|
|
|
2485 Ergebnisse für es |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
es {ppron} (seiner; ihm; es) ![es [anhören]](/pics/s1.png) |
it ![it [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
es ist |
it is; it's ![it's [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
es genügt |
it will do |  |
|
es gibt ![es gibt [anhören]](/pics/s1.png) |
there is ![there is [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
es sind |
there are |  |
|
viel; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge [geh.]; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; haufenweise; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] {adj} ![viel [anhören]](/pics/s1.png) |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![lotta [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
viel leichter |
a lot easier |  |
|
halb so viel |
half as much |  |
|
noch einmal so viel |
as much again |  |
|
ein bisschen viel |
a little too much |  |
|
sehr viel größer |
very much bigger |  |
|
viel an ihm |
much about him; a lot about him |  |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount |  |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] |  |
|
vieles, dass ... |
much that ... |  |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much ![too much [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
eine ganze Anzahl |
a whole lot |  |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more |  |
|
um Häuser besser als |
heaps better than [Br.] |  |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs |  |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything |  |
|
Das ist (jetzt) viel schöner. |
This is much nicer.; This is a lot nicer. |  |
|
Ich fühle mich schon viel besser. |
I'm feeling much better.; I'm feeling lots better. |  |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? |  |
|
Wie hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. |  |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. |  |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. |  |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. |  |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. |  |
|
Mit dem Bus geht es viel schneller. |
It's a good deal faster to go by bus. |  |
|
Tausend Dank für das Geschenk. |
Thanks heaps for your gift. [Br.] |  |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. |  |
|
Er besucht seine Familie nicht oft. |
He doesn't visit his family much. |  |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. |  |
|
Es gibt jede Menge Stauraum. |
There is oodles of storage space. |  |
|
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} ![ja [anhören]](/pics/s1.png) |
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) ![yes [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Machst du es nun, ja oder nein? |
Are you going to do this, yes or no? |  |
|
Komm schon, sag ja! |
Come on, say yes! |  |
|
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." |
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' |  |
|
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... |
Yes you're right, but remember ... |  |
|
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." |
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' |  |
|
"Thomas!" "Ja, Viviana?" |
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' |  |
|
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) |
Yes?; Hello? (answering the phone) |  |
|
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) |
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) |  |
|
Frage {f} ![Frage [anhören]](/pics/s1.png) |
question ![question [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question |  |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question |  |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time |  |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. |  |
|
genau diese Frage |
this very question |  |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. |  |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question |  |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. |  |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... |  |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions |  |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue |  |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... |  |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. |  |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. |  |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions |  |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering |  |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each |  |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply |  |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply |  |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions |  |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue |  |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. |  |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. |  |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). |  |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? |  |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? |  |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? |  |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question |  |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. |  |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. |  |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. |  |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. |  |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? |  |
|
Aussage {f} [jur.] ![Aussage [anhören]](/pics/s1.png) |
statement; testimony; evidence ![evidence [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Aussagen {pl} |
statements; testimonies; evidences ![statements [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Zeugenaussage {f} |
witness's statement; witness's testimony; witness's evidence |  |
|
Falschaussage {f} (Straftatbestand) |
false statement; false testimony (criminal offence) |  |
|
bei der Polizei eine Aussage machen |
to give a statement to the police |  |
|
die Aussage verweigern |
to refuse to give evidence |  |
|
eine Aussage machen (für; gegen) |
to give evidence (for; against) |  |
|
Zeugenaussagen aufnehmen |
to take statements from witnesses |  |
|
vor Gericht aussagen |
to give evidence in court |  |
|
Ich bleibe bei meiner Aussage. |
I stand by my prior statement. |  |
|
Hier steht Aussage gegen Aussage.; Es steht Aussage gegen Aussage. |
It is one person's word against another's.; It is one's word against another's. [rare]; It is the word of the suspect against the word of the victim.; It's his word against hers.; It is my word against yours. |  |
|
notwendig; nötig; erforderlich {adj} ![erforderlich [anhören]](/pics/s1.png) |
necessary; needful [dated] ![needful [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
notwendiger |
more necessary |  |
|
am notwendigsten; am allernotwendigsten |
most necessary |  |
|
unbedingt nötig |
strictly necessary |  |
|
notwendig sein |
to be necessary |  |
|
immer wenn es erforderlich ist |
whenever necessary |  |
|
die nötigen Vorbereitungen treffen |
to make the necessary arrangements |  |
|
für notwendig halten |
to consider necessary |  |
|
es notwendig erscheinen lassen (Sache) |
to suggest this is necessary (of a thing) |  |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [anhören]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest |  |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest |  |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by |  |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... |  |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon |  |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? |  |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. |  |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. |  |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. |  |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. |  |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... |  |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. |  |
|
wieso; wie kommt es ![wieso [anhören]](/pics/s1.png) |
how; how's that; how so ![how [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Das hast du falsch gemacht. - Wieso? |
You did that wrong. - How? / How come? |  |
|
Daniel kommt heute Abend. - Wieso? Ich denke, er ist in Berlin. |
Daniel is coming tonight. - How's that / How come? I thought he was in Berlin. |  |
|
trotzdem; dennoch {adv} ![dennoch [anhören]](/pics/s1.png) |
still; nevertheless; nonetheless ![nonetheless [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Dennoch habe ich es versucht. |
Yet/But I still tried.; I tried nonetheless/nevertheless. |  |
|
Du hast Recht. Trotzdem ... |
Point taken. Nevertheless, ... |  |
|
Es hat (zwar) geregtnet, trotzdem / dennoch war der Ausflug schön. |
It rained, but we still had a nice trip. |  |
|
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) ![Interesse [anhören]](/pics/s1.png) |
interest (in sb./sth.) (advantage) ![interest {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Einzelinteressen {pl} |
individual interests |  |
|
Gesamtinteresse {n} |
general interest |  |
|
Medieninteresse {n} |
media interest |  |
|
wesentliche Sicherheitsinteressen |
essential security interests |  |
|
sofern Interesse besteht |
if there is interest |  |
|
wenn genügend Interesse bekundet wird |
if sufficient interest is received/shown |  |
|
seine Interessen wahrnehmen |
to defend one's interests |  |
|
jds. Interessen wahren |
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests |  |
|
jds. Interesse wecken |
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest |  |
|
ein Interesse an jdm. haben |
to have an interest in sb. |  |
|
ein berechtigtes Interesse an etw. haben |
to have a legitimate interest in sth. |  |
|
Interesse an etw. zeigen |
to evidence interest in sth. |  |
|
Es liegt in seinem Interesse. |
It's in his interest. |  |
|
Das ist in Ihrem eigenen Interesse. |
This is in your own interest. |  |
|
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten |
the respective interests of the public and of the parties concerned |  |
|
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. |
NATO has a big interest in making the agreement work. |  |
|
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. |
It is in the national/public interest that these facts are made known. |  |
|
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. |
The race was postponed in the interest(s) of safety. |  |
|
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. |
You can be assured that your parents have your best interests at heart. |  |
|
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? |
Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? |  |
|
selbst {pron} (Person) ![selbst [anhören]](/pics/s1.png) |
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves ![themselves [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Er macht es selbst. |
He makes it himself. |  |
|
Sie hat es selbst gesehen. |
She saw it herself. |  |
|
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens / in der Früh [Süddt.] [Ös.] selbst holen. |
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning. |  |
|
sich {pron} |
oneself; himself; herself; itself; themselves ![themselves [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
an sich |
in itself |  |
|
an und für sich |
considered by itself |  |
|
Es ist ganz von selbst passiert. |
It just happened all by itself. |  |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} ![eigentlich [anhören]](/pics/s1.png) |
actually; come to think of it; when you think about it ![actually [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... |  |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. |  |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. |  |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. |  |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. |  |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. |  |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. |  |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. |  |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... |  |
|
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} ![genommen [anhören]](/pics/s1.png) |
actually; in essence; strictly speaking; technically (speaking) ![actually [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. |
Actually/in essence you are right. |  |
|
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. |
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. |  |
|
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. |
He is not American, actually. He is Canadian. |  |
|
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. |
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. |  |
|
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. |
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. |  |
|
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. |
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. |  |
|
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." |
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' |  |
|
forschen {vi} |
to research; to do research ![research {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
forschend |
researching; doing research |  |
|
geforscht |
researched; done research |  |
|
forscht |
researches |  |
|
forschte |
researched |  |
|
er/sie hat/hatte geforscht |
he/she has/had researched |  |
|
Es wurde viel geforscht. |
Much research was carried out. |  |
|
weniger; geringer; kleiner ![kleiner [anhören]](/pics/s1.png) |
less {adv} ![less [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
für weniger als |
for less than |  |
|
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt. |
13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year. |  |
|
Niemand geringerer als Picasso soll das gesagt haben. |
None less than Picasso was quoted as having said this. |  |
|
Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus. |
The label released in that year none less than 10 albums. |  |
|
Auf dem Spiel steht nichts Geringeres als das Überleben der Menschheit. |
At stake is nothing less than the survival of humanity. |  |
|
Es war geradezu eine Sensation, dass wir diese Gruppen mit so unterschiedlichen Weltanschauungen zusammengebracht haben. |
It was nothing less than a sensation that we brought together these groups with such divergent philosophies. |  |
|
Der abzugsfähige Betrag sind entweder die Versicherungskosten oder der Unternehmensgewinn, je nachdem, welcher der geringere ist. |
The deductable amount is the lesser of the insurance costs or the company profit. |  |
|
besonders; sonderlich {adv} ![besonders [anhören]](/pics/s1.png) |
particularly; especially ![especially [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht sonderlich; nicht besonders |
not particularly |  |
|
Das ist nicht sonderlich beeindruckend. |
This is not particularly impressive. |  |
|
Mir geht es nicht sonderlich gut. |
I'm not particularly/that well. |  |
|
Sie hat keine sonderlich guten Chancen. |
Her chances are not especially good/not all that good. |  |
|
Das hat mich nicht sonderlich überrascht. |
It didn't especially/really surprise me.; I wasn't really very surprised. |  |
|
Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein. |
He is too indecisive to be particularly successful. |  |
|
"Magst du Sushi?" - "Nicht sonderlich!" |
'Do you like sushi?' - 'Not particularly!' |  |
|
"Wie geht's ihr?" - "Nicht besonders!" |
'How is she (doing)?' - 'Not so good!' |  |
|
Wahrscheinlichkeit {f}; Chancen {pl} (eines zukünftigen Ereignisses) ![Wahrscheinlichkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
chance; chances (probability of a future event) ![chance {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Es ist ziemlich sicher, dass ... |
There's every chance that ... |  |
|
Es kann immer etwas schiefgehen. |
There's always the chance that something will go wrong. |  |
|
Es besteht eine 70-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass es morgen regnen wird. |
There is a 70 percent chance of rain tomorrow. |  |
|
Es sieht ganz so aus als würden wir rechtzeitig fertig werden.; Die Chancen stehen gut, dass wir rechtzeitig fertig werden. |
There's a good chance that we'll finish on time. |  |
|
So eine Ernährungsweise erhöht/verringert die Wahrscheinlichkeit, daran zu erkranken. |
Such a diet increases/reduces the chance of getting the disease. |  |
|
Wie Wie wahrscheinlich ist es, / Wie stehen die Chancen, dass sie die Stelle bekommt? |
What are the chances that she'll get the job? |  |
|
Für wie wahrscheinlich hältst du das? |
What do you think the chances are of that happening? |  |
|
Er hat gute Chancen, die Präsidentenwahl zu gewinnen. |
His chances of winning the presidential election are good. |  |
|
Er hat wahrscheinlich schon davon gehört. |
Chances are he has already heard the news. |  |
|
Risiko {n} (das jemand eingeht) ![Risiko [anhören]](/pics/s1.png) |
chance; chances (taken by somebody) ![chance {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Risiken {pl} |
chances |  |
|
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. |
I'm not willing to take that chance. |  |
|
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. |
It might not work, but it's a chance we'll have to take. |  |
|
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." |
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' |  |
|
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She cannot afford to take any chances. |  |
|
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. |
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. |  |
|
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. |
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. |  |
|
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. |
He's not afraid to take chances. |  |
|
Gelände {n} (Grundstück) ![Gelände [anhören]](/pics/s1.png) |
premises; grounds; site ![site {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Ausstellungsgelände {n}; Schaugelände {n}; Ausstellungsplatz {m} |
exhibition premises; exhibition site; showgrounds |  |
|
Bahnhofsgelände {n} |
station premises |  |
|
Betriebsgelände {n}; Firmengelände {n} |
company premises; company grounds |  |
|
Werksgelände {n} |
factory premises; industrial premises |  |
|
auf dem Messegelände |
in/on the fairgrounds |  |
|
auf dem Kasernengelände |
on the barracks site |  |
|
außerhalb des Geländes befindlich |
off-site |  |
|
das Gelände, das das Schulgebäude umgibt |
the grounds surrounding the school building |  |
|
Grillen ist auf dem Gelände verboten. |
Barbecuing is not allowed on the premises.; No barbecuing is allowed on the premises. |  |
|
Es wurde auf dem Gelände eines Kirchengebäudes gefunden. |
It was found on the premises of a church building. |  |
|
Mittelpunkt {m}; zentraler Punkt {m}; Kern {m} (einer Sache) [übtr.] ![Kern [anhören]](/pics/s1.png) |
essence; heart; core; kernel (of sth.) [fig.] ![kernel [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
der Kern der Aussage |
the essence of the statement |  |
|
der Kern des Problems |
the essence of the problem |  |
|
ein Körnchen Wahrheit |
a kernel of truth |  |
|
bei dem, worum es hier eigentlich geht |
at the heart of this matter |  |
|
zum Kern der Sache kommen / vorstoßen [geh.] |
to go / get to the core of the question |  |
|
Das Erzählen steht im Mittelpunkt meiner Arbeit. |
Narrative is at the heart of my work. |  |
|
Im Mittelpunkt des Vorhabens stehen die Interessen der Kinder. |
The plan has the interests of children at its core. |  |
|
ausdrücklich {adj} ![ausdrücklich [anhören]](/pics/s1.png) |
express ![express [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
seine ausdrückliche Zustimmung |
his express consent |  |
|
Es ist der ausdrückliche Wunsch des Rates, dass ... |
It is the express wish of the Council that ... |  |
|
außer wenn; wenn nicht; es sei denn, dass ... |
unless {conj} ![unless [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
persönlich; höchstpersönlich; selbst; höchstselbst [humor.] {adv} (leibhaftig) ![selbst [anhören]](/pics/s1.png) |
personally; in person; in the flesh; yourself ![yourself [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
der Präsident persönlich |
the president personally / in person / himself |  |
|
jdn. persönlich/höchstpersönlich treffen |
to meet sb. in the flesh |  |
|
jdn. eigenhändig erschießen |
to personally shoot sb. dead |  |
|
Er kam höchstpersönlich. |
He came in the flesh. |  |
|
Ich bin es höchstselbst [humor.] |
It's me in the flesh. |  |
|
Der Inhaber serviert höchstpersönlich. |
The owner is personally serving. |  |
|
Du solltest das Zentrum einmal persönlich besuchen. |
You should really visit the centre personally/in person. |  |
|
Internet-Fundstelle {f}; Fundstelle {f}; Treffer {m}; Suchergebnis {n} [comp.] |
(Internet) search result; hit ![hit {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Internet-Fundstellen {pl}; Fundstellen {pl}; Treffer {pl}; Suchergebnisse {pl} |
search results; hits |  |
|
Es gibt 1.500 Fundstellen zu/für "Tower Bridge". |
There are 1,500 search results for "Tower Bridge". |  |
|
Alle diese Internet-Fundstellen stammen von wissenschaftlichen Webseiten. |
All the Internet search results were obtained from scientific web sites. |  |
|
Bei einer Internetsuche erhält man nur wenige Treffer zu diesem Namen. |
An internet search returns/yields only few hits for this name. |  |
|
Bessere Suchergebnisse erhält man, wenn man den vollständigen Suchbegriff eingibt. |
Better search results are obtained if the full search term is entered. |  |
|
(informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f} ![Anregung [anhören]](/pics/s1.png) |
suggestion ![suggestion [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl} ![Vorschläge [anhören]](/pics/s1.png) |
suggestions ![suggestions [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Tagesempfehlung {f} (auf der Speisekarte) [cook.] |
Today's suggestion (on a menu) |  |
|
auf Vorschlag von; auf Anregung von |
on the suggestion of; at the suggestion of |  |
|
auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend |
following her suggestion |  |
|
einen Vorschlag machen |
to make a suggestion |  |
|
Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. |
His suggestion didn't go down particularly well. |  |
|
Ich tat es auf seine Anregung hin. |
I did it at his suggestion. |  |
|
drücken {vt} ![drücken [anhören]](/pics/s1.png) |
to press ![press {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
drückend |
pressing ![pressing [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gedrückt |
pressed |  |
|
er/sie/es drückt |
he/she/it presses |  |
|
auf den Knopf drücken |
to press the button |  |
|
nicht gedrückt |
unpressed |  |
|
pressen {vt} |
to press ![press {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
pressend |
pressing ![pressing [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gepresst |
pressed |  |
|
er/sie/es presst |
he/she/it presses |  |
|
ich/er/sie/es presste |
I/he/she/it pressed |  |
|
er/sie/es hat/hatte gepresst |
he/she/it has/had pressed |  |
|
Dunkelheit {f}; Dunkel {n}; Finsternis {f} |
darkness; dark ![darkness [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
im Dunkeln lassen |
to keep in the dark |  |
|
völlige Dunkelheit |
complete darkness |  |
|
Licht ins Dunkel bringen |
to bring light into the darkness |  |
|
Es war dunkel geworden. |
Darkness had come. |  |
|
Beste {m,f,n}; Bester |
best ![best [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Besten {pl}; Beste ![Besten [anhören]](/pics/s1.png) |
bests |  |
|
das Beste aus der Sache machen; das Beste daraus machen |
to make the best of it; to make the best (out) of a bad situation; to make the best of a bad job [Br.] |  |
|
sein Bestes tun; sein Möglichstes tun |
to do one's best |  |
|
Es ist vielleicht besser so. |
Maybe it's for the best.; Maybe it's all for the best. |  |
|
Fazit {n}; Ergebnis {n}; Resultat {n}; Quintessenz {f}; Conclusio {f} [geh.]; das Ende vom Lied [pej.] ![Ergebnis [anhören]](/pics/s1.png) |
final result; final outcome; conclusion; upshot; bottom line ![upshot [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Zwischenfazit {n} |
interim conclusion; preliminary conclusion |  |
|
zu einem Ergebnis kommen |
to reach a conclusion |  |
|
das Fazit ziehen (aus) |
to sum up; to consider the results (of) ![sum up [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Mein Fazit lautet: ... |
My conclusion is that ... |  |
|
Die Quintessenz des Gerichtsbeschlusses ist, dass ... |
The conclusion/upshot of the court decision is that ... |  |
|
Das Ende vom Lied war, dass alles beim Alten blieb. |
The eventual upshot was that everything remained unchanged. |  |
|
Darauf läuft es im Endeffekt hinaus. |
That's the bottom line of it. |  |
|
Stille {f}; Ruhe {f}; Lautlosigkeit {f} ![Ruhe [anhören]](/pics/s1.png) |
silence; quiet; quietness ![quiet [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Abendstille {f} |
quiet of the evening |  |
|
Grabesstille {f} |
silence of the grave |  |
|
einen Augenblick der Stille genießen |
to enjoy a moment of silence |  |
|
um Ruhe bitten |
to request silence |  |
|
Darf ich um Ruhe bitten? |
Can I have some quiet, please? |  |
|
Es trat eine tiefe Stille ein. |
There fell a deep silence. |  |
|
Beschreibung {f}; Schilderung {f} ![Beschreibung [anhören]](/pics/s1.png) |
description ![description [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Beschreibungen {pl}; Schilderungen {pl} |
descriptions |  |
|
allgemeine Beschreibung |
general description |  |
|
ausführliche Beschreibung |
full description |  |
|
eingehende Beschreibung |
narrow description |  |
|
Der Patentanspruch muss von der Beschreibung gestützt sein. |
The patent claim must be supported by the description. |  |
|
siehe Beschreibung |
see description |  |
|
unbeschreiblich sein; nicht zu beschreiben sein |
to be beyond/past description; to defy description |  |
|
eine Person, auf die die Beschreibung passt |
an individual matching the description / who matches the description |  |
|
so wundervoll, dass es sich mit Worten nicht beschreiben lässt |
so wonderful that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. |  |
|
Sie ist so naiv, dass es jeder Beschreibung spottet. |
She is so naive that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. |  |
|
zunehmend; verstärkt; in zunehmendem Maße; in verstärktem Maße; immer häufiger; immer öfter {adv} ![verstärkt [anhören]](/pics/s1.png) |
increasingly; to an increasing degree; to an increasing extent; in an increasing number of instances; in a growing number of instances ![increasingly [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Brisbane ist immer häufiger von Überschwemmungen bedroht. |
Brisbane comes under increasing threat of being inundated. |  |
|
Es wird jetzt immer öfter zur Schmerzbehandlung eingesetzt. |
In a growing number of instances, it is now used as treatment for pain. |  |
|
mustergültig; vorbildlich; korrekt; wie es sein muss; wie es sich gehört {adj} ![korrekt [anhören]](/pics/s1.png) |
proper; comme il faut [formal] ![proper [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Adresse {f} /Adr./; Anschrift {f} ![Anschrift [anhören]](/pics/s1.png) |
address ![address [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Adressen {pl}; Anschriften {pl} |
addresses |  |
|
Firmenadresse {f}; Firmenanschrift {f} |
company address; company's address |  |
|
per Adresse /p. A.; p. Adr./; bei; wohnhaft bei ![bei [anhören]](/pics/s1.png) |
care of (c/o) |  |
|
ladungsfähige Anschrift/Adresse [jur.] |
address for service of a summons; address where a summons may be served |  |
|
die letzte bekannte Anschrift des Verdächtigen |
the last known address of/for the suspect |  |
|
An der Anschrift 15 Parkfield Road gibt es keinen MACKENZIE. |
There is not a MACKENZIE associated to the address of 15 Parkfield Road. |  |
|
davonkommen (mit etw.) {vi} |
to escape (with sth.) ![escape {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
mit dem Leben davonkommen |
to escape with one's life |  |
|
mit dem Schrecken davonkommen |
to escape with nothing more than/just a fright |  |
|
Alle Businsassen kamen unverletzt davon. |
All bus passengers escaped unhurt/without injury. |  |
|
Es gab kein Entrinnen. |
There was no escaping. |  |
|
Ausbruch {m}; Entlaufen {n}; Entrinnen {n} |
escape |  |
|
Es gibt kein Entkommen. |
There is no escape. |  |
|
gelingen; aufgehen {vi} (Sache) ![gelingen [anhören]](/pics/s1.png) |
to succeed; to be successful (of a thing) ![succeed [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gelingend; aufgehend |
succeeding; being successful |  |
|
gelungen; aufgegangen ![gelungen [anhören]](/pics/s1.png) |
succeeded; been successful ![succeeded [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
es gelingt; es geht auf |
it succeeds; it is successful |  |
|
es gelang; es ging auf |
it succeeded; it was successful |  |
|
Es gelang ihr, etw. zu tun |
She succeeded in doing sth. |  |
|
es gelänge; es würde gelingen |
it would succeed |  |
|
Der Plan ging auf. |
The plan succeeded. |  |
|
Anzeichen {n}; Anhaltspunkt {m} (für etw.) ![Anzeichen [anhören]](/pics/s1.png) |
suggestion (of sth.) ![suggestion [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Es gibt Anzeichen dafür, dass der Eindringling ein polizeibekannter Einbrecher war. |
There's some suggestion that the intruder was a criminally known burglar. |  |
|
Es gab zu keinem Zeitpunkt Anhaltspunkte für kriminelle Handlungen. |
There was never any suggestion of criminal involvement. |  |
|
(wieder) gesund werden; gesunden [geh.]; genesen [geh.] (von etw.) {vi} (Person) |
to recover; to mend (from sth.); to be healed/restored to health (of a person) ![mend [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gesund werdend; gesundend; genesend |
recovering; mending; being healed/restored to health |  |
|
gesund geworden; gesundet; genesen |
recovered; mended; been healed/restored to health ![recovered [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
von einer Krankheit genesen |
to recover from an illness |  |
|
ganz gesunden |
to be restored to full health |  |
|
mit oder ohne Medikamente genesen |
to be healed with or without medicines |  |
|
von etw. wiederhergestellt sein |
to be recovered from sth. |  |
|
wenn ich wieder gesund bin; wenn ich wieder genesen bin |
when I am well again; when I'm recovered |  |
|
Wann wirst du wieder gesund sein? |
How long will it take you to recover? |  |
|
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist. |
It will be another three weeks before he has fully recovered. |  |
|
Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann. |
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around. |  |
|
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig. |
The animals that had been ill were restored to health and vigor. |  |
|
faktisch; de facto; praktisch; in der Praxis {adv} ![praktisch [anhören]](/pics/s1.png) |
effectively; in effect; de facto; for all practical purposes ![effectively [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Es ist faktisch unmöglich, Karten zu bekommen. |
It is effectively / in effect / de facto impossible to get tickets. |  |
|
Der Friedensprozess ist faktisch gestorben / so gut wie tot. |
The peace process is effectively dead. |  |
|
Er war höflich, hat mir aber de facto mitgeteilt, dass ich keine Aussicht habe, die Stelle zu bekommen. |
He was polite but effectively he was telling me that I had no chance of getting the job. |  |
|
"Im Radio" war praktisch gleichbedeutend mit BBC. |
'Over the radio' meant, for all practical purposes, the BBC. |  |
|
In der Praxis / De facto bedeutet das, dass die Firmen die Vorschrift umgehen können. |
Effectively, this means / In effect, this means that companies are able to avoid the regulation. |  |
|
Spanien {n} /ES/ (Kfz: /E/) [geogr.] |
Spain |  |
|
Südspanien {n} |
southern Spain; South of Spain |  |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] ![Widerspruch [anhören]](/pics/s1.png) |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) ![exception [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions ![exceptions [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence |  |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea |  |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] |  |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection |  |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse |  |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance |  |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) |  |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness |  |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession |  |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor |  |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage |  |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register |  |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease |  |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli |  |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety |  |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders |  |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) |  |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract |  |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity |  |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction |  |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time |  |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis |  |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication |  |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto ![veto {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] |  |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations |  |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies |  |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons |  |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection |  |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. |  |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded |  |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. |  |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. |  |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection |  |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions |  |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections |  |
|
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
to lodge an objection in writing or orally on the record |  |
|
selbst; uns; uns selbst {pron} ![uns [anhören]](/pics/s1.png) |
ourselves ![ourselves [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Wir wissen es selbst nicht. |
We don't know ourselves. |  |
|
raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) ![raten [anhören]](/pics/s1.png) |
to guess (chose the most likely answer) ![guess {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
ratend |
guessing |  |
|
geraten ![geraten [anhören]](/pics/s1.png) |
guessed |  |
|
er/sie rät |
he/she guesses |  |
|
ich/er/sie riet |
I/he/she guessed |  |
|
richtig/falsch raten ![raten [anhören]](/pics/s1.png) |
to guess right/wrong ![guess {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Rate mal! |
Have a guess! |  |
|
Gut geraten! |
Well guessed! |  |
|
Dreimal darfst du raten. [iron.] |
I'll give you three guesses.; You can have three guesses. |  |
|
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate. |
If you can't think of an answer, guess. |  |
|
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. |
I can only guess at what made her do this. |  |
|
"Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund." |
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' |  |
|
Nein, sag's nicht. Lass mich raten. |
No, don't tell me, I'm keen to guess. |  |
|
Zerstörung {f}; Verwüstung {f}; Vernichtung {f} ![Vernichtung [anhören]](/pics/s1.png) |
destruction ![destruction [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Zerstörungen {pl}; Verwüstungen {pl}; Vernichtungen {pl} |
destructions |  |
|
Es war ein Bild der Zerstörung. |
It was a scene of destruction. |  |
|
blank; pur; rein; schier [geh.]; bar [geh.] [selten] {adj} (in reinster Form) ![rein [anhören]](/pics/s1.png) |
sheer; pure; plain; arrant [dated] ![plain {adj} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
blanker Hohn |
sheer/pure mockery ![mockery [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
die reine Wahrheit |
the plain truth |  |
|
aus reiner Bosheit |
from sheer malice |  |
|
Es war purer Zufall. |
It was sheer/pure coincidence. |  |
|
Das ist blanker Unsinn. |
That is sheer/pure nonsense. |  |
|
Dieses Argument ist reine Rhetorik. |
This argument is pure / arrant rhetoric. |  |
|
Bemerken {n}; Wahrnehmen {n}; Gewahrwerden {n} [poet.] (von etw.) |
awareness (of sth.) ![awareness [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen. |
The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound. |  |
|
Alles kommt in der Wissenschaft auf das an, was man ein Apercu nennt, auf ein Gewahrwerden dessen, was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe) |
In scholarship, everything depends on what is called an "apercu", a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe) |  |
|
Frechheit {f}; Unverschämtheit {f}; Unverfrorenheit {f} [geh.]; Impertinenz [geh.]; Dreistigkeit {f} [geh.]; Chuzpe {f} [ugs.] ![Unverschämtheit [anhören]](/pics/s1.png) |
impertinence; impudence; insolence; audacity; gall; effrontery [formal]; chutzpah [coll.]; chutzpa [coll.]; cheekiness [Br.] [coll.]; cheek [Br.] [coll.]; boldness [obs.]; barefacedness [fig.]; brashness; crust [slang] [obs.] ![cheek [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
die Frechheit / Stirn / Chuzpe haben, etw. zu tun; so unverfroren / dreist sein, etw. zu tun |
to have the gall / nerve / cheek / (sheer) chutzpah to do sth. |  |
|
Er besaß die Unverfrorenheit, etw. zu tun |
He had the audacity / impudence / effrontery to do sth. |  |
|
Sie hatte die Unverschämtheit, mich der Lüge zu bezichtigen. |
She had the audacity / impertinence / insolence to accuse me of lying. |  |
|
Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen. |
It takes some/a lot of chutzpah to propose this. |  |
|
Frechheit siegt. [Sprw.] |
Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] |  |
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen
|
Weitere Ergebnisse 
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2022
|
|
|