A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for about/around
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
English
German
to
mooch
about/around
[Br.]
;
to
stravage/stravaig
about/around
[Ir.]
[Sc.]
herumschlendern
;
herumspazieren
{vi}
mooching
about/around
herumschlendernd
;
herumspazierend
mooched
about/around
herumgeschlendert
;
herumspaziert
mooches
about/around
schlendert
herum
;
spaziert
herum
mooched
about/around
schlenderte
herum
;
spazierte
herum
We
mooched
around
at
the
shops
.
Wir
schlenderten
in
den
Geschäften
herum
.
to
play
with
fire
;
to
play
about/around
with
fire
zündeln
{vi}
playing
with
fire
;
playing
about/around
with
fire
zündelnd
played
with
fire
;
played
about/around
with
fire
gezündelt
to
play
(about/around)
with
matches
;
to
mess
around
with
matches
mit
Streichhölzern
zündeln
to
mope
Trübsal
blasen
;
den
Kopf
hängen
lassen
{vi}
[übtr.]
to
mope
about/around
with
a
face
like
a
wet
weekend
/
with
a
face
like
a
slapped
arse
[Br.]
[slang]
mit
einem
Gesicht
wie
drei
Tage
Regenwetter
/
mit
einer
Leichenbittermiene
[geh.]
/
mit
so
einem
Gesicht
[ugs.]
/
mit
so
einer
Fresse
[slang]
herumlaufen
to
mope
about/around
the
house
zu
Hause
(
herum
)sitzen
und
Trübsal
blasen
about
;
around
(+
time
of
the
day
)
gegen
{adv}
(
bei
einer
Uhrzeit
)
about/around
five
(o'clock)
in
the
morning
gegen
fünf
Uhr
früh
to
get
about
[Br.]
;
to
get
around
[Am.]
herumkommen
;
mobil
sein
{vi}
getting
about
;
getting
around
herumkommend
got
about
;
got
around
herumgekommen
He
gets
about/around
a
lot
because
of
his
job
.
Er
kommt
beruflich
viel
herum
.
I'm
having
trouble
getting
about/around
because
of
my
sore
ankle
.
Wegen
meines
schmerzenden
Knöchels
bin
ich
momentan
nicht
sehr
mobil
.
She
uses
the
old
delivery
van
for
getting
about
.
Sie
benutzt
den
alten
Lieferwagen
,
um
mobil
zu
sein
.
to
get
about
[Br.]
;
to
get
round
[Br.]
;
to
get
around
[Am.]
;
to
spread
(word,
news
)
sich
herumsprechen
;
die
Runde
machen
{vr}
(
Nachricht
)
getting
about
;
getting
round
;
getting
around
;
spreading
sich
herumsprechend
;
die
Runde
machend
got
about
;
got
round
;
got
around
;
spread
sich
herumgesprochen
;
die
Runde
gemacht
gets
about/round/around
;
spreads
spricht
sich
herum
;
macht
die
Runde
got
about/round/around
;
spread
sprach
sich
herum
;
machte
die
Runde
I
don't
really
want
this
to
get
about
.
Ich
möchte
eigentlich
nicht
,
dass
sich
das
herumspricht
.
By
now
word
has
spread
about/of
the
success
.
Der
Erfolg
hat
sich
mittlerweile
herumgesprochen
.
When
something
happens
, (the)
word
quickly
spreads
(around
town/school
).
Wenn
etwas
passiert
,
spricht
sich
das
(
in
der
Stadt/Schule
)
schnell
herum
.
News
like
this
soon
gets
about/around
.
Solche
Nachrichten
sprechen
sich
schnell
herum
/
machen
schnell
die
Runde
.
Now
that
(the)
word
has
got
out/spread
,
the
re
is
a
run
on
the
shop
[Br.]
/store
[Am.]
.
Jetzt
,
wo
sich
das
herumgesprochen
hat
,
wird
der
Laden
gestürmt
.
to
caper
;
to
cut
a
caper
;
to
frolic
;
to
frolic
about
[Br.]
;
to
frolic
around
[Am.]
;
to
romp
;
to
romp
about
[Br.]
;
to
romp
around
[Am.]
;
to
rollick
about
[Br.]
;
to
rollick
around
[Am.]
herumtollen
;
umhertollen
[geh.]
;
herumtoben
;
umhertoben
[geh.]
;
herumhüpfen
;
umherhüpfen
[geh.]
{vi}
capering
;
cutting
a
caper
;
frolicking
;
frolicking
about/around
;
romping
;
romping
about/around
;
rollicking
about/around
herumtollend
;
umhertollend
;
herumtobend
;
umhertobend
;
herumhüpfend
;
umherhüpfend
capered
;
cut
a
caper
;
frolicked
;
frolicked
about/around
;
romped
;
romped
about/around
;
rollicked
about/around
herumgetollt
;
umhergetollt
;
herumgetobt
;
umhergetobt
;
herumgehüpft
;
umhergehüpft
The
monkeys
are
capering
in
the
branches
.
Die
Affen
toben
in
den
Ästen
herum
.
to
sneak
schleichen
;
huschen
{vi}
sneaking
schleichend
;
huschend
sneaked
;
snuck
[Am.]
[coll.]
geschlichen
;
gehuscht
he/she
sneaks
er/sie
schleicht
I/he/she
sneaked
,
I/he/she
snuck
[Am.]
[coll.]
ich/er/sie
schlich
to
sneak
about/around
herumschleichen
to
sneak
away/off
sich
davonschleichen
to
hurl
sb
.;
to
precipitate
sb
. (in a
place
)
jdn
./etw. (
an
einen
Ort
)
schleudern
;
katapultieren
{vt}
hurling
;
precipitating
schleudernd
;
katapultierend
hurled
;
precipitated
geschleudert
;
katapultiert
hurls
;
precipitates
schleudert
;
katapultiert
hurled
;
precipitated
schleuderte
;
katapultierte
to
hurl
sth
.
about/around
etw
.
herumschleudern
;
etw
.
umherwerfen
A
sudden
jerk
almost
precipitated
me
in
to
the
sea
.
Ein
plötzlicher
Ruck
schleuderte
mich
beinahe
ins
Meer
.
to
shove
sb
./sth.
jdn
./etw.
schubsen
;
stoßen
{vt}
shoving
schubsend
;
stoßend
shoved
geschubst
;
gestoßen
to
shove
sth
.
in
a
place
etw
.
an
einen
Ort
schieben
;
stecken
to
shove
aside
↔
sth
.
etw
.
beiseiteschieben
;
etw
.
wegschieben
to
shove
sb
.
about/around
jdn
.
herumschubsen
(
auch
[übtr.]
)
They
shoved
me
into
the
pool
.
Sie
schubsten
mich
ins
Wasser
.
She
shoved
the
folder
into
her
bag
.
Sie
steckte
den
Prospekt
in
die
Tasche
.
He
shoved
a
piece
of
paper
into
her
hand
.
Er
steckte
ihr
einen
Zettel
in
die
Hand
.
Shove
your
suitcase
under
the
bed
.
Schieb
deinen
Koffer
unter
das
Bett
.
He
shoved
me
down
the
stairs
.
Er
schob
mich
die
Treppe
hinunter
.
Search further for "about/around":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners