|
|
|
2357 similar results for cis-Dec-7-eno-1 |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
English |
German |
|
from (used to express origin) ![from [listen]](/pics/s1.png) |
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
from the outside |
von außen | ![](/pics/v.png) |
|
from the street |
von der Straße her | ![](/pics/v.png) |
|
the train from Eastbourne |
der Zug aus Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
a coin from his pocket |
eine Münze aus seiner Tasche | ![](/pics/v.png) |
|
a document from the sixteenth century |
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert | ![](/pics/v.png) |
|
a letter from my aunt |
ein Brief von meiner Tante | ![](/pics/v.png) |
|
a photo from Doris |
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe | ![](/pics/v.png) |
|
information from witnesses |
Auskünfte von Zeugen | ![](/pics/v.png) |
|
the man from the insurance company |
der Mann von der Versicherung | ![](/pics/v.png) |
|
The tea is still there from this morning. |
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. | ![](/pics/v.png) |
|
He watched us from across the street. |
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. | ![](/pics/v.png) |
|
The dog came out from under the table. |
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. | ![](/pics/v.png) |
|
My family is/comes (originally) from Slovenia. |
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. | ![](/pics/v.png) |
|
Where are you from?; Where do you come from? |
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
It's 50 kilometres from here to the nearest town. |
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. | ![](/pics/v.png) |
|
Wine is made from grapes, steel is made from iron. |
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. | ![](/pics/v.png) |
|
his ![his [listen]](/pics/s1.png) |
(der; die; das) seinige {pron} [veraltend] | ![](/pics/v.png) |
|
his family |
die seinigen; die Seinigen | ![](/pics/v.png) |
|
yourself; thyself (archaic or [poet.]) ![yourself [listen]](/pics/s1.png) |
du selbst; Sie selbst; man selbst; dich; Sie; sich {pron} ![dich [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
You said it yourself. |
Du hast es selbst gesagt. | ![](/pics/v.png) |
|
for yourself |
für dich; für Sie | ![](/pics/v.png) |
|
Know thyselves! |
Erkenne dich selbst! | ![](/pics/v.png) |
|
Just be yourself. |
Sei einfach so wie du bist. | ![](/pics/v.png) |
|
oneself; himself; herself; itself; themselves ![themselves [listen]](/pics/s1.png) |
sich {pron} | ![](/pics/v.png) |
|
in itself |
an sich | ![](/pics/v.png) |
|
considered by itself |
an und für sich | ![](/pics/v.png) |
|
It just happened all by itself. |
Es ist ganz von selbst passiert. | ![](/pics/v.png) |
|
will (modal verb expressing the future tense) |
werden {vi} ![werden [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
willing ![willing [listen]](/pics/s1.png) |
werdend | ![](/pics/v.png) |
|
would ![would [listen]](/pics/s1.png) |
würde ![würde [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. |
Wir fahren morgen los. | ![](/pics/v.png) |
|
I'll be there in ten minutes. |
Ich bin in zehn Minuten da. | ![](/pics/v.png) |
|
I will always be there for you. |
Ich bin immer für dich da. | ![](/pics/v.png) |
|
I will be there. |
Ich werde da sein. | ![](/pics/v.png) |
|
You will regret it when you are older. |
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. | ![](/pics/v.png) |
|
Tomorrow will be partly cloudy. |
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. | ![](/pics/v.png) |
|
I would do it again. |
Ich würde es wieder tun. | ![](/pics/v.png) |
|
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. |
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. | ![](/pics/v.png) |
|
Who would have thought it? |
Wer hätte das gedacht? | ![](/pics/v.png) |
|
from (provenance) ![from [listen]](/pics/s1.png) |
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
from Saxony |
aus Sachsen | ![](/pics/v.png) |
|
from the year 2000 |
aus dem Jahr 2000 | ![](/pics/v.png) |
|
from the time of Maria Theresa |
aus der Zeit Maria-Theresias | ![](/pics/v.png) |
|
from all over Europe |
aus ganz Europa | ![](/pics/v.png) |
|
sb. from amongst us; sb. from our midst |
jd. aus unserer Mitte | ![](/pics/v.png) |
|
sb. from the neighourhood |
jd. aus der Nachbarschaft | ![](/pics/v.png) |
|
children from this marriage |
Kinder aus dieser Ehe | ![](/pics/v.png) |
|
to be from an old family |
aus einer alten Familie stammen | ![](/pics/v.png) |
|
to know about it from the newspaper |
es aus der Zeitung wissen | ![](/pics/v.png) |
|
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) |
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) | ![](/pics/v.png) |
|
even ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) |
sogar; selbst; auch {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
even perhaps |
vielleicht sogar | ![](/pics/v.png) |
|
even now |
selbst jetzt | ![](/pics/v.png) |
|
even after |
selbst nach | ![](/pics/v.png) |
|
not even ![not even [listen]](/pics/s1.png) |
selbst ... nicht | ![](/pics/v.png) |
|
not even by; not even through; not even by means of |
selbst nicht durch | ![](/pics/v.png) |
|
Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ... |
Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
will; shall [obs.] (future) ![shall [listen]](/pics/s1.png) |
werden {vi} (Zukunft) ![werden [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I will; I'll; I shall [obs.] ![I'll [listen]](/pics/s1.png) |
ich werde | ![](/pics/v.png) |
|
you will; you'll; you shall [obs.] |
du wirst | ![](/pics/v.png) |
|
he/she/it will |
er/sie/es wird ![wird [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
we will; we'll |
wir werden | ![](/pics/v.png) |
|
you will; you'll |
ihr werdet; Sie werden | ![](/pics/v.png) |
|
they will; they'll |
sie werden | ![](/pics/v.png) |
|
was; were; has; have ![have [listen]](/pics/s1.png) |
wurden; worden ![worden [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
She's (just) turned twenty.; She had her 20th birthday. |
Sie ist (gerade) 20 geworden. | ![](/pics/v.png) |
|
according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per; as stated in ![in accordance with [listen]](/pics/s1.png) |
entsprechend {prp; +Dat.}; gemäß {prp; +Dat.} /gem./; nach {prp; +Dat.}; laut {prp; +Gen.; +Dat.} /lt./ ![nach [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
according to the proposal; in accordance with the proposal |
dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag | ![](/pics/v.png) |
|
the terms as per contract / as stated in the contract |
die Bedingungen laut Vertrag | ![](/pics/v.png) |
|
according to the report |
laut des Berichts; laut Bericht | ![](/pics/v.png) |
|
to act in conformity with the safety standards |
entsprechend den Sicherheitsvorgaben vorgehen | ![](/pics/v.png) |
|
This is (not) in accordance with the facts. |
Das entspricht (nicht) den Tatsachen. | ![](/pics/v.png) |
|
He is paid according to output. |
Er wird seiner Leistung entsprechend bezahlt. | ![](/pics/v.png) |
|
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) ![noch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
the very same day |
noch am selben Tag | ![](/pics/v.png) |
|
before the day is out |
noch heute; heute noch | ![](/pics/v.png) |
|
before the week / month is out |
noch in dieser Woche / in diesem Monat | ![](/pics/v.png) |
|
(in) the very month (that) they moved to Leeds |
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen | ![](/pics/v.png) |
|
even while it was being built |
noch während der Bauphase | ![](/pics/v.png) |
|
I'll send it this very day. |
Ich werde es noch heute abschicken. | ![](/pics/v.png) |
|
Please reply no later than today. |
Antworten Sie bitte noch heute. | ![](/pics/v.png) |
|
I'll be getting a pay rise before the year is out. |
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. | ![](/pics/v.png) |
|
Flood and Taylor were dismissed that very day. |
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. | ![](/pics/v.png) |
|
We will leave even before the end of this week. |
Wir reisen noch diese Woche ab. | ![](/pics/v.png) |
|
She died while still at the scene of the accident. |
Sie starb noch am Unfallort. | ![](/pics/v.png) |
|
how ![how [listen]](/pics/s1.png) |
wie {adv} ![wie [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
How is that? |
Wie kommt das? | ![](/pics/v.png) |
|
How is it that ...? |
Wie kommt es, dass ...? | ![](/pics/v.png) |
|
I mean how embarrassing is that? |
Peinlicher geht's nicht.; Das ist doch oberpeinlich / urpeinlich [Ös.]!; Wie peinlich ist das denn? [Jugendsprache] | ![](/pics/v.png) |
|
like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] ![thus [listen]](/pics/s1.png) |
so; auf diese Weise; dadurch {adv} ![dadurch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
perhaps it's better like that; perhaps it's better that way |
es ist vielleicht besser so | ![](/pics/v.png) |
|
it happened in this manner |
es passierte so | ![](/pics/v.png) |
|
The current/present situation is that ... |
Derzeit ist es so, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. |
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen. | ![](/pics/v.png) |
|
The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. |
De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. | ![](/pics/v.png) |
|
before ![before [listen]](/pics/s1.png) |
vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) ![vor [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
before the end of the week; before the week is out |
vor (dem) Ende der Woche | ![](/pics/v.png) |
|
just before the turn-off |
kurz vor der Abzweigung | ![](/pics/v.png) |
|
just before the border to Spain |
kurz vor der Grenze zu Spanien | ![](/pics/v.png) |
|
before Christ |
vor Christus | ![](/pics/v.png) |
|
the task before us |
die Aufgabe, die vor uns liegt | ![](/pics/v.png) |
|
to play before your home crowd |
vor eigenem Publikum spielen [sport] | ![](/pics/v.png) |
|
to retreat before the enemy |
sich vor dem Feind zurückziehen [mil.] | ![](/pics/v.png) |
|
Before you is a list of the points we have to discuss. |
Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind. | ![](/pics/v.png) |
|
The whole weekend lay before us. |
Das ganze Wochenende lag noch vor uns. | ![](/pics/v.png) |
|
Brunch comes before lunch and after breakfast. |
Der Brunch kommt vor dem Mittagessen und nach dem Frühstück. | ![](/pics/v.png) |
|
The plain stretched endlessly before me. |
Die Ebene breitete sich schier endlos vor mir aus. | ![](/pics/v.png) |
|
other than (usually used in negative sentences) |
außer; ausgenommen; nur {adv} ![nur [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
but other than that |
aber sonst; aber abgesehen davon | ![](/pics/v.png) |
|
none other than the president |
kein Geringerer als der Präsident | ![](/pics/v.png) |
|
I don't know any German people other than you. |
Außer dir kenne ich keine Deutschen. | ![](/pics/v.png) |
|
You can't get there other than by foot. |
Man kommt nur zu Fuß dorthin. | ![](/pics/v.png) |
|
The truth was known to no one other than himself. |
Die Wahrheit kannte nur er selbst. | ![](/pics/v.png) |
|
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. |
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. | ![](/pics/v.png) |
|
no person other than yourself |
niemand außer Ihnen | ![](/pics/v.png) |
|
only; just [coll.]; but [formal] ![but [listen]](/pics/s1.png) |
nur; bloß [ugs.] {adv} ![bloß [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I only want a little bit/small piece. |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | ![](/pics/v.png) |
|
She is still only/but a child. |
Sie ist ja noch ein Kind. | ![](/pics/v.png) |
|
This is only/but one example of what can happen when ... |
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... | ![](/pics/v.png) |
|
If she had only/but given me a chance! |
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! | ![](/pics/v.png) |
|
The front of the building has changed only/but a little to the present day. |
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. | ![](/pics/v.png) |
|
Anything but that! |
Nur dies nicht! | ![](/pics/v.png) |
|
just barely; barely; just; only; not more than (used before numbers or expressions of time to emphasize that they are surprisingly small) ![only [listen]](/pics/s1.png) |
nur; lediglich; nicht mehr als {adv} (vor Zahlen und Zeitangaben) ![lediglich [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
She is barely five feet tall.; She's not more than five feet tall. |
Sie ist nur 1 Meter 50 groß.; Sie ist nicht größer als 1 m 50. | ![](/pics/v.png) |
|
Nowadays, the village has barely 100 inhabitants. |
Heutzutage hat der Ort nur mehr 100 Einwohner. | ![](/pics/v.png) |
|
He is just a child.; He is barely a child. |
Er ist nur ein Kind.; Er ist (doch) noch ein Kind. | ![](/pics/v.png) |
|
The film is (just) barely an hour long / is not more than an hour long. |
Der Film dauert nur eine Stunde / nicht mehr als eine Stunde. | ![](/pics/v.png) |
|
already ![already [listen]](/pics/s1.png) |
schon; bereits [geh.] {adv} ![bereits [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
as soon as the day broke |
schon am frühen Morgen | ![](/pics/v.png) |
|
My sister is already sleeping. |
Meine Schwester schläft schon. | ![](/pics/v.png) |
|
Oh look, they've already started. |
Da schau, sie haben schon angefangen. | ![](/pics/v.png) |
|
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. |
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. | ![](/pics/v.png) |
|
It's already Wednesday and there is still so much to do. |
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. | ![](/pics/v.png) |
|
When I arrived she had already left quite a while ago. |
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. | ![](/pics/v.png) |
|
The fight had hardly begun when it was already decided. |
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. | ![](/pics/v.png) |
|
Haven't you done enough already? |
Du hast doch schon genug getan! | ![](/pics/v.png) |
|
'We have to end here.' 'Already?' |
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" | ![](/pics/v.png) |
|
She's so young and already a widow! |
So jung und schon Witwe! | ![](/pics/v.png) |
|
year ![year [listen]](/pics/s1.png) |
Jahr {n} ![Jahr [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
years ![years [listen]](/pics/s1.png) |
Jahre {pl} ![Jahre [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
years ago |
vor Jahren | ![](/pics/v.png) |
|
year after year; year-on-year |
Jahr für Jahr | ![](/pics/v.png) |
|
of this year |
dieses Jahres /d. J./ | ![](/pics/v.png) |
|
in late 2024; later in 2024 |
im Spätjahr 2024 | ![](/pics/v.png) |
|
every year |
alle Jahre | ![](/pics/v.png) |
|
of last year |
(des) vorigen Jahres /v.J./ | ![](/pics/v.png) |
|
the year to come ![the year to come [listen]](/pics/s1.png) |
das kommende Jahr | ![](/pics/v.png) |
|
one year later |
im Jahr darauf | ![](/pics/v.png) |
|
practical year |
praktisches Jahr | ![](/pics/v.png) |
|
banner year; bumper year (for sb./sth.) |
äußerst erfolgreiches Jahr; Superjahr {n} (für jdn./bei etw.) | ![](/pics/v.png) |
|
as years go by |
über die Jahre hin | ![](/pics/v.png) |
|
to be overthe hill [fig.] |
nicht mehr in den besten Jahren sein | ![](/pics/v.png) |
|
at twenty; at the age of twenty ![at the age of twenty [listen]](/pics/s1.png) |
mit zwanzig Jahren | ![](/pics/v.png) |
|
the advancing years |
die höheren Jahre | ![](/pics/v.png) |
|
annus horribilis |
besonders schlechtes Jahr | ![](/pics/v.png) |
|
the seven-year itch |
das verflixte siebte Jahr | ![](/pics/v.png) |
|
year in, year out |
jahraus, jahrein | ![](/pics/v.png) |
|
The year is 2010. |
Wir schreiben das Jahr 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
even; alone; the very ...; the mere ...; if only ![alone [listen]](/pics/s1.png) |
schon allein; allein schon; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason |
(allein) schon aus diesem Grund | ![](/pics/v.png) |
|
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. |
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. | ![](/pics/v.png) |
|
Even the attempt is punishable. |
Schon allein der Versuch ist strafbar. | ![](/pics/v.png) |
|
Let's do it, if only to see whether it works. |
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. | ![](/pics/v.png) |
|
As little as one gram is enough for a bird. |
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. | ![](/pics/v.png) |
|
For as little as £5 you can support the association. |
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. | ![](/pics/v.png) |
|
yet (in interrogation sentences) ![yet [listen]](/pics/s1.png) |
schon {adv} (in Fragesätzen) ![schon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Have you finished yet? |
Bist du schon fertig? | ![](/pics/v.png) |
|
Has the e-mail arrived yet? |
Ist die E-Mail schon gekommen? | ![](/pics/v.png) |
|
Has he left yet? |
Ist er schon gegangen? | ![](/pics/v.png) |
|
Is it time to go yet? - No, not yet. |
Ist es schon Zeit zu gehen? - Nein, noch nicht. | ![](/pics/v.png) |
|
You're not going to leave us yet? |
Du willst uns doch nicht schon verlassen? | ![](/pics/v.png) |
|
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [listen]](/pics/s1.png) |
auch; außerdem {adv} ![außerdem [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
We'll also be learning about healthy eating. |
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. | ![](/pics/v.png) |
|
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. |
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. | ![](/pics/v.png) |
|
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. |
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. | ![](/pics/v.png) |
|
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. |
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. | ![](/pics/v.png) |
|
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. |
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. | ![](/pics/v.png) |
|
always; all the time; 24/7 [coll.] ![all the time [listen]](/pics/s1.png) |
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} ![ständig [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
more and more ![more and more [listen]](/pics/s1.png) |
immer mehr | ![](/pics/v.png) |
|
as always; as usual |
wie immer; wie üblich ![wie immer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
from bad to worse |
immer schlechter | ![](/pics/v.png) |
|
always at your fingertips |
immer zur Hand | ![](/pics/v.png) |
|
always provided, of course, that a contract has been concluded |
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist | ![](/pics/v.png) |
|
always, of course, within legal limits |
immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen | ![](/pics/v.png) |
|
invariably; unfailingly; without fail (postpositive) (on every occasion in the past) ![invariably [listen]](/pics/s1.png) |
immer; stets; durchweg; durchwegs [Ös.] {adv} ![stets [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to repeat itself unfailingly |
sich gebetsmühlenartig wiederholen | ![](/pics/v.png) |
|
He is invariably/unfailingly punctual. |
Er ist immer pünktlich. | ![](/pics/v.png) |
|
The standard of meal was invariably good. |
Die Qualität des Essens war durchweg gut. | ![](/pics/v.png) |
|
I go to the gym every Tuesday and Thursday, without fail. |
Ich gehe regelmäßig jeden Dienstag und Donnerstag turnen. | ![](/pics/v.png) |
|
which (pronoun referring to the whole main clause) ![which [listen]](/pics/s1.png) |
was {pron} (Relativpronomen mit Bezug auf den ganzen Hauptsatz) | ![](/pics/v.png) |
|
The number of women in the army is low, which isn't surprising. |
Der Frauenanteil im Heer ist gering, was wenig überraschend ist / was nicht überrascht. | ![](/pics/v.png) |
|
Everybody pitched in, which I hadn't expected. |
Alle packten mit an, was ich nicht erwartet hatte. | ![](/pics/v.png) |
|
She just lives a few doors away, which is very handy. |
Sie wohnt nur ein paar Häuser weiter, was sehr praktisch ist. | ![](/pics/v.png) |
|
He asked if there are other options, which there are. |
Er fragte, ob es noch andere Möglichkeiten gäbe/gibt, und die gibt es. | ![](/pics/v.png) |
|
'I'll arrive in the afternoon.' 'Which is perfect because I can pick you up after work.' |
"Ich komme am Nachmittag an." "Das passt wunderbar, dann kann ich dich nach der Arbeit abholen." | ![](/pics/v.png) |
|
Which I did. |
Das tat ich dann auch. | ![](/pics/v.png) |
|
as yet; still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) |
vorläufig noch; noch {adv} ![noch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
the president, as yet still in office |
der noch amtierende Präsident | ![](/pics/v.png) |
|
an as yet unpublished report |
ein noch unveröffentlicher Bericht | ![](/pics/v.png) |
|
an as yet unanswered question; a still unanswered question |
eine noch unbeantwortete Frage | ![](/pics/v.png) |
|
He is still hesitant, but ... |
Er zögert noch, aber ... | ![](/pics/v.png) |
|
I still need ten signatures |
Mir fehlen noch 20 Unterschriften. | ![](/pics/v.png) |
|
The issue is as yet undecided. |
Die Sache ist noch nicht entschieden. | ![](/pics/v.png) |
|
Much still needs to be done in this area. |
In diesem Bereich bleibt / ist noch viel zu tun. | ![](/pics/v.png) |
|
It's still not too late. |
Noch ist es nicht zu spät. | ![](/pics/v.png) |
|
to have yet to ...; to be yet to ... (in positive assertions) |
erst noch; noch {adv} (in positiven Aussagen) ![noch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
the books I have read and the ones I have yet to read |
die Bücher die ich gelesen habe und die, die ich noch lesen muss | ![](/pics/v.png) |
|
She has yet to be convinced. |
Sie muss erst noch überzeugt werden. | ![](/pics/v.png) |
|
I have yet to meet the man I wish to marry. |
Den Mann fürs Leben muss ich erst noch finden. | ![](/pics/v.png) |
|
The best is yet to come. |
Das Beste kommt erst.; Das Beste kommt noch. | ![](/pics/v.png) |
|
We have yet to decide on a candidate. |
Wir müssen uns erst für einen Kandidaten entscheiden. | ![](/pics/v.png) |
|
He has four DVDs in total and I've yet to watch the other two. |
Er hat insgesamt vier DVDs, und die anderen zwei muss ich mir noch ansehen. | ![](/pics/v.png) |
|
yet ![yet [listen]](/pics/s1.png) |
doch; dennoch; allein [geh.] {adv} ![allein [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
but yet |
aber doch; aber trotzdem | ![](/pics/v.png) |
|
It is strange and yet true. |
Es ist eigenartig und doch wahr. | ![](/pics/v.png) |
|
This method has proved effective, yet it could be improved. |
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. | ![](/pics/v.png) |
|
I had hoped for his help, yet I was gravely disappointed. |
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. | ![](/pics/v.png) |
|
end; close (of sth.) ![end [listen]](/pics/s1.png) |
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) ![Ende [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to put/bring sth. to an end/a close; to put/bring an end/a close to sth. |
etw. beenden | ![](/pics/v.png) |
|
to come/draw to an end/a close |
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen | ![](/pics/v.png) |
|
at the end of sth. |
am Ende/Schluss von etw. | ![](/pics/v.png) |
|
end of January |
Ende Januar | ![](/pics/v.png) |
|
fag end; tag end |
letztes Ende; kümmerlicher Rest | ![](/pics/v.png) |
|
at the end of one's tether |
am Ende seiner Kraft | ![](/pics/v.png) |
|
at the end of the story |
am Ende der Geschichte | ![](/pics/v.png) |
|
at the head |
am oberen Ende | ![](/pics/v.png) |
|
to put an end to |
ein Ende machen | ![](/pics/v.png) |
|
to be running on empty |
am Ende sein | ![](/pics/v.png) |
|
to put a stop to sth. |
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben | ![](/pics/v.png) |
|
to wind to a close |
sich dem Ende zuneigen | ![](/pics/v.png) |
|
the end of the story |
das Ende vom Lied | ![](/pics/v.png) |
|
endwise; endways |
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst | ![](/pics/v.png) |
|
end to end; endwise |
mit den Enden aneinander | ![](/pics/v.png) |
|
in his declining days |
gegen Ende seiner Tage | ![](/pics/v.png) |
|
All comes to an end. |
Alles hat ein Ende. | ![](/pics/v.png) |
|
That will bring this matter to a close. |
Damit ist die Sache dann erledigt. | ![](/pics/v.png) |
|
And this brings us to the end. |
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) | ![](/pics/v.png) |
|
The party's over. |
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm at my wits' end. |
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. | ![](/pics/v.png) |
|
recent ![recent [listen]](/pics/s1.png) |
aktuell; neu; rezent [Ös.] [Schw.] {adj} ![neu [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
a recent development |
eine aktuelle Entwicklung | ![](/pics/v.png) |
|
a recent discovery |
eine neue Entdeckung | ![](/pics/v.png) |
|
recent events |
(erst) kurz zurückliegende Ereignisse; rezente Ereignisse | ![](/pics/v.png) |
|
from; from ... on; from ... onward (beginning of a time span) ![from [listen]](/pics/s1.png) |
von ... an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne) ![ab [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
from now on ![from now on [listen]](/pics/s1.png) |
von jetzt an | ![](/pics/v.png) |
|
from childhood (onward); since childhood; from a child |
von Kindheit an | ![](/pics/v.png) |
|
to be blind from birth |
von Geburt an blind sein | ![](/pics/v.png) |
|
from start to finish |
vom Anfang bis zum Ende | ![](/pics/v.png) |
|
from A to Z |
von A bis Z | ![](/pics/v.png) |
|
from morning to night; from morning till night |
von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend | ![](/pics/v.png) |
|
a week from today. |
heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet | ![](/pics/v.png) |
|
without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) ![without [listen]](/pics/s1.png) |
ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) ![ohne [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. |
Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region. | ![](/pics/v.png) |
|
There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. |
Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben. | ![](/pics/v.png) |
|
We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. |
Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht. | ![](/pics/v.png) |
|
The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. |
Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. | ![](/pics/v.png) |
|
But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. |
Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. | ![](/pics/v.png) |
|
personally; in person; in the flesh; yourself ![yourself [listen]](/pics/s1.png) |
persönlich; höchstpersönlich; selbst; höchstselbst [humor.] {adv} (leibhaftig) ![selbst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
the president personally / in person / himself |
der Präsident persönlich | ![](/pics/v.png) |
|
to meet sb. in the flesh |
jdn. persönlich/höchstpersönlich treffen | ![](/pics/v.png) |
|
to personally shoot sb. dead |
jdn. eigenhändig erschießen | ![](/pics/v.png) |
|
He came in the flesh. |
Er kam höchstpersönlich. | ![](/pics/v.png) |
|
It's me in the flesh. |
Ich bin es höchstselbst [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
The owner is personally serving. |
Der Inhaber serviert höchstpersönlich. | ![](/pics/v.png) |
|
You should really visit the centre personally/in person. |
Du solltest das Zentrum einmal persönlich besuchen. | ![](/pics/v.png) |
|
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves ![themselves [listen]](/pics/s1.png) |
selbst {pron} (Person) ![selbst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
He makes it himself. |
Er macht es selbst. | ![](/pics/v.png) |
|
She saw it herself. |
Sie hat es selbst gesehen. | ![](/pics/v.png) |
|
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning. |
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens / in der Früh [Süddt.] [Ös.] selbst holen. | ![](/pics/v.png) |
|
chap [Br.]; bod [Br.]; fellow [Br.] [slightly dated] ![fellow [listen]](/pics/s1.png) |
Mensch {m}; Heini {m}; Fuzzi {m}; Fritze {m} [Norddt.] (in Zusammensetzungen); Typ {m} [ugs.] ![Typ [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
chaps; bods; fellows ![fellows [listen]](/pics/s1.png) |
Menschen {pl}; Heinis {pl}; Fuzzis {pl}; Fritzen {pl}; Typen {pl} ![Menschen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
computer chap |
Computerheini {m}; Computerfritze {m} | ![](/pics/v.png) |
|
the fellow from the Ministry; the Ministry bod |
der Mensch vom Ministerium; der vom Ministerium | ![](/pics/v.png) |
|
The bods in the kitchen don't care. |
Den Küchenfuzzis ist das egal. | ![](/pics/v.png) |
|
He's a bit of an odd bod. |
Er ist ein bisschen ein komischer Typ. | ![](/pics/v.png) |
|
Some bod from the office rang you. |
So ein Typ vom Büro / Einer vom Büro hat für dich angerufen. | ![](/pics/v.png) |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) |
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
only when |
erst als | ![](/pics/v.png) |
|
only then; not (un)till then |
erst dann | ![](/pics/v.png) |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt | ![](/pics/v.png) |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... | ![](/pics/v.png) |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... | ![](/pics/v.png) |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | ![](/pics/v.png) |
|
not until next week |
erst nächste Woche | ![](/pics/v.png) |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr | ![](/pics/v.png) |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen | ![](/pics/v.png) |
|
only yesterday |
erst gestern | ![](/pics/v.png) |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | ![](/pics/v.png) |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... | ![](/pics/v.png) |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... | ![](/pics/v.png) |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | ![](/pics/v.png) |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. | ![](/pics/v.png) |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | ![](/pics/v.png) |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | ![](/pics/v.png) |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | ![](/pics/v.png) |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | ![](/pics/v.png) |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | ![](/pics/v.png) |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | ![](/pics/v.png) |
|
time of (the) day; time ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Uhrzeit {f}; Zeit {f} ![Zeit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to ask the time |
nach der Uhrzeit fragen | ![](/pics/v.png) |
|
to learn to tell the time [Br.] / to tell time [Am.] |
die Uhr lesen lernen; die Uhr lernen [school] | ![](/pics/v.png) |
|
At what time of (the) day? |
Um welche Uhrzeit?; Um welche Zeit?; Um wie viel Uhr? | ![](/pics/v.png) |
|
What time is it?; What's the time?; How late is it? [coll.] |
Wie spät ist es?; Wieviel Uhr ist es? [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Could you tell me the time, please?; Could you please tell me what time it is?; What time do you make it? [Br.]; What time do you have? [Am.]; Have you got the (correct) time? [Br.]; Do you have the time? [Am.] |
Haben Sie die genaue Uhrzeit?; Können Sie mir (bitte) sagen, wie spät es ist? | ![](/pics/v.png) |
|
Today we're learning times of day / expressions for telling (the) time / how to tell (the) time in English. |
Heute lernen wir die Uhrzeiten auf Englisch. | ![](/pics/v.png) |
|
'What time is it?' 'It's three. / It's half past two. / It's half two. [Br.]' |
"Wie spät ist es?" "Es ist drei (Uhr). / Es ist halb drei." | ![](/pics/v.png) |
|
I'll be here until seven in the evening. |
Ich bin heute bis neunzehn Uhr hier. | ![](/pics/v.png) |
|
The train is scheduled at 11 o'clock. |
Planmäßige Abfahrt ist 11 Uhr. | ![](/pics/v.png) |
|
It's just after eleven (o'clock).; It's just gone eleven. |
Es war soeben elf Uhr.; Es ist elf Uhr vorbei. | ![](/pics/v.png) |
|
very {adj} (used to emphasize the following word) ![very [listen]](/pics/s1.png) |
genau; ganz {adv} (Betonung des nachfolgenden Wortes) ![ganz [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
at the very back of the mouth |
ganz hinten im Mund | ![](/pics/v.png) |
|
at the very moment when |
im selben Augenblick, als | ![](/pics/v.png) |
|
Those were his very words. |
Das waren genau seine Worte. | ![](/pics/v.png) |
|
She told me the very same story. |
Sie hat mir genau dieselbe Geschichte erzählt. | ![](/pics/v.png) |
|
We may be being watched at this very moment. |
Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet. | ![](/pics/v.png) |
|
My father said I will have my very own room in the new house. |
Mein Vater hat mir gesagt, dass ich im neuen Haus ein Zimmer ganz für mich alleine haben werde. | ![](/pics/v.png) |
|
right ![right {adj} [listen]](/pics/s1.png) |
recht; richtig; sehr {adv} ![sehr [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
If I get you right ... |
Wenn ich Sie recht verstehe ... | ![](/pics/v.png) |
|
Is it all right for / with you?; Is it OK for you? |
Ist es dir / Ihnen recht? | ![](/pics/v.png) |
|
I don't really know. |
Ich weiß nicht recht. | ![](/pics/v.png) |
|
time ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Zeit {f} ![Zeit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
times ![times [listen]](/pics/s1.png) |
Zeiten {pl} ![Zeiten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in due time |
zur rechten Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
in good season |
zur rechten Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
indicated time; time indicated |
angegebene Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
some time soon; in the near future |
in nächster Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
most of the year |
die meiste Zeit des Jahres | ![](/pics/v.png) |
|
most of my/his/her/our/their time |
die meiste Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
to take time |
Zeit brauchen | ![](/pics/v.png) |
|
to give sb. time |
jdm. Zeit lassen | ![](/pics/v.png) |
|
to take up time |
sich Zeit lassen | ![](/pics/v.png) |
|
to set time and place |
Zeit und Ort bestimmen | ![](/pics/v.png) |
|
to kill time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) |
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben | ![](/pics/v.png) |
|
to spend the time |
die Zeit verbringen | ![](/pics/v.png) |
|
to fritter away time; to faff [slang] |
die Zeit vertrödeln | ![](/pics/v.png) |
|
to have a nice time |
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben | ![](/pics/v.png) |
|
to have a whale of a time [fig.] [coll.] |
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren | ![](/pics/v.png) |
|
in a little while |
in kurzer Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
a short time ago |
vor kurzer Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
to have a good time; to have a blast [coll.] |
eine schöne Zeit haben | ![](/pics/v.png) |
|
to waste time |
Zeit vergeuden | ![](/pics/v.png) |
|
to spend much/little time on sth. |
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] | ![](/pics/v.png) |
|
to play for time |
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden | ![](/pics/v.png) |
|
a long spell of fine weather |
eine lange Zeit schönen Wetters | ![](/pics/v.png) |
|
the ravages of time |
der Zahn der Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
seasonable ![seasonable [listen]](/pics/s1.png) |
zur rechten Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
absolute time |
absolute Zeit | ![](/pics/v.png) |
|
when my time allows (it) |
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] | ![](/pics/v.png) |
|
as soon as I have time |
sobald ich Zeit habe | ![](/pics/v.png) |
|
It's high time to go to bed. |
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. | ![](/pics/v.png) |
|
All in good time! |
Alles zu seiner Zeit! | ![](/pics/v.png) |
|
throughout a period (of time); for a time |
eine Zeit hindurch | ![](/pics/v.png) |
|
I guess it's time to ... |
Es wird wohl langsam Zeit zu ... | ![](/pics/v.png) |
|
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. |
Die Zeit drängt. | ![](/pics/v.png) |
|
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. |
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
It is high time. |
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. |
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. | ![](/pics/v.png) |
|
Time is on his side. |
Die Zeit arbeitet für ihn. | ![](/pics/v.png) |
|
Time will take care of that. |
Das kommt schon mit der Zeit. | ![](/pics/v.png) |
|
Only time will take care of that. |
Das braucht einfach seine Zeit. | ![](/pics/v.png) |
|
How time flies! |
Wie die Zeit vergeht! | ![](/pics/v.png) |
|
Time is a great healer. [prov.] |
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] | ![](/pics/v.png) |
|
The time is up.; Time's up. |
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. | ![](/pics/v.png) |
|
Time is slipping away. |
Die Zeit rinnt dahin. | ![](/pics/v.png) |
|
The time flashed past. |
Die Zeit verflog im Nu. | ![](/pics/v.png) |
|
It is about time! |
Es ist an der Zeit! | ![](/pics/v.png) |
|
The time has come to ... |
Es ist an der Zeit, ... | ![](/pics/v.png) |
|
intact; in one piece |
intakt; unbeschädigt; wohlbehalten; unversehrt; ganz [ugs.] {adj} ![ganz [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Is the plate still in one piece? |
Ist der Teller noch ganz? | ![](/pics/v.png) |
|
to stand {stood; stood} ![stand {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
stehen {vi} ![stehen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standing ![standing [listen]](/pics/s1.png) |
stehend | ![](/pics/v.png) |
|
stood ![stood [listen]](/pics/s1.png) |
gestanden | ![](/pics/v.png) |
|
he/she stands ![stands [listen]](/pics/s1.png) |
er/sie steht ![steht [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she stood ![stood [listen]](/pics/s1.png) |
ich/er/sie stand | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had stood |
er/sie hat/hatte gestanden; er/sie ist/war gestanden [Süddt.] [Ös.] [Schw.] | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she would stand |
ich/er/sie stände; ich/er/sie stünde | ![](/pics/v.png) |
|
to stand above sth.; to be above (doing) sth. |
über etw. stehen | ![](/pics/v.png) |
|
to stand firm |
fest stehen | ![](/pics/v.png) |
|
to have difficulty in standing |
Schwierigkeiten beim Stehen haben | ![](/pics/v.png) |
|
I can't stand up any longer. |
Ich kann nicht mehr stehen. | ![](/pics/v.png) |
|
My offer/invitation still stands. |
Mein Angebot/meine Einladung steht (nach wie vor). | ![](/pics/v.png) |
|
Now we know where we stand. [fig.] |
Jetzt wissen wir wenigstens, wo wir stehen. | ![](/pics/v.png) |
|
following ![following [listen]](/pics/s1.png) |
folgend; weiter; darauf folgend; darauffolgend [alt] {adj} ![weiter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
the following day |
am folgenden Tage | ![](/pics/v.png) |
|
She said the following. |
Sie sagte Folgendes. | ![](/pics/v.png) |
|
he writes as follows |
er schreibt Folgendes | ![](/pics/v.png) |
|
The letter reads as follows. |
Der Brief hat folgenden Wortlaut. | ![](/pics/v.png) |
|
I must start by saying the following. |
Ich muss Folgendes vorausschicken. | ![](/pics/v.png) |
|
The matter is this ... |
Es handelt sich um Folgendes ... | ![](/pics/v.png) |
|
because of; due to; owing to; on account of ![on account of [listen]](/pics/s1.png) |
wegen {prp; +Gen.; +Dat. [ugs.]} | ![](/pics/v.png) |
|
because of the bad weather; owing to the bad weather |
wegen des schlechten Wetters; des schlechten Wetters wegen | ![](/pics/v.png) |
|
closed due to illness |
wegen Krankheit geschlossen | ![](/pics/v.png) |
|
on account of his sister |
wegen seiner Schwester | ![](/pics/v.png) |
|
for romantic reasons |
der Liebe wegen | ![](/pics/v.png) |
|
It's all because of you! |
Das verdanke ich dir/euch! | ![](/pics/v.png) |
|
further; farther (forward in space) ![farther [listen]](/pics/s1.png) |
weiter {adv} (örtlich) ![weiter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to throw further than others |
weiter werfen als andere | ![](/pics/v.png) |
|
I have to travel further/farther to work now. |
Ich muss jetzt weiter zur Arbeit fahren | ![](/pics/v.png) |
|
We didn't get much further. |
Wir sind nicht viel weiter gekommen. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't walk any further. |
Weiter kann ich nicht mehr gehen. | ![](/pics/v.png) |
|
So far and no further. |
Bis hierher und nicht weiter. | ![](/pics/v.png) |
|
somewhat; to some degree; to a (certain) degree; to some extent; to an extent ![somewhat [listen]](/pics/s1.png) |
etwas; ein wenig; ein bisschen; leicht; in gewissem Umfang {adv} ![leicht [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to adjust your working hours to some extent |
seine Arbeitszeit in gewissem Umfang selbst bestimmen | ![](/pics/v.png) |
|
He felt somewhat awkward in his suit. |
Er fühlte sich im Anzug etwas unbehaglich. | ![](/pics/v.png) |
|
Our work has progressed somewhat. |
Wir sind mit unserer Arbeit ein bisschen vorangekommen. | ![](/pics/v.png) |
|
We have simplified the process somewhat / to a certain degree. |
Wir haben den Vorgang ein wenig vereinfacht. | ![](/pics/v.png) |
|
To some extent, she's right as far as the EU is concerned. |
Auf die EU bezogen hat sie schon ein bisschen recht. | ![](/pics/v.png) |
|
The course is somewhat more difficult than I was told it would be. |
Der Kurs ist etwas schwieriger als man mir gesagt hat. | ![](/pics/v.png) |
|
It is somewhat frustrating when people expect a translation without giving any context |
Es ist leicht frustierend, wenn die Leute eine Übersetzung erwarten, ohne einen Kontext zu liefern. | ![](/pics/v.png) |
|
everything ![everything [listen]](/pics/s1.png) |
alles {pron} ![alles [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
everything else |
alles andere | ![](/pics/v.png) |
|
including everything |
alles eingerechnet | ![](/pics/v.png) |
|
to turn everything topsy-turvy |
alles auf den Kopf stellen | ![](/pics/v.png) |
|
to make a clean breast of [fig.] |
alles eingestehen | ![](/pics/v.png) |
|
all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible |
alles mögliche | ![](/pics/v.png) |
|
all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink [humor.] |
alles, was dein Herz begehrt | ![](/pics/v.png) |
|
everything but the kitchen sink [humor.] |
fast alles | ![](/pics/v.png) |
|
There is a limit to everything. |
Alles hat seine Grenzen. | ![](/pics/v.png) |
|
Everything at the proper time. |
Alles zu seiner Zeit. | ![](/pics/v.png) |
|
You're my all and everything! |
Du bist mein Ein und Alles! | ![](/pics/v.png) |
|
There is a time for everything. |
Alles hat seine Zeit. | ![](/pics/v.png) |
|
She knows everything about the Anglo-Saxons. |
Sie weiß alles über die Angelsachsen. | ![](/pics/v.png) |
|
though; all things considered; however; but ![but [listen]](/pics/s1.png) |
allerdings {adv} ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I have to admit though that ... |
Ich muss allerdings zugeben, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
If that is really true, all things considered ... |
Ob das allerdings stimmt ... | ![](/pics/v.png) |
|
How, though? |
Wie soll das gehen? | ![](/pics/v.png) |
|
First, though, she had to talk her boss. |
Zuerst musste sie allerdings mit ihrem Chef reden. | ![](/pics/v.png) |
|
allowedly; admittedly [Br.]; concededly [Am.]; I admit (used as a parenthesis) |
zugegebenermaßen; zugestandenermaßen [geh.]; allerdings {adv} ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
It is, I admit, hardly understandable why ... |
Es ist zugegebenermaßen nur schwer verständlich, warum ... | ![](/pics/v.png) |
|
Those are admittedly only a small minority of users. |
Diese Benutzer sind zugestandenermaßen nur eine kleine Minderheit. | ![](/pics/v.png) |
|
Yes, I have studied Japanese - though not for long, admittedly. |
Ja, ich habe Japanisch studiert - allerdings nicht sehr lange. | ![](/pics/v.png) |
|
Admittedly, I did feel a certain uneasiness when I approached him. |
Ich verspürte allerdings schon ein gewisses Unbehagen, als ich mich ihm näherte. | ![](/pics/v.png) |
|
when; on which (used to refer to a time) ![when [listen]](/pics/s1.png) |
da; wo; in/an/zu dem; in/an/zu der {adv} (Zeitangabe) ![der [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Friday is the day when ... |
Freitag ist der Tag, an dem ... | ![](/pics/v.png) |
|
We are living in a time when ... |
Wir leben in einer Zeit, in der / wo ... | ![](/pics/v.png) |
|
There are times when I hate my job. |
Es gibt Zeiten, da hasse ich meine Arbeit. | ![](/pics/v.png) |
|
Tomorrow is when we must decide. |
Morgen, da müssen wir eine Entscheidung treffen.; Morgen ist der Tag, an dem wir eine Entscheidung treffen müssen. | ![](/pics/v.png) |
|
if anything |
fast; eher {adv} ![eher [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
It's warm enough here. A little too warm, if anything. |
Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm. | ![](/pics/v.png) |
|
Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over. |
Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast/eher erleichtert, dass alles vorbei war. | ![](/pics/v.png) |
|
There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true. |
Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall. | ![](/pics/v.png) |
|
Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side. |
Also schlank ist sie nicht - eher vollschlank. | ![](/pics/v.png) |
|
If anything, we need more controls, not less. |
Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|