|
|
|
416 similar results for ganz neu sein Search single words: ganz · neu · sein |
|
|
German |
English |
|
etw. ausweiten; etw. erweitern {vt} (auf jdn./etw.) [übtr.] |
to expand sth. (to sb./into sth.) (to include new elements or applications) | ![](/pics/v.png) |
|
ausweitend; erweiternd |
expanding ![expanding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeweitet; erweitert ![erweitert [listen]](/pics/s1.png) |
expanded ![expanded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Ermittlungen ausweiten |
to expand the investigation | ![](/pics/v.png) |
|
die Bibliothek erweitern |
to expand the library | ![](/pics/v.png) |
|
den Umfang des Wörterbuchs um 20% erweitern |
to expand the dictionary by 20% | ![](/pics/v.png) |
|
den Umfang des Vertrags erweitern |
to expand the contract | ![](/pics/v.png) |
|
den Kredit verlängern und aufstocken |
to extend and expand the credit | ![](/pics/v.png) |
|
seine Aktivitäten auf neue Bereiche ausweiten/ausdehnen |
to expand your activities into new areas | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Vortragsreihe ein ganzes Buch machen |
to expand the lecture series into a book | ![](/pics/v.png) |
|
Die Brustmuskeln erweitern den Brustkasten. |
The chest muscles expand the rib cage. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant ![unaware [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | ![](/pics/v.png) |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | ![](/pics/v.png) |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | ![](/pics/v.png) |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | ![](/pics/v.png) |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | ![](/pics/v.png) |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach sich ziehen; zur Folge haben; mit sich bringen; mit einschließen; mit etw. verbunden sein; dabei mitspielen/eine Rolle spielen {vt} (Sache) |
to involve sth.; to implicate sth.; to entail sth.; to carry sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich ziehend; zur Folge habend; mit sich bringend; mit einschließend; verbunden seiend; dabei mitspielen/eine Rolle spielend |
involving; implicating; entailing; carrying ![carrying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich gezogen; zur Folge gehabt; mit sich gebracht; mit eingeschlossen; verbunden gewesen; dabei mitgespielt/eine Rolle gespielt |
involved; implicated; entailed; carried ![carried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich. |
It entails the whole stream of ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gen, das bem Entstehen der Alzheimer-Krankheit eine Rolle spielt |
a gene that is involved/implicated in the development of Alzheimer's disease | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein. |
This assignment involves a lot of overtime. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesen Fällen spielen fast immer fehlende Geldmittel eine Rolle. |
These cases almost always involve a lack of funds. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir nicht bewusst, dass der Betrieb eines Gästehauses mit so viel Arbeit verbunden ist, die man nicht sieht. |
I didn't realize running a guesthouse involved so much unseen work / it involved so much unseen work to run a guesthouse. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird bei einer Laser-Augenoperation alles gemacht? |
What does laser eye surgery involve? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Operation birgt doch gewisse Riskien / ist doch mit gewissen Risiken verbunden. |
The surgery does carry certain risks. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Delikt ist mit Freiheitsstrafe / mit einer Geldstrafe bedroht. |
This offence entails/carries a prison term / a fine. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. anecken; jdm. zu nahe treten; jdn. (ungewollt) beleidigen; sich jds. Unwillen zuziehen [geh.] {v} (mit etw.) |
to offend sb.; to give sb. offence [Br.]/offense [Am.]; to displease sb.; to cause/give sb. umbrage [formal] [humor.] (by sth./ by saying/doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
aneckend; zu nahe tretend; beleidigend; sich jds. Unwillen zuziehend |
offending; giving offence/offense; displeasing; causing/giving umbrage ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angeeckt; zu nahe getreten; beleidigt; sich jds. Unwillen zugezogen ![beleidigt [listen]](/pics/s1.png) |
offended; given offence/offense; displeased; caused/given umbrage ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beleidigt sein; eingeschnappt sein [ugs.] |
to be offended | ![](/pics/v.png) |
|
leicht beleidigt sein |
to be easily offended | ![](/pics/v.png) |
|
es vermeiden, beim konservativen Publikum anzuecken |
to avoid displeasing the conservative audience | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will niemandem zu nahe treten, aber ... |
I don't mean to offend anyone, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sie mit seiner unüberlegten Bemerkung beleidigt. |
He offended them by his careless remark.; His careless remark offended them. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Leute stoßen sich am Liedtext. |
Some people are offended by the song's lyrics. | ![](/pics/v.png) |
|
Das beleidigt mein Auge. |
It offends my eye. | ![](/pics/v.png) |
|
ich fürchte; leider ![leider [listen]](/pics/s1.png) |
I am afraid | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ... |
I am afraid that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum. |
I'm afraid you're wrong there. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... |
I'm afraid I have to tell you that ...; I'm sorry to tell you that ...; I'm sorry to inform you that... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon. |
I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte nein. |
I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen. |
I'm afraid we have to go now. | ![](/pics/v.png) |
|
Einer muss leider ohne auskommen. |
Somebody has to do without, I'm afraid. | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. |
I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wird nicht ganz leicht sein. |
I'm afraid it's not so easy. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt} |
to renew sth. (begin it again after an interruption) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gelübde erneuern |
to renew your vow | ![](/pics/v.png) |
|
sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen |
to renew efforts to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. |
The troops renewed their assault on the capital. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann. |
This meeting has renewed my hope of finding a solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. |
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. | ![](/pics/v.png) |
|
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. |
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. |
The incident has renewed hostilities between the groups. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. |
I renewed my acquaintance with this music. | ![](/pics/v.png) |
|
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. |
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. | ![](/pics/v.png) |
|
unhöflich; taktlos; hässlich; nicht nett; gefühllos {adj} (Person) ![hässlich [listen]](/pics/s1.png) |
not nice; unkind [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ... |
Without wishing to be unkind, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte wenig schmeichelhaft / ziemlich uncharmant, dass ... |
He was unkind enough to say that... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ziemlich taktlos / nicht sehr charmant von ihm, ihr Gewicht anzusprechen. |
It was a bit unkind of him to mention her weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre unhöflich, ihn nicht mitzunehmen. |
It would be unkind to go without him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so hässlich zu deiner Schwester! |
Don't be so unkind to your sister! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können sehr hässlich zueinander sein. |
Children can be very unkind to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht nett von dir, ihm sein Spielzeug wegzunehmen. |
It was unkind of you to take his toy away. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte manchmal furchtbar gefühllos sein. |
He could be terribly unkind sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bauer behandelt seine Tiere schlecht. |
This farmer is very unkind to his animals. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdienen; angebracht sein; angezeigt sein [geh.]; sollte(n) {v} (Sache) ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
to merit sth.; to warrant sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
verdienend; angebracht seiend; angezeigt seiend |
meriting; warranting | ![](/pics/v.png) |
|
verdient; angebracht gewesen; angezeigt gewesen ![verdient [listen]](/pics/s1.png) |
merited; warranted ![warranted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Menschenrechtsfragen, die eine genauere Prüfung verdienen |
human rights issues which merit / warrant further scrutiny | ![](/pics/v.png) |
|
vier Aspekte, die besondere Erwähnung verdienen / die besonders erwähnt werden sollten |
four aspects which warrant specific mention | ![](/pics/v.png) |
|
Ein anderer Bereich, der Beachtung verdient, ist die Finanzierung der Hochschulen.; Ein anderer Bereich, den man sich näher ansehen sollte, ist die Hochschulfinanzierung. |
Another area that warrants attention is that of funding for universities. | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimhaltung ist hier nicht angebracht. |
Secrecy is not merited here. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Bericht ist eine sorgfältige Prüfung angezeigt.; Dieser Bericht sollte sorgfältig geprüft werden. |
This report warrants careful study. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Modell als Erfolgsbeispiel anzuführen, ist wohl kaum angebracht / angezeigt. |
To cite this model as an example of success is hardly warranted. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so einer Investition sollte man fachlichen Rat einholen. |
This is an investment which merits expert advice. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. (ganz) versessen sein; unbedingt etw. haben wollen; begierig sein, etw. zu tun; darauf brennen, etw. zu tun {vi} |
to be eager for sth./to do sth.; to be raring to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
lernbegierig sein |
to be eager to learn; to be avid for learning | ![](/pics/v.png) |
|
wissbegierig sein |
to be eager for knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitswillig sein; arbeitsfreudig sein |
to be eager to work | ![](/pics/v.png) |
|
voller Tatendrang sein; unternehmungslustig sein |
to be raring to go | ![](/pics/v.png) |
|
kampfbegierig sein |
to be eager to fight | ![](/pics/v.png) |
|
unbedingt sofort eine Antwort haben wollen |
to be eager for a prompt reply | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brennen darauf, wieder in die Schule zu gehen. |
They are raring to get back to school. | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht jeder will sich impfen lassen.; Nicht jeder ist erpicht darauf, sich impfen zu lassen. |
Not everyone is eager to get vaccinated. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder, der mitmachen und helfen will, kann sich auf unserer Homepage anmelden. |
Everyone eager to join and help can register at our website. | ![](/pics/v.png) |
|
im Gange sein; laufen {vi} ![laufen [listen]](/pics/s1.png) |
to be ongoing; to be in progress; to be underway; to be under way | ![](/pics/v.png) |
|
in vollem Gange |
in full progress; in full swing | ![](/pics/v.png) |
|
Daran wird noch gearbeitet. |
It is still work in progress. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahndung läuft. |
A search is in progress/under way. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist etwas im Gange. |
Something is going on. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ermittlungen sind noch im Gange. |
The investigation is still ongoing. | ![](/pics/v.png) |
|
Diesbezügliche Verhandlungen sind im Gange. |
Negotiations on this matter are ongoing. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besprechung war bereits im Gange. |
The meeting was already under way. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorbereitungen für das Großereignis sind in vollem Gange. |
Preparations are well under way for the major event. | ![](/pics/v.png) |
|
Markenzeichen {n}; (typisches) Kennzeichen {n}; Merkmal {n} (einer Person/Sache) ![Merkmal [listen]](/pics/s1.png) |
earmark; (particular) hallmark (of a person or thing) [fig.] ![hallmark [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Markenzeichen {pl}; Kennzeichen {pl}; Merkmale {pl} ![Merkmale [listen]](/pics/s1.png) |
earmarks; hallmarks | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mord, der alle Anzeichen eines Serientäters aufweist |
a murder which bears all the hallmarks of a serial killer's work | ![](/pics/v.png) |
|
für die Branche typisch sein |
to be a hallmark of the business | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Markenzeichen ist sein Dauerlächeln. |
His hallmark is his constant smile. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat alle Qualitäten eines großen Basketballspielers. |
He has all the hallmarks of a great basketball player. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Unternehmenskonzept stehen die Zeichen auf Erfolg. |
This business plan has the earmarks of success. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Vorfall deutet alles auf einen Terroranschlag hin. |
The incident has all the earmarks / hallmarks of a terrorist attack. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leistung eines Europameisters sieht anders aus. |
Their performance did not bear the hallmark of European champions. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. sehr erstaunen; in Erstaunen versetzen; verblüffen {vt} (Sache) |
to astonish sb.; to astound sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr erstaunend; in Erstaunen versetzend; verblüffend |
astonishing; astounding ![astonishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr erstaunt; in Erstaunen versetzt; verblüfft |
astonished; astounded ![astonished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. ganz erstaunt sein; verblüfft sein |
to be astonished; to be astounded at/by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meinem Erstaunen muss ich feststellen, dass ... |
I am astounded to see that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schönheit des Blumengartens lässt einen immer wieder staunen / versetzt einen immer wieder in Erstaunen. |
The flower garden's beauty never fails to astonish. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten erstaunt, ist, dass er überhaupt keine Angst hat. |
What astonishes/astounds me most is his complete lack of fear. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zauberer wird euch mit seinen neuesten Tricks verblüffen. |
The magician will astound you with his latest tricks. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren verblüfft, die Pagode noch im Originalzustand vorzufinden. |
We were astonished/astounded to find the pagoda still in its original condition. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not ![never mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | ![](/pics/v.png) |
|
jd., der in bestimmter Weise spricht |
talker {n} | ![](/pics/v.png) |
|
jd., der geradeheraus spricht |
a straight talker | ![](/pics/v.png) |
|
jd. sein, der immer die richtigen Worte findet |
to be a smooth talker | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die schnell sprechen; Schnellredner |
fast talkers | ![](/pics/v.png) |
|
Er redet nicht viel. |
He's not much of a talker. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet lieber über die Dinge als sie anzupacken. |
She's more of a talker than a doer. | ![](/pics/v.png) |
|
In meiner Familie reden alle sehr laut. |
My family is full of loud talkers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist überzeugend in dem, was er sagt. |
He is a persuasive talker. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat in der Gruppe die lustigsten Meldungen geschoben. |
She was the funniest talker of the group. | ![](/pics/v.png) |
|
sich vereinigen; sich verbinden; eine Verbindung eingehen; sich verschränken; verschmelzen {v} |
to fuse; to coalesce [formal] ![coalesce [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich vereinigend; sich verbindend; eine Verbindung eingehend; sich verschränkend; verschmelzend |
fusing; coalescing | ![](/pics/v.png) |
|
sich vereinigt; sich verbunden; eine Verbindung eingegangen; sich verschränkt; verschmolzen |
fused; coalesced | ![](/pics/v.png) |
|
vereinigt sich; verbindet sich; geht eine Verbindung ein; verschränkt sich; verschmilzt |
fuses; coalesces | ![](/pics/v.png) |
|
vereinigte sich; verband sich; ging eine Verbindung ein; verschränkte sich; verschmolz |
fused; coalesced | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu einer neuen Partei vereinigen |
to coalesce into a new political party | ![](/pics/v.png) |
|
wenn sich diese Merkmale verschränken ... |
when all these characteristics coalesce ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Stimmen verschmolzen zu einem fröhlichen Chor. |
Their voices fused / coalesced into a joyous chorus. | ![](/pics/v.png) |
|
Die einzelnen Elemente verbanden sich zu einem Ganzen. |
The individual elements coalesced into one whole. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu etw. verhelfen; jdm. etw. einbringen; jdm. zu etw. gereichen [geh.] {vi} (Sache) |
to redound to sb. / to sb.'s sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
verhelfend; einbringend; gereichend |
redounding to | ![](/pics/v.png) |
|
verholfen; eingebracht; gereicht |
redounded to | ![](/pics/v.png) |
|
in einer Weise, die für alle von Vorteil ist |
in ways which redound to everyone's advantage | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zum Ruhme gereichen |
to redound to sb.'s glory | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zugutekommen; zu jds. Vorteil sein; für jdn. von Vorteil sein; jdm. zum Vorteil gereichen [geh.] |
to redound to sb.'s benefit / advantage | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zur Ehre gereichen |
to redound to sb.'s honour/honor | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. hoch anzurechnen sein |
to redound to sb.'s credit | ![](/pics/v.png) |
|
Eine dramatische Entwicklung in dem Krieg könnte für den Präsidenten vorteilhaft sein. |
Anything dramatic in the war may redound to the president. | ![](/pics/v.png) |
|
alleine; ohne fremde Hilfe {adv} ![alleine [listen]](/pics/s1.png) |
on your own | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich alleine gestellt sein |
to be on your own | ![](/pics/v.png) |
|
alleine gelassen werden |
to be left on your own | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. |
I've been living all on my own for four years now. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da. |
You're on your own with that view. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht. |
You can't expect him to do it all on his own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schaffe es schon alleine, danke. |
I can manage on my own, thanks. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang. |
He scored two goals all on his own. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hinschmeißen; etw. schmeißen [ugs.] {vt} (aufgeben) |
to chuck sth.; to chuck in ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinschmeißend; schmeißend |
chucking; chucking in | ![](/pics/v.png) |
|
hingeschmissen; geschmissen |
chucked; chucked in | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Job hinschmeißen |
to chuck a job; to chuck it all in | ![](/pics/v.png) |
|
sein Studium schmeißen |
to chuck in/up one's studies | ![](/pics/v.png) |
|
alles hinschmeißen |
to chuck it (all) in | ![](/pics/v.png) |
|
die Brocken hinschmeißen; den ganzen Kram/Krempel/Bettel [Schw.] hinschmeißen |
to chuck the whole thing/business | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde bald den ganzen Kram hinschmeißen. |
I'm going to chuck it all before long.; I'm going to jack the whole business before long. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. unheimlich sein; jdm. nicht ganz geheuer sein; jdn. gruseln {vi} |
to give sb. the creeps; to give sb. the willies; to give sb. the heebie-jeebies; to creep out ↔ sb. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
unheimlich seiend; nicht ganz geheuer seiend; gruselnd |
giving the creeps; giving the willies; giving the heebie-jeebies; creeping out | ![](/pics/v.png) |
|
unheimlich gewesen; nicht ganz geheuer gewesen; gegruselt |
given the creeps; given the willies; given the heebie-jeebies; creeped out | ![](/pics/v.png) |
|
ist unheimlich; ist nicht ganz geheuer; gruselt |
gives the creeps; gives the willies; gives the heebie-jeebies; creeps out | ![](/pics/v.png) |
|
war unheimlich; war nicht ganz geheuer; gruselte |
gave the creeps; gave the willies; gave the heebie-jeebies; creeped out | ![](/pics/v.png) |
|
Der neue Nachbar/Das alte Haus ist mir unheimlich/nicht ganz geheuer. |
The new neighbour/The old house gives me the creeps/creeps me out. | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit ist er mir unheimlich geworden. |
Lately he's been creeping me out. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Nacht so allein im Büro war mir unheimlich zumute. |
I felt creeped out being alone in the office at night. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./etw. den Anstoß zu etw. geben; jdn. schlagartig/abrupt in etw. befördern {vt} [übtr.] |
to jolt sb./sth. into sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge in Gang bringen |
to jolt things into motion | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aktiv werden lassen; auf Trab bringen [ugs.]; jdn. für etw. mobilisieren; etw. mobilisieren {vt} |
to jolt sb. into action | ![](/pics/v.png) |
|
schlagartig in die Realität zurückgeholt werden |
to be jolted back into reality | ![](/pics/v.png) |
|
der Wirtschaft einen Wachstumsschub geben |
to jolt the economy into growth | ![](/pics/v.png) |
|
den Anstoß zu einer neuen Sicht auf die Welt geben |
to jolt sb. into seeing the world in a different way | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Herausgeber wollen die Zeitschrift mit einem Schlag ins 21. Jahrhundert befördern. |
The new editors want to jolt the magazine into the 21st century. | ![](/pics/v.png) |
|
Kolorit {n}; Gesicht {n}; Erscheinungsbild {n} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
complexion [fig.] ![complexion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Politiker aller Couleurs |
politicians of every political complexion | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schritt, der die politische Landschaft im Land veränderte |
a move that changed the political complexion of the country | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ein neues/anderes Gesicht geben |
to put a new/fresh / different complexion on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt. |
The complexion of the city has changed. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen. |
That puts a whole new complexion on the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht. |
That puts a fresh complexion on the matter. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Zack sein; auf Draht sein; voll da sein [ugs.]; (aufmerksam sein und) schnell reagieren {v} (Person) |
to be be on the ball [fig.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ein aufgeweckter / vifer [Ös.] [Schw.] Kerl; ein aufgewecktes / vifes [Ös.] [Schw.] Mädel; ein Vifzack [Ös.] sein |
to be someone/a person who is on the ball | ![](/pics/v.png) |
|
schwer auf Zack sein |
to be so much on the ball | ![](/pics/v.png) |
|
nicht der Schnellste sein |
not to be on the ball | ![](/pics/v.png) |
|
Ein geistesgegenwärtiger Fotograf hat ein paar großartige Bilder von dem Vorfall eingefangen. |
A photographer who was on the ball got some great pictures of the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen und bin heute nicht ganz da. |
I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke fürs Mitdenken! |
Thanks for being on the ball! | ![](/pics/v.png) |
|
anziehen; kleiden; bekleiden; einkleiden {vt} ![anziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to clothe {clothed, clad [obs.]; clothed, clad [obs.]} | ![](/pics/v.png) |
|
anziehend; kleidend; bekleidend; einkleidend |
clothing ![clothing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angezogen; gekleidet; bekleidet; eingekleidet ![angezogen [listen]](/pics/s1.png) |
clothed; clad ![clad [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kleidet; bekleidet |
clothes ![clothes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kleidete; bekleidete |
clothed | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Weiß gekleidet sein |
to be clad in white | ![](/pics/v.png) |
|
neu bekleiden |
to reclothe | ![](/pics/v.png) |
|
ganz aufgeregt; freudig überrascht; freudig erregt [geh.]; hocherfreut; ganz aus dem Häuschen {adj} |
(all) excited; exhilarated; thrilled; riled up [Am.] [coll.]; wrapped [Austr.] ![wrapped [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
völlig aus dem Häuschen sein |
to be thrilled to bits | ![](/pics/v.png) |
|
außer sich vor Freude sein; sich wahnsinnig freuen |
to be thrilled | ![](/pics/v.png) |
|
sich riesig freuen, dass ... |
to be thrilled that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich so, das zu hören. |
I'm really wrapped to hear that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wachte bei Sonnenaufgang auf, in freudiger Erwartung, was der Tag bringen würde. |
I woke up to a rising sun, excited for the day ahead. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freu mich mit dir (darauf)! |
I'm so excited for you! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einhüllen; hüllen; umgeben {vt} ![umgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to cloak sth.; to mantle sth. [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
einhüllend; hüllend; umgebend |
cloaking; mantling | ![](/pics/v.png) |
|
eingehüllt; gehüllt; umgeben ![umgeben [listen]](/pics/s1.png) |
cloaked; mantled | ![](/pics/v.png) |
|
vom Dschungel umgeben sein |
to be cloaked in jungle | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ästhetik, die das ganze Werk umgibt |
aesthetics that mantle the whole work | ![](/pics/v.png) |
|
Die Berge waren in Schnee gehüllt. |
The mountains were mantled with/in snow. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. wird der Mantel des Schweigens gehüllt [übtr.] |
sth. is cloaked in secrecy | ![](/pics/v.png) |
|
(übertrieben) empfindlich; zimperlich; zart besaitet; dünnhäutig {adj} (bei etw.) [psych.] ![empfindlich [listen]](/pics/s1.png) |
squeamish (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht so zimperlich. |
I'm not squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Berufsköche dürfen nicht zimperlich sein, wenn es darum geht, unschöne Speiseteile anzufassen. |
Chefs can't be squeamish about touching food items that are not very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Dokumentarfilm ist nichts für zart Besaitete / zart besaitete Gemüter. |
This documentary film is not for the squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zu dünnhäutig für Horrorfilme. |
I'm too squeamish to watch horror movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben keine Hemmungen, über Sex zu sprechen. |
My parents are not squeamish about talking about sex. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Leute können kein Blut und keine Spritzen sehen. |
Some people are squeamish about (seeing) blood and needles. | ![](/pics/v.png) |
|
(den Anforderungen/Erwartungen) entsprechend; auf dem gewünschten Niveau {adj} ![entsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
up to par (with what you would expect); up to the mark; up to scratch; up to snuff [coll.]; good enough | ![](/pics/v.png) |
|
nicht den Erwartungen/dem gewünschten Niveau entsprechen; nicht die gewohnte Qualität haben |
not to be up to the mark; not to be required standard | ![](/pics/v.png) |
|
Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. |
The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. |
If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen. |
It is acceptable but not up to par with what others are doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. |
The light must be bright, standard lighting is not up to scratch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin immer noch nicht ganz auf der Höhe. |
I still don't feel up to the mark/up to snuff. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. initiieren; den Anstoß zu etw. geben; etw. anstoßen [ugs.]; etw. in Gang setzen; etw. anleiern [ugs.] {vt} [soc.] |
to initiate sth.; to set in motion ↔ sth.; to put in/into motion ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
initiierend; den Anstoß gebend; anstoßend; in Gang setzend; anleiernd |
initiating; setting in motion; putting in/into motion | ![](/pics/v.png) |
|
initiiert; den Anstoß gegeben; angestoßen; in Gang gesetzt; angeleiert |
initiated; set in motion; put in/into motion ![initiated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
initiiert; gibt den Anstoß; stößt an; setzt in Gang; leiert an |
initiates; sets in motion; puts into motion | ![](/pics/v.png) |
|
initiierte; gab den Anstoß; stieß an; setzte in Gang; leierte an |
initiated; set in motion; put into motion ![initiated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein neues Projekt initiiert haben |
to have initiated a new project | ![](/pics/v.png) |
|
einen Prozess in Gang setzen |
to initiate/set in motion a process | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. konzentrieren; einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zuwenden {vr} |
to concentrate (all your attention) on sth.; to focus (all your attention) on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich konzentrierend; einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zuwendend |
concentrating on; focusing on | ![](/pics/v.png) |
|
sich konzentriert; einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zugewandt |
concentrated on; focused on | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gedanken auf etw. konzentrieren |
to concentrate your thoughts on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wieder auf die Schule konzentrieren |
to refocus your attention on your schoolwork | ![](/pics/v.png) |
|
Als sein Herz zu rasen begann, konzentrierte er sich ganz auf seine Atmung. |
As his heart started to race, he focussed on his breathing. | ![](/pics/v.png) |
|
(Volle) Konzentration, bitte! |
Let's focus! | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. nochmals ansehen; nochmals vornehmen; noch einmal hernehmen [Ös.]; etw. noch einmal durchgehen {vt}; sich mit etw. nochmals befassen/beschäftigen {vr}; etw. überdenken; neu evaluieren [adm.] {vt} |
to revisit sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen |
to revisit an issue | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen/auseinandersetzen |
to revisit a subject of research | ![](/pics/v.png) |
|
das Ganze noch einmal durchgehen; nochmals durchkauen [pej.] |
to revisit the situation | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kriminalfall/ein Gerichtsverfahren neu aufrollen |
to revisit a criminal case/judicial proceedings | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen/hergenommen. |
I revisited her recipe. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. |
Gun laws need to be revisited. | ![](/pics/v.png) |
|
unverwechselbar; unverkennbar; jdm. eigen; für jdn. typisch/charakteristisch; ganz persönlich; klassisch {adj} |
signature ... | ![](/pics/v.png) |
|
sein unverwechselbarer Gesangsstil |
his signature singing style | ![](/pics/v.png) |
|
eine Markenkollektion [econ.] |
a signature collection | ![](/pics/v.png) |
|
die hauseigene Kosmetikmarke |
a company's signature brand of cosmetics | ![](/pics/v.png) |
|
die hoteleigenen Körperpflegesets |
a hotel's signature toiletries | ![](/pics/v.png) |
|
die klassischen Gewürze der thailändischen Küche |
the signature flavours of Thai cookery | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der neuen Inszenierung fand der Choreograph zu seiner Handschrift / zu seinem ganz persönlichen Stil zurück. |
The choreographer's new staging is a return to his signature style. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (grundsätzlich) ablehnen vt; gegen etw. eingestellt sein; gegen etw. sein {v} |
to be opposed to sth.; to be anti sth.; to be set against sth.; to deprecate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ablehnend; gegen eingestellt seiend; gegen seiend |
being opposed to; being anti to; being set against; deprecating | ![](/pics/v.png) |
|
abgelehnt; gegen eingestellt gewesen; gegen gewesen ![abgelehnt [listen]](/pics/s1.png) |
been opposed to; been anti to; been set against; deprecated ![deprecated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Religionen lehnen Gewalt strikt ab. |
Most religions are strongly opposed to violence. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Partei ist ganz klar gegen die doppelte Staatsbürgerschaft eingestellt. |
The party is dead set against dual citizenship. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gemeinde ist dagegen. |
The local government is anti. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache anführen; an der Spitze von etw. liegen {vi} |
to top sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache anführend; an der Spitze von liegend |
topping | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache angeführt; an der Spitze von gelegen |
topped | ![](/pics/v.png) |
|
auf einer Liste ganz oben stehen |
to top a list | ![](/pics/v.png) |
|
der Star der Vorstellung sein |
to top the bill; to be top of the bill | ![](/pics/v.png) |
|
Der Song führte 10 Wochen lang die Hitparade an. |
The song topped the charts for 10 weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (voll) ausleben {vt}; sich ganz einer Sache widmen {vr}; einer Sache freien Lauf lassen {v} (Wunsch, Interesse usw.) |
to indulge sth. (desire, interest etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Patriotismus ausleben |
to indulge your patriotism | ![](/pics/v.png) |
|
seiner ironischen Ader freien Lauf lassen |
to indulge your sense of irony | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Kunstleidenschaft frönen |
to indulge your passion for art | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Interessen nachgehen; sich ganz seinen Interessen widmen |
to indulge your interests | ![](/pics/v.png) |
|
dafür sorgen, dass Kinder ihre natürliche Neugierde ausleben können |
to let children indulge their natural curiosity | ![](/pics/v.png) |
|
bereit sein; gewillt sein; willens sein, etw. zu tun [geh.] {vi} |
to be ready: to be prepared; to be willing; to be disposed; to be inclined; to be minded; to be mindful [formal] to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht bereit / gewillt / willens sein, etw. zu tun |
to be unprepared / unwilling / undisposed / disinclined [formal] to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht bereit, das Angebot zu den jetzigen Bedingungen anzunehmen. |
We are not minded to accept the offer on its current terms. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter war nicht gewillt, die Entscheidung abermals zu verschieben. |
The judge was not mindful to postpone the decision again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel wollen Sie ausgeben? |
How much are you willing to spend? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen. |
If your products are of first class quality we would be prepared to place an order. | ![](/pics/v.png) |
|
falsche Flagge {f} [mil.] [pol.] [naut.] |
false flag; false colours [Br.] [never before noun]; false colors [Am.] [never before noun] | ![](/pics/v.png) |
|
Angriffe unter falscher Flagge [mil.] |
false-flag attacks | ![](/pics/v.png) |
|
unter falscher Flagge fahren [naut.] |
to fly a false flag; to sail under false colours | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vorfall unter falscher Flagge inszenieren |
to stage a false-flag incident; to stage a false flag | ![](/pics/v.png) |
|
Das Anzünden des Gebäudes dürfte eine Aktion unter falscher Flagge gewesen sein. |
The burning of the building was believed to be a false flag operation. | ![](/pics/v.png) |
|
Während seiner Kandidatur gab er vor, für Neutralität und Aussöhnung zu stehen. |
He ran for office under a false flag of / under false colours of neutrality and reconciliation. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} |
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. |
I've managed to persuade him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? |
How do you manage to stay so slim? | ![](/pics/v.png) |
|
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. |
Rita finally managed to hail a taxi. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. |
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. |
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. | ![](/pics/v.png) |
|
mordsmäßig; gewaltig; heftig; einmalig {adj} ![einmalig [listen]](/pics/s1.png) |
a doozy (of a sth.) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein verrücktes Jahr |
a doozy of a year | ![](/pics/v.png) |
|
ein heftiger Temperamentsausbruch |
a doozy of a temper tantrum | ![](/pics/v.png) |
|
Das gibt ein mordmäßiges Veilchen. |
It's gonna be a doozy of a black eye. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schneesturm heute Nacht wird ganz schön heftig sein. |
The snowstorm tonight is going to be a doozy. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kommentare waren wirklich einmalig. |
His comments have been real doozies. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf etw. richten; konzentrieren {vt} ![konzentrieren [listen]](/pics/s1.png) |
to focus sth.; to fix sth. on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf richtend; konzentrierend |
focussing; focusing; fixing on | ![](/pics/v.png) |
|
auf gerichtet; konzentriert |
focussed; focused; fixed on ![focused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Augen waren auf sie gerichtet. |
All eyes were fixed on her. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt können Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit auf die Straße richten. |
Now you are able to focus all of your attention on the road (ahead). | ![](/pics/v.png) |
|
Er konzentrierte seinen Blick auf sein Instrument. |
He fixed / focussed his gaze on his instrument | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Hörensagen) |
to be said to do/be/have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll krank sein. |
He's said to be ill. | ![](/pics/v.png) |
|
Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen. |
Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie soll sehr reich sein. |
She is said/supposed to be very rich. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll das Buch gestohlen haben. |
He is said to have stolen the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gilt als reicher Mann. |
He's said to be a rich man. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Vorstellung anschließen; eine Idee übernehmen; sich etw. zu eigen machen {vt} |
to buy into sth. [coll.] (support an idea) | ![](/pics/v.png) |
|
Von den Eltern wird erwartet, dass sie sich der Linie der Schule anschließen. |
Parents are expected to buy into the school's philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir übernehmen nicht die Ideen jedes neuen Wirtschaftsgurus. |
We won't buy into the ideas of every new business guru. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir nie die Vorstellung zu eigen gemacht, dass man schlank sein muss, um attraktiv zu wirken. |
I never bought into this idea that you have to be thin to be attractive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nichts von dem ganzen New-Age-Kram. |
I don't buy into all that New Age stuff. | ![](/pics/v.png) |
|
etwas ganz anderes sein; wieder eine andere Sache / Geschichte sein; wieder ein anderes Kapitel sein; wieder anders aussehen / ausschauen {vi} |
to be a (whole) new ball game; to be a (whole) different ball game, to be another kettle of fish; to be a different kettle of fish | ![](/pics/v.png) |
|
Im Winter sieht das (Ganze) wieder anders aus. |
In winter it's a whole different ball game. | ![](/pics/v.png) |
|
Büroarbeit ist wieder ein anders Kapitel. |
Working in an office is a different kettle of fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Das steht auf einem anderen Blatt. |
That's a different kettle of fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. |
It's a completely different ball game. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. (völlig / ganz und gar) beschäftigt sein {vi} |
to be (totally) wrapped up in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von Pflichten völlig in Anspruch genommen sein |
to be wrapped up in duties | ![](/pics/v.png) |
|
in eine Diskussion / Intrige verwickelt sein |
to be wrapped up in a discussion / an intrigue | ![](/pics/v.png) |
|
in Gedanken versunken sein |
to be wrapped in thought | ![](/pics/v.png) |
|
mit sich selbst beschäftigt sein |
to be wrapped up in yourself | ![](/pics/v.png) |
|
ungewiss sein; in der Schwebe sein; in Schwebe sein [Ös.]; offen sein {v} (Sache) |
to be uncertain; to be up in the air; to be/hang in the balance; to be in the melting pot; to be in limbo (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ungewiss bleiben; offen bleiben |
to remain up in the air | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zukunft des Bahnhofs ist nach wie vor offen / in der Schwebe. |
The future of the railway station still hangs in the balance / is still in the melting pot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sah ganz so aus, als würde unsere Mannschaft gewinnen, aber nach dem Ausgleichstor war wieder alles offen. |
It looked like our team was winning, but following the equalizer everything went back in the melting pot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist noch in der Schwebe. |
It hasn't been decided yet. | ![](/pics/v.png) |
|
in etw. vertieft sein {v}; (ganz) in etw. aufgehen {vi} |
to be absorbed in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be absorbed in a book | ![](/pics/v.png) |
|
in der Natur aufgehen |
to be absorbed in nature | ![](/pics/v.png) |
|
Er geht ganz in seiner Arbeit auf. |
The work absorbes him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind so damit beschäftigt, unseren Körper in Form zu bringen, dass wir vergessen ... |
We are so absorbed in improving our bodies that we forget ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zugeben {vt} (Fehler, Urheberschaft; Schuld) |
to admit to sth.; to own up to sth. / to having done sth. (mistake, responsibility, guilt) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe zu, dass ich sie zu Beginn zu streng beurteilt habe. |
I own that I judged her harshly at first. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gab zu, der Urheber zu sein. |
She admitted to having done it.; She owned to having done it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen alle, dass du es warst, du kannst es also ruhig zugeben. |
We all know it was you so you may as well own up (to it). | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab ganz offen zu, dass er den Film abstoßend findet. |
He frankly owned that the film was repulsive to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Fundstelle {f} (Veröffentlichungsort) |
publication reference; publication source | ![](/pics/v.png) |
|
mit weiteren Nachweisen (bei Quellenangaben) [jur.] |
with further references (when citing sources) | ![](/pics/v.png) |
|
der Titel der Verordnung und die Fundstelle im Bundesgesetzblatt |
the title of the Regulation and it's publication reference in the Federal Law Gazette | ![](/pics/v.png) |
|
Die Veröffentlichung der Fundstellen im Amtsblatt bedeutet nicht, dass die neuen Normen in allen Amtssprachen verfügbar sind. |
Publication of the references in the Official Journal does not mean that the new standards are available in all official languages. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtstrieb {m}; Sexualtrieb {m}; Sexualverlangen {n}; sexuelles Verlangen {n} [med.] |
sexual drive; sex drive; sexual urge | ![](/pics/v.png) |
|
abnormer Geschlechtstrieb des Mannes |
satyriasis | ![](/pics/v.png) |
|
einen überschießenden Sexualtrieb haben; sexbesessen sein |
to be highly sexed; to be oversexed | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwach ausgeprägten Geschlechtstrieb haben; (ganz allgemein) keine Lust auf Sex haben |
to be undersexed | ![](/pics/v.png) |
|
Glockenstube {f} |
belfry | ![](/pics/v.png) |
|
Glockenstuben {pl} |
belfries | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ganz richtig im Oberstübchen sein |
to have bats in the belfry/bats in your belfry [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte Frau, die nicht ganz richtig im Kopf ist |
an old woman with bats in the belfry | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|