|
|
|
1119 similar results for lavo ro Search single words: lavo · ro |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] | |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | |
|
unbemerkt |
without remark | |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | |
|
auffallen |
to cause remark | |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) | |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | |
|
Mühe machen |
to give trouble | |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | |
|
Gefahr {f} (die besteht / in die man gerät) |
danger | |
|
Gefahren {pl} |
dangers | |
|
in Gefahr sein; drohen |
to be in danger | |
|
außer Gefahr |
out of danger | |
|
voller Gefahren; gefahrvoll |
fraught with danger | |
|
Gefahr für Leib und Leben |
danger for life and limb | |
|
Gefahren der Seefahrt |
dangers of navigation | |
|
Gefahr, die von Fremden für Kinder ausgehen kann |
stranger danger | |
|
in Gefahr kommen |
to get into danger | |
|
in Gefahr geraten |
to run into danger | |
|
in großer Gefahr schweben |
to be in great danger | |
|
ungeachtet der Gefahr |
regardless of the danger | |
|
die Gefahr meiden |
to avoid danger | |
|
Gefahr wittern; Lunte riechen [übtr.] |
smell danger | |
|
Es besteht Explosionsgefahr. |
There is a danger of explosion. | |
|
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. |
A danger foreseen is half avoided.; A danger foreseen is a danger that can be avoided. | |
|
Er erkannte die Gefahr. |
He saw the red light. | |
|
Bedrohung {f}; Gefahr {f} (von einer Sache ausgehend) |
threat | |
|
Bedrohungen {pl}; Gefahren {pl} |
threats | |
|
atomare Bedrohung |
nuclear threat | |
|
Bedrohung für die Gesundheit; Gesundheitsbedrohung {f} |
threat to health; health threat | |
|
militärische Bedrohung |
military threat | |
|
ernste Bedrohung |
serious threat | |
|
echte Bedrohung |
real threat | |
|
asymmetrische Bedrohung (durch einen unterlegenen Feind) |
asymmetric threat (from an inferior enemy) | |
|
eine Gefahr/Bedrohung für jdn./etw. darstellen |
to constitute/pose a threat to sb./sth. | |
|
Wie groß ist die Gefahr wirklich, die davon ausgeht? |
How great a threat does it really pose? | |
|
Möbel {pl}; Möbelstücke {pl}; Mobiliar {n} |
furniture | |
|
Büromöbel {pl}; Büromobiliar {n} |
office furniture | |
|
Gartenmöbel {pl} |
garden furniture; outdoor furniture [Am.] | |
|
Gebrauchtmöbel {pl}; Occasionsmöbel {pl} [Schw.] |
used furniture; second-hand furniture; pre-owned furniture [Am.] | |
|
Großmöbel {pl} |
big furniture | |
|
Holzmöbel {pl} |
wooden furniture; wood furniture | |
|
Kleinmöbel {pl} |
small furniture | |
|
Korkmöbel {pl} |
cork furniture | |
|
Küchenmöbel {pl} |
kitchen furniture | |
|
Labormöbel {pl}; Labormobiliar {n} |
laboratory furniture | |
|
Stadtmöbel {pl}; Straßenmöbel {pl} |
street furniture | |
|
Wohnzimmermöbel {pl} |
living-room furniture | |
|
neue Möbel kaufen |
to buy new furniture | |
|
Liebling {m} |
favourite [Br.]; favorite [Am.]; fave [coll.] | |
|
Lieblinge {pl} |
favourites; favorites; faves | |
|
sich bei jdm. großer Beliebtheit erfreuen |
to be a firm favourite with sb. | |
|
Täuschungsmanöver {n}; kleiner Schwindel {m}; Schwindelei {f}; Vorwand {m}; List {f} |
blind; ploy; subterfuge [formal] | |
|
(geschickter) PR-Gag {m}; Publicity-Gag {m} |
publicity ploy | |
|
Werbeschwindel {m}; Werbeschmäh |
marketing ploy | |
|
Sie war nicht krank. Das war nur ein Vorwand, um nicht in die Schule zu müssen. |
She wasn't sick. It was just a ploy / a subterfuge to avoid having to go to school. | |
|
Die Besprechung war nur ein Vorwand, um ihn aus seinem Büro zu locken. |
The meeting was a ploy / a subterfuge to get him out of his office. | |
|
Die Dachgesellschaft war nur Fassade. |
The holding company was just a blind. | |
|
Ich wählte die Nummer und beschloss, es diesmal mit einer kleinen List zu versuchen. |
I dialled and this time decided to try a little subterfuge. | |
|
Ich hasste die ganzen Schwindeleien, ich hasste es, sie ständig anzulügen. |
I hated all the subterfuges, I hated always lying to her. | |
|
Held {m}; Helding {f}; Heroe {m} [poet.] |
hero; heroine | |
|
Helden {pl}; Heroen {pl} |
heroes | |
|
Held der Arbeit |
hero of labour | |
|
Titelheld {m}; Titelheldin {f} |
eponymous hero; eponymous heroine | |
|
freigiebig; freigebig [selten]; großzügig; spendabel; spendierfreudig; gebefreudig [ugs.]; generös [geh.]; splendid [veraltend] {adj} (jdm. gegenüber / mit etw.) (Person) [soc.] |
generous; open-handed; bountiful; munificent (towards/to sb. / with sth.); lavish (with sb. / with/in sth.) (of a person) | |
|
jds. großzügige Gastfreundschaft |
sb.'s open-handed hospitality | |
|
übertrieben großzügig |
generous to a fault | |
|
(heute) die Spendierhosen anhaben; (heute) spendabel sein |
to be in a generous mood; to be feeling generous | |
|
Er war ihr gegenüber immer großzügig. |
He has always been generous towards her.; He has always been lavish with her. | |
|
mit etw. großzügig sein |
to be generous with sth.; to be lavish in/with sth. | |
|
Atmung {f}; Atmen {n} [med.] |
respiration; breathing; pneusis | |
|
aerobe/anaerobe Atmung |
aerobic/anaerobic respiration | |
|
angestrengte Atmung |
laboured respiration; forced breathing | |
|
assistierte Atmung |
assisted respiration; mechanical respiration | |
|
asthmaartige Atmung; asthmatoide Atmung |
asthmoid respiration | |
|
ausreichende Atmung |
adequate respiration; respiratory adequacy | |
|
Bauchatmung {f}; Zwerchfellatmung {f}; Diaphragmalatmung {f}; Abdominalatmung {f}; abdominale Atmung |
abdominal breathing; abdominal respiration; diaphragmatic breathing; diaphragmatic respiration | |
|
beschleunigte Atmung; Tachypnoe; Schnellatmung {f} |
accelerated respiration; tachypnoea [Br.]; tachypnea [Am.]; polypnoea | |
|
Biot'sche Atmung |
Biot's respiration; Biot's breathing | |
|
bronichiale Atmung |
bronchial respiration; tubular breathing | |
|
bronchovesikuläre Atmung |
bronchovesicular respiration; bronchovesicular breathing | |
|
Brustkorbatmung {f}; thorakale Atmung |
chest breathing; thoracic breathing; costal respiration | |
|
erschwerte Atmung |
impeded respiration; hampered breathing; difficult breathing | |
|
fetale Atmung |
foetal respiration; placental respiration | |
|
flache Atmung; oberflächliche Atmung |
shallow respiration; hypopnoea | |
|
gesteigerte Atmung |
hyperpnoea | |
|
große Atmung; Kussmaul'sche Atmung |
Kussmaul's respiration; air hunger | |
|
innere/äußere Atmung |
internal/external respiration | |
|
keuchende Atmung; schwere Atmung |
gasping respiration; wheezing respiration | |
|
kontrollierte Atmung |
controlled respiration | |
|
künstliche Atmung |
artificial respiration | |
|
langsame Atmung |
slow respiration | |
|
Mundatmung {f} |
mouth breathing; mouth respiration | |
|
paradoxe Atmung; Pendelluft-Atmung |
paradoxical respiration; pendelluft respiration | |
|
periodische Atmung; Cheyne-Stokes'sche Atmung |
periodic breathing; Cheyne-Stokes respiration | |
|
pfeifende Atmung |
hissing breathing | |
|
puerile Atmung |
puerile respiration | |
|
pulmonale Atmung |
pulmonary respiration | |
|
röchelnde Atmung |
stertorous respiration | |
|
schnappende Atmung |
spasmodic respiration | |
|
schnelle Atmung |
rapid respiration; tachypnoea | |
|
Schonatmung {f} |
(rapid) shallow breathing | |
|
Schnappatmung {f} |
agonal respiration; gasping (for air) | |
|
seufzende Atmung; ziehende Atmung |
sighing respiration | |
|
Silvester'sche Atmung |
Silvester's method | |
|
tiefe Atmung |
deep respiration | |
|
unregelmäßige Atmung |
irregular respiration | |
|
verlangsamte Atmung |
slow respiration; bradypnoea | |
|
vesikuläre Atmung |
vesicular respiration | |
|
Verfechter {m}; Verfechterin {f}; Anhänger {m}; Anhängerin {f} (von etw.) |
believer (in sth.) | |
|
Verfechter {pl}; Verfechterinnen {pl}; Anhänger {pl}; Anhängerinnen {pl} |
believers | |
|
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. |
I am a great believer in using natural things for cleaning. | |
|
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. |
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy. | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehen; sich von etw. fernhalten; einen Bogen um etw. machen; etw. meiden; von etw. wegbleiben [ugs.] {v} |
to keep away from sth.; to keep off sth.; to keep / stay / steer clear of sth.; to keep your distance from sth.; to avoid sth. | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehend; sich fernhaltend von; einen Bogen machend um; meidend; wegbleibend von |
keeping away from; keeping off; keeping / stay / steer clear of; keeping your distance from; avoiding | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gegangen; sich ferngehalten von; einen Bogen gemacht um; gemieden; weggeblieben von |
kept away from; kept off; kept / stayed / steered clear of; kept your distance from; avoided | |
|
Ich versuche, fettes Essen zu meiden. |
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. | |
|
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen. |
Keep your distance from cows grazing with young calves. | |
|
Bleibt vom Rand der Felsen weg! |
Keep away from the edge of the cliff! | |
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. |
You should keep off alcohol. | |
|
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. |
It's best to keep off politics when my father is around. [Br.] | |
|
Krankheitsüberwachung {f}; epidemiologische Überwachung {f} (Epidemiologie) [med.] |
disease surveillance; epidemiological surveillance (epidemiology) | |
|
Krankheitsüberwachung über freiwillige Meldestellen (Arztpraxen, Kliniken, Labors, Gesundheitsämter) |
sentinel disease surveillance; sentinel surveillance (medical practices; hospitals, laboratories, public health authorities) | |
|
Impfüberwachung {f} |
post-vaccination surveillance | |
|
klinisch-epidemiologische Überwachung |
clinical-epidemiological surveillance | |
|
laborgestützte Überwachung |
laboratory surveillance; lab surveillance | |
|
molekulare Überwachung |
molecular surveillance | |
|
seroepidemiologische Überwachung |
sero-epidemiological surveillance | |
|
jemand, der (in bestimmter Weise) Geld ausgibt |
spender {n} | |
|
für etw. viel/wenig Geld ausgeben |
to be a heavy/low spender on sth. | |
|
sparsam sein; mit seinem Geld sparsam umgehen |
to be a thrifty spender | |
|
freigiebig sein; mit seinem Geld großzügig umgehen |
to be a lavish spender | |
|
mit seinem Geld klug umgehen |
to be a smart spender | |
|
Er gibt sein Geld aus und spart es nicht. |
He is a spender, not a saver. | |
|
Kleine Händler geben normalerweise nicht viel Geld für EDV aus. |
Retailers typically are not big spenders on IT. | |
|
jdn./etw. (mit etw.) ausrüsten; jdn./etw. (mit etw.) ausstatten {vt} (für eine bestimmte Aktivität) |
to kit out ↔ sb./sth. [Br.]; to kit up ↔ sb./sth. [Br.] (in/with sth.) (for a particular activity) (usually used in the passive voice) | |
|
ausrüstend; ausstattend |
kitting out; kitting up | |
|
ausgerüstet; ausgestattet |
kitted out; kitted up | |
|
mit Schiern, Schischuhen und Rucksack ausgerüstet |
kitted up in skis, boots, and rucksack | |
|
Wir gingen einkaufen, um uns für die Reise auszurüsten/auszustatten. |
We went shopping to get kitted out for the trip. | |
|
Das Studio war großzügig mit Kameratechnik ausgestattet. |
The studio was lavishly kitted out with camera equipment. | |
|
Das Schulzimmer war mit Luftballons und Partydekoration für die Feier zurechtgemacht. |
The schoolroom was kitted out with balloons and party decorations for the celebration. | |
|
Zustrom {m} (von Menschen) [soc.] |
inflow; influx (of people) | |
|
ein reger Zustrom von Besuchern |
a busy influx of visitors | |
|
massenhafter Zustrom; massiver Zustrom |
mass influx | |
|
der plötzliche Zustrom; der Ansturm von jdm. |
the inrush of sb. | |
|
der große Zustrom von Arbeitsmigranten |
the large inflow of labour migrants | |
|
großen Zustrom haben |
to have a great influx (of people) | |
|
große, schmückende Feder {f} |
plume | |
|
Straußenfeder {f} |
plume of an ostrich | |
|
Federwolke {f} |
plume of cloud | |
|
mit fremden Federn geschmückt [übtr.] |
in borrowed plumes | |
|
den Sieg davontragen |
to win the plume | |
|
überaus; über alle Maßen; über die Maßen; in höchstem Maße; ausgiebig; großzügig {adv} |
extravagantly; lavishly | |
|
überaus talentiert |
extravagantly gifted | |
|
in höchstem Maße bewundert werden |
to be extravagantly / lavishly admired | |
|
über alle Maßen gelobt werden |
to be extravagantly / lavishly praised | |
|
ein Vorhaben großzügig finanzieren |
to extravagantly fund a project | |
|
sich einer Sache anschließen; sich für etw. entscheiden; etw. nehmen [ugs.] {vt} (Idee, Variante, Vorschlag, Angebot) |
to go along with sth.; to go with sth. (idea, option, proposal, offer) | |
|
Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. |
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion. | |
|
Sie bieten 700 Euro? Das kann ich schlecht ablehnen. |
You're offering EUR 700? I think I can go with that. | |
|
Nehmen wir den ursprünglichen Vorschlag. |
Let's go with the original proposal. | |
|
sein Geld großzügig / unbekümmert / mit vollen Händen ausgeben; mit Geld um sich werfen; sich etw. gönnen {v} |
to spend lavishly; to splurge (your money); to be extravagant; to splash out [Br.] [coll.] | |
|
viel Geld verdienen und es großzügig ausgeben |
to make big money and splurge | |
|
sich den Luxus gönnen, etw. zu tun |
to splurge and do sth. | |
|
Du solltest dir hie und da etwas gönnen. |
You should let yourself splurge once in a while. | |
|
jdn./etw. (mit etw.) bedienen (ansprechen) {vt} [übtr.] |
to appeal to sb./sth. (with sth.) | |
|
Die Bildersprache wurde so gewählt, dass sie das Selbstverständnis des Zielpublikums bedient. |
The imagery was chosen to appeal to the self-image of the target audience. | |
|
Bei Zeitungen im Kleinformat kann man davon ausgehen, dass sie einen anderen Markt bedienen als großformatige Zeitungen. |
Newspapers in tabloid format are believed to appeal to a different market than broadsheet newspapers. | |
|
Das unorthodoxe Design bedient die Erwartungen der jungen Verbraucher. |
The funky design appeals to the expectations of young consumers. | |
|
davon {adv} (Teil einer Menge) |
of them; of it | |
|
weltweit über 50.000 Angestellte, davon 20.000 in Europa |
more than 50,000 employees worldwide, of whom 20,000 in Europe | |
|
rund 60,000 Mobilfunkmasten - ein Großteil davon steht in Schottland |
around 60,000 mobile phone masts - a large number of which are located in Scotland | |
|
Wir haben schon die Hälfte davon ausgegeben. |
We've already spent half of it. | |
|
vom erwähnten ...; davon |
thereof; of the same ... | |
|
ein Originalbeleg oder eine beglaubigte Abschrift davon |
an original receipt or a certified copy thereof | |
|
Normen für Milchprodukte und deren Kennzeichnung |
standards for dairy products and the labelling thereof | |
|
Geld bzw. der Mangel an Geld spielten eine große Rolle. |
Money, or the lack thereof, played a major role. | |
|
Arbeitserleichterung {f} |
saving of labour | |
|
zur Arbeitserleichterung |
to make work easier | |
|
Das bedeutet für uns eine große Arbeitserleichterung. |
It means great saving of labour.; It saves us much time and labour.; It saves us much time in labour.; It saves us a lot of labour time.; It makes work much easier for us. | |
|
Mikrotiterplatte {f}; Titerplatte {f} (Laborgerät) [biol.] [med.] |
micro-titre plate [Br.]; micro-titer plate [Am.]; microwell plate; well plate (laboratory device) | |
|
Mikrotiterplatten {pl}; Titerplatten {pl} |
micro-titre plates; micro-titer plates; microwell plates; well plates | |
|
dosierende Titerplatte |
dispensing titre plate; dispensing well plate | |
|
etw. herumerzählen; immer (wieder) von etw. reden {vt} |
to bandy around ↔ sth.; to bandy about ↔ sth. [Br.] | |
|
großspurig daherreden; mit Fremdwörtern/Fachausdrücken um sich werfen |
to bandy big words around | |
|
Wir reden immer davon, dass Vorbeugen besser ist als Heilen, aber ... |
We bandy around the idea that prevention is better than cure, but ... | |
|
regierungsfreundlich {adv} [pol.] |
in support / favour of the government | |
|
sich regierungsfreundlich äußern |
to speak in support / favour of the government | |
|
sich regierungsfreundlich verhalten |
to take (on) a pro-government stance | |
|
Lavalampe {f} |
lava lamp; astro lamp | |
|
Lavalampen {pl} |
lava lamps; astro lamps | |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) | |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions | |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence | |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea | |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] | |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection | |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse | |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance | |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) | |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness | |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession | |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor | |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage | |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register | |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease | |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli | |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety | |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders | |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) | |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract | |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity | |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction | |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time | |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis | |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication | |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto | |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] | |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations | |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies | |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons | |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection | |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. | |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded | |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. | |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. | |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection | |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions | |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections | |
|
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
to lodge an objection in writing or orally on the record | |
|
WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) [veraltet] |
toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) [formal]; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am.]; washroom (public) [Am.] [Can.]; half bathroom (private) [Am.] (in advertisements); half bath (private) [Am.] (in advertisements) | |
|
WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl} |
toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths | |
|
Bordtoilette {f} (Fahrzeug, Zug, Flugzeug, Schiff) |
on-board toilet | |
|
Gäste-WC {n}; Gästetoilette {f} [geh.]; Gästeklo {n} [ugs.] (im Privathaus) |
guest toilet; guest bathroom; guest WC [formal]; half bath(room) for guests [Am.] [arch.] | |
|
Damentoilette {f}; Frauentoilette {f} |
Ladies' toilet | |
|
Herrentoilette {f}; Männertoilette {f} |
Gents' toilet; men's toilet | |
|
Mannschaftstoilette {f} [naut.] |
crew toilet; head | |
|
verstopfte Toilette |
blocked toilet; clogged toilet [Am.] | |
|
auf Toilette müssen; austreten müssen |
to need the toilet | |
|
Wo ist die Toilette? |
Where's the bathroom?; Where is the toilet? | |
|
Darf ich Ihr WC benutzen/benützen? |
Can I use your bathroom, please? | |
|
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell) |
Excuse me, could I please use your facilities? [formal] | |
|
Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde? |
Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please? | |
|
Wo finde ich denn bitte die Toiletten? |
Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]? | |
|
Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette? |
Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please? | |
|
die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen |
to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.] | |
|
Aufwand {m}; Mühe {f} |
effort; trouble | |
|
ein Riesenaufwand |
a tremendous effort; a giant effort | |
|
Zusatzaufwand {m} |
additional effort | |
|
unnötiger Aufwand; unnütze Mühe; vergebliche Mühe; leere Kilometer [Ös.] [ugs.] |
a waste of effort; wasted efforts | |
|
zugeteilter Aufwand |
apportioned effort | |
|
keine Mühe scheuen |
to be unsparing in one's efforts; to spare no efforts | |
|
keine Mühe scheuen, um etw. zu tun; sich besonders anstrengen, etw. zu tun |
to go out of your way to do sth. | |
|
trotz aller Mühe |
in spite of every effort | |
|
um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden |
to avoid a duplication of effort | |
|
Er macht mir viel Mühe. |
He gives me a lot of trouble. | |
|
statistische Angaben über den Fischereiaufwand |
fishing effort statistics | |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth (making) the effort. | |
|
Ein Softwareupgrade bringt mehr Aufwand als Nutzen. |
Upgrading the software is more effort / trouble than it's worth. | |
|
Es ist den Aufwand nicht wert. |
It's not worth the effort.; It's not worth the trouble. | |
|
Der ganze Aufwand war umsonst. |
It was a waste of time / money / energy. | |
|
Produktgarantie {f}; Garantie {f} [econ.] [jur.] |
product warranty; commercial warranty; warranty | |
|
gesetzliche Mängelgarantie; gesetzliche Gewährleistung; Gewährleistung |
statutory warranty | |
|
Händlergewährleistung bzw. Händlergarantie |
seller's warranty; dealer's warranty | |
|
Herstellergarantie {f} |
manufacturer's warranty | |
|
Mängelgarantie {f} |
warranty against defects | |
|
Garantie auf Ersatzteile; Ersatzteilgarantie {f}; Teilegarantie {f} |
warranty on spare parts; spare parts warranty; parts warranty | |
|
Garantie auf Material und Verarbeitung; Garantie gegen Material- und Verarbeitungsmängel |
warranty against defective material and workmanship | |
|
Garantie, die sich auf Material und Arbeitszeit erstreckt |
warranty covering parts and labour | |
|
eine Garantie auf alle mechanischen Teile geben/gewähren |
to give/provide a warranty on all mechanical parts | |
|
Wenn Ihr Gerät noch in Garantie ist, ... |
If your device is still under warranty, ... | |
|
Wir bieten 10 Jahre Garantie gegen Durchrostung. |
We offer a 10-year warranty against rusting-through. | |
|
Die Garantie umfasst alle Bauteile, ausgenommen normaler Verschleiß, für den Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum. |
The warranty covers all components except wear and tear for a period of 24 months from purchase. | |
|
Verbesserung {f} (als Ergebnis); Fortschritt {m} |
improvement; enhancement (state of being better) | |
|
Geschmacksverbesserung {f} |
flavour [Br.]/flavor [Am.] improvement; flavour [Br.]/flavor [Am.] enhancement | |
|
Produktverbesserungen {pl} |
product improvements; product enhancements | |
|
Verbesserung bei der Farbdarstellung; verbesserte Farbdarstellung |
colour [Br.]/color [Am.] improvement; colour [Br.]/color [Am.] enhancement | |
|
umweltrelevante Verbesserungen; ökologische Verbesserungen |
ecological improvements; ecological enhancements | |
|
ohne dass sich etwas verbessert hätte |
without any improvement | |
|
Die Neuausgabe ist eine Verbesserung gegenüber der bisherigen. |
The new edition is an improvement on/over [Am.] the previous one. | |
|
Ich habe seit Schulbeginn eine deutliche Verbesserung bei deinen Leistungen festgestellt/bemerkt. |
I've seen/noticed a marked improvement in your work since the return to school. | |
|
Die neue Rechenanlage ist ein riesiger Fortschritt. |
The new computer system is a vast improvement. | |
|
Das Essen ist nicht allererste Sahne, aber es ist eindeutig ein Fortschritt gegenüber dem, was man uns in der alten Mensa vorgesetzt hat. |
The food isn't fancy, but it's certainly an improvement over what we've been served at the old university cafeteria. [Am.] | |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun {v} (Sache) [psych.] |
to hold back sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb.; to disincline sb. [rare]; to indispose sb. [rare] from doing sth. / to do sth. (of a thing) | |
|
abhaltend |
holding back; detering; discouraging; disincentivizing; disinclining; indisposing from doing / to do | |
|
abgehalten |
held back; detered; discouraged; disincentivized; disinclined; indisposed from doing / to do | |
|
Er wollte es ihr beichten, aber sein Stolz hielt ihn davon ab. |
He wanted to tell her but pride held him back. | |
|
Eine Sicherheitstür kann Einbrecher abschrecken. |
A security door can discourage /deter burglars from breaking in. | |
|
Das könnte die Leute von einer vegetarischen Ernährung abhalten. |
This might disincentivize people from adopting a vegetarian diet. | |
|
Nur gesundheitliche Probleme würden ihn von einer neuerlichen Kandidatur abhalten. |
Only health problems would deter him from seeking re-election. | |
|
Die Überwachungskamera wurde installiert, um die Leute von Diebstählen abzuhalten. |
The surveillance camera was installed to deter people from stealing. | |
|
Ich sagte ihr, dass ich kein Interesse hätte, aber sie ließ sich dadurch nicht abhalten. |
I told her I wasn't interested, but she wasn't deterred. | |
|
aus etw. herauskommen; hervorgehen {vi} (aus einer schwierigen Lage) |
to come out of sth.; to emerge from sth. (of/from a difficult situation) | |
|
als Sieger hervorgehen |
to emerge victorious | |
|
aus etw. gestärkt hervorgehen |
to emerge from sth. with renewed strength | |
|
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus. |
The economy has started to come out of/emerge from the trough. | |
|
Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen. |
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match. | |
|
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden. |
The party emerged from the scandal with its public image intact. | |
|
Er blieb bei dem Unfall unverletzt. |
He emerged unharmed from the accident. | |
|
Die Scheidung hat sie stärker gemacht. |
She emerged from the divorce a stronger person. | |
|
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. [pol.] |
Labour emerged as the largest party in the elections. | |
|
mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) |
to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell off ↔ sb.; to tick off ↔ sb. [Br.]; to put up ↔ sb. [Br.]; to call out ↔ sb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) | |
|
schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend |
scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals | |
|
geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet |
scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals | |
|
ausgeschimpft werden; Schelte bekommen |
to get ticked off | |
|
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. |
My mother scolded me for breaking her favourite vase. | |
|
Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. |
He was told off for being late. | |
|
Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] |
Did you get told off? | |
|
Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. |
I told the boys off for making so much noise. | |
|
Ich habe ihm die Leviten gelesen. |
I told him where to get off. | |
|
etw. (mit einem anderen Medium / in einem anderen Kontext) wiedergeben; reproduzieren {vt} |
to reproduce sth. (in a different medium/context) | |
|
wiedergebend; reproduzierend |
reproducing | |
|
wiedergegeben; reproduziert |
reproduced | |
|
etw. wörtlich wiedergeben |
to reproduce sth. verbatim | |
|
das deutsche Hauptwort im Englischen mit einer Verbalphrase wiedergeben |
to reproduce the German noun in English with a verb phrase | |
|
das Konzerterlebnis auf CD wiedergeben |
to reproduce the concert experience on CD | |
|
Diese Effekte können unter Wasser gut reproduziert werden. |
These effects can be reproduced well under water. | |
|
Seine Arbeiten werden auf Postkarten und Postern reproduziert. |
His works are reproduced on postcards and posters. | |
|
Der Fehler kann im Labor nur schwer reproduziert werden. |
The fault is difficult to reproduce in the laboratory. | |
|
Ausbeute {f}; Ertrag {m} |
yield; produce (farming); output | |
|
Biogasausbeute {f} |
biogas yield; biogas output | |
|
Energieertrag {m} |
energy yield | |
|
Feststoffausbeute {f} (einer Zentrifuge) [chem.] |
solids recovery; solids yield (of a centrifuge) | |
|
Forstertrag {m} |
forest yield; forest produce; forest output | |
|
Hektarertrag {m} |
yield per hectare; hectare yield | |
|
Laborausbeute {f} |
laboratory yield | |
|
Milchleistung {f} |
milk yield | |
|
Mikroskoppräparat {n}; Präparat {n} (Labor) |
microscopic mount; mount (laboratory) | |
|
Glaspräparat {n} |
glass slide mount; glass mount | |
|
Nasspräparat {n}; Frischpräparat {n} |
wet mount | |
|
Quetschpräparat {n} |
squash mount; squash | |
|
Schabepräparat {n} |
scraping mount; scraping | |
|
Totalpräparat {n} |
whole mount | |
|
Trockenpräparat {n} |
dry mount | |
|
ein Glaspräparat von pflanzlichem Gewebe herstellen |
to prepare a glass mount of plant tissue | |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun; jdn. von etw. abbringen {v} (Person) |
to keep sb.; to prevent sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb. from sth./doing sth. (of a person) | |
|
abhaltend; abbringend |
keeping; preventing; detering; discouraging; disincentivizing | |
|
abgehalten; abgebracht |
kept; prevented; detered; discouraged; disincentivized | |
|
jdn. davon abhalten, straffällig zu werden |
to disincentivize sb. from breaking the law | |
|
Hunde trainieren, um sie davon abzuhalten, jemanden anzugreifen |
to train dogs with a view to keep / prevent them from attacking | |
|
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. |
My parents discouraged us from watching too much television. | |
|
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. |
The purpose of the fines is to discourage speeding. | |
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. |
I discouraged her from going to the police. | |
|
auf dem Weg; unterwegs (von/nach) |
on the way; on your way; en route (from/to) | |
|
auf dem üblichen Wege |
by the usual route | |
|
Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika / nach Amerika unterwegs. |
The collection is already on its way/en route to America. | |
|
Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow. |
The coach is en route for Heathrow. | |
|
Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs, als in der Toilette ein Feuer ausbrach. |
The airplane was on its way/en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory. | |
|
Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei. |
On the way/On our way/En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs. | |
|
Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg. |
They were on their way home. | |
|
Bin schon unterwegs! |
I'm on my way! | |
|
einen Vorgang einleiten; in die Wege leiten; in Gang bringen; induzieren {vt} [med.] |
to induce a process | |
|
einleitend; in die Wege leitend; in Gang bringend; induzierend |
inducing | |
|
eingeleitet; in die Wege geleitet; in Gang gebracht; induziert |
induced | |
|
ein medizinisch induziertes Koma |
a medically induced coma | |
|
den Eisprung einleiten |
to induce ovulation | |
|
die Geburt in die Wege leiten |
to induce birth/labour | |
|
bei einer Frau die Geburt einleiten |
to induce a woman | |
|
sich revanchieren; sich erkenntlich zeigen {vr} [soc.] |
to return the favour / favor; to pay sb. back; to repay sb.; to reciprocate | |
|
sich revanchierend; sich erkenntlich zeigend |
returning the favour / favor; paying back; repaying; reciprocating | |
|
sich gerevanchiert; sich erkenntlich gezeigt |
returned the favour / favor; paid back; repaid; reciprocated | |
|
sich bei jdm. mit Geld revanchieren |
to kick momey back to sb. [coll.] | |
|
Wie kann ich das je wieder gutmachen? |
How can I ever repay you? | |
|
Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen. |
I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me. | |
|
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. |
She's done so much for us, we need to repay her somehow. | |
|
etw. scheuen; vor etw. zurückschrecken; einer Sache aus dem Weg gehen {v} |
to flinch from sth.; to shy from sth.; to shy away from sth.; to shrink back from sth.; to recoil from sth. / at sth.; to boggle at sth. / at the prospect of sth. | |
|
scheuend; zurückschreckend vor; einer Sache aus dem Weg gehend |
flinching from; shying from; shying away from; shrinking back from; recoiling from at the prospect of | |
|
gescheut; zurückgeschreckt vor; einer Sache aus dem Weg gegangen |
flinched from; shied from; shied away from; shrinked back from; recoiled from at the prospect of | |
|
den Kampf nicht scheuen |
not to flinch from a fight | |
|
Er schreckte davor zurück, seinen eigenen Bruder zu verraten. |
He recoiled from the idea of betraying her own brother. | |
|
Sogar ich schrecke davor zurück, so viel Geld auszugeben. |
Even I boggle at the idea of spending so much money. | |
|
Sag ruhig/rundheraus, was du denkst. |
Don't shy away from saying what you think. | |
|
Prognose {f} (Einschätzung des Krankheitsverlaufs) [med.] |
prognosis (forecast of the likely course of a disease) | |
|
eine gute/günstige Prognose |
a good/favourable prognosis | |
|
eine infauste / hoffnungslose Prognose |
a dismal prognosis; a very poor prognosis | |
|
eine schlechte/ungünstige Prognose |
a bad/poor/unfavourable prognosis | |
|
eine Prognose abgeben |
to make a prognosis; to generate a prognosis | |
|
Eine genaue Prognose ist schwierig. |
It is difficult to make an accurate prognosis. | |
|
jdn. bändigen; in Schranken halten; unter Kontrolle halten {vt} |
to restrain sb.; to control sb. | |
|
bändigend; in Schranken haltend; unter Kontrolle haltend |
restraining; controlling | |
|
gebändigt; in Schranken gehalten; unter Kontrolle gehalten |
restrained; controlled | |
|
ein Tier bändigen |
to restrain an animal | |
|
sein Haustier im Auto unter Kontrolle halten |
to restrain your pet in the car | |
|
einen Hund (körperlich) davon abhalten, auf den Briefträger zuzugehen |
to (physically) restrain a dog from going towards the postman | |
|
aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen [geh.] {vi} |
to issue from sth. [formal]; to issue forth from sth. [formal] | |
|
dringend; herausbrechend; hervorbrechend |
issuing from; issuing forth from | |
|
gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht |
issued from; issued forth from | |
|
Rauch drang aus der Wohnung. |
Smoke issued from the flat. | |
|
Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen. |
A weak sound issued from her lips. | |
|
Lava brach aus einer Felsspalte hervor. |
Lava issued from a crack in the rock. | |
|
entfernt; weg; fern von etw. {prp} |
away from sth.; off sth.; distant from sth. [formal] | |
|
eine Insel vor der Küste |
an island off the coast | |
|
Der Deponiestandort wurde weiter weg von der Stadt verlegt. |
The landfill site was moved further away from the city. | |
|
Der Flughafen ist etwa 20 Kilometer von hier entfernt. |
The airport is about 20 kilometres distant from here. | |
|
Die Wissenschaft ist noch weit davon entfernt, einen Impfstoff dagegen zu entwickeln. |
Scientists are still a long way off finding a vaccine for this condition. | |
|
Wir kommen vom Thema ab. |
We're getting right off the subject. | |
|
von etw. (Negativem) leben; von etw. (Negativem) profitieren {vi} |
to thrive on sth. (negative) {thrived; thrived / throve; thriven} | |
|
lebend; profitierend |
thriving on | |
|
gelebt; profitiert |
thrived on; thriven on | |
|
Diese Straßenhändler leben von der Naivität der Touristen. |
These street sellers thrive on the naiveness of tourists. | |
|
Sie leben davon, Falschinformationen zu verbreiten und die Wahrheit zu verdrehen. |
They thrive on misinformation, on twisting the truth. | |
|
Es ist nicht so, dass mir das unangenehm wäre, in gewisser Weise profitiere ich sogar davon. |
It's not that I find that unpleasant, to a certain extent I even thrive on it. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|