|
|
|
2351 similar results for Ort-erde |
|
|
German |
English |
|
etw. mit etw. anreichern {vt} [agr.] |
to enrich sth.; to fortify sth. with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anreichernd |
enriching; fortifying | ![](/pics/v.png) |
|
angereichert |
enriched; fortified | ![](/pics/v.png) |
|
reichert an |
enriches; fortifies | ![](/pics/v.png) |
|
reicherte an |
enriched; fortified | ![](/pics/v.png) |
|
die Erde mit Dünger anreichern |
to enrich / fortify soil with fertilizer | ![](/pics/v.png) |
|
mit Vitamin D angereicherter Fruchtsaft |
fruit juice enriched / fortified with vitamin D | ![](/pics/v.png) |
|
nicht angereichert |
unenriched | ![](/pics/v.png) |
|
(eine frühere Aussage) förmlich widerrufen; (einer früheren Aussage) abschwören {vt} |
to recant sth. | ![](/pics/v.png) |
|
widerrufend; abschwörend |
recanting | ![](/pics/v.png) |
|
widerrufen; abgeschworen |
recanted | ![](/pics/v.png) |
|
widerruft; schwört ab |
recants | ![](/pics/v.png) |
|
widerrief; schwörte ab |
recanted | ![](/pics/v.png) |
|
seine Zeugenaussage widerrufen |
to recant one's testimony | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Überzeugung abschwören |
to recant one's belief | ![](/pics/v.png) |
|
Galileo wurde gezwungen, seiner Behauptung abzuschwören, dass die Erde um die Sonne kreist. |
Galileo was forced to recant his assertion that the earth orbited the sun. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (von / zu einem Ort) befördern; bringen; transportieren {vt} [transp.] ![transportieren [listen]](/pics/s1.png) |
to convey sth. (from / to a place) | ![](/pics/v.png) |
|
befördernd; bringend; transportierend |
conveying | ![](/pics/v.png) |
|
befördert; gebracht; transportiert ![gebracht [listen]](/pics/s1.png) |
conveied | ![](/pics/v.png) |
|
befördert; bringt; transportiert |
conveys | ![](/pics/v.png) |
|
beförderte; brachte; transportierte ![brachte [listen]](/pics/s1.png) |
conveyed ![conveyed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Wagen wartete, um sie nach Hause zu bringen. |
A carriage was waiting to convey her home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es gern ausrichten. |
I'll be happy to convey the message. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (voll) ausleben {vt}; sich ganz einer Sache widmen {vr}; einer Sache freien Lauf lassen {v} (Wunsch, Interesse usw.) |
to indulge sth. (desire, interest etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Patriotismus ausleben |
to indulge your patriotism | ![](/pics/v.png) |
|
seiner ironischen Ader freien Lauf lassen |
to indulge your sense of irony | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Kunstleidenschaft frönen |
to indulge your passion for art | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Interessen nachgehen; sich ganz seinen Interessen widmen |
to indulge your interests | ![](/pics/v.png) |
|
dafür sorgen, dass Kinder ihre natürliche Neugierde ausleben können |
to let children indulge their natural curiosity | ![](/pics/v.png) |
|
so {adv} (in einer bestimmten Art und Weise) ![so [listen]](/pics/s1.png) |
the way | ![](/pics/v.png) |
|
Die Software funktioniert nicht so wie sie soll. |
The software isn't working the way it's supposed to. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Fleisch war zart, so wie ich es mag. |
The meat was tender, just the way I like it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag eigentlich alles so, wie es ist. |
I quite like things the way they are. | ![](/pics/v.png) |
|
So wie das derzeit läuft, werde ich vielleicht arbeitslos. |
The way things are going, I may lose my job. | ![](/pics/v.png) |
|
So ist das nun einmal/nun mal [ugs.]. |
That's (just) the way things are. | ![](/pics/v.png) |
|
an einem Ort umherstreifen; strawanzen [Bayr.] [Ös.] {v} |
to roam a place; to wander a place | ![](/pics/v.png) |
|
umherstreifend; strawanzend |
roaming; wandering ![roaming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umhergestreift; strawanzt |
roamed; wandered | ![](/pics/v.png) |
|
als digitale Nomaden durch die Welt ziehen |
to roam the world as digital nomads | ![](/pics/v.png) |
|
als die Dinosaurier auf der Erde umherstreiften |
when dinosaurs roamed the earth | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Augen wanderten durch den Raum.; Sie ließ ihre Augen durch den Raum schweifen. |
Her eyes roamed the room / wandered the room. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. mit etw. bezeichnen {vt} |
to designate sb./sth. (as sth.) (call by a particular name) ![designate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bezeichnend |
designating | ![](/pics/v.png) |
|
bezeichnet ![bezeichnet [listen]](/pics/s1.png) |
designated ![designated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde den ersten Teil mit "Alpha" bezeichnen. |
I'll designate the first part "alpha". | ![](/pics/v.png) |
|
Nach und nach bezeichnete das Wort "Bonus" die finanzielle Zuwendung selbst. |
The word "bonus" came to designate the financial reward itself. | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) entspannen; ausspannen; abschalten; die Seele baumeln lassen; abspannen [selten] {vi} ![abschalten [listen]](/pics/s1.png) |
to unwind {unwound; unwound}; to wind down; to unbend {unbent; unbent}; to chill; to chill out ![chill out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entspannend; ausspannend; abschaltend; die Seele baumeln lassend; abspannend |
unwinding; winding down; unbending; chilling; chilling out ![chilling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entspannt; ausgespannt; abgeschaltet; die Seele baumeln lassen; abgespannt ![entspannt [listen]](/pics/s1.png) |
unwound; wound down; unbent; chilled; chilled out ![chilled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich am Wochenende mit einem guten Buch entspannen. |
I intend to wind down with a good book this weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe am Nachmittag vor dem Fernseher ausgespannt. |
I spent the afternoon chilling out in front of the TV. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (in einer Einrichtung / an einem Ort) unterbringen {vt} |
to install sb. (in an institution / a place) | ![](/pics/v.png) |
|
unterbringend |
installing | ![](/pics/v.png) |
|
untergebracht |
installed ![installed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden vorübergehend im Kinderzimmer untergebracht. |
We were temporarily installed in the children's room. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde versuchen, sie an derselben Schule unterzubringen wie ihre Schwester. |
I'll try and install her at the same school that her sister goes to. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. uraufführen; erstaufführen {vt} [art] |
to premiere sth.; to first perform sth. | ![](/pics/v.png) |
|
uraufführend; erstaufführend |
premiering; first performing | ![](/pics/v.png) |
|
uraufgeführt; erstaufgeführt |
premiered; first performed | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Gelegenheit werde ich drei Präludien eines Nachwuchskomponisten erstaufführen. |
On this occasion I will première three preludes by a young composer. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kinofilm wurde auf der Berlinale uraufgeführt. |
The movie was premiered/first performed at the Berlin film festival. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Weg versperren {vt} (Person, Sache) |
to bar the road (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Weg zu einer bestimmte Stellung verbauen [übtr.] |
to bar sb.'s way to a particular position [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vor uns versperrte eine Kette von 20 Polizisten den Weg zum Tempel. |
Ahead, a cordon of 20 police barred the road to the temple. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Junge hatte dem Mädchen mit seinem Rad den Weg versperrt. |
The boy had barred the road of a girl with his bike. | ![](/pics/v.png) |
|
Einmal versperrte eine Herde Kühe die Straße. |
At one point a group of cows barred the road. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausprobieren {vt} |
to check out ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausprobierend |
checking out | ![](/pics/v.png) |
|
ausprobiert |
checked out | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das ausprobieren. |
I'll check it out. | ![](/pics/v.png) |
|
weitere Stellen mit einer Sache befassen; sich mit einer Sache an eine weitere/höhere Stelle wenden {v} [adm.] |
to escalate an issue | ![](/pics/v.png) |
|
Spezialisten damit befassen; sich an Spezialisten wenden |
to escalate to specialists | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anwenderbetreuung wird die Sache dann an Computerfachleute oder andere Spezialisten weiterleiten. |
Help desk staff will escalate it to IT specialists or other subject matter experts. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es zu keiner zufriedenstellenden Lösung kommt, werde ich mich damit an eine höhere Stelle wenden müssen. |
If I don't get a satisfactory outcome, I'm going to have to escalate this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
gefühlsmäßig; mit vielen Gefühlen verbunden; nostalgisch {adj} |
sentimental ![sentimental [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zur Erinnerung / aus nostalgischen Gründen aufbewahren |
to keep sth. for sentimental reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat eine starke gefühlsmäßige Bindung an diesen Ort. |
She has a strong sentimental attachment to the place. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde immer ganz wehmütig / nostalgisch, wenn ich an meine Kindheit zurückdenke. |
I tend to get very sentimental when I think about my childhood. | ![](/pics/v.png) |
|
Fühler {m} |
feeler | ![](/pics/v.png) |
|
Fühler {pl} |
feelers | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde meine Fühler ausstrecken und schauen, was ich herausbekomme. |
I'll put out some/the feelers and see what I can find out. | ![](/pics/v.png) |
|
erledigt sein; gegessen sein {v} (Sache) |
to be done with (of a thing) [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde meine Funktion niederlegen/zurücklegen [Ös.] und die Sache ist erledigt / gegessen [ugs.] / und die Sache hat sich [ugs.] / und ich hab meine Ruhe. |
I'll resign from my position and be done with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Als die Lehrerin damit fertig war, warf sie einen Blick auf die Klasse. |
When the teacher was done with that, she looked out into the class. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. hingerissen; fasziniert; gepackt; gefesselt; in den Bann gezogen sein; jdm. verfallen sein {v}; sich in jdn. vergaffen {vr} |
to be smitten with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war vom Basteln fasziniert, so wie andere Mädchen Pferde oder Puppen mögen. |
I was smitten with crafts just like other girls love ponies or dolls. | ![](/pics/v.png) |
|
Von dem Augenblick, da er sie erblickte, war er ihr verfallen. |
He was smitten with her from the moment he laid eyes on her. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Erfahrung bringen {vt} |
to find out sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wann der Vortrag beginnt, aber ich werde das in Erfahrung bringen. |
I don't know when the lecture starts, but I'll find out. | ![](/pics/v.png) |
|
Kieselerde {f}; Kieselsäureanhydrid {n}; Siliziumdioxid {n} /SiO2/ (oft fälschlich: Kieselsäure) [chem.] |
silica; silicon dioxide; siliceous anhydride | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem hohen Anteil an Siliziumdioxid; mit hohem Siliziumdioxid-Anteil |
high-silica | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Saures geben; jdm. die Hammelbeine langziehen; jdm. die Wadeln nach vorne richten [Ös.] {vi} (jdm. ordentlich die Meinung sagen) |
to give sb. what for [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dem werde ich schon helfen!; Der soll mich kennenlernen! |
I'll give him what for! | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) ![Möglichkeit [listen]](/pics/s1.png) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) ![opportunity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [listen]](/pics/s1.png) |
opportunities ![opportunities [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
Entwicklungschance {f} |
development opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | ![](/pics/v.png) |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | ![](/pics/v.png) |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß {m}; Vergnügen {n} ![Vergnügen [listen]](/pics/s1.png) |
fun; sport [formal] [dated] ![sport [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Badespaß {m}; Badevergnügen {n} |
bathing fun | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) zum Spaß; (nur) zum Vergnügen |
(just) for fun; for the fun of it | ![](/pics/v.png) |
|
viel Spaß; großer Spaß |
great fun | ![](/pics/v.png) |
|
aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk |
for fun | ![](/pics/v.png) |
|
zum Spaß |
for a lark | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus Spaß machen |
to do sth. in play | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht (irrsinnig) Spaß.; Das ist ein (tierisches) Vergnügen |
It's (great) fun. That's (a lot of) fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht (keinen) Spaß. |
It's (no) fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Alleine auf eine Party zu gehen macht keinen Spaß. |
It's no fun / It isn't fun going to a party on your own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde das gar nicht lustig. |
I don't see the fun of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit ihr ist es immer lustig. |
It's fun to be with her.; It's fun being with her.; She's fun to be with. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht beleidigt. Ich hab es nur zum Spaß gesagt. |
Don't take offense. I was only saying it in fun / in sport. | ![](/pics/v.png) |
|
Es nimmt einem die ganze Freude am Leben. |
It takes all the fun out of life. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir lassen uns doch von ein bisschen Regen nicht den Spaß verderben! |
We won't let a bit of rain spoil our fun! | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Spaß! |
Have fun! | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Spaß wurde Ernst. |
The fun took a serious end. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. |
I am not doing it by choice, but out of necessity. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufwand {m}; Mühe {f} ![Mühe [listen]](/pics/s1.png) |
effort; trouble ![trouble [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Riesenaufwand |
a tremendous effort; a giant effort | ![](/pics/v.png) |
|
Zusatzaufwand {m} |
additional effort | ![](/pics/v.png) |
|
unnötiger Aufwand; unnütze Mühe; vergebliche Mühe; leere Kilometer [Ös.] [ugs.] |
a waste of effort; wasted efforts | ![](/pics/v.png) |
|
zugeteilter Aufwand |
apportioned effort | ![](/pics/v.png) |
|
keine Mühe scheuen |
to be unsparing in one's efforts; to spare no efforts | ![](/pics/v.png) |
|
keine Mühe scheuen, um etw. zu tun; sich besonders anstrengen, etw. zu tun |
to go out of your way to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
trotz aller Mühe |
in spite of every effort | ![](/pics/v.png) |
|
um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden |
to avoid a duplication of effort | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht mir viel Mühe. |
He gives me a lot of trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
statistische Angaben über den Fischereiaufwand |
fishing effort statistics | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth (making) the effort. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Softwareupgrade bringt mehr Aufwand als Nutzen. |
Upgrading the software is more effort / trouble than it's worth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist den Aufwand nicht wert. |
It's not worth the effort.; It's not worth the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Der ganze Aufwand war umsonst. |
It was a waste of time / money / energy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sport {m} (als individuelle Betätigung oder Wettkampf) [sport] |
sport [Br.]; sports [Am.] (as individual activity or competition) ![sports [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kraftsport {m} |
power sport; strength sports | ![](/pics/v.png) |
|
Luftsport {m} |
air sport/sports ![air [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Frauensport {m} |
female sport/sports; female dominated sport/sports ![female {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Männersport {m} |
male sport/sports; male dominated sport/sports ![male {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Natursport {m}; Freilandsport {m}; Freiluftsport {m} |
outdoor sport/sports ![outdoor [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Profisport {m} |
pro sport/sports; professional sport/sports ![professional {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sport, bei denen Tiere verletzt oder getötet werden (z. B. Hahnenkämpfe) |
bloodsport | ![](/pics/v.png) |
|
Sport betreiben/treiben/treiben/machen; sporteln |
to do/play sport/sports | ![](/pics/v.png) |
|
beim Sporteln |
while doing sport/while playing sports | ![](/pics/v.png) |
|
Treiben Sie Sport? |
Do you do any sport? | ![](/pics/v.png) |
|
Betreiben Sie einen Sport? |
Do you play a sport?; Do you play any sports? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe früher viel Sport getrieben. |
I used to do/play a lot of sport. | ![](/pics/v.png) |
|
Sport habe ich in der Schule nie gemocht. |
I always hated sport/sports at school. | ![](/pics/v.png) |
|
Wieso bringen sie im Fernsehen so viel Sport? |
Why is there so much sport/sports on TV? | ![](/pics/v.png) |
|
Glück {n} ![Glück [listen]](/pics/s1.png) |
fortune; luck; hap [archaic] ![luck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Glück haben |
to be lucky; to be fortunate ![be lucky [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Glück wünschen |
to wish good luck ![wish good luck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Glück versuchen |
to try one's luck | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf sein Glück verlassen |
to trust one's luck | ![](/pics/v.png) |
|
sein Glück mit Füßen treten |
to spurn one's fortune | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Glück!; Toi, toi, toi! |
Good luck!; Best of luck! | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Glück bei der Fahrprüfung! |
Good luck with your driving test! | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Glück für die Abschlussprüfung! |
Best of luck with your finals!; Best of luck on your finals! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben |
to enjoy the rub of the green [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
vom Glück nicht gerade verfolgt werden |
to not have the rub of the green [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
vom Glück verlassen |
down-on-their-luck | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen. |
He's been down on his luck lately. | ![](/pics/v.png) |
|
Wirklich? Na, dann viel Glück dabei! [iron.] |
Oh, really? Well, good luck (to you)! / Well, the best of British luck! [Br.] [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
teilnehmen {vi} (an etw.); etw. besuchen (Veranstaltung); einen Ort aufsuchen {vt} ![teilnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to attend sth. (event, scene) | ![](/pics/v.png) |
|
teilnehmend; besuchend; einen Ort aufsuchend |
attending ![attending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
teilgenommen; besucht; einen Ort aufgesucht |
attended ![attended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nimmt teil; besucht |
attends | ![](/pics/v.png) |
|
nahm teil; besuchte |
attended ![attended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht/kaum besucht |
unattended ![unattended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gut besucht / schwach besucht sein |
to be well attended / poorly attended | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird an der Konferenz nicht teilnehmen. |
He won't be attending the conference. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sitzung wurde von 90% der Aktionäre besucht. |
The meeting was attended by 90% of shareholders. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Club ist gut besucht. |
The club is well attended. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss zu einem Begräbnis. |
I have to attend a funeral. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vorjahr rückte die Feuerwehr zu 100 Fehlalarmen aus. |
Last year the fire services attended 100 false alarms. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir saßen stundenlang fest, während die Rettungskräfte im Einsatz waren. |
We were trapped for hours while the rescue services attended the scene. | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to be forthcoming (of a requested or promised thing) | ![](/pics/v.png) |
|
die zugesagten Mittel |
the forthcoming funds | ![](/pics/v.png) |
|
wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird |
if satisfactory reasoning is not forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt |
if voluntary agreement is not forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt |
unless help is forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfe war sofort zur Stelle. |
Help was immediately forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. |
He assured us that payment would be forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. |
When no reply was forthcoming, she wrote again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. |
Aid deliveries were not forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? |
Will financial support for the project be forthcoming? | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. |
No explanation for his absence was forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. |
Even so, some important findings were forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} ![unglücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) ![alas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | ![](/pics/v.png) |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | ![](/pics/v.png) |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | ![](/pics/v.png) |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | ![](/pics/v.png) |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wohlfühlen; jdm. wohl sein; Sicherheit haben {v} |
to feel good; to feel comfortable; to be comfortable, to be comfy [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wohlfühlend; wohl seiend; Sicherheit habend |
feeling good; feeling comfortable; being comfortable, to be comfy | ![](/pics/v.png) |
|
sich wohlgefühlt; wohl gewesen; Sicherheit gehabt |
felt good; felt comfortable; been comfortable, to be comfy | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ort, an dem man sich wohlfühlt |
a place where you feel good / comfortable | ![](/pics/v.png) |
|
sich pudelwohl fühlen; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen |
to feel most comfortable; to feel like a fish in the water | ![](/pics/v.png) |
|
In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen. |
I would not be comfortable in any other clothes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt. |
I felt comfortable with her as soon as I met her. | ![](/pics/v.png) |
|
In seiner Gegenwart fühle ich mich einfach nicht wohl. |
I never feel very comfortable in his presence. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir war nicht wohl dabei, das Geld anzunehmen. |
I didn't feel comfortable about accepting the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Patienten geht es nach seiner Operation gut. |
The patient is comfortable after his operation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schüler bekommen mehr Sicherheit beim Ausdrücken ihrer Ideen. |
Students will become more comfortable in expressing their ideas. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fühlt sich bei Computern sicherer als unter Menschen. |
He's more comfortable with computers than with people. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufhängen; an einen Ort hängen {vt} |
to hang sth. {hung; hung} (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
aufhängend; hängend |
hanging ![hanging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgehängt; gehängt |
hung ![hung [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hängt |
he/she hangs | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hängte; ich/er/sie hing |
I/he/she hung; I/he/she hanged ![hung [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gehängt |
he/she has/had hung; he/she has/had hanged | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bild an der Wand aufhängen |
to hang a picture on the wall | ![](/pics/v.png) |
|
ein Hemd zum Trocknen über die Stuhllehne hängen |
to hang a shirt over the back of the chair to dry | ![](/pics/v.png) |
|
Häng deinen Mantel an den Haken. |
Hang your coat on the hook. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Porträts werden von September bis Februar in der Galerie aufgehängt. |
His portraits will be hung at the gallery between September and February. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halfen mit, ihre Wäsche aufzuhängen. |
We helped hang their laundry. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. darstellen; beschreiben; charakterisieren (als jd./etw.); etw. wiedergeben; schildern {vt} ![schildern [listen]](/pics/s1.png) |
to portray; to characterize; to characterise [Br.]; to depict sb./sth. (as sb./sth.) ![depict [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
darstellend; beschreibend; charakterisierend; wiedergebend; schildernd |
portraying; characterizing; characterising; depicting | ![](/pics/v.png) |
|
dargestellt; beschrieben; charakterisiert; wiedergegeben; geschildert ![beschrieben [listen]](/pics/s1.png) |
portrayed; characterized; characterised; depicted ![depicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. treffend beschreiben (als) |
to fittingly describe sth. (as) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht so schlimm wie es gerne dargestellt wird |
not as bad as people tend to describe/portray it | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellt in dem Film eine Tänzerin dar. |
She portrays a dancer in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. |
The novel depicts life in prerevolutionary Russia. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gemälde stellt den Tod von Nelson dar. |
The painting portrays the death of Nelson. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Persönlichkeit ist schwer zu beschreiben.; Er ist schwer zu charakterisieren. |
His personality is hard to characterize. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie würden Sie die aktuelle Lage dort beschreiben? |
How would you characterize the current situation there? | ![](/pics/v.png) |
|
Religion wurde negativ dargestellt. |
Religion was portrayed in a negative way. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdrehen; verzerren; verfälschen; verfremden [art] {vt} ![verfälschen [listen]](/pics/s1.png) |
to distort sth.; to skew sth.; to warp sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verdrehend; verzerrend; verfälschend; verfremdend |
distorting; skewing; warping | ![](/pics/v.png) |
|
verdreht; verzerrt; verfälscht; verfremdet |
distorted; skewed; warped ![skewed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdreht; verzerrt; verfälscht; verfremdet |
distorts; skews; warps | ![](/pics/v.png) |
|
verdrehte; verzerrte; verfälschte; verfremdete |
distorted; skewed; warped ![skewed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Tatsachen verdrehen |
to distort/skew the facts | ![](/pics/v.png) |
|
das Ergebnis verzerren |
to distort/skew the result | ![](/pics/v.png) |
|
die Zahlen/Daten verfälschen |
to distort/skew the figures/data | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Urteil beeinflussen |
to warp sb.'s judgement | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zerrbild von seiner Kindheit zeichnen/vermitteln |
to give a distorted picture of his childhood | ![](/pics/v.png) |
|
Äußere Einflüsse können die Ergebnisse verfälschen. |
External influences may distort the results. | ![](/pics/v.png) |
|
Anstrengung {f}; Bemühung {f}; Bemühen {n}; (persönlicher) Einsatz {m}; Effort {m} [Schw.] [selten] ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |
effort ![effort [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anstrengungen {pl}; Bemühungen {pl} ![Bemühungen [listen]](/pics/s1.png) |
efforts ![efforts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit vereinten Kräften etw. tun |
to pool/combine/unite your efforts to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
im Bemühen, etw. zu tun |
in an effort to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die bisherigen Bemühungen |
the efforts undertaken to date | ![](/pics/v.png) |
|
trotz aller Anstrengungen / Bemühungen |
despite all efforts | ![](/pics/v.png) |
|
ständige Bemühungen; fortgesetzte Anstrengungen um etw. |
sustained efforts for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben große Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass ... |
We have made strong/major/significant efforts to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es sollten noch mehr Anstrengungen unternommen werden, damit ... |
Efforts should be stepped up to ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. furchtbar peinlich sein {v} (Sache) |
to mortify sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
furchtbar peinlich seiend |
mortifying | ![](/pics/v.png) |
|
furchtbar peinlich gewesen |
mortified | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen etw. genieren; sich wegen etw. in Grund und Boden schämen |
to be mortified by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ... |
It mortifies me to have to admit that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Den Eltern war sein Benehmen furchtbar peinlich. |
His behaviour mortified his parents.; His parents were mortified by his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie merkte, dass er jedes Wort von ihr gehört hatte, wäre sie am liebsten in den/im Erdboden versunken. |
She was mortified to realize he had heard every word she said. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich an den Vorfall denke, könnte ich immer noch im Boden versinken. |
The thought of the incident still mortifies me. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ihm furchtbar peinlich, dass er mit 32 immer noch bei seiner Mutter wohnt. |
He's mortified by the fact that at 32 he still lives at home with his mother. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] ![outright [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen |
to make rapid sketches on the spot | ![](/pics/v.png) |
|
gleich an Ort und Stelle bezahlen |
to pay there and then | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf der Stelle entscheiden |
to decide sth. then and there | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. |
He wanted to marry her on the spot / there and then. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde auf der Stelle entlassen. |
They fired him on the spot / there and then / outright. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. |
The passengers were killed outright. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte das Geld auf der Stelle. |
He wanted the money there and then. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. |
You can also ask him there and then why he went early yesterday. | ![](/pics/v.png) |
|
kombinierter Güterverkehr {m}; kombinierter Ladungsverkehr /KLV/; kombinierter Verkehr {m}; Huckepackverkehr {m} (Gütertransport derselben Behälter / Frachtfahrzeuge auf verschiedenen Verkehrsträgern) [transp.] |
combined transport of goods; combined transport; piggyback transport; piggyback traffic; piggyback service; piggybacking [Am.] (transport of goods in the containers or vehicles using different traffic carriers) | ![](/pics/v.png) |
|
begleiteter kombinierter Verkehr |
accompanied combined transport | ![](/pics/v.png) |
|
kombinierter Containerverkehr {m} |
combined container transport | ![](/pics/v.png) |
|
Huckepackverkehr per Schiff; schwimmende Landstraße |
roll on/roll off transport; ro-ro transport; roll-on/roll-off shipping ![shipping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Huckepackverkehr mit Leichtern (Schiff) |
lighter-aboard-ship transport; LASH transport | ![](/pics/v.png) |
|
Huckepackverkehr mit Sattelaufliegern (Bahn) |
trailer shipment; trailer-on-flat-car transport [Am.] /TOFC/ (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Huckepackverkehr per Bahn; rollende Landstraße (Bahn) |
combined rail-road transport; rolling road; lorry shuttle train [Br.]; rail motorway [Br.]; rolling highway [Am.] (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
unbegleiteter kombinierter Verkehr |
unccompanied combined transport | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sortieren; ordnen {vt} (nach) ![ordnen [listen]](/pics/s1.png) |
to sort sth.; to sort out ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sortierend; ordnend |
sorting | ![](/pics/v.png) |
|
sortiert; geordnet |
sorted | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sortiert; er/sie ordnet |
he/she sorts | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sortierte; ich/er/sie ordnete |
I/he/she sorted | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sortiert; er/sie hat/hatte geordnet |
he/she has/had sorted | ![](/pics/v.png) |
|
sortiert sein; geordnet sein |
to be sorted | ![](/pics/v.png) |
|
nach der Größe sortieren |
to sort according to size | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | ![](/pics/v.png) |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | ![](/pics/v.png) |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | ![](/pics/v.png) |
|
Festung {f}; befestigter Stützpunkt {m}; Bollwerk {n} [mil.] [übtr.] |
fortress; stronghold; fastness [poet.] ![fortress [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Festungen {pl}; befestigte Stützpunkte {pl}; Bollwerke {pl} |
fortresses; strongholds; fastnesses | ![](/pics/v.png) |
|
Alpenfestung {f} [hist.] |
Alpine Fortress | ![](/pics/v.png) |
|
Bergfestung {f} |
mountain fortress/stronghold/fastness ![mountain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Felsenfestung {f} |
rock fortress | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bollwerk gegen die Eindringlinge |
a fortress/stronghold against the invaders | ![](/pics/v.png) |
|
die Festung Europa [pol.] [übtr.] |
the Fortress Europe | ![](/pics/v.png) |
|
Streckenabschnitt {m}; Teilstrecke {f} (Bahn) |
route section; line section [Br.]; track section [Am.]; section of line [Br.]/track [Am.]; stretch of line [Br.]/track [Am.]; portion of line [Br.]/track [Am.]; piece of line [Br.]/track [Am.] (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
ebener Streckenabschnitt; Streckenabschnitt in der Horizontalen |
level section of line/track; level line [Br.]; level track [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
fremde Strecke |
foreign section | ![](/pics/v.png) |
|
grenzübergreifender Streckenabschnitt |
penetrating section | ![](/pics/v.png) |
|
Streckenabschnitt auf dem Gebiet einer fremden Bahn; Eindringungsstrecke {f} |
penetrating section | ![](/pics/v.png) |
|
Bergstrecke {f} |
upward section | ![](/pics/v.png) |
|
maßgebende Neigung eines Streckenabschnitts |
characteristic gradient of a route section; ruling down-gradient | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. antreiben; zu etw. drängen; an einen Ort scheuchen {vt} |
to chivvy sb. [Br.]; to chivvy up ↔ sb. [Br.]; to chivvy along ↔ sb. [Br.]; to chivvy sb. into sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
antreibend; drängend; scheuchend |
chivvying; chivvying up/along/into | ![](/pics/v.png) |
|
angetrieben; gedrängt; gescheucht |
chivvied; chivvied up/along/into | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du die anderen nicht antreibst, kommen wir nie rechtzeitig hin. |
If you don't chivvy the others along, we'll never get there on time. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheuchte die Kinder ins Auto. |
She chivvied the kids into the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste ihn dazu drängen, den Bericht zu schreiben. |
I had to chivvy him into writing the report. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht dazu drängen, mehr zu bestellen, als du essen kannst. |
Don't let them chivvy you into ordering more than you can eat! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (zahlenmäßig) bewerten; etw. taxieren; den Wert einer Sache bestimmen {vt} (mit einem Betrag) [fin.] |
to evaluate sth.; to value sth.; to appraise sth.; to assess the worth of sth.; to put a value/price on sth. (at an amount) | ![](/pics/v.png) |
|
bewertend; taxierend; den Wert einer Sache bestimmend |
evaluating; valuing; appraising; assessing the worth of; putting a value/price on ![evaluating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt |
evaluated; valued; appraised; assessed the worth of; put a value/price on ![valued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt |
evaluates; values; appraises; assesses he worth; puts a value/price ![values [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewertete; taxierte; bestimmte den Wert einer Sache |
evaluated; valued; appraised; assessed the worth; put a value/price ![valued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus mit 500.000 Euro bewerten |
to evaluate a house at 500,000 euros | ![](/pics/v.png) |
|
den Schaden mit 6.500 Pfund bewerten; die Schadenssumme auf 6.500 Pfund festsetzen |
to evaluate the damage at 6,500 pounds | ![](/pics/v.png) |
|
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft |
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... |
For what it's worth, I don't think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. |
For what it's worth, I think it may be a live stream. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. |
They are, for what it's worth, the best pop group ever. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. |
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. |
Here's the list of names, for what it's worth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: |
I am a bit late in my response, but FWIW: | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort freimachen; räumen {vt} (indem Personen/Gegenstände entfernt werden) |
to clear a place (removing persons/things) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort freimachend; räumend |
clearing a place | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort gefreimacht; geräumt |
cleared a place | ![](/pics/v.png) |
|
eine Straße räumen |
to clear a street | ![](/pics/v.png) |
|
den Saal räumen |
to clear the hall | ![](/pics/v.png) |
|
den Weg freimachen |
to clear the way | ![](/pics/v.png) |
|
den Weg für das Projekt freimachen [übtr.] |
to clear the way for the project to get started [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. führen; etw. zur Folge haben; in etw. münden; mit etw. enden; etw. zeitigen {vt} [geh.] (Sache) |
to lead to sth.; to result in sth.; to bring about ↔ sth.; to bring forth ↔ sth.; to eventuate in sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts führen; keinen Zweck haben |
to lead nowhere | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat dazu geführt, dass ... |
This has brought about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat mit dazu geführt, dass ... |
This has helped to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit soll erreicht werden, dass ... |
This is intended/designed to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Trockenheit führt auch zu höherem Wasserverbrauch. |
The drought also results in higher water consumption. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele dieser Fälle führten zu einer Verurteilung / endeten mit einer Verurteilung. |
Many of these cases eventuated in conviction. | ![](/pics/v.png) |
|
kommend (Zeitangabe/Ereignis); bevorstehend (Ereignis) {adj} |
coming; forthcoming; upcoming; approaching ![approaching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die kommenden Feiertage |
to coming holidays; the approaching holidays | ![](/pics/v.png) |
|
das bevorstehende Jubiläum |
the upcoming anniversary | ![](/pics/v.png) |
|
die bevorstehenden Wahlen |
the coming / upcoming/ forthcoming / approaching elections | ![](/pics/v.png) |
|
die bevorstehende Tournee des Orchesters |
the orchestra's upcoming tour | ![](/pics/v.png) |
|
bevorstehen; demnächst / für die nächste Zeit zu erwarten sein |
to be forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
Am kommenden Samstag hat sie Geburtstag. |
This coming Saturday is her birthday. | ![](/pics/v.png) |
|
(von der Fahrbahn abkommen und) über/gegen/in einen Ort schlittern; an einen Ort geraten {vi} [auto] |
to swerve; to veer across/towards/into/onto a place ![swerve [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über/gegen/in einen Ort schlitternd; an einen Ort geratend |
swerving; veering across/towards/into/onto a place | ![](/pics/v.png) |
|
über/gegen/in einen Ort geschlittert; an einen Ort geraten |
swerved; veered across/towards/into/onto a place | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto scherte/brach nach links aus |
The car veered to the left. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und schlitterte gegen einen Baum. |
He lost control of the car and swerved towards a tree. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen. |
The driver was forced to veer sharply. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bus geriet auf die andere Straßenseite. |
The bus veered onto the wrong side of the road. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus/von einem Ort / einer Stellung verdrängen {vt} |
to drive out ↔ sb.; to dislodge sb.; to oust sb. from a place / position | ![](/pics/v.png) |
|
einen Mitbewerber vom Markt verdrängen |
to oust a competitor from the market | ![](/pics/v.png) |
|
den Präsidenten aus dem Amt drängen |
to dislodge the president | ![](/pics/v.png) |
|
Neue Modeerscheinungen verdrängen die alten. |
New fashions drive out old ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Supermärkte verdrängen die kleinen Geschäftsleute. |
The supermarkets are driving small shopkeepers out of business. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei versucht, die Rauschgifthändler aus der Innenstadt zu verdrängen. |
Police are trying to oust drug dealers from the city centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Otter sind zweimal so groß wie Nerze und verdrängen sie erfolgreich von den Flüssen. |
Otters are twice as big as minks, and are successfully ousting them from the rivers. | ![](/pics/v.png) |
|
Zutun {n} [geh.] |
involvement; assistance; support; encouragement ![encouragement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit oder ohne mein Zutun |
with or without my involvement | ![](/pics/v.png) |
|
ohne jds. Zutun |
without sb.s being involved | ![](/pics/v.png) |
|
Es geschah ohne mein Zutun. |
It happened without any involvement on my part. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Daten können direkt und ohne Zutun des Sekretariats eingegeben bzw. abgefragt werden. |
The data may be directly entered or obtained without assistance from the Secretariat. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Veranstaltung wäre ohne Zutun der Stadtverwaltung nicht möglich gewesen. |
This event wouldn't have been possible without the encouragement and support of the municipal authorities. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|