|
|
|
165 similar results for Nicht eltern Search single words: Nicht · eltern |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
Standpunkt {m}; Haltung {f}; Einstellung {f}; Position {f} (zu jdm./etw.) ![Position [listen]](/pics/s1.png) |
stand; stance; position (on sb./sth.) ![position {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Standpunkte {pl}; Haltungen {pl}; Einstellungen {pl}; Positionen {pl} ![Einstellungen [listen]](/pics/s1.png) |
stands; stances; positions ![stands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsamer Standpunkt |
common position | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenstandpunkt {m}; Gegenposition {f} |
opposite standpoint | ![](/pics/v.png) |
|
Standpunkt klarstellen |
to clarify a position | ![](/pics/v.png) |
|
(zu etw.) Stellung/Position beziehen ![beziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to take a stand (on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
einen neutralen Standpunkt einnehmen |
to take a neutral position | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. seinen Standpunkt klarmachen |
to make your position clear to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben immer den Standpunkt vertreten, dass frühes Schlafengehen für Kinder gesund ist. |
My parents always took the position that early nights meant healthy children. | ![](/pics/v.png) |
|
euer; dein; Ihr {pron} ![dein [listen]](/pics/s1.png) |
your ![your [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
deine Eltern; Ihre Eltern |
your parents | ![](/pics/v.png) |
|
eure Kinder; Ihre Kinder |
your children | ![](/pics/v.png) |
|
Deine/Ihre Frage {sing} ist nicht einfach zu beantworten. |
Answering your question is not easy. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir freuen uns über euer/Ihr {pl} zahlreiches Erscheinen. |
We are pleased to see so many of you here today. | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Elternteil {n} [soc.] |
parent ![parent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern {pl}; Elternpaar {n} ![Eltern [listen]](/pics/s1.png) |
parents ![parents [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Adoptiveltern {pl}; Wahleltern {pl} [Ös.] |
adoptive parents | ![](/pics/v.png) |
|
Gasteltern {pl} |
host parents | ![](/pics/v.png) |
|
minderjährige Eltern; Teenager-Eltern {pl} |
teenage parents | ![](/pics/v.png) |
|
biologische Eltern |
biological parents | ![](/pics/v.png) |
|
nicht-biologische Eltern |
unnatural parents | ![](/pics/v.png) |
|
Rabeneltern {pl} [pej.] |
uncaring parents | ![](/pics/v.png) |
|
meine alten Herrschaften [humor.]; meine Alten [slang] (Eltern) |
my aged parents; my folks [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
heiraten; sich trauen lassen [geh.]; sich das Jawort geben; eine Ehe eingehen [geh.]; den Bund der Ehe schließen {vi} (Ehepaar) [soc.] ![heiraten [listen]](/pics/s1.png) |
to marry; to get married; to tie the knot [coll.] (of a couple) ![marry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standesamtlich heiraten |
to get married in/at registry office [Br.]; to get married in a civil ceremony [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kirchlich heiraten |
to get married in church; to have a church wedding | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben im Ausland geheiratet. |
We married abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Eltern wollten nicht, dass sie heiraten. |
Their parents did not want them to marry. | ![](/pics/v.png) |
|
selten; rar [geh.]; nicht sehr häufig {adj} ![selten [listen]](/pics/s1.png) |
rare; infrequent; scarce [formal] ![scarce [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seltener; rarer |
rarer | ![](/pics/v.png) |
|
seltenst; rarst |
rarest | ![](/pics/v.png) |
|
ein seltenes Exemplar einer runden Tabaksdose |
a scarce example of a round tobacco tin | ![](/pics/v.png) |
|
sich rar machen; sich kaum sehen lassen [Ös.]; sich kaum anschauen lassen [Ös.] [ugs.] |
not to show your face often; not to be around much | ![](/pics/v.png) |
|
streng; gestreng [veraltet] {adj} (Person) ![streng [listen]](/pics/s1.png) |
strict; stern; severe; tough; austere (of a person) ![austere [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
streng aber gerecht |
severe, but just; tough, but fair | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern sind nicht sehr streng. |
My parents aren't very strict. | ![](/pics/v.png) |
|
Schuld {f} (an/für etw.) (Ursache; Verantwortung) ![Schuld [listen]](/pics/s1.png) |
blame; guilt [rare] (for sth.) ![guilt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. an etw. die Schuld geben |
to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuld bekommen |
to get the blame | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuld auf sich nehmen |
to take the blame | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen |
to bear the guilt of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuld tragen |
to bear the blame | ![](/pics/v.png) |
|
Schieben Sie / Schieb die Schuld nicht auf mich! |
Don't put/lay the blame on me! | ![](/pics/v.png) |
|
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? |
Why should I take the blame? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist (daran) schuld. |
The blame lies with her.; She is to blame for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. |
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war eindeutig seine Schuld, aber ich wurde dafür verantwortlich gemacht. |
It was definitely his fault, yet I got the blame. | ![](/pics/v.png) |
|
selten; nicht oft {adv} ![selten [listen]](/pics/s1.png) |
seldom; rarely; infrequently; seldomly [rare] ![rarely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
höchst selten |
hardly ever ![hardly ever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
äußerst selten; fast nie; so gut wie nie |
seldom if ever | ![](/pics/v.png) |
|
selten verwendet; kaum verwendet |
rarely used | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt nicht selten vor. |
This happens not infrequently. | ![](/pics/v.png) |
|
sehr selten; nicht sehr oft {adv} |
occasionally ![occasionally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begeistert; leidenschaftlich; eifrig {adj} ![leidenschaftlich [listen]](/pics/s1.png) |
keen ![keen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gern tun |
to be keen on doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Lust dazu haben |
not to be keen on it | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gerade begeistert von etw. sein |
not to be keen on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie will unbedingt gewinnen. |
She's really keen to win. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war nicht besonders scharf darauf, das Stück zu sehen. |
He was not particularly keen to see the play. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern wollen unbedingt, dass ich aufs College gehe. |
My parents are very keen on my going to college. | ![](/pics/v.png) |
|
verzweifelt; außer sich; ganz aufgelöst [ugs.] (vor Sorge/Angst usw. / wegen einer Sache) (Person) [psych.] ![verzweifelt [listen]](/pics/s1.png) |
distraught; frantic (with worry/fear etc. / at/over sth.) (of a person) ![frantic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die verzweifelten Eltern |
the distraught parents | ![](/pics/v.png) |
|
einen verstörten Eindruck machen |
to appear distraught | ![](/pics/v.png) |
|
außer sich geraten |
to go frantic | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zur Verzweiflung treiben |
to drive sb. frantic | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre verzweifelte Mutter konnte nichts machen. |
Their frantic mother couldn't do anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod seiner Frau setzt ihm zu / nimmt ihn sehr mit. |
He's distraught at/over the death of his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
praktischerweise; praktisch {adv} ![praktisch [listen]](/pics/s1.png) |
conveniently ![conveniently [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Eltern sind praktischerweise verreist. |
Conveniently, her parents are away on travel. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Supermarkt liegt praktischerweise auf meinem Heimweg. |
Conveniently, the supermarket is on my way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste zu einem Termin aufbrechen, was mir nicht ungelegen kam. |
I had to rush off, rather conveniently, to an appointment. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | ![](/pics/v.png) |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | ![](/pics/v.png) |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | ![](/pics/v.png) |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. suchen {vt}; sich nach etw. umsehen {vr} |
to seek sth. {sought; sought} (look for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
suchend; sich umsehend |
seeking ![seeking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesucht; sich umgesehen ![gesucht [listen]](/pics/s1.png) |
sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sucht; er/sie sieht sich um ![sucht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she seeks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie suchte; ich/er/sie sah mich/sich um |
I/he/she sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesucht; er/sie hat/hatte sich umgesehen |
he/she has/had sought | ![](/pics/v.png) |
|
Beschäftigung suchen; Arbeit suchen |
to seek employment | ![](/pics/v.png) |
|
Nach den Gründen muss man nicht lange suchen. |
The reasons are not far to seek. | ![](/pics/v.png) |
|
Hochqualifizierte Sekretärin sucht Anstellung. |
Highly qualified secretary seeks employment. | ![](/pics/v.png) |
|
Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft. |
Attractive woman seeks middle-aged male for friendship. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Autofahrern wird geraten, sich nach Alternativrouten umzusehen. |
Drivers are advised to seek alternative routes. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir suchen zur Zeit neue Wege der Produktvermarktung über das Internet. |
We are currently seeking new ways of marketing products using the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ursachen frühkindlicher Neurosen sind weniger bei den Kindern als bei den Eltern zu suchen. |
The causes of infantile neuroses are to be sought less in the children than in the parents. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. mitbringen; jdn./etw. anschleppen [ugs.] [pej.] {vt} ![mitbringen [listen]](/pics/s1.png) |
to bring sth.; to bring sb./sth. with you; to bring along ↔ sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mitbringend; anschleppend |
bringing; bringing with you; bringing along | ![](/pics/v.png) |
|
mitgebracht; angeschleppt |
brought; brought with you; brought along ![brought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bringt mit |
brings along | ![](/pics/v.png) |
|
brachte mit |
brought along | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bringe etwas zu trinken mit. |
I'll bring drinks (with me). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab euch eine Kleinigkeit mitgebracht. |
I brought you a little something. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es in Ordnung, wenn ich einen Freund zur Feier mitbringe? |
Is it okay if I bring a friend to the party? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brachte ihre Nichte zum Empfang mit. |
She brought her niece with her to the reception.; She brought her niece along to the reception. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte seine Freundin mit nach Hause, um sie seinen Eltern vorzustellen. |
He brought his girlfriend home to meet his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Bring mir den Speicherstift mit, wenn du kommst. |
Bring me the memory stick when you come. | ![](/pics/v.png) |
|
Hat er die CDs von der Bücherei mitgebracht? |
Has he brought the CDs with him from the library? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen {vt} |
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. [formal]; to impeach sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend |
challenging; contesting; impugning; impeaching ![challenging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt |
challenged; contested; impugned; impeached ![contested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln |
to challenge the accuracy of a statement | ![](/pics/v.png) |
|
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] |
to challenge a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. |
A number of doctors are challenging the study's claims. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. |
The new data challenges many old assumptions. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. |
She has been challenged on her unusual views. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. |
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten. |
The new gun legislation has been strongly/widely contested. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Fachmann, also lasse ich das (mal) so stehen. |
I'm not an expert, so I won't challenge that (assertion / opinion etc.). | ![](/pics/v.png) |
|
sich (schon) auf etw. freuen {vr} [psych.] |
to look forward / to look forwards [Br.] [rare] / to be looking forward to sth./to doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuend |
looking forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefreut |
looked forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich sehr auf etw. freuen |
to very much look forward to sth.; to be very much looking forward to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freu mich schon aufs Wochenende. |
I'm looking forward to the weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann. |
I always look forward to seeing my parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. |
My sister says she's looking forward to meeting you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. |
She had looked forward to that holiday for months. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte nichts in seinem Leben, auf das er sich freuen konnte. |
He had nothing to look forward to in his life. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Reise habe ich keine große Freude. |
I'm not looking forward to the trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. |
The recording industry is not looking forward to the trial. | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] |
not to be done; to be avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleibend |
not being done; being avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterblieben |
not been done; been avoided | ![](/pics/v.png) |
|
wenn das unterblieben ist |
if this has not been done; if he/she/they have not done so | ![](/pics/v.png) |
|
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung |
the failure to publish notice of the tendering procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist offenbar unterblieben. |
It does not appear that this was done. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. |
Payment of the insurance premium has been avoided. | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. |
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. |
Penalty tax is not applied in this case. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. |
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. |
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gestehen; eingestehen; bekennen; zugeben {vt} ![zugeben [listen]](/pics/s1.png) |
to confess to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
gestehend; eingestehend; bekennend; zugebend |
confessing | ![](/pics/v.png) |
|
gestanden; eingestanden; bekannt; zugegeben ![bekannt [listen]](/pics/s1.png) |
confessed | ![](/pics/v.png) |
|
gesteht; gesteht ein; bekennt; gibt zu |
confesses | ![](/pics/v.png) |
|
gestand; gestand ein; bekannte; gab zu ![bekannte [listen]](/pics/s1.png) |
confessed | ![](/pics/v.png) |
|
Er gestand mehrere Einbruchsdiebstähle. |
He confessed to several burglaries. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. |
He confessed he'd been having an affair with a woman in his office. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. |
I must confess I don't visit my parents as often as I should. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seiner Vernehmung gestand er, für den Mossad zu spionieren. |
When interrogated he confessed to being a spy for the Mossad. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. |
I must confess I know nothing about computers.; I must confess to knowing nothing about computers. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. knausern; geizen; bei etw. sparen {vi}; bei etw. kleinlich sein {v} |
to skimp on sth.; to scrimp on sth.; to stint on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
knausernd; geizend; sparend; kleinlich seiend |
skimping; scrimping; stinting | ![](/pics/v.png) |
|
geknausert; gegeizt; gespart; kleinlich gewesen |
skimped; scrimped; stinted | ![](/pics/v.png) |
|
knausert; geizt; spart |
skimps; scrimps; stints | ![](/pics/v.png) |
|
knauserte; geizte; sparte |
skimped; scrimped; stinted | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Schlaf solltest du nicht knausern. |
Don't skimp on sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bericht geizt nicht mit Einzelheiten. |
The report doesn't skimp on details. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Dach ist undicht, weil der Baumeister beim Material gespart hat. |
The roof is leaking because the builder skimped on materials. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um die Sicherheit ihres Kindes geht, sollten Eltern nicht kleinlich sein. |
Parents shouldn't skimp when it comes to their child's safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Gutes Essen lässt er sich etwas kosten. |
He doesn't stint on wining and dining. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not ![never mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} |
every trick in the book / in the handbook / in the textbook | ![](/pics/v.png) |
|
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind |
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade | ![](/pics/v.png) |
|
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben |
to use every trick in the textbook to stay in power | ![](/pics/v.png) |
|
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen |
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others | ![](/pics/v.png) |
|
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten |
to need every trick in the book to keep them at bay | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen |
to try every trick in the handbook to fix this | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. |
His parents tried every trick in the book to get him home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. |
She tries every trick in the book to scare him off. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit einer anderen Sache gleichsetzen; gleichstellen {vt} |
to equate sth. with/and sth. else | ![](/pics/v.png) |
|
gleichsetzend; gleichstellend |
equating | ![](/pics/v.png) |
|
gleichgesetzt; gleichgestellt |
equated | ![](/pics/v.png) |
|
setzt gleich |
equates | ![](/pics/v.png) |
|
setzte gleich |
equated | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute setzen materiellen Wohlstand mit Glücklichsein gleich. |
Most people equate material wealth with happiness. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Eltern setzen Bildung mit Prüfungserfolg gleich. |
Some parents equate education and exam success. | ![](/pics/v.png) |
|
Die zwei Szenarien kann man nicht gleichsetzen. |
The two scenarios cannot be equated. | ![](/pics/v.png) |
|
(übertrieben) empfindlich; zimperlich; zart besaitet; dünnhäutig {adj} (bei etw.) [psych.] ![empfindlich [listen]](/pics/s1.png) |
squeamish (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht so zimperlich. |
I'm not squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Berufsköche dürfen nicht zimperlich sein, wenn es darum geht, unschöne Speiseteile anzufassen. |
Chefs can't be squeamish about touching food items that are not very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Dokumentarfilm ist nichts für zart Besaitete / zart besaitete Gemüter. |
This documentary film is not for the squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zu dünnhäutig für Horrorfilme. |
I'm too squeamish to watch horror movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben keine Hemmungen, über Sex zu sprechen. |
My parents are not squeamish about talking about sex. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Leute können kein Blut und keine Spritzen sehen. |
Some people are squeamish about (seeing) blood and needles. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht zulassen; sich gegen etw. aussprechen; etw. ablehnen {vt} (Person) |
to rule out sth.; to veto sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zulassend; sich gegen aussprechend; ablehnend |
ruling out; vetoing | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zulassen; sich gegen ausgesprecht; abgelehnt ![abgelehnt [listen]](/pics/s1.png) |
ruled out; vetoed | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. |
We planned to do a cross-country trip in the US, but our parents ruled that out/vetoed it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. |
She vetoed several restaurants before we could agree on one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. |
Plans for the dam have been vetoed by environmentalists. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. |
I wanted to go camping but the others quickly ruled out/vetoed that idea. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen {vi}; sich in etw. flüchten {vr} |
to resort to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich dem Alkohol zuwenden |
to resort to alcohol | ![](/pics/v.png) |
|
auf das alternative Verfahren zurückgreifen |
to resort to the alternative procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika. |
Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten. |
He had to resort to asking his parents for money. | ![](/pics/v.png) |
|
Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig, als die Tiere zu töten. |
Vets have had to resort to killing the animals. | ![](/pics/v.png) |
|
sich von jdm. abwenden; sich von jdm. lossagen {vr}; mit jdm. brechen {vi}; den Kontakt mit jdm. abbrechen; jdm. den Rücken kehren; mit jdm. nichts (mehr) zu tun haben wollen; jdn. verstoßen [geh.] |
to disown sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich abwendend; sich lossagend; brechend; den Kontakt abbrechend; den Rücken kehrend; nichts zu tun haben wollend; verstoßend |
disowning | ![](/pics/v.png) |
|
sich abgewendet; sich losgesagt; gebrochen; den Kontakt abgebrochen; den Rücken gekehrt; nichts zu tun haben gewollt; verstoßen ![gebrochen [listen]](/pics/s1.png) |
disowned | ![](/pics/v.png) |
|
von seinen Eltern verstoßen werden |
to be disowned by your parents | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte. |
Her family disowned her for marrying a disbeliever. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. |
We rather disown Ron and his neurotic wife. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. {prp; +Dat.} |
with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bei seinen Eltern wohnen |
to stay with your parents | ![](/pics/v.png) |
|
wie bei den alten Römern |
as with the ancient Romans | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder sind bei ihrem Vater. |
The children are with their father. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Herr Doktor ist gleich bei Ihnen. |
The doctor will be with you shortly. | ![](/pics/v.png) |
|
Er weilt nicht mehr unter uns. |
He is no longer with us. | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. sorgen; einer Sache förderlich sein {vi} (Sache) |
to make for sth. (of a thing) (cause a particular situation) | ![](/pics/v.png) |
|
Glückliche Eltern sorgen für glückliche Kinder. |
Happy parents make for happy children. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenseitige Rücksichtnahme sorgt für mehr Sicherheit im Straßenverkehr. |
Courtesy makes for safer driving. | ![](/pics/v.png) |
|
Ständiges Streiten ist einer Ehe nicht gerade förderlich. |
Constant arguing doesn't make for a happy marriage. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ständigen Querelen stimmen wenig optimistisch. |
The constant wrangles don't make for optimism. | ![](/pics/v.png) |
|
Beide Mannschaften sind gut in Form, es dürfte also ein tolles Spiel werden. |
Both teams are on good form, which should make for a great game. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Vorstellung anschließen; eine Idee übernehmen; sich etw. zu eigen machen {vt} |
to buy into sth. [coll.] (support an idea) | ![](/pics/v.png) |
|
Von den Eltern wird erwartet, dass sie sich der Linie der Schule anschließen. |
Parents are expected to buy into the school's philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir übernehmen nicht die Ideen jedes neuen Wirtschaftsgurus. |
We won't buy into the ideas of every new business guru. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir nie die Vorstellung zu eigen gemacht, dass man schlank sein muss, um attraktiv zu wirken. |
I never bought into this idea that you have to be thin to be attractive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nichts von dem ganzen New-Age-Kram. |
I don't buy into all that New Age stuff. | ![](/pics/v.png) |
|
auf eigenen Beinen stehen; für sich selbst sorgen (müssen/können); sich selbst versorgen (müssen); alleine zurechtkommen; sein eigenes Geld verdienen {v} |
stand on your own (two) feet; to fend for yourself; to shift for yourself [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat nie gelernt, auf eigenen Beinen zu stehen. |
She's never learned to stand on her own feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern zahlten die Miete, aber ansonsten musste er für sich selbst sorgen. |
His parents paid the rent but otherwise left him to fend for himself. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können nicht zulassen, sich sich unsere Gäste selbst versorgen müssen. |
We cannot let our guests shift for themselves. | ![](/pics/v.png) |
|
ausschließen, dass jd. etw. tut; jds. Recht ausschließen, etw. zu tun {v} (Sache) [jur.] |
to preclude sb. from doing sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgrund seiner religiösen Überzeugungen war der Militärdienst für ihn ausgeschlossen. |
His religious beliefs precluded him/his serving in the army. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Platzmangel ist es leider nicht möglich, dass auch die Eltern dabeisein können. |
We regret that lack of space precludes parents from attending. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Vereinbarung schließt nicht aus, dass eine Vertragspartei mit einer dritten Partei gesonderte vertragliche Regelungen trifft.; Keine Bestimmung dieser Vereinbarung schließt das Recht der Vertragsparteien aus, mit Dritten gesonderte vertragliche Regelungen zu treffen. (Vertragsklausel) |
Nothing in this agreement shall preclude any Party from entering into separate contractual arrangements with any third party. (contractual clause) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Machtwort sprechen; energisch auftreten; sich auf die Hinterbeine stellen; einmal (ordentlich) mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] {v} |
to put your foot down [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester hat sich auf die Hinterbeine gestellt und will mich nicht an ihre Spielekonsole lassen. |
My sister has put her feet down and refuses to let me near her game console. | ![](/pics/v.png) |
|
Eduard wollte die Schule abbrechen, aber seine Eltern haben ein energisches Veto eingelegt. |
Edward wanted to drop out of school, but his parents put their foot down. | ![](/pics/v.png) |
|
Missfallen {n}; Unmut {m}; Verdruss {m} [poet.] |
chagrin | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde Schauspielerin, sehr zum Leidwesen ihrer Eltern. |
She became an actress, much to the chagrin of her parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Dass er an dem Treffen nicht teilnehmen konnte, war ihm gar nicht recht. |
The fact that he was unable to attend the meeting was a source of chagrin for him. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Sinn kommen; jdm. einfallen {vi} |
to occur to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Gedanke kam mir gestern Abend in den Sinn. |
This thought occurred to me last night. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern kamen nie auf den Gedanken, mich danach zu fragen. |
It never occurred to my parents to ask about this. | ![](/pics/v.png) |
|
ein gespanntes/gestörtes Verhältnis zu jdm. haben {vi} [soc.] |
to be at odds with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit sich (selbst) nicht im Reinen sein |
to be at odds with yourself | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ein gestörtes Verhältnis zu seinen Eltern. |
He's at odds with his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache bewusst sein {vr} |
to appreciate sth.; to realize sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir war die Bedeutung meiner Unterschrift unter das Dokument nicht ganz bewusst. |
I did not fully appreciate/realize the significance of signing the document. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist uns bewusst, dass die Eltern dabei eine entscheidende Rolle spielen. |
We appreciate/realize that parents play a crucial part in this process. | ![](/pics/v.png) |
|
in einer schwierigen finanzellen Lage sein {v} |
to be down on your luck | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern, denen es finanziell nicht so gut geht |
parents who are down on their luck | ![](/pics/v.png) |
|
tolle Sache {f}; Wahnsinn {m}; Knaller {m} [ugs.] ![Wahnsinn [listen]](/pics/s1.png) |
lollapalooza [Am.]; lallapalooza [Am.]; lalapalooza [Am.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sturm war nicht von schlechten Eltern. |
That storm was a lollapalooza! | ![](/pics/v.png) |
|
nicht marktgängig; nicht marktfähig; nicht verkehrsfähig; nicht vermarktbar; inkurant [geh.] {adj} [selten] [econ.] |
unmarketable | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. missgönnen; jdm. etw. nicht gönnen; jdm. etw. neiden [geh.] {vt} |
to begrudge; to grudge sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
missgönnend; nicht gönnend |
begrudging; grudging ![grudging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
missgönnt; nicht gegönnt |
begrudged; grudged | ![](/pics/v.png) |
|
missgönnt |
begrudges; grudges | ![](/pics/v.png) |
|
missgönnte |
begrudged; grudged | ![](/pics/v.png) |
|
gönnen ![gönnen [listen]](/pics/s1.png) |
not to begrudge | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht einmal die Butter auf dem Brot / das Salz in der Suppe / das Schwarze unter den Nägeln / das Weiße im Auge [selten] gönnen {vi} |
to begrudge sb. every little thing | ![](/pics/v.png) |
|
Das sei ihm gegönnt. |
I don't (be)grudge him that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gönne ihm durchaus das Vergnügen. |
I don't (be)grudge him the pleasure at all. | ![](/pics/v.png) |
|
äußer; extern; nicht dazugehörig {adj} ![extern [listen]](/pics/s1.png) |
extrinsic | ![](/pics/v.png) |
|
äußere Gegebenheiten/Umstände |
extrinsic circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
innere und äußere Faktoren |
intrinsic and extrinsic factors | ![](/pics/v.png) |
|
Belohnungen von außen |
extrinsic rewards | ![](/pics/v.png) |
|
Beweise, die sich nicht aus Urkunden ergeben [jur.] |
extrinsic evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kriminalitätsanfälligkeit wird auch von äußeren Kräften bestimmt. |
Proneness to crime is also determined by extrinsic forces. | ![](/pics/v.png) |
|
falsch; unehrlich; nicht ehrlich (gemeint); unaufrichtig [geh.]; geheuchelt {adj} ![unaufrichtig [listen]](/pics/s1.png) |
false, insincere | ![](/pics/v.png) |
|
ein falsches Versprechen |
a false promise | ![](/pics/v.png) |
|
falsche Bescheidenheit |
false modesty | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit geheuchelter Anteilnahme sagen |
to say sth. with false sympathy | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte, es täte ihr leid, aber ich merkte, dass sie es nicht ehrlich meinte. |
She said she was sorry, but I could tell that she was being insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
unfassbar; nicht fassbar; unfasslich [selten]; unbegreiflich; unvorstellbar {adj} |
ungraspable | ![](/pics/v.png) |
|
nicht fassbare Vielgestaltigkeit |
ungraspable polymorphism | ![](/pics/v.png) |
|
das Unbegreifliche begreifen |
grasping the ungraspable | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ausmaß der Brutalität war unfassbar. |
The scale of brutality was ungraspable. | ![](/pics/v.png) |
|
taub; nicht hören wollend {adj} ![taub [listen]](/pics/s1.png) |
unheeding [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
auf taube Ohren stoßen |
to fall on unheeding ears | ![](/pics/v.png) |
|
Er schrie seinen Spielern Anweisungen zu, die sie ignorierten. |
He shouted instructions to his unheeding players. | ![](/pics/v.png) |
|
unverhandelt; noch nicht verhandelt {adj} [jur.] |
untried | ![](/pics/v.png) |
|
unverhandelter Fall |
untried case | ![](/pics/v.png) |
|
Linsenstecker {m}; Linsenkopplung {f} (bei Lichtwellenleitern) |
lens connector (in lightguides) | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|