DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for about/around
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 English  German

to mooch about/around [Br.]; to stravage/stravaig about/around [Ir.] [Sc.] herumschlendern; herumspazieren {vi}

mooching about/around herumschlendernd; herumspazierend

mooched about/around herumgeschlendert; herumspaziert

mooches about/around schlendert herum; spaziert herum

mooched about/around schlenderte herum; spazierte herum

We mooched around at the shops. Wir schlenderten in den Geschäften herum.

to play with fire; to play about/around with fire zündeln {vi}

playing with fire; playing about/around with fire zündelnd

played with fire; played about/around with fire gezündelt

to play (about/around) with matches; to mess around with matches mit Streichhölzern zündeln

to mope Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen {vi} [übtr.]

to mope about/around with a face like a wet weekend / with a face like a slapped arse [Br.] [slang] mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter / mit einer Leichenbittermiene [geh.] / mit so einem Gesicht [ugs.] / mit so einer Fresse [slang] herumlaufen

to mope about/around the house zu Hause (herum)sitzen und Trübsal blasen

about; around (+ time of the day) [listen] [listen] gegen {adv} (bei einer Uhrzeit) [listen]

about/around five (o'clock) in the morning gegen fünf Uhr früh

to get about [Br.]; to get around [Am.] herumkommen; mobil sein {vi}

getting about; getting around herumkommend

got about; got around herumgekommen

He gets about/around a lot because of his job. Er kommt beruflich viel herum.

I'm having trouble getting about/around because of my sore ankle. Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil.

She uses the old delivery van for getting about. Sie benutzt den alten Lieferwagen, um mobil zu sein.

to get about [Br.]; to get round [Br.]; to get around [Am.]; to spread (word, news) [listen] sich herumsprechen; die Runde machen {vr} (Nachricht)

getting about; getting round; getting around; spreading [listen] sich herumsprechend; die Runde machend

got about; got round; got around; spread sich herumgesprochen; die Runde gemacht

gets about/round/around; spreads spricht sich herum; macht die Runde

got about/round/around; spread [listen] sprach sich herum; machte die Runde

I don't really want this to get about. Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht.

By now word has spread about/of the success. Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.

When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum.

News like this soon gets about/around. Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde.

Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt.

to caper; to cut a caper; to frolic; to frolic about [Br.]; to frolic around [Am.]; to romp; to romp about [Br.]; to romp around [Am.]; to rollick about [Br.]; to rollick around [Am.] herumtollen; umhertollen [geh.]; herumtoben; umhertoben [geh.]; herumhüpfen; umherhüpfen [geh.] {vi}

capering; cutting a caper; frolicking; frolicking about/around; romping; romping about/around; rollicking about/around herumtollend; umhertollend; herumtobend; umhertobend; herumhüpfend; umherhüpfend

capered; cut a caper; frolicked; frolicked about/around; romped; romped about/around; rollicked about/around herumgetollt; umhergetollt; herumgetobt; umhergetobt; herumgehüpft; umhergehüpft

The monkeys are capering in the branches. Die Affen toben in den Ästen herum.

to sneak [listen] schleichen; huschen {vi} [listen]

sneaking schleichend; huschend

sneaked; snuck [Am.] [coll.] geschlichen; gehuscht

he/she sneaks er/sie schleicht

I/he/she sneaked, I/he/she snuck [Am.] [coll.] ich/er/sie schlich

to sneak about/around [listen] herumschleichen

to sneak away/off [listen] sich davonschleichen

to hurl sb.; to precipitate sb. (in a place) jdn./etw. (an einen Ort) schleudern; katapultieren {vt} [listen]

hurling; precipitating schleudernd; katapultierend

hurled; precipitated geschleudert; katapultiert

hurls; precipitates schleudert; katapultiert

hurled; precipitated schleuderte; katapultierte

to hurl sth. about/around etw. herumschleudern; etw. umherwerfen

A sudden jerk almost precipitated me into the sea. Ein plötzlicher Ruck schleuderte mich beinahe ins Meer.

to shove sb./sth. [listen] jdn./etw. schubsen; stoßen {vt} [listen]

shoving schubsend; stoßend

shoved geschubst; gestoßen

to shove sth. in a place etw. an einen Ort schieben; stecken [listen]

to shove asidesth. etw. beiseiteschieben; etw. wegschieben

to shove sb. about/around jdn. herumschubsen (auch [übtr.])

They shoved me into the pool. Sie schubsten mich ins Wasser.

She shoved the folder into her bag. Sie steckte den Prospekt in die Tasche.

He shoved a piece of paper into her hand. Er steckte ihr einen Zettel in die Hand.

Shove your suitcase under the bed. Schieb deinen Koffer unter das Bett.

He shoved me down the stairs. Er schob mich die Treppe hinunter.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners