Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
8366
ähnliche
Ergebnisse für F-Loch
Tipp:
Sie können weitere Suchoptionen einstellen.
Deutsch
Englisch
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkun
f
t
)
f
rom
(used
to
express
origin
)
von
außen
f
rom
the
outside
von
der
Straße
her
f
rom
the
street
der
Zug
aus
Eastbourne
the
train
f
rom
Eastbourne
eine
Münze
aus
seiner
Tasche
a
coin
f
rom
his
pocket
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
document
f
rom
the
sixteenth
century
ein
Brie
f
von
meiner
Tante
a
letter
f
rom
my
aunt
ein
F
oto
von
Doris
;
ein
F
oto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
a
photo
f
rom
Doris
Auskün
f
te
von
Zeugen
in
f
ormation
f
rom
witnesses
der
Mann
von
der
Versicherung
the
man
f
rom
the
insurance
company
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
The
tea
is
still
there
f
rom
this
morning
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
He
watched
us
f
rom
across
the
street
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
came
out
f
rom
under
the
table
.
Meine
F
amilie
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
My
f
amily
is/comes
(originally)
f
rom
Slovenia
.
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
f
rom
?;
Where
do
you
come
f
rom
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilometres
f
rom
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
gemacht
.
Wine
is
made
f
rom
grapes
,
steel
is
made
f
rom
iron
.
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
f
rom
;
as
f
rom/o
f
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
f
rom
1990
;
as
o
f
1990
ab
heute
f
rom
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/
f
rom
100
Euros
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
as
f
rom
next
month
[Br.]
;
as
o
f
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
f
rüher
als
gewohnt
.
F
rom
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
hal
f
an
hour
earlier
than
usual
.
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
times
zur
rechten
Zeit
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
in
nächster
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
f
uture
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
o
f
the
year
die
meiste
Zeit
most
o
f
my/his/her/our/their
time
Zeit
brauchen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
Zeit
und
Ort
bestimmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
f
ritter
away
time
;
to
f
a
f
f
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
o
f
a
time
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
f
ür
etw
.
au
f
wenden
/
au
f
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
time
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
f
or
time
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
o
f
f
ine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
o
f
time
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
time
wenn
ich
Zeit
f
inde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
time
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
time
);
f
or
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
presses
.;
Time
is
pressing
.;
Time
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
o
f
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
tri
f
f
t
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
f
or
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
f
ür
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
o
f
that
.
Das
braucht
ein
f
ach
seine
Zeit
.
Only
time
will
take
care
o
f
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
f
lies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
ver
f
log
im
Nu
.
The
time
f
lashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
Brunnen
{m}
;
Brunnen
loch
{n}
well
Brunnen
{pl}
;
Brunnenlöcher
{pl}
wells
artesischer
Brunnen
artesian
well
;
artesian
spring
Gründungsbrunnen
{m}
f
ooting
well
Rohrbrunnen
{m}
tube
well
;
borehole
well
toter
Brunnen
unused
well
versiegter
Brunnen
exhausted
well
;
depleted
well
Vier
f
lüssebrunnen
{m}
(
in
mehreren
Städten
)
F
our
River
F
ountain
;
F
ountain
o
f
the
F
our
Rivers
(in
several
cities
)
einen
Brunnen
anlegen
;
einen
Brunnen
bohren
to
sink
a
well
;
to
drive
a
well
über
{prp;
+Akk
.} (
zeitlich
)
over
;
f
or
über
Mittag
over
lunchtime
über
Wochen
f
or
weeks
über
Weihnachten
over
Christmas
den
Winter
über
over
the
winter
übers
(=
über
das
)
Wochenende
nach
Hause
f
ahren
to
go
home
f
or
the
weekend
F
rage
{f}
question
F
ragen
{pl}
questions
ein
f
ache
F
rage
;
F
rage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
F
rage
a
f
air
question
eine
F
rage
der
Zeit
a
question
o
f
time
; a
matter
o
f
time
eine
F
rage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
F
rage
this
very
question
an
jdn
.
eine
F
rage
haben
to
have
a
question
f
or
sb
.
jdm
.
eine
F
rage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
F
rage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
F
rage
au
f
wer
f
en
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
F
ragen
au
f
wer
f
en
to
throw
up
questions
einer
F
rage
ausweichen
to
sidestep/
f
end
o
f
f
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
F
rage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
F
rage
au
f
jdn
.
loslassen
to
f
ire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
bombardieren
to
f
ire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
F
rage
kommen
;
in
f
rage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
F
ragen
with
f
i
f
ty
questions
each
F
rage/An
f
rage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
f
or
oral
answer/reply
F
rage/An
f
rage
zur
schri
f
tlichen
Beantwortung
question
f
or
written
answer/reply
F
ragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-
f
ire
questions
die
deutsche
F
rage
;
Deutschland
f
rage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
F
rage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
F
rage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
au
f
meine
F
rage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
F
rage
?
Might
I
ask
a
question
?
Dar
f
ich
eine
F
rage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
F
ragen
?
Are
there
any
f
urther
questions
?
die
Zypern
f
rage/Kosovo
f
rage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
F
rage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
F
rage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
F
rage
wurde
wieder
au
f
gewor
f
en
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
F
rage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
F
rage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
zum
Stadion
the
way
to
the
stadium
noch
ein
weiter
Weg
a
long
way
im
Wege
;
hinderlich
in
the
way
au
f
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
lose
one's
way
sich
in
den
Weg
stellen
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
dem
Weg
räumen
to
get
sb
.
out
o
f
the
way
jdm
.
den
Weg
verbauen
(
zu
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
selbst
im
Wege
stehen
to
get
out
o
f
your
own
way
dem
F
ortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
halber
Weg
partway
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
.
Then
our
ways
parted
.
Das
Land
ist
au
f
einem
guten
Weg
(,
dieses
Ziel
zu
erreichen
).
The
country
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
stand
in
your
way
.
Platz
da
!
Get
out
o
f
the
way
!
damals
;
f
olglich
;
damalig
{adv}
then
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
e
f
f
iziente
Einsatz
von
Arbeitskrä
f
ten
the
e
f
f
icient
use
o
f
labour
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
f
or
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
o
f
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
o
f
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzel
f
all
compassionate
use
o
f
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
f
ull
use
o
f
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
f
ür
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
f
or
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
o
f
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
o
f
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
da
f
ür
.
You
might
have
some
use
f
or
it
.
nach
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
a
f
ter
;
past
;
beyond
nach
dem
F
rühstück
a
f
ter
the
break
f
ast
nach
zehn
Minuten
a
f
ter
ten
minutes
nach
vier
Monaten
a
f
ter
f
our
months
kurz
nach
8.00
Uhr
just
beyond
8:00
gleich
nach
Erhalt
immediately
a
f
ter
receiving
;
immediately
upon
receiving
Nach
Ihnen
(,
bitte
)!
A
f
ter
you
,
please
!
Sie
können
mich
nach
sechs
(
Uhr
)
anru
f
en
.
You
can
call
me
a
f
ter
six
o'clock
/
a
f
ter
six
pm
.
Ich
melde
mich
f
ür
deinen
Sti
f
t
an
.;
Borgst
du
mir
dann
den
Sti
f
t
(
wenn
du
f
ertig
bist
)?
A
f
ter
you
with
the
pen
,
please
.
[Br.]
F
ähigkeit
{f}
;
Vermögen
{n}
;
Macht
{f}
power
Konzentrations
f
ähigkeit
{f}
power
o
f
concentration
Es
steht
nicht
in
meiner
Macht
,
Ihnen
zu
hel
f
en
.
I
don't
have
it
in
my
power
to
help
you
.
Ich
werde
alles
in
meiner
Macht
Stehende
tun/unternehmen
,
um
die
Lage
zu
verbessern
.
I'll
do
everything
in/within
my
power
to
improve
the
situation
.
Das
steht
nicht
in
meiner
Macht
.
That's
beyond
my
power
.
Es
ist
eine
alte
Geschichte
,
aber
sie
vermag
die
Kinder
immer
noch
zu
f
esseln
.
It's
an
old
story
,
but
it
still
has
the
power
to
captivate
children
.
Arbeit
{f}
;
Tätigkeit
{f}
work
Arbeiten
{pl}
;
Tätigkeiten
{pl}
works
unbezahlte
P
f
legearbeit
{f}
unpaid
care
wor
Präsenzarbeit
{f}
in-o
f
f
ice
work
;
on-site
work
bei
der
Arbeit
at
work
zur
Arbeit
gehen
;
an
die
Arbeit
gehen
to
go
to
work
seiner
Arbeit
nachgehen
to
ply
your
work
F
erienarbeit
{f}
holiday
work
niedere
Arbeit
;
schmutzige
Arbeit
dirty
work
illegale
Arbeit
illegal
work
sich
an
die
Arbeit
machen
to
set
to
work
die
Arbeit
niederlegen
;
mit
der
Arbeit
au
f
hören
to
down
tools
in
der
Arbeit
erstickt
[übtr.]
to
be
snowed
under
with
work
;
to
be
up
to
one's
neck
in
work
;
to
be
swamped
with
work
[fig.]
unproduktive
Tätigkeit
;
Beschä
f
tigungstherapie
{f}
[ugs.]
make-work
;
busywork
Er
hat
viel
Arbeit
.
He
has
a
lot
o
f
work
.
Einige
Restarbeiten
müssen
noch
erledigt
werden
.
Some
work
remains
to
be
done
.;
There
is
still
some
work
to
be
completed
.
viel
{adj}
;
eine
Menge
;
ein
gerüttelt(
es
)
Maß
an
[geh.]
;
eine
Unmenge
(
an
);
Unmengen
von
;
jede
Menge
[ugs.]
;
ein
Hau
f
en
[ugs.]
;
ein
Schüppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
ein
Schippel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
hau
f
enweise
;
schippelweise
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
und
nöcher
[humor.]
[nachgestellt]
much
; a
lot
o
f
;
lots
o
f
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
deal
o
f
; a
great
deal
o
f
;
loads
o
f
[coll.]
;
scads
o
f
[coll.]
;
oodles
o
f
[coll.]
, a
heap
o
f
[Br.]
[coll.]
;
heaps
o
f
[Br.]
[coll.]
;
wads
o
f
[Br.]
[coll.]
;
squads
o
f
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
jede
Menge
Spaß
heaps
o
f
f
un
ein
Hau
f
en
Geld
scads
o
f
money
sehr
viel
größer
very
much
bigger
ungeheuer
viel
an
aw
f
ul
lot
; a
tremendous
amount
verdammt
viel
[slang]
a
hell
lot
o
f
[slang]
zu
viel
;
ein
Zuviel
an
too
much
noch
viel
,
viel
mehr
a
whole
lot
more
einige
dringend
notwendige
Reparaturen
some
much-needed
repairs
aus
/
von
jedem
Dor
f
ein
Hund
,
aber
nicht
das
,
was
man
braucht
a
lot
o
f
many
things
and
not
much
o
f
anything
Reisen
Sie
viel
?
Do
you
travel
much
?;
Do
you
travel
a
lot
?
Wir
hatten
viel
Spaß
.
We
had
lots
o
f
f
un
.
Das
ist
eine
ganze
Menge
.
That's
quite
a
lot
.
Es
war
ein
f
ach
zu
viel
f
ür
mich
.
I t
was
simply
too
much
f
or
me
.
Ich
habe
aus
meinen
F
ehlern
viel
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
f
rom
my
mistakes
.
Ich
möchte
nicht
so
viel
.
I
don't
want
that
much
.
In
letzter
Zeit
habe
ich
sie
nicht
viel
gesehen
.
I
haven't
seen
her
a
lot
lately
.
Da
f
ür
gibt
es
Beispiele
noch
und
nöcher
.
There
are
oodles
o
f
examples
o
f
this
.
Die
Kommode
bietet
eine
Unmenge
Stauraum
.
The
chest
o
f
drawers
o
f
f
ers
oodles
o
f
storage
space
.
Dort
war
jede
Menge
Platz
.
There
was
a
lotta
space
.
Sie
hat
viel
f
ür
andere
getan
.
She
has
done
a
lot
to
help
other
people
.
Viel
mehr
konnten
wir
nicht
tun
.
There
wasn't
much
more
that
we
could
do
.
Allzuviel
Zeit
haben
wir
nicht
.
We
don't
have
an
aw
f
ul
lot
o
f
time
.
Er
muss
f
ür
dieses
Haus
eine
Menge
bezahlt
haben
.
He
must
have
paid
a
lot
f
or
that
house
.
Wir
haben
jede
Menge
zu
tun
.
We
have
lots
and
lots
to
do
.
Diese
Sendungen
sind
ein
Hau
f
en
Müll
.
These
telecasts
are
a
lot
o
f
rubbish
.
Es
würde
mir
viel
bedeuten
,
wenn
du
dabei
bist
.
It
would
mean
a
great
deal
to
me
i
f
you
would
come
.
Ich
würde
viel
da
f
ür
geben
,
so
zeichnen
zu
können
.
I'd
give
a
lot
to
be
able
to
draw
like
that
!
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
f
esten
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
f
ace
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichter
{pl}
f
aces
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
ordinary
f
ace
;
nondescript
f
ace
Kindergesicht
{n}
child's
f
ace
versteinertes
Gesicht
stone
f
ace
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
show
one's
true
sel
f
/true
colours
das/sein
Gesicht
verlieren
to
lose
f
ace
das/sein
Gesicht
wahren
to
save
f
ace
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
f
aces
das
Gesicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
f
air
in
the
f
ace
das
Gesicht
wahren
to
save
one's
f
ace
;
to
save
f
ace
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
f
rom
ear
to
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
f
ace
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
a
smile/grin
on
sb
.'s
f
ace
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expression
on
her
f
ace
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
f
ace
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
f
ace
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
f
inanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
f
ace
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
f
ace
on
it
;
to
put
a
bold
f
ace
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
f
ace
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
f
ace
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
Globalisation
has
many
f
aces
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
f
ace
f
ell
.
warum
;
wieso
;
weshalb
;
weswegen
{adv}
[Fragewort]
why
;
where
f
ore
[archaic]
[interrogative]
Warum
um
alles
in
der
Welt
...
Why
on
earth
...
Warum
eigentlich
?;
Woran
liegt
das
?
Why
is
that
?
Warum
das
so
ist
,
kann
ich
dir
nicht
sagen
.
Why
that
is
the
case
, I
can't
tell
you
.
Warum
nicht
?
Why
not
?
Ja
warum
denn
nicht
?
Well
,
why
not
?
Warum
/
Wieso
kommst
du
(
eigentlich
)
jetzt
erst
?
Why
are
you
only
coming
now
?
Warum
/
Wieso
soll
das
rassistisch
sein
?
Why
is
that
racist
?
Weile
{f}
while
eine
Weile
awhile
{
adv
}; a
while
eine
Weile
dauern
to
take
a
long
time
eine
Weile
weg
sein
to
be
away
f
or
a
while
;
to
be
absent
f
or
a
while
Bei
mir
ging's
in
letzter
Zeit
ziemlich
hektisch
zu
.
Li
f
e
has
been
pretty
hectic
over
the
last
while
.
ent
f
ernt
;
weg
{adv}
distant
;
o
f
f
ein
Stern
20
.000
Lichtjahre
von
der
Erde
ent
f
ernt
a
star
20
,000
light
years
distant
f
rom
the
Earth
ent
f
ernte
Klänge
von
Musik
the
distant
sound
o
f
music
Eine
Lösung
ist
noch
in
weiter
F
erne
.
A
solution
is
still
some
way
o
f
f
.
Der
See
ist
zwei
Meilen
ent
f
ernt
.
The
lake
is
two
miles
o
f
f
.
Ab
mit
dir
!;
Ab
mich
euch
!;
Ab
durch
die
Mitte
!;
Abmarsch
!
[humor.]
(
Au
f
f
orderung
an
Kinder
)
O
f
f
you
go
! (used
when
speaking
to
children
)
Geisteshaltung
{f}
;
Orientierung
{f}
;
Sinnesart
{f}
[poet.]
turn
o
f
mind
;
turn
(for
sth
.)
eine
konservative
Geisteshaltung
/
Orientierung
a
conservative
turn
o
f
mind
praktisch
veranlagte
Menschen
;
Menschen
mit
praktischer
Veranlagung
/
mit
praktischem
Verstand
people
with
a
practical
turn
o
f
mind
unabhängigkeitsliebende
/
nach
Unabhängigkeit
strebende
Jugendliche
youngsters
with
an
independent
turn
o
f
mind
ein
mathematisch
/
wissenscha
f
tlich
orientierter
Autor
an
author
with
a
mathematical
/
scienti
f
ic
turn
o
f
mind
;
an
author
with
a
turn
f
or
mathematics
/
science
ein
ein
er
f
inderischer
Geist
sein
to
be
o
f
an
inventive
turn
o
f
mind
ein
logisch
denkender
Mensch
sein
to
have
a
logical
turn
o
f
mind
;
to
have
a
turn
f
or
logic
die
Dinge
sehr
genau
nehmen
to
be
o
f
a
literal
turn
o
f
mind
vor
{prp;
+Dat
.} (
örtlich
und
zeitlich
)
be
f
ore
vor
(
dem
)
Ende
der
Woche
be
f
ore
the
end
o
f
the
week
;
be
f
ore
the
week
is
out
kurz
vor
der
Abzweigung
just
be
f
ore
the
turn-o
f
f
kurz
vor
der
Grenze
zu
Spanien
just
be
f
ore
the
border
to
Spain
vor
Christus
be
f
ore
Christ
die
Au
f
gabe
,
die
vor
uns
liegt
the
task
be
f
ore
us
vor
eigenem
Publikum
spielen
[sport]
to
play
be
f
ore
your
home
crowd
sich
vor
dem
F
eind
zurückziehen
[mil.]
to
retreat
be
f
ore
the
enemy
Vor
Euch
liegt
eine
Au
f
stellung
der
Punkte
,
die
zu
besprechen
sind
.
Be
f
ore
you
is
a
list
o
f
the
points
we
have
to
discuss
.
Das
ganze
Wochenende
lag
noch
vor
uns
.
The
whole
weekend
lay
be
f
ore
us
.
Der
Brunch
kommt
vor
dem
Mittagessen
und
nach
dem
F
rühstück
.
Brunch
comes
be
f
ore
lunch
and
a
f
ter
break
f
ast
.
Die
Ebene
breitete
sich
schier
endlos
vor
mir
aus
.
The
plain
stretched
endlessly
be
f
ore
me
.
wichtig
;
bedeutsam
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeutung
;
von
Belang
important
;
o
f
importance
;
o
f
consequence
[formal]
wichtiger
;
bedeutsamer
more
important
am
wichtigsten
;
am
bedeutsamsten
most
important
am
allerwichtigsten
most
important
nichts
von
Belang
nothing
important
;
nothing
o
f
importance
Persönlichkeiten
von
Rang
und
Namen
[soc.]
persons
o
f
consequence
[dated]
eine
nicht
unwichtige/unbedeutende
Rolle
spielen
to
play
a
role
o
f
some
importance/consequence
Hier
gilt
es
, ...
It
is
particularly
important
in
this
regard
to
...
Er
ist
wohl
ein
angesehener
Mann
,
aber
...
No
doubt
he
is
a
man-o
f
-consequence
,
but
...
Diese
Nachricht
ist
wichtig
.
This
news
is
important
.
Ich
nehme
nicht
an
,
dass
das
jetzt
noch
von
Belang
ist
.
I
don't
suppose
it's
o
f
any
consequence
now
.
Daher
ist
es
wichtig
,
mit
kurzen
Übungen
zu
beginnen
und
nicht
zu
übertreiben
.
There
f
ore
it
is
o
f
importance
to
begin
with
short
exercises
and
not
to
exaggerate
.
F
ür
den
Allgemeinmediziner
ist
es
von
großer
Bedeutung
,
den
Patienten
zu
kennen
.
It
is
o
f
great
importance
f
or
the
general
practitioner
to
know
the
patient
.
Ich
teilte
ihm
das
Wichtigste
mit
.
I
told
him
what
was
most
important
.
Potenz
{f}
[math.]
power
zweite
Potenz
{f}
;
Zweierpotenz
{f}
second
power
;
power
o
f
two
dritte
Potenz
{f}
third
power
sechste
Potenz
cubo-cube
Zehnerpotenz
{f}
decimal
power
;
power
o
f
ten
x
hoch
n;
die
n-te
Potenz
von
x
x
to
the
power
o
f
n;
the
n-th
power
o
f
x
2
hoch
minus
3
ist
ein
Achtel
.
2
to
the
power
o
f
minus
3
equals
one
eighth
.; 2
to
the
negative
3
power
equals
one
eighth
.
Grund
{m}
;
Veranlassung
{f}
reason
Gründe
{pl}
reasons
aus
den
(
bereits
)
genannten
Gründen
f
or
the
reasons
already
given
aus
gutem
Grund
;
mit
gutem
Grund
f
or
good
reason
;
with
good
reason
der
alleinige
Grund
the
only
reason
aus
bestimmten
Gründen
f
or
particular
reasons
aus
persönlichen
Gründen
f
or
personal
reasons
aus
beru
f
lichen
Gründen
f
or
work
reasons
;
f
or
pro
f
essional
reasons
aus
diesem
Grund
;
deswegen
;
darum
;
drum
[ugs.]
f
or
that
reason
;
f
or
this
reason
;
that's
why
aus
eben
diesem
Grund
;
gerade
deswegen
;
eben
darum
;
eben
drum
[ugs.]
f
or
precisely
this/that
reason
;
f
or
this/that
very
reason
;
it
is
f
or
this
reason
that
...;
that's
exactly
why
aus
dem
ein
f
achen
Grund
,
weil
...;
eben
deswegen
,
weil
...
f
or
the
very
reason
that
...
aus
Kostengründen
f
or
reasons
o
f
cost
;
to
be
cost-e
f
f
ective
[econ.]
keine
Veranlassung
zu
etw
.
haben
to
have
no
reason
f
or
sth
.
wenn
gute
Gründe
da
f
ür
sprechen
i
f
there
is
good
reason
to
do
so
Wenn
ich
...,
dann
tue
ich
das
aus
gutem
Grund
.
When
I ...,
it's
f
or
a
reason
.
Es
liegen
keine
Gründe
vor
.
There
are
no
reasons
.
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
There
is
no
reason
to
worry
.
aus
welchem
Grund
;
wozu
f
or
what
reason
besondere
Gründe
speci
f
ic
reasons
aus
einem
anderen
Grund
f
or
some
other
reason
aus
irgendeinem
Grund
f
or
any
reason
aus
verschiedenen
Gründen
f
or
various
reasons
aus
den
verschiedensten
Gründen
f
or
a
variety
o
f
reasons
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
f
or
a
range
o
f
di
f
f
erent
reasons
;
f
or
a
variety
o
f
di
f
f
erent
reasons
aus
politischen
Gründen
f
or
political
reasons
aus
gesundheitlichen
Gründen
f
or
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
verwaltungsökonomischen
Gründen
f
or
reasons
o
f
administrative
economy
aus
ver
f
ahrensökonomischen
Gründen
f
or
reasons
o
f
procedural
economy
aus
welchen
Gründen
auch
immer
f
or
whatever
reasons
aus
ungeklärten
Gründen
f
or
reasons
that
are
not
clear
besondere
(
zwingende
)
städtebauliche
Gründe
special
(urgent)
urban-planning
reasons
Grund
genug
f
ür
mich
, ...
Reasons
enough
f
or
me
to
...
Wir
haben
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wenn
der
Verdacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
I
f
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Es
besteht
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
There
is
reason
to
believe
/
f
or
believing
that
...
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
möglich
.
This
is
not
practicable
in
terms
o
f
reasonable
time
and
cost
.
Ich
sehe
keinen
Grund
,
warum
wir
es
nicht
versuchen
sollten
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Aus
rechtlichen
Gründen
können
wir
keine
DVDs
versenden
.
F
or
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Dazu
besteht
auch
aller
Grund
.
There
is
every
reason
to
do
so
.
Wirkung
{f}
(
au
f
jdn
./etw.) (
Veränderung
durch
Beein
f
lussung
)
e
f
f
ect
(on
sb
./sth.) (change
through
in
f
luence
)
Wirkungen
{pl}
e
f
f
ects
systemische
Wirkung
(
eines
Kamp
f
sto
f
f
s
usw
.)
systemic
e
f
f
ect
(of a
war
f
are
substance
etc
.)
mit
sichtbarer
Wirkung
with
a
visible
e
f
f
ect
übergrei
f
ende
Wirkungen
spillover
e
f
f
ects
sich
allmählich
ausbreitende
Wirkung
ripple
e
f
f
ect
abschreckende
Wirkung
deterrent
e
f
f
ect
mit
der
F
olge
,
dass
...
with
the
e
f
f
ect
that
...
erwünschte
und
unerwünschte
Wirkungen
;
erwünschte
Wirkungen
und
potenzielle
Nebenwirkungen
(
von
Medikamenten
)
the
desired
e
f
f
ects
and
potential
side
e
f
f
ects
(of
medications
)
Vernun
f
t
{f}
reason
die
Vernun
f
t
verlieren
to
lose
one's
reason
au
f
die
Vernun
f
t
hören
to
listen
to
reason
selbstverständlich
;
logischerweise
It
stands
to
reason
that
...
Er
lässt
mit
sich
reden
.
He's
open
to
reason
.;
He
will
listen
to
reason
.
Ich
kann
ihn
nicht
zur
Vernun
f
t
bringen
.;
Ich
kann
ihn
nicht
dazu
bringen
/
bewegen
,
endlich
Vernun
f
t
anzunehmen
.
I
can't
get
him
to
see
reason
.
Gedächtnis
{n}
;
Erinnerungsvermögen
{n}
memory
;
mind
;
powers
o
f
recall
aus
dem
Gedächtnis
f
rom
memory
f
otogra
f
isches
Gedächtnis
;
photographisches
Gedächtnis
photographic
memory
Muskelgedächtnis
{n}
muscle
memory
visuelles
Gedächtnis
;
bildha
f
tes
Gedächtnis
;
Bildgedächtnis
{n}
visual
memory
;
image
memory
ein
gutes
Gedächtnis
haben
to
have
a
retentive
memory
;
to
have
a
tenacious
memory
ein
Gedächtnis
wie
ein
Sieb
haben
to
have
a
memory
like
a
sieve
im
Gedächtnis
bewahren
to
keep
in
good
memory
im
Gedächtnis
bleiben
;
sich
(
jdm
.)
eingeprägt
haben
to
remain
/
stay
/
stick
in
your
memory
;
to
remain
/
stay
/
stick
in
your
mind
jds
.
Gedächtnis
nachhel
f
en
/
au
f
die
Sprünge
hel
f
en
to
re
f
resh
/
jog
sb
.'s
memory
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
ru
f
en
to
call
sth
.
to
mind
sein
Gedächtnis
verlieren
to
lose
your
memory
noch
f
risch
im
Gedächtnis
sein
to
be
still
f
resh
in
your
mind
in
sein
Gedächtnis
eingebrannt
sein
/
sich
in
sein
Gedächtnis
eingebrannt
haben
to
be
etched
in
your
memory
wenn
mich
mein
Gedächtnis
nicht
trügt
;
wenn
ich
mich
recht
erinnere
i
f
my
memory
serves
/
serves
me
correctly
/
serves
me
right
Ich
behalte
meine
ganzen
Geheimzahlen
nicht
.
I'm
unable
to
commit
all
my
pin
codes
to
memory
.
Er
f
ahrung
{f}
;
Praxis
{f}
experience
Er
f
ahrungen
{pl}
experiences
praktische
Er
f
ahrung
{f}
;
Übung
{f}
practical
knowledge
praktische
Er
f
ahrung
;
Praxiser
f
ahrung
f
ield
experience
praktische
Er
f
ahrung
{f}
;
Betriebser
f
ahrung
{f}
operational
experience
eine
Er
f
ahrung
machen
to
have
an
experience
neue
Er
f
ahrungen
machen
to
experience
new
things
Er
f
ahrung
sammeln
;
Er
f
ahrung
hinzugewinnen
to
gain
experience
eine
etwa
zwanzigjährige
Er
f
ahrung
some
twenty
years
o
f
experience
langjährige
Er
f
ahrungen
mit/in
many
years
o
f
experience
with/in
; a
long
experience
with/in
nach
unserer
Er
f
ahrung
as
f
ar
as
our
experience
goes
besondere
Er
f
ahrung
;
besondere
Beru
f
ser
f
ahrung
special
experience
aus
Er
f
ahrung
by
experience
;
f
rom
previous
experience
nach
meinen
Er
f
ahrungen
;
nach
meiner
Er
f
ahrung
in
my
experience
einige
Er
f
ahrung
haben
(
bei
etw
.);
schon
ein
bisschen
(
in
der
Welt
)
herumgekommen
sein
to
have
been
around
the
block
a
f
ew
times
/
once
or
twice
(when
it
comes
to
sth
.)
[Am.]
Ich
spreche
aus
(
eigener
/
langjähriger
)
Er
f
ahrung
I
speak
f
rom
(personal /
long
)
experience
.
Meine
Aus
f
ührungen
beruhen
au
f
Er
f
ahrungswerten
.
My
statements
are
based
on
experience
.
Er
hat
viel
Er
f
ahrung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
He
has
a
lot
o
f
experience
o
f
dealing
with
the
media
.
Jeder
muss
seine
Er
f
ahrungen
selber
machen
.
Everyone
has
to
learn
by
experience
.
Ich
habe
mit
...
nur
schlechte
Er
f
ahrungen
gemacht
.
I've
had
a
very
bad
experience
o
f
...
schwierig
;
schwer
{adj}
di
f
f
icult
;
hard
schwieriger
;
schwerer
more
di
f
f
icult
;
harder
am
schwierigsten
;
am
schwersten
most
di
f
f
icult
;
hardest
viel
schwieriger
;
viel
schwerer
much
more
di
f
f
icult
schwer
zugänglich
di
f
f
icult
to
access
schwer
vermittelbar
di
f
f
icult
to
place
schwer
zu
erklären
di
f
f
icult
o
f
explanation
;
di
f
f
icult
to
explain
jdm
.
f
ällt
etw
.
schwer
sb
.
f
inds
sth
.
di
f
f
icult
sich/jdm
.
etw
.
schwer
machen
to
make
sth
.
di
f
f
icult
f
or
onesel
f
/sb
.
das
Schwierige
zuerst
tun
to
start
with
the
hard
part
;
to
do
the
hard
part
f
irst
;
to
start
with
the
di
f
f
icult
things
Das
ist
eine
schwierige
Sache
.
That's
a
hard
thing
to
do
.
Du
machst
es
mir
schwer
, ...
zu
...
You
make
it
di
f
f
icult
f
or
me
to
...
Als
Mutter
von
sechs
Kindern
hat
man
es
schwer
.
Li
f
e
is
di
f
f
icult
f
or
a
mother
o
f
six
.
Wenn
man
ihn
au
f
diesem
Bild
sieht
,
kann
man
sich
nur
schwer
vorstellen
,
dass
er
ein
Mörder
ist
.
Looking
at
him
in
this
picture
it
is
hard
to
imagine
him
being
a
killer
.
Versammlung
{f}
;
Sitzung
{f}
;
Besprechung
{f}
meeting
Versammlungen
{pl}
;
Sitzungen
{pl}
;
Besprechungen
{pl}
meetings
geschä
f
tliche
Besprechung
business
meeting
Gruppenleiterbesprechung
{f}
team
leader
meeting
Marathonsitzung
{f}
jumbo
meeting
nichtö
f
f
entliche
Sitzung
non-public
meeting
Präsidiumssitzung
{f}
presidium
meeting
;
meeting
o
f
the
executive
board
Schlussbesprechung
{f}
f
inal
meeting
vorbereitende
Sitzung
;
Vorbereitungssitzung
{f}
preparation
meeting
;
preparatory
meeting
bei
/
au
f
der
Versammlung
;
bei
/
au
f
der
Sitzung
;
bei
der
Besprechung
at
the
meeting
(
noch
)
in
einer
Sitzung
/
Besprechung
sein
to
be
(still)
in
a
meeting
die
Sitzung
erö
f
f
nen/schließen
to
open/close
the
meeting
eine
Versammlung
einberu
f
en
;
eine
Sitzung
anberaumen
;
eine
Besprechung
ansetzen
to
summon
a
meeting
eine
Versammlung
abhalten
to
hold
a
meeting
F
arbe
{f}
colour
[Br.]
;
color
[Am.]
F
arben
{pl}
colours
[Br.]
;
colors
[Am.]
additive
F
arbe
additive
colour
gedeckte
F
arben
muted
colours
Haupt
f
arbe
{f}
;
Grund
f
arbe
{f}
(
von
Objekten
mit
mehreren
F
arben
)
body
colour
[Br.]
body
color
[Am.]
(predominant
colour
o
f
an
object
)
helle
F
arben
light
colours
Kontrast
f
arbe
{f}
contrasting
colour
/
color
komplementäre
F
arben
complementary
colours
krä
f
tige
F
arben
bold
colours
kühle
F
arben
cool
colours
Misch
f
arbe
{f}
mixed
colour
/
color
Sonder
f
arbe
{f}
(
im
Gegensatz
zu
Standard
f
arbe
)
special
colour
;
special
color
(as
opposed
to
standard
colour
)
subtraktive
F
arbe
subtractive
colour
/
color
Tarn
f
arbe
{f}
camou
f
lage
colour
/
color
Tarn
f
arben
{pl}
camou
f
lage
colours
/
colors
topische/örtliche
F
arbe
{f}
;
Orts
f
arbe
{f}
;
Au
f
trag
f
arbe
{f}
;
Ta
f
el
f
arbe
{f}
topical
colour
unnatürliche
F
arben
;
F
alsch
f
arben
{pl}
unnatural
colours
;
f
alse
colours
verlau
f
ene
F
arben
runny
colours
warme
F
arben
warm
colours
Zusatz
f
arbe
{f}
additional
colour
;
extra
colour
in
ein
Meer
von
F
arben
/
ein
F
arbenmeer
getaucht
sein
(
Ort
)
[übtr.]
to
be
ablaze
with
colour
(of a
place
)
Welche
F
arben
gibt
es
?
Which
colours
are
available
?
Welche
F
arbe
hat
es
?
What
colour
is
it
?
Schließlich
musste
sie
F
arbe
bekennen
.
Eventually
she
was
f
orced
to
reveal/show
her
true
colours
.
Bring
F
arbe
in
dein
Leben
!;
Gib
Deinem
Leben
F
arbe
!
Colour
your
li
f
e
!
Grund
{m}
(
f
ür
etw
.);
Veranlassung
{f}
;
Anlass
{m}
(
zu
etw
.)
cause
(for
sth
.)
Gründe
{pl}
;
Veranlassungen
{pl}
;
Anlässe
{pl}
causes
ohne
tri
f
tigen
Grund
without
good/just
cause
ohne
jede
Veranlassung
etw
.
tun
to
do
sth
.
without
any
cause
whatsoever
mit
oder
ohne
Vorliegen
eines
Grundes
with
or
without
cause
Doch
nun
besteht
Grund
zur
Ho
f
f
nung
.
However
,
now
there
is
cause
f
or
hope
.
Was
wir
hier
beobachten
,
gibt
Anlass
zu
Pessimismus
.
What
we
see
here
gives
us
cause
f
or
pessimism
.
(
tragbare
)
Uhr
{f}
;
Tick-Tack
{f}
[Kindersprache]
watch
;
ticker
[coll.]
Uhren
{pl}
watches
Handyuhr
{f}
smartwatch
Krankenschwesternuhr
{f}
;
Schwesternuhr
{f}
nurse
watch
Taucheruhr
{f}
diving
watch
eine
Uhr
au
f
ziehen
to
wind
up
a
watch/clock
eine
Uhr
stellen
to
set
a
watch
Nach
meiner
Uhr
ist
es
f
ün
f
vor
neun
.
By
my
watch
it's
f
ive
to
nine
.
notwendig
;
nötig
;
er
f
orderlich
{adj}
necessary
;
need
f
ul
[dated]
notwendiger
more
necessary
am
notwendigsten
;
am
allernotwendigsten
most
necessary
unbedingt
nötig
strictly
necessary
notwendig
sein
to
be
necessary
immer
wenn
es
er
f
orderlich
ist
whenever
necessary
die
nötigen
Vorbereitungen
tre
f
f
en
to
make
the
necessary
arrangements
f
ür
notwendig
halten
to
consider
necessary
es
notwendig
erscheinen
lassen
(
Sache
)
to
suggest
this
is
necessary
(of a
thing
)
Betrag
{m}
;
Summe
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
numerical
f
igure
)
Ausgangsbetrag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kau
f
betrag
{m}
purchase
amount
Nettobetrag
{m}
;
Nettosumme
{f}
net
amount
;
net
total
ausgewiesener
Betrag
amount
stated
ausgezahlter
Betrag
;
Auszahlungsbetrag
{m}
amount
paid
out
ausstehender
Betrag
amount
outstanding
über
f
älliger
Betrag
amount
overdue
zu
viel
bezahlter
Betrag
;
Di
f
f
erenzbetrag
{m}
excess
amount
eine
ansehnliche
Summe
a
substantial
amount
ein
angemessener
Geldbetrag
;
eine
angemessene
Geldsumme
a
f
air
amount
o
f
money
; a
f
air
sum
o
f
money
in
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
in
the
amount
o
f
;
to
the
amount
o
f
(used
a
f
ter
numerical
f
igures
)
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag
a
considerable
amount
zu
viel
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
übersetzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
ein
Honorar
in
der
Höhe
von
100
Euro
;
ein
Honorar
von
100
Euro
a
f
ee
in/to
the
amount
o
f
100
euros
; a
f
ee
o
f
100
euros
Man
einigte
sich
schließlich
au
f
einen
Betrag
.
An
amount
was
f
inally
agreed
upon
.
Ich
musste
die
Summe
von
500
Dollar
zahlen
.
I
had
to
pay
the
sum
o
f
500
dollars
.
F
eststellung
{f}
;
Aussage
{f}
declarative
statement
;
statement
F
eststellungen
{pl}
;
Aussagen
{pl}
declarative
statements
;
statements
apodiktische
Aussage
apodictic
statement
f
alsche
F
eststellung
;
f
alsche
Angabe
misstatement
o
f
f
act
;
misstatement
Pauschalaussage
{f}
;
pauschale
Aussage
blanket
statement
Tatsachen
f
eststellung
{f}
statement
o
f
f
act
Das
ist
eine
kühne
Aussage
/
kühne
Behauptung
(
in
Anbetracht
+Gen
.)
This
is
a
bold
statement
(considering ...)
Über
die
genaue
Brandursache
lässt
sich
keine
abschließende
F
eststellung
tre
f
f
en
.
No
conclusive
statement
can
be
made
on
the
exact
cause
o
f
the
f
ire
.
Es
ist
noch
zu
f
rüh
,
um
dazu
eine
Aussage
tre
f
f
en
zu
können
.
It
is
too
early
to
make
a
statement
on
that
.
f
alsch
{adj}
wrong
richtig
oder
f
alsch
right
or
wrong
an
den
F
alschen
geraten
to
pick
the
wrong
man
Sie
war
zur
f
alschen
Zeit
am
f
alschen
Ort
.
She
was
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time
.
P
f
lanze
{f}
[bot.]
plant
P
f
lanzen
{pl}
plants
ausläu
f
erbildende
P
f
lanze
;
ausläu
f
ertreibende
P
f
lanze
stem-spreading
plant
;
plant
running
with
trailing
stems
[Am.]
Balkonp
f
lanze
{f}
balcony
plant
Beetp
f
lanze
{f}
[agr.]
bedding
plant
Gewürzp
f
lanze
{f}
spice
plant
Grünp
f
lanze
{f}
;
Blattp
f
lanze
{f}
lea
f
y
plant
Heckenp
f
lanze
{f}
hedge
plant
;
hedging
plant
Hochgebirgsp
f
lanze
{f}
;
alpine
P
f
lanze
;
Alpenp
f
lanze
{f}
alpine
plant
Kurztagsp
f
lanze
{f}
;
Kurztagp
f
lanze
{f}
short-day
plant
Langtagsp
f
lanze
{f}
;
Langtagp
f
lanze
{f}
long-day
plant
Leitp
f
lanze
{f}
representative
plant
;
characteristic
plant
Tagneutralp
f
lanze
{f}
day-neutral
plant
Trockenmauerp
f
lanze
{f}
dry
wall
plant
Nutzp
f
lanze
{f}
;
Wirtscha
f
tsp
f
lanze
{f}
[selten]
[agr.]
economic
plant
;
use
f
ul
plant
;
crop
plant
Weltwirtscha
f
tsp
f
lanze
{f}
globally
important
plant
f
leisch
f
ressende
P
f
lanze
carnivorous
plant
;
carnivore
mehrjährige
P
f
lanze
;
perennierende
P
f
lanze
;
winterharte
P
f
lanze
perennial
plant
;
perennual
zweijährige
P
f
lanze
;
bienne
P
f
lanze
biennial
plant
;
biennial
einkeimblättrige
P
f
lanze
monocot
;
monocotyledon
;
liliopsid
zweikeimblättrige
P
f
lanze
dicot
;
dicotyledon
;
magnoliopsid
amphibische
P
f
lanze
amphiphyte
Eiweißp
f
lanze
{f}
;
Proteinp
f
lanze
{f}
[agr.]
protein
plan
f
arnähnlich
P
f
lanze
f
ernlike
plant
f
euchtigkeitsliebende
P
f
lanze
;
F
euchtigkeitsp
f
lanze
{f}
hygrophytic
plant
;
hygrophyte
f
ossile
P
f
lanze
f
ossil
plant
;
eophyte
kalk
f
liehende
P
f
lanze
calci
f
uge
kalkliebende
P
f
lanze
calcicole
krautige
P
f
lanze
herbaceous
plant
tor
f
bildende
P
f
lanze
peat
f
ormation
plant
versteinerte
P
f
lanze
lithi
f
ied
plant
;
petri
f
ied
plant
dekorative
P
f
lanze
architectural
plant
wurzelechte
P
f
lanze
[agr.]
own-root
plant
wurzelnackte
P
f
lanze
;
P
f
lanze
ohne
Wurzelballen
bare-rooted
plant
;
bare-root
plant
;
bare-rooted
stock
aus
Samen
gezogene
P
f
lanze
[agr.]
seed-propagated
plant
ballierte
und
in
einen
Top
f
gesetzte
P
f
lanze
balled
container
plant
[Br.]
;
balled
and
potted
plant
[Am.]
f
undiert
;
stichhaltig
;
begründet
;
tri
f
tig
{adj}
sound
schlecht
f
undiert
;
nicht
stichhaltig
unsound
au
f
...
unsicher
sein
;
schlecht
bewandert
sein
in
to
be
unsound
on
ein
wissenscha
f
tlich
f
undierter
Vortrag
a
scienti
f
ically
sound
lecture
Beachtung
{f}
;
Au
f
merksamkeit
{f}
(
f
ür
etw
.)
attention
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
attention
/
some
notice
jds
.
Au
f
merksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
notice
unbemerkt
without
remark
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
notice
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
au
f
zu
f
allen
to
do
sth
.
without
causing
remark
au
f
f
allen
to
cause
remark
unbemerkt
bleiben
to
escape
attention
;
to
escape
notice
;
to
remain
beneath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
au
f
zu
f
allen
to
avoid
attention
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
o
f
sb
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
o
f
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
attention
/
notice
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
attention
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Dieser
Umstand
dür
f
te
Ihrer
Au
f
merksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
f
ar
.
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
notice
o
f
my
suggestions
.
Zu
o
f
t
beim
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
au
f
f
allen
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
o
f
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
was
taking
little
heed
o
f
this
threat
.
Bezug
{m}
(
Zusammenhang
);
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
(
zu
etw
.)
relation
(to
sth
.)
in
Bezug
au
f
etw
.;
im
Verhältnis
zu
etw
.
in
relation
to
sth
.
Das
Einkommen
von
F
rauen
ist
im
Verhältnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
.
Women's
earnings
are
still
low
in
relation
to
men's
.
das
Verhältnis/die
Relation
zwischen
Preisen
und
Löhnen
the
relation/relationship
between
prices
and
wages
Die
Handlung
hat
mit
der
Realität
wenig
zu
tun
.
The
plot
bears
little
relation
to
the
reality
.
Stu
f
e
{f}
step
Stu
f
en
{pl}
steps
Blockstu
f
e
{f}
block
step
Blockstu
f
e
{f}
mit
Unterschneidung
block
step
with
nosing
Natursteinstu
f
e
{f}
;
Steinstu
f
e
{f}
natural
stone
step
;
stone
step
in
zwei
Stu
f
en
two-step
Achtung
Stu
f
e
!;
Vorsicht
Stu
f
e
! (
Warnschild
)
Mind
the
step
! (warning
sign
)
Sender
{m}
;
Sendeanstalt
{f}
;
Rund
f
unkanbieter
{m}
(
Radio
,
F
ernsehen
)
station
(radio,
TV
);
channel
(TV);
broadcaster
Sender
{pl}
;
Sendeanstalten
{pl}
;
Rund
f
unkanbieter
{pl}
stations
;
channels
;
broadcasters
Auslandssender
{m}
f
oreign
sender
;
f
oreign
channel
;
f
oreign
broadcaster
Kultursender
{m}
culture
station
;
culture
channel
Musiksender
{m}
music
station
;
music
channel
Nachrichtensender
{m}
news
channel
;
news
station
lokaler
Rund
f
unkveranstalter
{m}
local
broadcaster
ö
f
f
entlich-rechtlicher
Rund
f
unksender
;
ö
f
f
entlich-rechtliche
Sendeanstalt
public
service
broadcaster
;
public
broadcaster
Spartensender
{m}
special
interest
channel
staatlicher
Rund
f
unk
state
broadcaster
bitte
;
wenn
Sie
so
nett
sind/wären
[geh.]
{adv}
please
;
i
f
you
please
[formal]
;
i
f
you
would
be
so
good
[formal]
;
i
f
you
would
,
Sir
/
Madam
[formal]
;
i
f
you
wouldn't
mind
[formal]
"Möchten
Sie
noch
ein
Stück
?"
"Ja
,
bitte
."
'Would
you
like
another
piece
?'
'Yes
,
please
.'
Können
wir
auch
eines
haben
?
Bitte
,
bitte
!
Can
we
have
one
,
too
?
Please
,
pretty
please
!
Aber
bitte
,
bitte
,
bleibt
vom
Auto
weg
.
Please
,
pretty
please
.
Just
stay
o
f
f
the
car
.
Wenn
Sie
mir
bitte
f
olgen
wollen
.
F
ollow
me
,
i
f
you
please
.
Er
möchte
,
dass
ich
20
Seiten
in
zwei
Tagen
übersetze
,
also
bitte
!
He
wants
me
to
translate
20
pages
in
two
day
,
i
f
you
please
!
Einen
Augenblick
bitte
!;
Einen
Moment
bitte
!
One
moment
,
please
!;
Just
a
moment
,
please
!
Wie
bitte
?
Pardon
?;
Pardon
me
?;
Sorry
?
[Br.]
;
Excuse
me
?
[Am.]
Nochmal
bitte
!;
Wie
bitte
?
Come
again
?;
Come
again
,
please
.
Bitte
nicht
!
Please
don't
!
Bitte
sehr
!;
Bitte
schön
!;
Gern
geschehen
!
You're
welcome
!;
Welcome
!
[coll.]
;
No
worries
!
[Austr.]
Das
habe
ich
/
haben
wir
gern
gemacht
.
You're
welcome
in
advance
.
/YWIA/
Bitte
schön(,
hier
haben
Sie
es/sie
)!
Here
you
are
!
Na
bitte
!
There
you
are
!
F
isch
{m}
[zool.]
f
ish
F
ische
{pl}
f
ish
(larger
quantity
);
f
ishes
(different
groups/species
o
f
f
ish
)
F
ischlein
{n}
small
f
ish
Aquarien
f
isch
{m}
aquarium
f
ish
Boden
f
isch
{m}
;
Grund
f
isch
{m}
demersal
f
ish
Brackwasser
f
isch
{m}
brackish
water
f
ish
F
utter
f
isch
{m}
f
odder
f
ish
höhlenbewohnender
F
isch
;
Höhlen
f
isch
{m}
cave-dwelling
f
ish
;
cavernicolous
f
ish
;
troglobitic
f
ish
Kaltwasser
f
isch
{m}
cold
water
f
ish
Wild
f
isch
{m}
[zool.]
[agr.]
wild
f
ish
Wild
f
ische
{pl}
wild
f
ish
;
wild
f
ishes
Zucht
f
isch
{m}
[zool.]
[agr.]
f
armed
f
ish
Zucht
f
ische
{pl}
f
armed
f
ish
;
f
armed
f
ishes
weder
F
isch
noch
F
leisch
neither
f
ish
nor
f
owl
die
F
ische
f
üttern
(
Seekranker
)
[ugs.]
to
f
eed
the
f
ishes
sich
wie
ein
F
isch
au
f
dem
Trockenen
f
ühlen
to
f
eel
like
a
f
ish
out
o
f
water
Der
F
isch
beginnt
am
Kop
f
zu
stinken
.;
Der
F
isch
f
ängt
vom
Kop
f
zu
stinken
an
.;
Der
F
isch
stinkt
vom
Kop
f
her
.
[Sprw.]
A
f
ish
rots
f
rom
the
head
down
.;
The
rot
starts
at
the
top
.
[prov.]
F
ische
und
Gäste
stinken
nach
drei
Tagen
.
[selten]
[Sprw.]
F
ish
and
guests
stink
a
f
ter
three
days
.
[rare]
[prov.]
Katze
{f}
[zool.]
cat
;
f
eline
[formal]
Katzen
{pl}
cats
F
reigängerkatze
{f}
f
ree-roaming
cat
Hauskatze
{f}
;
Dachhase
{m}
[humor.]
domestic
cat
;
house
cat
;
pet
cat
junge
Katze
;
Jungkatze
{f}
;
Katzenjunges
{n}
;
Katzenwelpe
{m}
;
Katzenkind
{n}
[selten]
young
cat
;
cat
cub
Langhaarkatze
{f}
long-hair
cat
;
longhaired
cat
;
longhair
Trikolorkatze
{f}
;
drei
f
arbige
Katze
;
Katze
mit
drei
f
arbigem
F
ell
(
weiß
,
braun
,
schwarz
)
tortoiseshell
cat
;
calico
cat
[Am.]
;
calico
[Am.]
(cat
that
has
white
,
brown
,
and
black
f
ur
)
streunende
Stadtkatze
alley
cat
Am
Schluss
hat
er
dann
doch
die
Katze
aus
dem
Sack
gelassen
.
[übtr.]
In
the
end
he
let
the
cat
out
o
f
the
bag
.
[fig.]
Bohr
loch
{n}
;
Bohrung
{f}
(
im
Boden
)
[geol.]
borehole
;
bore
; (drilled)
well
;
wellhole
[Am.]
(in
the
ground
)
Bohrlöcher
{pl}
;
Bohrungen
{pl}
boreholes
;
bores
;
wells
;
wellholes
Bolzenbohrung
{f}
pin
bore
Durchgangsbohrung
{f}
through
bore
Erkundungsbohrung
{f}
exploratory
borehole
;
exploratory
well
Nabenbohrung
{f}
hub
bore
Passbohrung
{f}
f
itted
bore
Scha
f
tbohrung
{f}
stem
bore
Stu
f
enbohrung
{f}
stepped
bore
Tie
f
bohr
loch
{n}
well
drill
hole
Zylinderbohrung
{f}
cylinder
bore
ein
Bohr
loch
erweitern
to
enlarge
a
borehole
Erkrankung
{f}
(
bestimmter
Körperteile
); (
spezi
f
ische
)
Krankheit
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
disease
;
malady
[poet.]
(of
human
beings
)
Erkrankungen
{pl}
;
Krankheiten
{pl}
diseases
;
maladies
Alterserkrankung
{f}
age-related
disease
Augenkrankheit
{f}
eye
disease
Auslesekrankheit
{f}
;
wenig
ansteckende
Krankheit
disease
with
low
contagiosity
Begleiterkrankung
{f}
;
Begleitmorbidität
{f}
;
Komorbidität
{f}
accompanying
disease
;
comorbidity
eine
seltene
Erbkrankheit
a
rare
genetic
disease
Grunderkrankung
{f}
underlying
disease
;
primary
disease
;
basic
disease
Hauterkrankung
{f}
skin
disease
eine
Erkrankung
der
Nieren/des
Immunsystems
a
disease
o
f
the
kidneys/the
immune
system
ausbehandelte
Krankheit
re
f
ractory
disease
chronische
Krankheit
chronic
disease
;
chronic
health
condition
endemische
Krankheit
endemic
imp
f
bedingte
Krankheit
vaccine-associated
disease
nicht
übertragbare
Krankheit
non-communicable
disease
Reisekrankheiten
{pl}
;
Krankheiten
bei
Auslandsreisen
traveller's
diseases
;
traveller
diseases
Saisonkrankheit
{f}
;
saisonal
au
f
tretende
Krankheit
seasonal
disease
schwere
Erkrankung
serious
disease
;
serious
health
condition
seltene
Erkrankung
orphan
disease
Systemerkrankung
{f}
systemic
disease
Tropenkrankheit
{f}
tropical
disease
;
tropical
in
f
ection
tödlich
verlau
f
ende
Krankheit
terminal
disease
durch
Überträger/Vektoren
verursachte
Erkrankungen
vector-borne
diseases
Zielerkrankung
{f}
(
einer
Reihenuntersuchung
)
screened
disease
;
screenable
disease
Zivilisationskrankheit
{f}
li
f
estyle
disease
Mani
f
estation
der
Krankheit
;
Krankheitsmani
f
estation
{f}
mani
f
estation
o
f
the
disease
an
einer
Krankheit
leiden
to
su
f
f
er
f
rom
a
disease
;
to
be
a
f
f
licted
with
a
disease
klimainduzierte
Krankheiten
climate-sensitive
diseases
durch
Sexualkontakt
übertragbare
Krankheiten
sexually
transmissible
diseases
(STDs)
eine
nicht
erkannte
Krankheit
an
undetected
case
o
f
a
disease
von
Krankheit
schwer
gezeichnet
ravaged
by
disease
Wenn
Sie
sich
im
Urlaub
(
irgend
)eine
Krankheit
zugezogen
haben
, ...
I
f
you
have
contracted
an
illness
whilst
on
holiday
...
Bohr
loch
{n}
;
Bohrung
{f}
;
Loch
{n}
(
aus
dem
Vollen
)
[geol.]
[min.]
drill
hole
;
drilled
hole
;
hole
; (drilled)
well
(from
the
solid
)
Bohrlöcher
{pl}
;
Bohrungen
{pl}
;
Löcher
{pl}
drill
holes
;
drilled
holes
;
holes
;
wells
Durchgangsbohrung
mit
Gewinde
tapped
through
hole
F
örderbohrung
{f}
production
well
Stu
f
enbohrung
{f}
;
abgesetzte
Bohrung
stepped
hole
;
shouldered
hole
Sack
loch
bohrung
{f}
;
Sackbohrung
{f}
;
Sack
loch
{n}
blind
hole
;
pocket
hole
Bohrlöcher
schlagen
to
bore
holes
in
rock
bis
au
f
{prp;
+Akk
.};
außer
{prp;
+Dat
.};
ausgenommen
{prp; +
F
all
des
jeweiligen
Bezugsworts}
[geh.]
;
nur
nicht
;
exklusive
{prp}
{prp;
+Gen
.}
[geh.]
(
Ausnahme
von
einem
Phänomen
)
except:
excepting
;
with
the
exception
o
f
;
i
f
there
is/are
no
;
but
;
but
f
or
;
short
o
f
;
barring
;
bar
[Br.]
;
excluding
[formal]
;
save
[formal]
;
save
f
or
[formal]
;
saving
[rare]
;
outside
o
f
[Am.]
[coll.]
(exception
f
rom
a
phenomenon
)
alle
bis
au
f
einen
;
alle
außer
einem
all
but
one
;
all
except
one
;
all
excepting
one
;
all
save
one
aller
außer
einigen
wenigen
all
but
a
f
ew
Außer
mir
war
niemand
da
.
Nobody
was
there
but
me
.
Unsere
Kinder
sind
alle
aus
dem
Haus
,
bis
au
f
eines
/
außer
einem
/
ausgenommen
eines
.
Our
children
have
all
le
f
t
home
now
,
but
/
except
/
bar
one
.
Die
Bühne
war
bis
au
f
ein
paar
Stühle
leer
.
The
stage
was
bare
but
f
or
/
save
f
or
a
couple
o
f
chairs
.
Bis
au
f
diesen
einen
Tipp
f
ehler
waren
keine
F
ehler
drin
.
Except
f
or
that
one
typo
,
there
were
no
mistakes
.
Die
Geschä
f
te
sind
täglich
außer
sonntags
/
exklusive
sonntags
geö
f
f
net
.
The
shops
will
be
open
daily
except
Sundays
/
excluding
Sundays
/
outside
o
f
Sundays
[Am.]
.
Außer
zwei
Schülern
/
Mit
Ausnahme
von
zwei
Schülern
konnte
niemand
die
letzte
F
rage
richtig
beantworten
.
Excepting
two
students
/
With
the
exception
o
f
two
students
,
no
one
could
answer
the
last
question
correctly
.
Bis
au
f
einen
Motortausch
/
Außer
einem
Motortausch
habe
ich
alles
versucht
,
um
das
Auto
wieder
f
lott
zu
bekommen
.
Short
o
f
replacing
the
engine
, I
have
tried
everything
to
f
ix
the
car
.
Außer
ihr
brauchte
das
niemand
zu
wissen
.
No
one
needed
to
know
save
hersel
f
/
outside
hersel
f
[Am.]
.
Wenn
es
keine
Un
f
älle
gibt
,
müssten
wir
gewinnen
.
Barring
accidents
,
we
should
win
.
Short
o
f
accidents
,
we
should
win
.;
I
f
there
are
no
accidents
,
we
should
win
.
sich
f
ühlen
{vr}
(
in
einem
bestimmen
Zustand
)
to
f
eel
sich
f
ühlend
f
eeling
sich
ge
f
ühlt
f
elt
sich
gut
f
ühlen
to
f
eel
good
;
to
f
eel
happy
sich
gut
(
gesund
)
f
ühlen
to
f
eel
well
sich
krank
f
ühlen
to
f
ee
ill
/
sick
sich
mies
f
ühlen
to
f
eel
rough
sich
beleidigt
/
müde
/
schuldig
/
verantwortlich
f
ühlen
to
f
eel
o
f
f
ended
/
tired
/
guilty
/responsible
sich
bestens
f
ühlen
to
f
eel
in
the
pink
[fig.]
sich
zu
etw
.
in
der
Lage
f
ühlen
to
f
eel
up
to
(doing)
sth
.
sich
getro
f
f
en
f
ühlen
[übtr.]
to
f
eel
stung
[fig.]
Ich
f
ühle
mich
nicht
gut
.
I'm
not
f
eeling
well
.
Sie
f
ühlt
sich
gekränkt
.
She
f
eels
hurt
.
ab
{prp;
+Dat
.} (
räumlich
)
ex
;
f
rom
ab
Werk
ex
works
ab
Dresden
f
ahren
to
go
f
rom
Dresden
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "F-Loch":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner