A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7861
similar
results for ABX-F
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Einzelheit
{f}
;
Detail
{n}
detail
;
particular
Einzelheiten
{pl}
;
Details
{pl}
details
;
particulars
im
Einzelnen
;
in
allen
Einzelheiten
{adv}
in
detail
bis
in
kleinste
Detail
in
f
orensic
detail
in
den
kleinsten
Einzelheiten
in
the
minutest
details
alles
Nähere
all
details
die
kleinen
Details
the
f
ine
points
;
the
f
ine
details
in
allen
Einzelheiten
in
explicit
detail
weitere
Einzelheiten
f
urther
details
mit
größter
Sorg
f
alt
und
Liebe
zum
Detail
with
painstaking
care
and
attention
to
detail
das
Vorbringen
im
Einzelnen
the
details
o
f
the
pleadings
Sie
hat
ein
Auge
f
ürs
Detail
.
She
has
an
eye
f
or
detail
.;
She
has
a
f
ine/good/keen
eye
f
or
detail
.
Er
hat
alles
bis
ins
kleinste
Detail
geplant
.
He
planned
everything
down
to
the
smallest/tiniest/last
detail
.
In
den
Medien
wurde
die
A
f
f
äre
in
allen
Einzelheiten
au
f
gerollt
.
Media
reports
went
into
great
detail
about
the
a
f
f
air
.
Ich
werde
versuchen
,
die
Geschichte
zu
erzählen
,
ohne
allzusehr
ins
Detail
zu
gehen
.
I
will
try
to
tell
the
story
without
going
into
too
much
detail
.
Ich
werde
Ihnen
die
Einzelheiten
ersparen
.
I
won't
trouble
you
with
the
details
.
Zerbrich
dir
nicht
den
Kop
f
über
Details
.
Don't
sweat
the
details
.
[Am.]
Ursache
{f}
(
von
etw
.)
cause
(of
sth
.)
Ursachen
{pl}
causes
Absturzursache
[aviat.]
cause
o
f
the
crash
Mitursache
{f}
contributing
cause
die
eigentliche
Ursache
the
ultimate
cause
unmittelbare/ent
f
ernte
Ursache
(
Versicherung
)
proximate/remote
cause
(insurance)
Du
verwechselst
Ursache
und
Wirkung
.
You're
con
f
using
cause
and
e
f
f
ect
.
Es
liegen
keine
Hinweise
au
f
F
remdverschulden
vor
.
There
is
no
evidence
o
f
criminal
cause
.
Versammlung
{f}
;
Sitzung
{f}
;
Besprechung
{f}
meeting
Versammlungen
{pl}
;
Sitzungen
{pl}
;
Besprechungen
{pl}
meetings
geschä
f
tliche
Besprechung
business
meeting
Gruppenleiterbesprechung
{f}
team
leader
meeting
Marathonsitzung
{f}
jumbo
meeting
nichtö
f
f
entliche
Sitzung
non-public
meeting
Präsidiumssitzung
{f}
presidium
meeting
;
meeting
o
f
the
executive
board
Schlussbesprechung
{f}
f
inal
meeting
vorbereitende
Sitzung
;
Vorbereitungssitzung
{f}
preparation
meeting
;
preparatory
meeting
bei
/
au
f
der
Versammlung
;
bei
/
au
f
der
Sitzung
;
bei
der
Besprechung
at
the
meeting
(
noch
)
in
einer
Sitzung
/
Besprechung
sein
to
be
(still)
in
a
meeting
die
Sitzung
erö
f
f
nen/schließen
to
open/close
the
meeting
eine
Versammlung
einberu
f
en
;
eine
Sitzung
anberaumen
;
eine
Besprechung
ansetzen
to
summon
a
meeting
eine
Versammlung
abhalten
to
hold
a
meeting
Leiter
{m}
;
Leiterin
{f}
(
eines
Unternehmensbereichs
)
[econ.]
manager
(of a
corporate
division
)
Leiter
{pl}
;
Leiterinnen
{pl}
managers
geschä
f
ts
f
ührender
Leiter
;
stellvertretender
Leiter
acting
manager
;
deputy
manager
Abteilungsleiter
{m}
departmental
manager
Außendienstleiter
{m}
agency
manager
Betriebsleiter
{m}
operations
manager
F
uhrparkleiter
{m}
f
leet
manager
Gebietsleiter
{m}
;
Bezirksleiter
{m}
area
manager
;
district
manager
Marketingche
f
{m}
;
Leiter
der
Marketingabteilung
marketing
manager
Niederlassungsleiter
{m}
;
Leiter
einer
Zweigstelle
manager
o
f
a/the
branch
o
f
fice
Personalche
f
{m}
;
Leiter
der
Personalabteilung
personnel
manager
;
sta
f
f
manager
;
human
resources
manager
Produktgruppenleiter
{m}
brand
manager
Spartenleiter
{m}
line
manager
technischer
Direktor
technical
manager
Verkau
f
sleiter
{m}
;
Vertriebsleiter
{m}
sales
manager
Werbeleiter
{m}
;
Leiter
der
Werbeabteilung
advertising
manager
;
publicity
manager
Stimme
{f}
voice
Stimmen
{pl}
voices
mit
gesenkter
Stimme
with
lowered
voice
volle
Stimme
f
ull-toned
voice
;
orotund
voice
gegen
etw
.
seine
Stimme
erheben
to
raise
one's
voice
against
sth
.
mit
belegter
Stimme
in
a
husky
voice
mit
lauter
Stimme
in
a
loud
voice
mit
lauter
Stimme
at
the
top
o
f
voice
mit
leiser
Stimme
in
a
low
voice
mit
ehr
f
urchtsvoller
Stimme
in
an
awed
voice
einschmeichelnde
Stimme
silky
voice
Seine
Stimme
versagte
,
als
er
über
den
Tod
seiner
Mutter
sprach
.
His
voice
f
altered
when
he
spoke
about
the
death
o
f
his
mother
.
Rechenscha
f
t
{f}
[fin.]
[übtr.]
account
über
etw
.
Rechenscha
f
t
ablegen
to
give
an
account
o
f
sth
.;
to
account
f
or
sth
.
jdn
.
zur
Rechenscha
f
t
ziehen
to
call
sb
.
to
account
;
to
hold
sb
.
to
account
jdm
.
f
ür
etw
.
zur
Rechenscha
f
t
verp
f
lichtet
sein
to
be
accountable
f
or
sth
.
to
sb
.
Steuer
{f}
(
au
f
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steuern
{pl}
taxes
Alkoholsteuer
{f}
alcoholic
beverage
tax
;
liquor
tax
Besitzsteuer
{f}
tax
based
on
possession
(of
income
or
capital
)
Biersteuer
{f}
beer
tax
Bundessteuer
{f}
tax
accruing
to
the
f
ederal
government
direkte
/
indirekte
Steuer
direct
/
indirect
tax
diskriminierende
Steuer
;
benachteiligende
Steuer
discriminatory
tax
einbehaltene
Steuer
;
im
Abzugsweg
erhobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steuer
tax
withheld
Gemeindesteuer
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
accruing
to
the
local
authorities
gesta
f
f
elte
Steuer
graduated
tax
(
nach
oben
)
gesta
f
f
elte
Steuer
;
progressive
Steuer
progressive
tax
(
nach
unten
)
gesta
f
f
elte
Steuer
;
regressive
Steuer
regressive
tax
gestundete
Steuer
;
latente
Steuer
de
f
erred
tax
hinterzogene
Steuer
tax
evaded
hohe
Steuer
heavy
tax
Landessteuer
{f}
;
Steuer
au
f
Landesebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteuer
{f}
;
Steuer
au
f
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steuer
au
f
Bundesstaatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteuer
{f}
broad-based
tax
periodische
Steuer
;
lau
f
end
erhobene
Steuer
;
Abschnittssteuer
{f}
recurrent
tax
Personensteuer
{f}
;
Personalsteuer
{f}
;
Subjektsteuer
{f}
tax
on
persons
rückerstattungs
f
ähige
Steuer
reclaimable
tax
Sachsteuer
;
Objektsteuer
{f}
tax
on
objects
;
impersonal
tax
Schaumweinsteuer
{f}
;
Sektsteuer
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkling
wine
Stromsteuer
{f}
tax
on
electricity
überwälzte
Steuer
passed-on
tax
veranlagte
Steuer
;
Veranlagungssteuer
[Ös.]
assessed
tax
;
tax
levied
by
assessment
Verbrauchssteuer
{f}
;
Verbrauchsteuer
{f}
excise
tax
;
consumption
tax
Verkehrssteuer
{f}
tax
on
transactions
;
transaction
tax
;
trans
f
er
tax
[Am.]
nach
Steuern
a
f
ter
tax
;
on
an
a
f
ter-tax
basis
ohne
Steuern
;
vor
Steuern
be
f
ore
tax
;
pre-tax
(prepositive);
exclusive
o
f
taxes
im
Inland
gezahlte
Steuer
domestic
tax
Steuer
au
f
Einnahmen
aus
der
Erdölgewinnung
petroleum
revenue
tax
/PRT/
Steuer
,
die
unmittelbar
oder
im
Abzugswege
zu
entrichten
ist
tax
payable
directly
or
by
deduction
Steuer
au
f
Dividenden
,
die
im
Abzugswege
erhoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wird
tax
withheld
on
dividends
Steuer
,
die
den
Einzelstaaten
zu
f
ließt
tax
accruing
to
the
member
states
vor
(
nach
)
Abzug
der
Steuern
be
f
ore
(after)
tax
nach
Abzug
der
Steuern
post-tax
Erhöhung
der
Steuern
increase
o
f
taxes
Steuern
zahlen
;
Steuern
entrichten
to
pay
taxes
etw
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
eine
Steuer
au
f
etw
.
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
besteuern
to
impose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
jdm
.
eine
Steuer
au
f
erlegen
to
impose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steuer
erhöhen
to
increase
a
tax
;
to
raise
a
tax
eine
Steuer
erstatten
;
re
f
undieren
to
re
f
und
a
tax
Steuern
hinterziehen
to
evade
taxes
die
Steuer
selbst
berechnen
to
compute
the
tax
yoursel
f
eine
Steuer
senken
;
herabsetzen
to
reduce
a
tax
;
to
lower
a
tax
;
to
cut
a
tax
einer
bestimmten
Steuer
unterliegen
to
be
subject
to
a
particular
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steuer
gezahlt
zu
haben
to
claim
overpayment
o
f
taxes
die
au
f
die
Kosten
der
Renovierung
ent
f
allende
Steuer
the
tax
payable
on
the
cost
o
f
the
re
f
urbishment
alle
an
f
allenden
Abgaben/Steuern
übernehmen
to
bear
any
taxes
that
might
accrue
eine
Steuer
im
Abzugswege
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
source
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steuer
im
Wege
der
Veranlagung
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
impose
a
tax
by
assessment
Leute
,
die
brav
Steuern
zahlen/ab
f
ühren
people
who
do
pay
their
taxes
Struktur
{f}
;
Au
f
bau
{m}
;
Ge
f
üge
{n}
structure
Strukturen
{pl}
structures
F
irmenstruktur
{f}
company
structure
;
corporate
structure
F
unktionsge
f
üge
{n}
f
unctional
structure
abstrakte
Struktur
abstract
structure
eine
solide
/
gesunde
F
inanzstruktur
{f}
a
sound
f
inance
structure
; a
healthy
f
inancial
structure
Au
f
bau
zum
Schutz
gegen
herab
f
allende
Gegenstände
f
alling-object
protective
structure
Regel
{f}
;
Spielregel
{f}
rule
Regeln
{pl}
;
Spielregeln
{pl}
rules
Lernregel
{f}
learning
rule
Merkregel
{f}
standard
rule
Vorrangsregeln
{pl}
;
Vorrangregeln
{pl}
rules
o
f
priority
;
priority
rules
Regeln
und
Bestimmungen
rules
and
regulations
in
der
Regel
;
im
Regel
f
all
as
a
rule
;
as
a
general
rule
den
Regeln
entsprechend
;
gemäß
den
Regeln
according
to
the
rules
nach
den
Regeln
under
the
rules
Regeln
au
f
stellen
to
establish
rules
die
Regeln
einhalten
;
die
Spielregeln
einhalten
to
play
by
the
rules
eine
Regel
verletzen
;
von
einer
Regel
abweichen
to
break
a
rule
nach
allen
Regeln
der
Kunst
by
every
trick
in
the
book
es
sich
zur
Regel
machen
to
make
it
a
rule
die
anwendbaren
Regeln
the
rules
applicable
eine
f
ast
überall
anwendbare
Regel
a
rule
o
f
great
generality
Geschichte
{f}
;
Story
{f}
[ugs.]
story
Geschichten
{pl}
;
Storys
{pl}
stories
abenteuerliche
Geschichte
;
haarsträubende
Geschichte
;
unwahrscheinliche
Geschichte
(
von
jdm
./etw.)
tall
story
[Br.]
;
tall
tale
[Am.]
(about
sb
./sth.)
Alltagsgeschichten
{pl}
stories
about
(the)
everyday
li
f
e
er
f
undene
Geschichte
;
Märchen
{n}
;
Lügengeschichte
{f}
(
als
Ausrede
)
made-up
story
;
f
airy
story
;
cooked-up
story
[coll.]
;
cock
and
bull
story
[coll.]
Kalendergeschichte
{f}
calendar
story
Kindheitsgeschichte
{f}
childhood
story
Kurzgeschichte
{f}
;
Kurzerzählung
{f}
short
story
Leidensgeschichte
{f}
hard-luck
story
Liebesgeschichte
{f}
love
story
Lügengeschichte
{f}
trumped-up
story
Rittergeschichten
{pl}
knight's
tales
rührselige
Geschichte
sob
story
Sehnsuchtsgeschichte
{f}
story
o
f
longing
eine
lange
Geschichte
ohne
vernün
f
tiges
Ende
a
shaggy-dog
story
eine
nachdenkliche
Geschichte
a
story
f
or
re
f
lection
Er
hat
mir
da
so
eine
Lügengeschichte
au
f
getischt
,
dass
er
zu
einer
Verlobungs
f
eier
muss
.
He
gave
me
some
cock-and-bull
story
about
having
to
be
at
an
engagement
party
.
Die
Geschichte
geht
so:
So
the
story
runs:
Die
Geschichte
hat
einen
langen
Bart
.
That
story
is
as
old
as
the
hills
.
Einheit
{f}
;
Maßeinheit
{f}
;
Stück
{n}
unit
Einheiten
{pl}
;
Maßeinheiten
{pl}
units
Energieeinheit
{f}
unit
o
f
energy
;
energy
unit
Energieeinheiten
{pl}
units
o
f
energy
;
energy
units
abgeleitete
Einheit
derived
unit
gebuchte
Einheiten
units
booked
F
arbe
{f}
colour
[Br.]
;
color
[Am.]
F
arben
{pl}
colours
[Br.]
;
colors
[Am.]
additive
F
arbe
additive
colour
/
color
Au0en
f
arbe
{f}
exterior
colour
/
color
gedeckte
F
arben
muted
colours
Haupt
f
arbe
{f}
;
Grund
f
arbe
{f}
(
von
Objekten
mit
mehreren
F
arben
)
body
colour
[Br.]
body
color
[Am.]
(predominant
colour
o
f
an
object
)
helle
F
arben
light
colours
Kontrast
f
arbe
{f}
contrasting
colour
/
color
komplementäre
F
arben
complementary
colours
krä
f
tige
F
arben
bold
colours
kühle
F
arben
cool
colours
Misch
f
arbe
{f}
mixed
colour
/
color
Sonder
f
arbe
{f}
(
im
Gegensatz
zu
Standard
f
arbe
)
special
colour
;
special
color
(as
opposed
to
standard
colour
)
subtraktive
F
arbe
subtractive
colour
/
color
Tarn
f
arbe
{f}
camou
f
lage
colour
/
color
Tarn
f
arben
{pl}
camou
f
lage
colours
/
colors
topische/örtliche
F
arbe
{f}
;
Orts
f
arbe
{f}
;
Au
f
trag
f
arbe
{f}
;
Ta
f
el
f
arbe
{f}
topical
colour
unnatürliche
F
arben
;
F
alsch
f
arben
{pl}
unnatural
colours
;
f
alse
colours
verlau
f
ene
F
arben
runny
colours
warme
F
arben
warm
colours
Zusatz
f
arbe
{f}
additional
colour
;
extra
colour
in
ein
Meer
von
F
arben
/
ein
F
arbenmeer
getaucht
sein
(
Ort
)
[übtr.]
to
be
ablaze
with
colour
(of a
place
)
Welche
F
arben
gibt
es
?
Which
colours
are
available
?
Welche
F
arbe
hat
es
?
What
colour
is
it
?
Schließlich
musste
sie
F
arbe
bekennen
.
Eventually
she
was
f
orced
to
reveal/show
her
true
colours
.
Bring
F
arbe
in
dein
Leben
!;
Gib
Deinem
Leben
F
arbe
!
Colour
your
li
f
e
!
Theorie
{f}
theory
Theorien
{pl}
theories
abstrakte
Theorie
{f}
abstract
theory
eine
Theorie
untermauern
to
prove
a
theory
;
to
support
a
theory
eine
Theorie
bestätigen
to
vindicate
a
theory
Theorie
der
administrierten
Preise
[econ.]
administered
price
theory
Arbeitsablau
f
{m}
;
Ablau
f
{m}
;
Arbeitsvorgang
{m}
; (
aktiver
)
Vorgang
operation
(discharge
o
f
a
f
unction
)
Verschiebevorgang
[comp.]
shi
f
t
operation
Jedes
Besatzungsmitglied
muss
mit
diesen
Abläu
f
en
vertraut
sein
.
Every
member
o
f
the
crew
must
be
f
amiliar
with
these
operations
.
Vereinbarung
{f}
;
Abkommen
{n}
;
Absprache
{f}
[jur.]
agreement
Vereinbarungen
{pl}
;
Abkommen
{pl}
;
Absprachen
{pl}
agreements
Abkommen
mit
den
Gläubigern
arrangement
with
creditors
mündliche
Vereinbarung
verbal
agreement
ein
Abkommen
tre
f
f
en
to
make
an
agreement
ein
Abkommen
kündigen
;
eine
Vereinbarung
au
f
kündigen
to
withdraw
f
rom
an
agreement
Überwachungs-
und
Gerichtsho
f
abkommen
Surveillance
and
Court
Agreement
Anlagenkomplex
{m}
;
Anlage
{f}
;
Betriebsanlagen
{pl}
plant
;
f
acilities
Anlagenkomplexe
{pl}
;
Anlagen
{pl}
;
Betriebsanlagen
{pl}
plants
;
f
acilities
Absetzanlage
{f}
(
Gruppe
von
Absetzbecken
)
[envir.]
[min.]
sedimentation
plant
F
rei
f
lächenanlage
{f}
;
F
reianlage
{f}
;
Außenanlage
{f}
open-air
plant
;
open-air
f
acilities
F
eststellung
{f}
;
Aussage
{f}
declarative
statement
;
statement
F
eststellungen
{pl}
;
Aussagen
{pl}
declarative
statements
;
statements
apodiktische
Aussage
apodictic
statement
f
alsche
F
eststellung
;
f
alsche
Angabe
misstatement
o
f
f
act
;
misstatement
Pauschalaussage
{f}
;
pauschale
Aussage
blanket
statement
Tatsachen
f
eststellung
{f}
statement
o
f
f
act
Das
ist
eine
kühne
Aussage
/
kühne
Behauptung
(
in
Anbetracht
+Gen
.)
This
is
a
bold
statement
(considering ...)
Über
die
genaue
Brandursache
lässt
sich
keine
abschließende
F
eststellung
tre
f
f
en
.
No
conclusive
statement
can
be
made
on
the
exact
cause
o
f
the
f
ire
.
Es
ist
noch
zu
f
rüh
,
um
dazu
eine
Aussage
tre
f
f
en
zu
können
.
It
is
too
early
to
make
a
statement
on
that
.
Beziehung
{f}
; (
persönliches
)
Verhältnis
{n}
;
Verbindung
{f}
(
zu
jdm
.)
relation
(with
sb
.)
Beziehungen
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
relations
Außenbeziehungen
{pl}
external
relations
zwischenmenschliche
Beziehungen
human
relations
außereheliche
Beziehungen
relations
outside
marriage
die
diplomatischen
Beziehungen
zum
Regime
abbrechen
to
break
o
f
f
diplomatic
relations
with
the
regime
internationale
wissenscha
f
tliche
Beziehungen
international
scienti
f
ic
relations
Beziehungen
anknüp
f
en
to
establish
relations
Ich
stehe
in
keinem
Verhältnis
zu
dieser
F
irma
.
I
bear/have
no
relation
to
this
company
.
Baum
{m}
[bot.]
tree
Bäume
{pl}
trees
abständiger
Baum
overmature
tree
;
decaying
tree
Einzelbaum
{m}
single
tree
einzelstehender
Baum
;
Solitärbaum
{m}
solitary
tree
ge
f
ällte
Bäume
mit
Laub/Nadeln
cut
trees
retaining
f
oliage
knorriger
Baum
sinewy
tree
;
snagged/snaggy
tree
f
ür
die
Stadt
geeigneter
Baum
;
Stadtbaum
{m}
city
tree
Waldbaum
{m}
f
orest
tree
wip
f
eldürrer
Baum
;
zop
f
trockener
Baum
stag-headed
tree
;
top-drying
tree
[Br.]
;
top-kill
tree
[Am.]
von
Bäumen
einge
f
asst
;
von
Bäumen
gesäumt
tree-lined
au
f
einem
Baum
sitzen
to
be
sitting
in
a
tree
(persons,
big
animals
)
au
f
einem
Baum
sitzen
to
be
sitting
on
a
tree
(birds)
einen
Baum
ausästen
to
prune/trim
a
tree
(
Das
)
Geld
wächst
nicht
au
f
Bäumen
.
Money
doesn't
grow
on
trees
.
[fig.]
derzeitig
;
jetzig
;
aktuell
;
gegenwärtig
;
nunmehrig
[geh.]
;
augenblicklich
;
momentan
[ugs.]
{adj}
current
;
present
nicht
mehr
aktuell
sein
to
be
no
longer
current
ein
dringlicheres
und
aktuelleres
Problem
a
more
pressing
and
current
problem
Die
aktuellen
Ereignisse
zeigen
,
dass
...
Current
events
show
that
...
ihr
jetziger/nunmehriger
Ehemann
und
ihre
f
rüheren
Ehemänner
her
present
husband
and
her
f
ormer
husbands
der
Übergang
vom
alten
Re
f
erat
zur
nunmehrigen
Abteilung
the
conversion
o
f
the
f
ormer
unit
into
the
department
as
it
is
now
sicherstellen
,
dass
die
Daten
aktuell
und
richtig
sind
to
make
sure
that
the
data
are
current
and
accurate
Dieses
Problem
ist
nicht
mehr
aktuell
.
This
is
no
longer
a (current)
problem
.
Der
nunmehrige
Entwur
f
stellt
gegenüber
dem
letzten
Vorschlag
eine
erhebliche
Verbesserung
dar
.
The
present
dra
f
t
represents
a
considerable
improvement
on
the
last
proposal
.
Größe
{f}
size
Größen
{pl}
sizes
Bildgröße
{f}
image
size
;
picure
size
Gesamtgröße
{f}
total
size
;
overall
size
Rahmengröße
{f}
f
rame
size
Randgröße
{f}
non-standard
size
ausgelau
f
ene
Größe
{f}
obsolete
size
in
jeder
Größe
every
size
die
gleiche
Größe
haben
to
be
o
f
(the)
same
size
Sie
sind
unge
f
ähr
gleich
groß
.
They
are
about
the
same
size
.
Gedanke
{m}
;
Ein
f
all
{m}
thought
Gedanken
{pl}
;
Ein
f
älle
{pl}
thoughts
in
Gedanken
in
thought
bei
dem
Gedanken
an
at
the
thought
o
f
in
Gedanken
versunken
lost
in
thought
;
absorbed
in
thought
in
Gedanken
versunken
sein
;
sich
in
Gedanken
verlieren
to
be
sunk
in
thoughts
;
to
be
lost
in
thought
sich
über
etw
.
Gedanken
machen
to
be
concerned
about
sth
.
sich
über
etw
.
keine
Gedanken
machen
to
be
unconcerned
about
einen
Gedanken
verdrängen
to
obliterate
a
thought
sein
einziger
Gedanke
his
one
thought
f
instere
Gedanken
dark
thoughts
der
bloße
Gedanke
daran
the
very
thought
o
f
it
der
leitende
Gedanke
the
leading
thought
der
Gedanke
zählt
it's
the
thought
that
counts
sich
(
ganz
)
in
die
Gedanken
eines
anderen
versetzen
to
shi
f
t
(oneself) (completely)
into
the
thoughts
o
f
another
;
to
think
another's
thoughts
;
to
get
into
another's
mind
seine
Gedanken
niederlegen
to
write
down
one's
thoughts
Die
Gedanken
sind
f
rei
.
Thoughts
are
f
ree
.
War
nur
so
ein
Gedanke
!
Just
thinking
!
Beachtung
{f}
;
Au
f
merksamkeit
{f}
(
f
ür
etw
.)
attention
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
attention
/
some
notice
jds
.
Au
f
merksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
notice
unbemerkt
without
remark
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
notice
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
au
f
zu
f
allen
to
do
sth
.
without
causing
remark
au
f
f
allen
to
cause
remark
unbemerkt
bleiben
to
escape
attention
;
to
escape
notice
;
to
remain
beneath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
au
f
zu
f
allen
to
avoid
attention
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
o
f
sb
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
o
f
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
attention
/
notice
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
attention
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Dieser
Umstand
dür
f
te
Ihrer
Au
f
merksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
f
ar
.
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
notice
o
f
my
suggestions
.
Zu
o
f
t
beim
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
au
f
f
allen
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
o
f
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
was
taking
little
heed
o
f
this
threat
.
(
o
f
f
izielle
)
Äußerung
{f}
;
Ausspruch
{m}
;
Erklärung
{f}
;
Mitteilung
{f}
(
zu
einer
Sache
)
[pol.]
statement
;
comment
;
remark
(on
sth
.)
Äußerungen
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
;
Erklärungen
{pl}
;
Mitteilungen
{pl}
statements
;
comments
;
remarks
umstrittene
Äußerung
{f}
;
Sager
{m}
[Ös.]
controversial
comment
;
contentious
remark
eine
Erklärung
abgeben
to
make
a
statement
eine
Erklärung
unterschreiben
to
sign
a
statement
Erklärung
zu
Punkten
außerhalb
der
Tagesordnung
statement
on
matters
not
included
in
the
agenda
Erklärung
mit
anschließender
Aussprache
statement
with
debate
gemeinsame
Erklärung
zum
Gip
f
eltre
f
f
en
joint
statement
on
the
summit
meeting
Leerzeichen
{n}
;
Leerstelle
{f}
;
Leerschritt
{m}
[selten]
;
Leerschlag
{m}
[Schw.]
;
Abstand
{m}
[ugs.]
(
zwischen
getippten
Wörtern
)
[comp.]
blank
space
;
space
(between
typed
words
)
Leerzeichen
{pl}
;
Leerstellen
{pl}
;
Leerschritte
{pl}
;
Leerschläge
{pl}
;
Abstände
{pl}
blank
spaces
;
spaces
breitenloses
Leerzeichen
;
nullbreites
Leerzeichen
zero-width
space
/ZWSP/
geschütztes
Leerzeichen
;
Dauerleerzeichen
{n}
(
Textverarbeitung
)
hard
space
;
non-breaking
space
;
no-break
space
(word
processing
)
nachgesetztes
Leerzeichen
trailing
space
obligate
Leerstelle
;
Muss-Leerstelle
mandatory
space
Beziehung
{f}
;
Relation
{f}
[math.]
relation
Beziehungen
{pl}
;
Relationen
{pl}
relations
Ableitbarkeitsbeziehung
{f}
derivability
relation
Ähnlichkeitsbeziehung
{f}
similarity
relation
Äquivalenzbeziehung
{f}
equivalence
relation
Totalrelation
{f}
total
relation
Antwort
{f}
/Antw
./;
Erwiderung
{f}
[geh.]
(
au
f
etw
.)
answer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
Antworten
{pl}
;
Erwiderungen
{pl}
answers
;
replies
;
responses
F
ragebogenantworten
{pl}
questionnaire
replies
als
Antwort
au
f
;
als
Reaktion
au
f
in
answer
to
als
Antwort
by
way
o
f
an
answer
keine
Angabe
;
keine
Angaben
/k
.A./ (
in
F
ormularen
)
no
answer
/n/a/
(on
f
orms
)
au
f
eine
Antwort
drängen
(
in
Bezug
au
f
etw
.)
to
push
f
or
an
answer
(as
to
sth
.)
Tut
mir
leid
,
ich
weiß
die
Antwort
nicht
.
I'm
sorry
, I
don't
know
the
answer
.
ablehnende
Antwort
negative
reply
unbedachte
Antwort
;
leicht
dahingesagte
Antwort
glib
answer
ohne
Antwort
unreplying
um
Antwort
wird
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'il
vous
plait
/RSVP/
;
please
reply
eine
Antwort
f
ormulieren
to
f
rame
an
answer
eine
Antwort
schuldig
bleiben
to
f
ail
to
provide
an
answer
keine
Antwort
wissen
;
die
Antwort
schuldig
bleiben
müssen
to
be
at
a
loss
f
or
an
answer
nie
um
eine
Antwort
verlegen
sein
never
to
be
at
a
loss
f
or
an
answer
Vielen
Dank
f
ür
Ihre
Antwort
.
Thank
you
very
much
f
or
your
reply
.
Er
gab
keine
Antwort
.
He
made
no
reply
.
Dringende
Antwort
erbeten
.
[adm.]
Please
reply
as
a
matter
o
f
urgency
.
Um
rasche
Beantwortung
wird
gebeten
.
[adm.]
A
rapid
response
would
be
appreciated
.
(
inneres
)
Ge
f
ühl
{n}
;
Emp
f
inden
{n}
;
Emp
f
indung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenüber
)
[psych.]
f
eeling
(towards
sb
.)
Ge
f
ühle
{pl}
;
Emp
f
indungen
{pl}
f
eelings
Dankbarkeitsge
f
ühl
{n}
;
Dankge
f
ühl
{n}
f
eelings
o
f
gratitude
Einsamkeitsge
f
ühle
{n}
f
eeling
lonely
;
f
eelings
o
f
loneliness
Leitge
f
ühl
{n}
central
f
eeling
ein
Ge
f
ühl
der
Verzwei
f
lung
a
f
eeling
o
f
distress
mit
gemischten
Ge
f
ühlen
with
mixed
f
eelings
jdm
.
gegenüber
gemischte
Ge
f
ühle
haben
to
have
mixed
f
eelings
about
sb
.
ein
Ge
f
ühl
hervorru
f
en
to
arouse
;
to
stir
up
a
f
eeling
ein
Ge
f
ühl
erwidern
{vt}
to
reciprocate
;
return
;
requite
[formal]
a
f
eeling
seinen
Ge
f
ühlen
f
reien
Lau
f
lassen
to
give
vent
to
one's
f
eelings
seine
Ge
f
ühle
ausdrücken
to
express
;
to
vent
your
f
eelings
seine
Ge
f
ühle
unterdrücken
to
bottle
up
/
repress
/
suppress
your
f
eelings
seine
Ge
f
ühle
verbergen
to
conceal
/
hide
/
mask
your
f
eelings
seine
Ge
f
ühle
zeigen
to
show
your
f
eelings
f
reundscha
f
tliche
Ge
f
ühle
jdm
.
gegenüber
hegen
to
have
/
harbour
[Br.]
/
harbor
[Am.]
warm
f
eelings
o
f
f
riendship
toward
sb
.
Ich
werde
das
Ge
f
ühl
nicht
los
,
dass
...
I
can't
escape
the
f
eeling
that
...
Ich
habe
kein
gutes
/
ein
ungutes
Ge
f
ühl
.;
Mir
ist
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
f
eeling
about
this
.;
My
heart
/
mind
/
conscience
misgives
me
.
[archaic]
Ich
werde
das
Ge
f
ühl
nicht
los
,
dass
etwas
nicht
stimmt
.
I
can't
shake
the
f
eeling
that
something
is
wrong
.
lauten
{vi}
(
einen
bestimmten
Wortlaut
haben
)
[adm.]
to
be
;
to
read
;
to
state
;
to
run
;
to
be
made
out
[fin.]
(to
have
a
particular
wording
)
au
f
f
remde
Währung
lauten
[fin.]
to
be
expressed
in
f
oreign
currency
au
f
Euro
lautende
Schuldverschreibungen
[fin.]
bonds
denominated
in
euros
au
f
den
Inhaber
lauten
[fin.]
to
be
made
out
in
the
name
o
f
the
holder
;
to
be
made
out
to
the
bearer
au
f
den
Inhaber
lautende
Schecks
[fin.]
cheques
payable
to
bearer
Die
Antwort
lautet:
The
answer
is:
In
Anbetracht
dieser
Entwicklung
lautet
die
F
rage:
Wie
können
wir
weiteren
Schaden
abwenden
?
In
view
o
f
this
development
the
question
is:
how
can
we
prevent
any
f
urther
damage
?
Der
erste
Absatz
lautet:
The
f
irst
paragraph
reads/states:
Wie
lautet
der
vorhergehende
Satz
?
What
is
the
previous
sentence
?
Wie
lautet
das
Zitat
?;
Wie
geht
das
Zitat
?
[ugs.]
How
does
the
quotation
run
?
"Dem
südeuropäischen
Land
droht
der
Bankrott"
,
lautete
die
Schlagzeile
.
'Bankruptcy
looms
over
the
Southern
European
country'
ran
the
headline
.
Die
Petition
lautet
f
olgendermaßen:
The
wording
o
f
the
petition
is
as
f
ollows:
Paragraph
5
der
Dienstordnung
lautet:
Section
5
o
f
the
Sta
f
f
Regulations
is
worded
as
f
ollows:
Das
Bankkonto
lautete
au
f
einen
anderen
Namen
.
The
bank
account
was
in
a
di
f
f
erent
name
.
Die
Aktien
können
au
f
den
Inhaber
oder
au
f
den
Namen
lauten
.
Shares
may
be
issued
either
in
bearer
or
in
registered
f
orm
.
Diskussion
{f}
(
über
etw
.)
discussion
(about /
on
sth
.)
Diskussionen
{pl}
discussions
Expertendiskussion
{f}
expert
discussion
;
discussion
with
experts
Pyramidendiskussion
{f}
pyramid
discussion
tie
f
gehende
Diskussion
{f}
serious
discussion
ausu
f
ernde
,
endlose
Diskussion
(color
o
f
the
)
bikeshed
[fig.]
eine
Diskussion
f
ühren
(
mit
jdm
.
über
etw
.)
to
hold
/
have
a
discussion
(with
sb
.
about
sth
.)
Gewinn
{m}
;
Pro
f
it
{m}
[pej.]
[econ.]
pro
f
it
;
gain
Gewinne
{pl}
;
Pro
f
ite
{pl}
pro
f
its
;
gains
Betriebsgewinn
{m}
;
Geschä
f
tsgewinn
{m}
operating
pro
f
it
;
trading
pro
f
it
e
f
f
ektiver
/
barmittelwirksamer
/
zahlungsstromwirksamer
/
liquiditätswirksamer
Gewinn
actual
pro
f
it
/
gain
;
cash-
f
low
pro
f
it
/
gain
;
cash
pro
f
it
/
gain
;
realized
pro
f
it
/
gain
Scheingewinn
;
Gewinn
nur
au
f
dem
Papier
f
ictitious
pro
f
it
;
paper
pro
f
il
[Am.]
Übergewinn
{m}
excess
pro
f
it
;
surplus
pro
f
it
mit
hohem
Gewinn
at
a
high
pro
f
it
Gewinn
nach
Steuern
a
f
ter
tax
pro
f
it
abzu
f
ührender
Gewinn
[fin.]
pro
f
it
to
be
trans
f
erred
stattlicher
Gewinn
handsome
pro
f
it
entgangener
Gewinn
lost
pro
f
it
;
loss
o
f
pro
f
it
satte
Gewinne
bumper
pro
f
its
unerwarteter
Gewinn
;
Zu
f
allsgewinn
wind
f
all
pro
f
it
unverteilter
Gewinn
undistributed
pro
f
it
zu
versteuernder
Gewinn
taxable
pro
f
it
;
gain
f
or
tax
purposes
au
f
Gewinn
ausgerichtet
sein
;
gewinnorientiert
sein
to
be
intent
on
making
a
pro
f
it
jdn
.
am
Gewinn
beteiligen
to
give
sb
. a
share
in
the
pro
f
its
am
Gewinn
beteiligt
sein
;
mitschneiden
[Ös.]
[ugs.]
to
have
a
share/interest
in
the
pro
f
its
;
to
share/participate
in
the
pro
f
its
einen
schönen
Gewinn
machen
;
einen
guten
Schnitt
machen
[Ös.]
to
make
a
nice
pro
f
it
Pro
f
it
schlagen
aus
to
pro
f
it
f
rom
Gewinn
au
f
weisen
to
show
pro
f
it
Gewinn
und
Verlust
pro
f
it
and
loss
/P
. & L./
Sonne
{f}
;
Tagesgestirn
{n}
[poet.]
sun
Sonnen
{pl}
suns
die
gelben
Strahlen
der
untergehenden
Sonne
the
yellow
rays
o
f
the
setting
sun
in
der
Abendsonne
in
the
evening
sun
ein
Platz
an
der
Sonne
a
place
in
the
sun
nur
noch
;
nur
mehr
[Ös.]
only
;
only
...
le
f
t
;
just
;
just
...
le
f
t
Ich
habe
nur
noch
sechzig
Euro
.
I've
only/just
sixty
euros
le
f
t
.
Es
ist
nur
noch
bis
April
gültig
.
It
is
just
valid
until
April
.
(
Es
sind
)
Nur
noch
zwei
Tage
bis
zum
Ablau
f
der
F
rist
.
(There
are
)
Only
two
days
le
f
t
until
the
deadline
.
Es
gibt
nur
noch/nur
mehr
einen
Mitarbeiter
in
der
F
irma
,
der
Bambusmöbel
f
lechten
kann
.
There
is
only
one
worker
le
f
t
in
the
company
who
knows
how
to
weave
bamboo
f
urniture
.
Nur
noch
meine
Schwester
wird
Tanzstunden
nehmen
,
ich
nicht
mehr
.
Only
my
sister
will
be
taking
dance
lessons
, I
won't
any
more
.
Nur
noch
eine
Woche
arbeiten
, (
und
)
dann
habe
ich
drei
Wochen
f
rei
.
Just
one
more
week
o
f
work
and
I'll
have
three
weeks
o
f
f
.
Ich
wollte
nur
noch
weg
von
dort
.
I
just
wanted
to
get
away
f
rom
that
place
.
Kamp
f
{m}
;
Ringen
{m}
(
um
etw
.)
[übtr.]
f
ight
(for
sth
.)
[fig.]
der
Kamp
f
gegen
den
Krebs
the
f
ight
against
cancer
der
Kamp
f
gegen
das
organisierte
Verbrechen
the
f
ight
against
organized
crime
Das
Un
f
allop
f
er
ringt
um
sein
Leben
/
kämp
f
t
mit
dem
Tod
.
The
accident
victim
is
in
a
f
ight
f
or
his
li
f
e
.
Bei
dieser
Wahl
kämp
f
t
er
ums
politische
Überleben
.
He
is
in
the
f
ight
o
f
his
political
li
f
e
in
this
election
.
Wir
haben
zwar
nicht
gewonnen
,
uns
aber
gut
geschlagen
.
We
didn't
win
,
but
we
put
up
a
good
f
ight
.
nun
einmal
;
eben
;
halt
[Süddt.]
{adv}
[ugs.]
simply
;
just
Das
ist
halt
so
.;
Das
ist
nun
einmal
so
.
That's
just
the
way
it
is
.
...
aber
manchmal
geht's
halt
nicht
anders
.
...
however
sometimes
it
just
can't
be
helped
.
Wenn
du
keine
Lust
dazu
hast
,
dann
hör
halt
au
f
.
I
f
you
don't
f
eel
like
it
, (you
can
)
just
stop
.
Sie
ist
halt
sehr
emp
f
indlich
was
ihre
F
amilie
betri
f
f
t
.
She
is
just
very
sensitive
when
it
comes
to
her
f
amily
.
Bohrloch
{n}
;
Bohrung
{f}
;
Loch
{n}
(
aus
dem
Vollen
)
[geol.]
[min.]
drill
hole
;
drilled
hole
;
hole
; (drilled)
well
(from
the
solid
)
Bohrlöcher
{pl}
;
Bohrungen
{pl}
;
Löcher
{pl}
drill
holes
;
drilled
holes
;
holes
;
wells
Durchgangsbohrung
mit
Gewinde
tapped
through
hole
F
örderbohrung
{f}
production
well
Stu
f
enbohrung
{f}
;
abgesetzte
Bohrung
stepped
hole
;
shouldered
hole
Sacklochbohrung
{f}
;
Sackbohrung
{f}
;
Sackloch
{n}
blind
hole
;
pocket
hole
Bohrlöcher
schlagen
to
bore
holes
in
rock
was
;
wie
;
welche
;
das
{pron}
what
Was
ist
das
?
What's
this
?
Und
was
ist
mit
mir
?;
Und
wo
bleibe
ich
?;
Und
ich
?
What
about
me
?
Wie
ist
deine
Adresse
?
What's
your
address
?
An
welchem
Tag
?
On
what
day
?
Welchen
Tag
haben
wir
heute
?
What
day
is
it
today
?
Was
es
nicht
alles
gibt
!
It's
amazing
what's
out
there
!
Was
tut
man
nicht
alles
f
ür
die
Schönheit
!
The
things
you
do
f
or
beauty
!
verlau
f
en
;
ablau
f
en
;
über
die
Bühne
gehen
{vi}
(
Ereignis
)
to
go
;
to
go
o
f
f
;
to
pass
o
f
f
[Br.]
(event)
verlau
f
end
;
ablau
f
end
;
über
die
Bühne
gehend
going
;
going
o
f
f
;
passing
o
f
f
verlau
f
en
;
abgelau
f
en
;
über
die
Bühne
gegangen
gone
;
gone
o
f
f
;
passed
o
f
f
es
verläu
f
t
;
es
läu
f
t
ab
;
es
geht
über
die
Bühne
it
goes
o
f
f
;
it
passes
o
f
f
es
verlie
f
;
es
lie
f
ab
;
es
ging
über
die
Bühne
it
went
o
f
f
;
it
passed
o
f
f
es
ist/war
verlau
f
en
;
es
ist/war
abgelau
f
en
;
es
ist/war
über
die
Bühne
gegangen
it
has/had
gone
o
f
f
;
it
has/had
passed
o
f
f
gut
abgelau
f
en
sein
to
have
gone
o
f
f
well
Alles
ist
gut
verlau
f
en
.
Everything
went
well
.
glimp
f
lich
verlau
f
en
sein
to
have
passed
o
f
f
smoothly
Es
hörte
au
f
zu
regnen
.
The
rain
passed
o
f
f
.
wenn
auch
;
wiewohl
[geh.]
{conj}
albeit
;
i
f
Er
nahm
diese
Arbeit
,
wenn
auch
zögernd
,
an
.
He
accepted
the
job
,
albeit
with
some
hesitation
.
Es
war
eine
ansprechende
,
wenn
auch
nicht
unbedingt
ideale
Au
f
f
ührung
.
It
was
an
enjoyable
per
f
ormance
,
i
f
less
than
ideal
.
Der
Abend
verlie
f
sehr
angenehm
,
wenn
auch
etwas
ruhig
.
The
evening
was
very
pleasant
,
albeit
a
little
quiet
.
Er
ver
f
olgte
eine
Sozialpolitik
,
wenn
auch
ohne
großen
Er
f
olg
.
He
sought
,
i
f
without
much
success
, a
social
policy
.
dem
;
der
;
den
;
die
;
welchem
[geh.]
;
welcher
[geh.]
;
welchen
[geh.]
;
welche
[geh.]
{pron}
(
Relativpronomen
im
Dativ/Akkusativ
au
f
eine
Person
bezogen
)
who
;
whom
[formal]
wen
auch
immer
whomever
wem
auch
immer
whomsoever
der
Spieler
,
den
ich
ersetzen
sollte
the
player
whom
I
was
to
replace
Ich
habe
auch
mit
Gabriel
gesprochen
,
den
ich
vorher
nur
einmal
getro
f
f
en
hatte
.
I
also
talked
to
Gabriel
,
who
(m)
I'd
met
only
once
be
f
ore
.
Er
mochte
den
Präsidenten
nicht
,
welchen
er
einmal
als
"unerträglichen
Langweiler"
bezeichnet
hatte
.
He
disliked
the
president
,
whom
he
once
described
as
an
'insu
f
f
erable
bore'
.
Das
ist
Kaz
,
von
dem
ich
dir
erzählt
habe
.
This
is
Kaz
,
who
I
told
you
about
.
Ich
f
rage
mich
,
von
wem
diese
Nachricht
stammt
.
I
wonder
who
that
message
was
f
rom
.
Er
rie
f
seine
Schwester
an
,
mit
der
er
zwei
Jahre
lang
nicht
gesprochen
hatte
.
He
called
his
sister
,
whom
he
hadn't
spoken
to
in
two
years
.
Uhrzeit
{f}
;
Zeit
{f}
time
o
f
(the)
day
;
time
nach
der
Uhrzeit
f
ragen
to
ask
the
time
die
Uhr
lesen
lernen
;
die
Uhr
lernen
[school]
to
learn
to
tell
the
time
[Br.]
/
to
tell
time
[Am.]
Um
welche
Uhrzeit
?;
Um
welche
Zeit
?;
Um
wie
viel
Uhr
?
At
what
time
o
f
(the)
day
?
Wie
spät
ist
es
?;
Wieviel
Uhr
ist
es
?
[ugs.]
What
time
is
it
?;
What's
the
time
?;
How
late
is
it
?
[coll.]
Haben
Sie
die
genaue
Uhrzeit
?;
Können
Sie
mir
(
bitte
)
sagen
,
wie
spät
es
ist
?
Could
you
tell
me
the
time
,
please
?;
Could
you
please
tell
me
what
time
it
is
?;
What
time
do
you
make
it
?
[Br.]
;
What
time
do
you
have
?
[Am.]
;
Have
you
got
the
(correct)
time
?
[Br.]
;
Do
you
have
the
time
?
[Am.]
Heute
lernen
wir
die
Uhrzeiten
au
f
Englisch
.
Today
we're
learning
times
o
f
day
/
expressions
f
or
telling
(the)
time
/
how
to
tell
(the)
time
in
English
.
"Wie
spät
ist
es
?"
"Es
ist
drei
(
Uhr
). /
Es
ist
halb
drei
."
'What
time
is
it
?'
'It's
three
. /
It's
hal
f
past
two
. /
It's
hal
f
two
.
[Br.]
'
Ich
bin
heute
bis
neunzehn
Uhr
hier
.
I'll
be
here
until
seven
in
the
evening
.
Planmäßige
Ab
f
ahrt
ist
11
Uhr
.
The
train
is
scheduled
at
11
o'clock
.
Es
war
soeben
el
f
Uhr
.;
Es
ist
el
f
Uhr
vorbei
.
It's
just
a
f
ter
eleven
(o'clock).;
It's
just
gone
eleven
.
glauben
;
meinen
;
f
inden
{vi}
{vt}
(
persönliche
Einschätzung
)
to
think
{
thought
;
thought
} (used
to
express
a
person
opinion
)
glaubend
;
meinend
;
f
indend
thinking
geglaubt
;
gemeint
;
ge
f
unden
thought
er/sie
glaubt
;
er/sie
meint
;
er/sie
f
indet
he/she
thinks
ich/er/sie
glaubte
;
ich/er/sie
meinte
;
ich/er/sie
f
and
I/he/she
thought
er/sie
hat/hatte
geglaubt
;
er/sie
hat/hatte
gemeint
;
er/sie
hat/hatte
ge
f
unden
he/she
has/had
thought
ich/er/sie
glaubte
I/he/she
would
think
ich
f
inde
,
es
ist
...
I
think
it's
...; I
f
ind
it's
...
etw
.
gut
f
inden
to
think
sth
.
is
good
schlecht
über
jdn
. /
von
jdm
.
denken
to
think
badly
about
sb
. /
o
f
sb
.
Was
hältst
du
davon
?
What
do
you
think
o
f
that
?
Was
meinst
du
?;
Was
sagst
du
dazu
?
What
do
you
think
?;
What's
your
opinion
?
Ich
glaube
nicht
.
I
don't
think
so
.
Ich
denke
schon
.;
Ich
glaube
schon
.
I
think
so
.
Man
möchte
meinen
,
dass
...
You
would
think
that
...
Wir
f
inden
ihn
alle
sehr
nett
.
We
all
think
he
is
very
nice
.
Den
Teppich
f
inde
ich
zu
bunt
.
I
think
the
carpet
is
too
colour
f
ul
.
Ganz
meine
Meinung
!; (
Das
)
f
inde
ich
auch
!
That's
just
what
I
think
!; I
agree
entirely
!; I
quite
agree
!
Was
hast
du
dir
nur
dabei
gedacht
?
What
on
earth
were
you
thinking
?
Das
habe
ich
mir
auch
gedacht
.
That
was
exactly
my
thought
.
Das
habe
ich
mir
schon
gedacht
!
I
thought
as
much
!
Ich
glaube
f
ast
, ...
I
rather
think
...
Ich
glaube
,
du
schuldest
mir
eine
Erklärung
!
I
think
you
owe
me
an
explanation
!
Auch
wenn
das
Wort
o
f
t
diese
Bedeutung
hat
,
dar
f
man
nicht
glauben
,
dass
das
immer
so
ist
.
Although
the
word
does
o
f
ten
have
this
meaning
,
it's
a
mistake
to
think
it
always
does
.
unge
f
ähr
;
etwa
{adv}
about
etwa/unge
f
ähr
im
Juli
2010
in
about
July
2010
unge
f
ähr
hier/da
around
here/there
so
etwa
um
vier
;
so
um
vier
herum
around
f
our
o'clock
gegen
{adv}
(
bei
einer
Uhrzeit
)
about
;
around
(+
time
o
f
the
day
)
gegen
f
ün
f
Uhr
f
rüh
about/around
f
ive
(o'clock)
in
the
morning
rund
/rd
./;
unge
f
ähr
{adv}
(
bei
Zahlenangaben
)
around
;
about
(used
with
numerical
f
igures
)
Ein
neuer
Teppich
würde
Sie
rund
400
Euro
kosten
.
A
new
carpet
would
cost
you
around/about
400
euros
.
gerade
mal
{adv}
[ugs.]
no
more
than
;
only
;
just
Sie
verdient
gerade
mal
genug
zum
Leben
She
earns
just
about
enough
to
live
on
.
Der
Platz
reicht
gerade
mal
f
ür
uns
beide
.
There's
just
enough
space
f
or
the
two
o
f
us
.
Er
hat
da
f
ür
gerade
mal
ganze
f
ün
f
Minuten
gebraucht
.
It
didn't
take
him
more
than
f
ive
minutes
.
Sie
kennt
mich
jetzt
gerade
mal
vier
Wochen
.
She
has
known
me
f
or
all
o
f
f
our
weeks
now
.
Lau
f
zeit
{f}
[jur.]
[fin.]
term
;
duration
;
currency
;
li
f
e
;
maturity
[fin.]
durchschnittliche
Lau
f
zeit
average
maturity
Lau
f
zeit
eines
Abkommens
duration/currency
o
f
an
agreement
Lau
f
zeit
eines
Darlehens/Kredits
term/maturity
o
f
a
loan
Lau
f
zeit
einer
F
rist
running
o
f
a
period
(of
time
)
Lau
f
zeit
einer
Hypothek
mortgage
time
Lau
f
zeit
eines
Mietvertrags
duration/currency/li
f
e
o
f
a
lease
Lau
f
zeit
eines
Patents
li
f
e/li
f
etime
o
f
a
patent
Lau
f
zeit
eines
Vertrags
term/duration
o
f
a
contract
Lau
f
zeit
eines
Wechsels
term/currency/li
f
e/tenor
o
f
a
bill
o
f
exchange
Lau
f
zeit
der
Zinsen
running
o
f
the
interest
urspüngliche
Lau
f
zeit
;
Ursprungslau
f
zeit
{f}
original
maturity
Abkommen
mit
unbegrenzter
Lau
f
zeit
agreement
f
or
an
indeterminate
period
Anleihen
mit
einer
Lau
f
zeit
bis
5
Jahre
bonds
with
maturities
o
f
up
to
5
years
Wechsel
mit
einer
Lau
f
zeit
von
maximal
6
Monaten
bills
having
maturity
dates
not
exceeding
6
months
während
der
Lau
f
zeit
des
Vertrags
f
or
the
duration
o
f
the
contract
Das
Abkommen
hat
eine
Lau
f
zeit
von
15
Jahren
.
The
agreement
is
f
or
15
years
.
Die
Lau
f
zeit
des
europäischen
Patents
beträgt
20
Jahre
ab
Anmeldedatum
.
The
term
o
f
the
European
patent
shall
be
20
years
f
rom
the
date
o
f
f
iling
o
f
the
application
.
zuletzt
;
das
letzte
Mal
{adv}
last
;
the
last
time
;
when
last
heard
o
f
Wann
warst
du
zuletzt/das
letzte
Mal
im
Ausland
?
When
were
you
last
in
another
country
?
Worüber
habt
ihr
zuletzt
gesprochen
?
What
did
you
last
talk
about
?
Zuletzt
lebte
er
in
Toronto
.
When
last
heard
o
f
he
was
living
in
Toronto
.
Als
ich
sie
zuletzt
tra
f
,
war
sie
nur
mehr
ein
Schatten
ihrer
selbst
.
When
I
last
met
her
,
she
was
just
a
shadow
o
f
her
f
ormer
sel
f
.
Ich
habe
mit
ihm
zuletzt
vorige
Woche
gesprochen
,
als
er
mich
über
Skype
anrie
f
.
The
last
time
I
spoke
to
him
was
when
he
called
me
on
Skype
last
week
.
Er
wurde
zuletzt
am
F
reitag
gesehen
,
als
er
sein
Haus
verließ
.
He
was
last
seen
on
F
riday
,
leaving
his
house
.
auch
;
außerdem
{adv}
also
[before the main verb / after 'be'] [rather formal, written];
too
[at the end of a sentence];
as
well
[at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated]
Wir
werden
auch
etwas
über
gesunde
Ernährung
lernen
.
We'll
also
be
learning
about
healthy
eating
.
Sie
ist
eine
talentierte
Sängerin
und
auch
eine
gute
Schauspielerin
.
She's
a
talented
singer
and
also
a
f
ine
actress
.;
She's
a
talented
singer
and
a
f
ine
actress
too
.;
She's
a
talented
singer
and
a
f
ine
actress
as
well
.
Sie
ist
eine
ausgezeichnete
Lehrerin
.
Sie
schreibt
auch
einen
Modeblog
.
She's
a
very
good
teacher
.
Also
,
she
writes
a
blog
about
f
ashion
.
Das
besprechen
wir
nächste
Woche
.
Wir
müssen
auch
entscheiden
,
wer
nach
Israel
f
ährt
.
We'll
discuss
it
next
week
.
Also
,
we
need
to
decide
who
will
be
going
to
Israel
.
Rauchen
macht
krank
und
es
ist
auch
teuer
.
Smoking
makes
you
ill
and
it
is
also
expensive
/
and
it
costs
a
lot
too/as
well
[Br.]
.
Gültigkeitsdauer
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
period
o
f
validity
;
validity
;
duration
;
li
f
e
die
Gültigkeit
von
etw
.
verlängern
to
extend
the
validity
o
f
sth
.
seine
Gültigkeit
verlieren
to
lose
its
validity
F
ahrkarte
mit
einmonatiger
Gültigkeit
ticket
valid
f
or
one
month
Gültigkeitsdauer
eines
Angebots
duration
o
f
an
o
f
f
er
Gültigkeitsdauer
eines
Patents
li
f
e
o
f
a
patent
Gültigkeitsdauer
eines
Privatvertrags
term/li
f
e
o
f
a
contract
Ablau
f
der
Gültigkeit(
sdauer
)
expiration
o
f
the
(period
o
f
)
validity
Verlängerung
der
Gültigkeit(
sdauer
)
extension
o
f
the
(period
o
f
)
validity
die
Gültigkeit(
sdauer
)
verlängern
to
extend/renew
the
(period
o
f
)
validity
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "ABX-F":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners