
to help sb./sth. (to) achieve sth.; to give sb. sth.; to help sb. on the road to sth.; to enable sb./ sth. to achieve sth. | |
|
jdm. zu einer Anstellung verhelfen |
to help sb. find a job | |
|
jdm. zur Flucht verhelfen |
to help sb. escape | |
|
jdm. zu seinem Recht verhelfen |
to help sb. in securing his rights; to give sb. justice | |
|
jdm. zum Sieg verhelfen |
to help sb. to win; to give sb. victory | |
|
jdm. zum Erfolg/ zu seinem Glück verhelfen |
to help sb. on the road to success/happiness | |
|
einem Institut zu großen Fortschritten verhelfen |
to help an institution to make vital progress | |
|
einer Firma zur Marktführerschaft verhelfen |
to help to make a company market leader | |
|
der Demokratie zum Durchbruch verhelfen |
help democracy to become established | |
|
einem Ereignis zu einem Platz auf der Titelseite der Zeitungen verhelfen |
to bring an event onto the front page of the papers | |
|
Das Praktikum hat mir zu einer besseren Arbeitsmoral verholfen. |
The traineeship has given me a better work ethic. | |
|
etw. (einfach) tun müssen; unwillkürlich etw. tun {vt} |
cannot help doing sth.; cannot help but do sth. | |
|
Es beschleicht mich das Gefühl, dass ... |
I can't help feeling that ... | |
|
Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas. |
I can't help thinking that he is hiding something. | |
|
Ich musste unwillkürlich an sie denken. |
I couldn't help thinking of her. | |
|
Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte. |
She couldn't help wondering / She couldn't help but wonder what he was thinking. | |
|
Man muss sie einfach gern haben. |
You can't help liking her.; You can't help but like her. | |
|
Ich brauche jetzt eine Schokolade. |
I can't help having some chocolate now. | |
|
Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun. |
I can't help the way I feel about you. | |
|
Olivia musste ihm Recht geben. |
Olivia could not help but agree with him. | |
|
Die Kinder können einem leidtun. |
You cannot help feeling sorry for the children. | |
|
auf etw. (ganz) versessen sein; unbedingt etw. haben wollen; begierig sein, etw. zu tun; darauf brennen, etw. zu tun {vi} |
to be eager for sth./to do sth.; to be raring to do sth. | |
|
lernbegierig sein |
to be eager to learn; to be avid for learning | |
|
wissbegierig sein |
to be eager for knowledge | |
|
arbeitswillig sein; arbeitsfreudig sein |
to be eager to work | |
|
voller Tatendrang sein; unternehmungslustig sein |
to be raring to go | |
|
kampfbegierig sein |
to be eager to fight | |
|
unbedingt sofort eine Antwort haben wollen |
to be eager for a prompt reply | |
|
Sie brennen darauf, wieder in die Schule zu gehen. |
They are raring to get back to school. | |
|
Nicht jeder will sich impfen lassen.; Nicht jeder ist erpicht darauf, sich impfen zu lassen. |
Not everyone is eager to get vaccinated. | |
|
Jeder, der mitmachen und helfen will, kann sich auf unserer Homepage anmelden. |
Everyone eager to join and help can register at our website. | |
|
jdn. an etw. erinnern; jdm. etw. in Erinnerung bringen/rufen; jdm. etw. ins Gedächtnis rufen {vt} (Person) |
to remind sb. of sth.; to cause sb. to remember sth.; to help sb. remember sth. (of a person) | |
|
erinnernd |
reminding | |
|
erinnert |
reminded | |
|
erinnert |
reminds | |
|
erinnerte |
reminded | |
|
jdn. daran erinnern, etw. zu tun |
to remind sb. to do sth. | |
|
Kannst du meinem Gedächtnis nachhelfen, wie ... |
Can you remind me how to ... | |
|
Bitte beachten Sie, dass ... |
You are reminded that ... | |
|
Das erinnert mich an zu Hause. |
This reminds me of home. | |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not | |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | |
|
die Möglichkeit haben, etw. zu tun; in der Lage sein, etw. zu tun; etw. tun können (aufgrund äußerer Umstände) {vi} |
to be in a position to do sth.; to be able to do sth. (owing to external factors) | |
|
Sie wird sich ein neues Auto kaufen, sobald sie die Möglichkeit dazu hat. |
She will buy a new car as soon as she is able to do so. | |
|
Komm uns besuchen, wenn es dir möglich ist. |
Come for a visit when you are able (to). | |
|
Ich fürchte, ich kann Ihnen da nicht helfen. |
I'm afraid I'm not in a position to help you. | |
|
Nächste Woche werden wir viel besser in der Lage sein, das Risiko abzuschätzen. |
Next week we will be in a much better position to assess the risk. | |
|
Besucher können die ausgestellten Objekte auch käuflich erwerben. |
Visitors will be able to buy the objects on display. | |
|
Er ist in der beneidenswerten Lage, mehrere Stellenangebote zu haben. |
He is in the enviable position of having several job offers. | |
|
Können Sie dazu schon Stellung nehmen? |
Are you in a position to provide any comments yet? | |
|
vorgelagert; vorgeschaltet {adj} (Konzernstruktur/Verarbeitungsschritt) [econ.] |
upstream | |
|
Darlehen der Tochter- an die Muttergesellschaft |
upstream loan | |
|
Kreditaufnahme der Tochtergesellschaft aufgrund der Kreditwürdigkeit der Muttergesellschaft |
upstream borrowing | |
|
Bürgschaft der Tochtergesellschaft für Verbindlichkeiten der Muttergesellschaft |
upstream guaranty | |
|
Aufwärts-Fusion {f}; Fusion, bei der die Tochtergesellschaft in der Muttergesellschaft aufgeht |
upstream merger | |
|
Beihilfen an die Zulieferer ausländischer Exportunternehmen |
upstream subsidies [Am.] | |
|
vorgelagerte Verarbeitungsschritte |
upstream operations | |
|
Vorlieferant {m} |
upstream supplier | |
|
aushelfen; jdm. helfen; jdm. aus der Patsche helfen; jdm. über die Runden helfen {vi} (mit etw.) |
to help out ↔ sb. (with sth.) | |
|
aushelfend; helfend; aus der Patsche helfend; über die Runden helfend |
helping out | |
|
ausgeholfen; geholfen; aus der Patsche geholfen; über die Runden geholfen |
helped out | |
|
Ich helfe manchmal in der Küche aus. |
I sometimes help out in the kitchen. | |
|
Als ich das Haus gebaut habe, ist mein Bruder mit einem Darlehen eingesprungen. |
When I bought the house, my bother helped me out with a loan. | |
|
Allein schaff ich das nicht. Könnte mir jemand zur Hand gehen? |
I can't do this myself. Won't someone please help me out? | |
|
Ich wollte nur helfen. |
I was only trying to help out. | |
|
sich einmischen; seine Nase in etw. stecken; (jdm.) dazwischenfunken; jdm. hineinreden {v} (bei etw.) |
to butt in (on sth.) (interfere) | |
|
sich einmischend; seine Nase steckend; dazwischenfunkend; hineinredend |
butting in | |
|
sich eingemischt; seine Nase gesteckt; dazwischengefunkt; hineingeredet |
butted in | |
|
sich ins Gespräch einmischen |
to break in / butt in on the conversation | |
|
Deine Kollegen brauchen ihre Nase nicht in dein Privatleben zu stecken. |
Your colleagues have no business butting their noses into your personal life. | |
|
Wenn einem der Chef nicht dauernd dazwischenfunken würde, könnte man ganz anders arbeiten. |
If it wasn't for the boss butting in all the time, my work would be much easier. | |
|
Ich weiß, du willst mir helfen, aber es wäre schön, wenn du mir da nicht hineinreden würdest. |
I realize you're trying to help, but I wish you wouldn't butt in. | |
|
Helfershelfer {m}; Helfer {m}; Gehilfe {m} [Dt.]; Beitragstäter {m} [Ös.] (bei einer Straftat) [jur.] |
abettor; abetter (of a criminal offence) | |
|
Helfershelfer {pl}; Helfer {pl}; Gehilfen {pl}; Beitragstäter {pl} |
abettors; abetters | |
|
Terrorhelfer {m} |
abettor of terrorism; abettor of the terrorist attack; abettor of terrorist attacks | |
|
Gehilfe / Beitragstäter während der Tat |
principal in the second degree (providing assistance at the very time when the crime is committed) | |
|
Gehilfe / Beitragstäter bei der Tatvorbereitung |
accessory before the fact (providing pre-crime assistance) | |
|
Gehilfe / Beitragstäter nach der Tat |
accessory after the fact (providing post-crime assistance) | |
|
etw. tun wollen; etw. beabsichtigen {vt} |
to mean to do sth. {meant; meant} | |
|
beabsichtigend |
meaning | |
|
beabsichtigt |
meant | |
|
Sie wollte nur helfen. |
She only meant to help. | |
|
Ich wollte niemanden beleidigen. |
I didn't mean to offend anyone. | |
|
Wolltest du wirklich deine E-Mail-Adresse als Benutzernamen nehmen? |
Did you really mean to use your email address as a user name? | |
|
etw. befeuern; anheizen {vt} |
to spur sth. [fig.] | |
|
befeuernd; anheizend |
spurring | |
|
befeuert; angeheizt |
spurred | |
|
der Wirtschaft zu einem schnelleren Wachstum verhelfen; das Wirtschaftswachstum beschleunigen |
to spur the economy to faster growth | |
|
das Wettrüsten befeuern |
to spur an arms race | |
|
Das Feuer wurde durch starken Wind zusätzlich angeheizt. |
The fire was spurred by strong winds. | |
|
Gott bewahre!; Gott behüte! [veraltend]; Das fehlte noch!; Daran ist nicht zu denken! |
Perish the thought! [coll.] [becoming dated] | |
|
Ich und heiraten? Gott bewahre! |
Me get married? Perish the thought! | |
|
Wer würde einspringen, wenn er sich - Gott bewahre (→ verletzen) sollte? |
Who would take over if, perish the thought, he got injured? | |
|
Was? Ich soll ich ihm aus der Patsche helfen? Das fehlte noch! |
What? Me help him out? Perish the thought! | |
|
Aber er war doch nicht weg, um sich zu betrinken - so ein abwegiger Gedanke! [iron.] |
He wasn't out to get drunk - perish the thought! [iron.] | |
|
am allerwenigsten; (und) schon gar nicht {adv} |
least of all; and certainly not | |
|
Das war noch nie eine leichte Aufgabe und heute schon gar nicht, wo ... |
This has never been an easy task, least of all today when ... / and certainly not today when ... | |
|
Damit ist niemandem geholfen, am allerwenigsten den Kindern. |
That does not help anyone, least of all the children. | |
|
Niemand will zur autoritären Erziehung zurück, ich am allerwenigsten. |
No one wants a return to authoritarian parenting, least of all I/me [coll.]. | |
|
Unter diesen Bedingungen ist keine Regierung der G-20, am allerwenigsten / und schon gar nicht die amerikanische, dazu bereit. |
On this basis no G-20 government, least of all / and certainly not the American government, is prepared to do so. | |
|
sich erhellen {vr} (Gesicht); zu leuchten beginnen; leuchten (Augen); erleuchtet werden (Sache) {vi} |
to light up (of a face, eyes, a thing) | |
|
sich erhellend; zu leuchten beginnend; leuchtend; erleuchtet werdend |
lighting up | |
|
sich erhellt; zu leuchten begonnen; geleuchtet; erleuchtet worden |
lit up | |
|
Die Augen der Kinder leuchteten vor Aufregung. |
The children's eyes lighted up with excitement. | |
|
Der Nachthimmel wurde erleuchtet. |
The night sky would light up. | |
|
sich jdm. zuwenden; sich zu jdm. hinwenden {vr}; jdn. ansprechen wollen {vt} [pol.] [soc.] |
to reach out to sb. | |
|
sich zuwendend; sich hinwendend; ansprechen wollend |
reaching out | |
|
sich zugewandt/zugewendet; sich hingewendet; ansprechen gewollt |
reached out | |
|
die jungen Wähler ansprechen wollen |
to reach out to young voters | |
|
Die Kirche macht Angebote, um den Obdachlosen zu helfen. |
The church is reaching out to help the homeless. | |
|
Rettungssanitäter {m}; Sanitäter {m} [med.] |
emergency care assistant; emergency medical technician /EMT/; associate ambulance practitioner; ambulance man [coll.] | |
|
Rettungssanitäter {pl}; Sanitäter {pl} |
emergency care assistants; emergency medical technicians; associate ambulance practitioners; ambulance men; trainee emergency ambulance crew | |
|
Sanitäter {m} vor Ort /SvO/ /SanvO/; Helfer vor Ort /HvO/; Ersthelfer {m}; Ersthelferin {f} |
first responder /FR/; first-aid attendant; first aider; emergency medical responder /EMR/ [Am.] | |
|
Notfallsanitäter {m}; Rettungsassistent {m} [Dt.] [frühere Bezeichnung] |
paramedic; paramedical | |
|
immer wieder |
again and again; time and again; over and over; over and over again; time after time | |
|
Er hat es immer wieder gemacht. |
He did it again and again. | |
|
Sie ist immer wieder zu ihm gegangen. |
She went to him again and again. | |
|
Helen kam, wie immer, zu spät. |
As ever, Helen was late. | |
|
Bewährungshelfer {m}; Bewährungshelferin {f} (bei einer im Strafurteil ausgesetzten Gefängnisstrafe) [jur.] |
probation officer; offender manager [adm.] | |
|
Bewährungshelfer {pl}; Bewährungshelferinnen {pl} |
probation officers; offender managers | |
|
Kontrollbesuch des Bewährungshelfers |
offender management visit | |
|
alle Kräfte im Einsatz {adv} |
all hands on deck; all hands to the pump [Br.] [fig.] | |
|
Es mussten alle Hand anlegen / mithelfen.; Es musste alle Kräfte aufgeboten werden.; Es musste alles aufgeboten werden, was an Kräften vorhanden war. |
It was all hands on deck.; It was all hands to the pump. | |
|
Wir haben alle hinter dem gemeinsamen Ziel versammelt. |
We have all hands on deck. | |
|
Übergangslösung {f}; Überbrückungsmaßnahme {f}; vorübergehender Behelf {m}; Provisorium {n}; Notnagel {m} [ugs.] |
stopgap solution; stopgap measure; stopgap; band-aid solution [Am.] | |
|
Übergangslösungen {pl}; Überbrückungsmaßnahmen {pl}; vorübergehende Behelfe {pl}; Provisorien {pl} |
stopgap solutions; stopgap measures; stopgaps | |
|
Wenn der Strom ausfällt, kann man sich mit Kerzen vorübergehend behelfen. |
Candles are a stopgap when the electricity fails. | |
|
jdn. retten; jdm. (finanziell) unter die Arme greifen; jdm. aus einer Notlage helfen [fin.] {vt} |
to bail out sb. | |
|
rettend; unter die Arme greifend; aus einer Notlage helfend |
bailing out | |
|
gerettet; unter die Arme gegriffen; aus einer Notlage geholfen |
bailed out | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|