A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5307
similar
results for 20-F
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
f
ür
{prp;
+Akk
.}
f
or
f
ür
den
F
rieden
kämp
f
en
to
f
ight
f
or
peace
etw
.
f
ür
20
Euro
kau
f
en
to
buy
sth
.
f
or
20
Euro
F
ür
Paul
(
Buchwidmung
)
F
or
Paul
(book
dedication
)
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkun
f
t
)
f
rom
(used
to
express
origin
)
von
außen
f
rom
the
outside
von
der
Straße
her
f
rom
the
street
der
Zug
aus
Eastbourne
the
train
f
rom
Eastbourne
eine
Münze
aus
seiner
Tasche
a
coin
f
rom
his
pocket
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
document
f
rom
the
sixteenth
century
ein
Brie
f
von
meiner
Tante
a
letter
f
rom
my
aunt
ein
F
oto
von
Doris
;
ein
F
oto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
a
photo
f
rom
Doris
Auskün
f
te
von
Zeugen
in
f
ormation
f
rom
witnesses
der
Mann
von
der
Versicherung
the
man
f
rom
the
insurance
company
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
The
tea
is
still
there
f
rom
this
morning
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
He
watched
us
f
rom
across
the
street
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
came
out
f
rom
under
the
table
.
Meine
F
amilie
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
My
f
amily
is/comes
(originally)
f
rom
Slovenia
.
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
f
rom
?;
Where
do
you
come
f
rom
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilometres
f
rom
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
gemacht
.
Wine
is
made
f
rom
grapes
,
steel
is
made
f
rom
iron
.
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
f
ür
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
a
f
ter
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
f
rom
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verteilt
throughout
the
day
Tag
der
o
f
f
enen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
o
f
f
enen
Betriebstür
(
Veranstaltung
)
F
actory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
f
ield
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
f
rei
nehmen
to
take
a
day
o
f
f
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
most
o
f
the
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
f
our
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
f
or
the
better
f
or
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
f
or
better
or
f
or
worse
Tag
,
an
dem
die
F
risur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schie
f
zugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
o
f
Judgement
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
f
or
day
s (now).
Wir
warteten
tagelang
au
f
Hil
f
e
,
aber
es
kam
keine
.
F
or
days
we
waited
f
or
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
drau
f
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
She
was
a
f
amous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
f
or
their
elders
.
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
zum
Stadion
the
way
to
the
stadium
noch
ein
weiter
Weg
a
long
way
im
Wege
;
hinderlich
in
the
way
au
f
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
lose
one's
way
sich
in
den
Weg
stellen
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
dem
Weg
räumen
to
get
sb
.
out
o
f
the
way
jdm
.
den
Weg
verbauen
(
zu
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
selbst
im
Wege
stehen
to
get
out
o
f
your
own
way
dem
F
ortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
halber
Weg
partway
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
.
Then
our
ways
parted
.
Das
Land
ist
au
f
einem
guten
Weg
(,
dieses
Ziel
zu
erreichen
).
The
country
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
stand
in
your
way
.
Platz
da
!
Get
out
o
f
the
way
!
Jahr
{n}
year
Jahre
{pl}
years
vor
Jahren
years
ago
Jahr
f
ür
Jahr
year
a
f
ter
year
;
year-on-year
dieses
Jahres
/d
. J./
o
f
this
year
im
Spätjahr
20
24
in
late
20
24
;
later
in
20
24
alle
Jahre
every
year
(
des
)
vorigen
Jahres
/v
.J./
o
f
last
year
das
kommende
Jahr
the
year
to
come
im
Jahr
darau
f
one
year
later
praktisches
Jahr
practical
year
äußerst
er
f
olgreiches
Jahr
;
Superjahr
{n}
(
f
ür
jdn
./bei
etw
.)
banner
year
;
bumper
year
(for
sb
./sth.)
über
die
Jahre
hin
as
years
go
by
nicht
mehr
in
den
besten
Jahren
sein
to
be
overthe
hill
[fig.]
mit
zwanzig
Jahren
at
twenty
;
at
the
age
o
f
twenty
die
höheren
Jahre
the
advancing
years
besonders
schlechtes
Jahr
annus
horribilis
das
ver
f
lixte
siebte
Jahr
the
seven-year
itch
jahraus
,
jahrein
year
in
,
year
out
Wir
schreiben
das
Jahr
20
10
.
The
year
is
20
10
.
nach
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
a
f
ter
;
past
;
beyond
nach
dem
F
rühstück
a
f
ter
the
break
f
ast
nach
zehn
Minuten
a
f
ter
ten
minutes
nach
vier
Monaten
a
f
ter
f
our
months
kurz
nach
8.00
Uhr
just
beyond
8:00
gleich
nach
Erhalt
immediately
a
f
ter
receiving
;
immediately
upon
receiving
Nach
Ihnen
(,
bitte
)!
A
f
ter
you
,
please
!
Sie
können
mich
nach
sechs
(
Uhr
)
anru
f
en
.
You
can
call
me
a
f
ter
six
o'clock
/
a
f
ter
six
pm
.
Ich
melde
mich
f
ür
deinen
Sti
f
t
an
.;
Borgst
du
mir
dann
den
Sti
f
t
(
wenn
du
f
ertig
bist
)?
A
f
ter
you
with
the
pen
,
please
.
[Br.]
au
f
;
au
f
wärts
{adv}
up
au
f
und
ab
up
and
down
Au
f
!;
Au
f
geht's
!
Up
you
get
!;
Come
on
!
bis
zu
50
P
f
und
up
to
£50
ab
10
Euro
;
von
10
Euro
au
f
wärts
f
rom
EUR
10
up
ab
16
Jahren
f
rom
the
age
o
f
16
up
damals
;
seinerzeit
{adv}
back
then
;
then
damals
wie
heute
then
as
now
Damals
war
das
ganz
anders
.
Things
were
very
di
f
f
erent
back
then
.
Sie
wuchs
in
Simbabwe
au
f
bzw
.
in
Rhodesien
,
wie
es
damals
hieß
.
She
grew
up
in
Zimbabwe
,
or
Rhodesia
as
it
then
was
.
Ich
bin
seit
damals
nicht
mehr
hier
gewesen
.
I
haven't
been
here
since
then
.
Arbeit
{f}
;
Tätigkeit
{f}
work
Arbeiten
{pl}
;
Tätigkeiten
{pl}
works
unbezahlte
P
f
legearbeit
{f}
unpaid
care
wor
Präsenzarbeit
{f}
in-o
f
f
ice
work
;
on-site
work
bei
der
Arbeit
at
work
zur
Arbeit
gehen
;
an
die
Arbeit
gehen
to
go
to
work
seiner
Arbeit
nachgehen
to
ply
your
work
F
erienarbeit
{f}
holiday
work
niedere
Arbeit
;
schmutzige
Arbeit
dirty
work
illegale
Arbeit
illegal
work
sich
an
die
Arbeit
machen
to
set
to
work
die
Arbeit
niederlegen
;
mit
der
Arbeit
au
f
hören
to
down
tools
in
der
Arbeit
erstickt
[übtr.]
to
be
snowed
under
with
work
;
to
be
up
to
one's
neck
in
work
;
to
be
swamped
with
work
[fig.]
unproduktive
Tätigkeit
;
Beschä
f
tigungstherapie
{f}
[ugs.]
make-work
;
busywork
Er
hat
viel
Arbeit
.
He
has
a
lot
o
f
work
.
Einige
Restarbeiten
müssen
noch
erledigt
werden
.
Some
work
remains
to
be
done
.;
There
is
still
some
work
to
be
completed
.
dür
f
en
{vi}
(
die
Erlaubnis
haben
)
may
;
might
(to
be
allowed
to
)
er/sie/es
dar
f
he/she/it
may
er/sie/es
dar
f
nicht
he/she/it
must
not
du
dür
f
test
[veraltet]
thou
mayst
[obs.]
Dar
f
ich
f
ragen
,
warum
?
May
I
ask
why
?
Dar
f
/Dür
f
te
ich
f
ragen
,
wie
alt
Sie
sind
?
May/Might
I
ask
how
old
you
are
?
Dür
f
te
ich
Ihr
Tele
f
on
benutzen
?
Might
I
use
your
phone
?
Dar
f
ich
(
es
)
mal
sehen
?;
Dar
f
ich
sehen
?
May
I
take
a
look
(at
it
)?
Dar
f
ich
gehen
? -
Meinetwegen
!
May
I
go
? -
All
right
!
Dar
f
ich
ihn
sprechen
?
May
I
see
him
?;
May
I
speak
to
him
?
Dar
f
ich
? -
Bitte
sehr
!
May
I? -
Please
do
!
Art
und
Weise
{f}
;
Art
{f}
;
Weise
{f}
way
;
manner
;
f
ashion
;
style
;
wise
[archaic]
eine
merkwürdige
Art
a
strange
/
an
odd
way
au
f
ungeklärte
Art
in
a
unknown
way
in
irgendeiner
Weise
;
auch
nur
im
Ent
f
erntesten
in
any
shape
or
f
orm
;
in
any
way
,
shape
,
or
f
orm
in
keiner
Weise
;
absolut
nicht
{adv}
not
...
in
any
way
;
in
no
way
;
in
no
manner
;
nowise
[Am.]
;
nohow
[Am.]
in
unterschiedlicher
Weise
;
in
unterschiedlicher
Ausprägungs
f
orm
in
di
f
f
erent
ways
die
Art
und
Weise
,
etw
.
zu
tun
the
way
o
f
doing
sth
.
Begleitung
{f}
;
Begleiten
{n}
company
Begleitungen
{pl}
companies
in
Begleitung
einer
F
rau
;
mit
einer
F
rau
in
f
emale
company
;
with
a
woman
in
männlicher
Begleitung
;
in
Herrenbegleitung
in
male
company
Mit
Kindern
in
diesem
Alter
ist
es
immer
lustig
.
The
children
are
good
company
at
this
age
.
sondern
;
außer
dass
;
ohne
dass
;
ohne
zu
{conj}
but
Woche
{f}
week
Wochen
{pl}
weeks
F
erienwoche
{f}
holiday
week
F
olgewoche
{f}
f
ollowing
week
Vorwoche
{f}
previous
week
;
week
be
f
ore
;
preceding
week
Osterwoche
{f}
[relig.]
Easter
week
;
week
be
f
ore
Easter
P
f
ingstwoche
{f}
[relig.]
week
o
f
Pentecost
;
Pentecost
week
;
Whitsuntide
week
[Br.]
zweimal
die
Woche
twice
a
week
in
der
Woche
;
unter
der
Woche
during
the
week
f
ün
f
volle
Wochen
5
whole
weeks
in
der
letzten
Juniwoche
in
the
last
week
o
f
June
nach
der
ersten
Oktoberwoche
a
f
ter
the
f
irst
week
o
f
October
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitetes
Wort
derivative
F
achwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
tröstende
Worte
words
o
f
consolation
maximal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
maximum
o
f
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thousand
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
f
inal
say
seine
Worte
sorg
f
ältig
wählen
to
f
rame
your
words
care
f
ully
in
ein
f
achen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
f
assen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
f
or
words
;
to
f
umble
f
or
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begri
f
f
;
unschar
f
er
Begri
f
f
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unschar
f
e
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
f
ehlen
die
Worte
.
Words
f
ail
me
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
o
f
my
mouth
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Tre
f
f
ender
kann
man
es
nicht
ausdrücken
!;
Du
hast
es
au
f
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouth
f
ul
!
[Am.]
;
You
said
a
mouth
f
ul
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
da
;
weil
;
obgleich
{conj}
as
Haus
{n}
house
Häuser
{pl}
houses
Adelshäuser
{pl}
noble
houses
;
aristocratic
houses
Altstadthäuser
{pl}
houses
o
f
the
old
town
Reihenhaus
{n}
non-detached
house
;
terraced
house
[Br.]
;
terraced
home
[Am.]
;
row
house
[Am.]
;
town
house
[Am.]
jds
.
Haus
{n}
in
der
Stadt
;
jds
.
Stadthaus
(
zusätzlich
zum
Landbesitz
)
sb
.'s
town
house
Winkelhaus
{n}
angle
house
ein
Haus
bauen
to
build
a
house
ein
Haus
bauen
lassen
to
have
a
house
built
(
allein
)
im
Haus
bleiben
to
stay
in
the
house
(alone)
ein
Haus
mieten
to
take
a
lease
on
a
house
ein
Haus
au
f
10
Jahre
pachten
to
take
a
house
on
a
10-year
lease
Haus
der
o
f
f
enen
Tür
open
house
f
rei
Haus
carriage
f
ree
;
delivered
f
ree
Haus
und
Ho
f
au
f
s
Spiel
setzen
to
bet
the
ranch
[Am.]
Ich
komm
nicht
viel
aus
dem
Haus
.
I
don't
get
out
o
f
the
house
much
.
Tatsache
{f}
;
F
aktum
{n}
;
F
akt
{m}
[Dt.]
f
act
Tatsachen
{pl}
;
F
akten
{pl}
f
acts
alternative
F
akten
[pej.]
alternative
f
acts
;
alt-
f
acts
eine
erwiesene
Tatsache
a
proven
f
act
eine
objektive
Tatsache
an
objective
f
act
witzige
Tatsache
;
amüsanter
F
akt
;
interessante
Nebenbemerkung
f
un
f
act
nackte
Tatsachen
hard
f
acts
die
Tatsachen
verdrehen/verbiegen
to
twist/distort
the
f
acts
eine
f
eststehende
Tatsache
sein
to
be
a
matter
o
f
f
act
F
est
steht
(
jeden
f
alls
),
dass
...
It
is
a
matter
o
f
f
act
that
...
Es
ist
eine
Tatsache
,
dass
...
It's
a
f
act
that
...
F
aktum
ist
aber
auch
,
dass
...
But
it
is
also
a
f
act
that
...
Wir
sollten
nicht
die
Tatsache
aus
den
Augen
verlieren
,
dass
...
We
should
not
lose
sight
o
f
the
f
act
that
...
Wir
wollen
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen
.
Let's
f
ace
the
f
acts
.
Die
Tatsachen
sprechen
f
ür
sich
.
The
f
acts
speak
f
or
themselves
.
F
rage
{f}
question
F
ragen
{pl}
questions
ein
f
ache
F
rage
;
F
rage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
F
rage
a
f
air
question
eine
F
rage
der
Zeit
a
question
o
f
time
; a
matter
o
f
time
eine
F
rage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
F
rage
this
very
question
an
jdn
.
eine
F
rage
haben
to
have
a
question
f
or
sb
.
jdm
.
eine
F
rage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
F
rage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
F
rage
au
f
wer
f
en
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
F
ragen
au
f
wer
f
en
to
throw
up
questions
einer
F
rage
ausweichen
to
sidestep/
f
end
o
f
f
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
F
rage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
F
rage
au
f
jdn
.
loslassen
to
f
ire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
bombardieren
to
f
ire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
F
rage
kommen
;
in
f
rage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
F
ragen
with
f
i
f
ty
questions
each
F
rage/An
f
rage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
f
or
oral
answer/reply
F
rage/An
f
rage
zur
schri
f
tlichen
Beantwortung
question
f
or
written
answer/reply
F
ragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-
f
ire
questions
die
deutsche
F
rage
;
Deutschland
f
rage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
F
rage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
F
rage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
au
f
meine
F
rage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
F
rage
?
Might
I
ask
a
question
?
Dar
f
ich
eine
F
rage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
F
ragen
?
Are
there
any
f
urther
questions
?
die
Zypern
f
rage/Kosovo
f
rage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
F
rage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
F
rage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
F
rage
wurde
wieder
au
f
gewor
f
en
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
F
rage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
F
rage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Geld
{n}
[fin.]
money
;
geld
[obs.]
Buchgeld
{n}
;
Giralgeld
{n}
;
Depositengeld
{n}
bank
money
;
deposit
money
digitales
Geld
electronic
money
;
e-money
;
e-cash
;
digital
cash
geborgtes
Geld
credit
money
Naturalgeld
{n}
;
Warengeld
{n}
commodity
money
Wägegeld
{n}
;
Hackgeld
{n}
[hist.]
weigh-money
Westgeld
{n}
[Dt.]
[fin.]
West
German
money
ö
f
f
entliche
Gelder
public
money
;
public
monies
;
public
moneys
leichtverdientes/leicht
verdientes
Geld
easy
money
vormünzliches
Geld
pre-coinage
money
Geld
au
f
der
Bank
haben
to
keep
money
in
the
bank
Geld/Gelder
au
f
treiben
to
raise
money/
f
unds
mehr
Geld/Gelder
au
f
treiben
als
jdn
.
to
outraise
sb
.
Geld
ausgeben
to
spend
money
etw
.
au
f
den
Kop
f
hauen
[übtr.]
to
spend
money
wildly
Geld
ausleihen
to
make
advances
to
Geld
verdienen
to
make
money
Geld
vorschießen
to
advance
money
Geld
zur
Seite
legen
(
ansparen
)
to
put/lay
money
aside
;
to
lay
up
money
(save
money
)
Geld
zurückbehalten
to
retain
money
Geld
zurückerstatten
to
re
f
und
money
zu
Geld
kommen
to
come
into
money
Geld
au
f
Abru
f
money
at
call
and
short
notice
Geld
wie
Heu
[übtr.]
pots
o
f
money
Geld
wie
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
burn
Geld
au
f
die
hohe
Kante
legen
to
save
money
f
or
a
rainy
day
schmutziges
Geld
[übtr.]
(
Geld
aus
Stra
f
taten
)
dirty
money
[fig.]
(money
f
rom
crimes
)
Geld
einbringen
;
Geld
bringen
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-spinner
[Br.]
Geld
verlieren
;
Verluste
machen
to
be
out
o
f
pocket
Mit
Geld
lässt
sich
alles
regeln
.
With
money
you
can
arrange
anything
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
ins
Geld
gehen
.
This
can
run
into
money
.
Das
Geld
rinnt
ihm
nur
so
durch
die
F
inger
.
Money
just
runs
through
his
f
ingers
.
Er
hat
Geld
wie
Heu
.
He's
rolling
in
money
.
Ich
habe
kein
Geld
.
I
haven't
any
money
.
Er
hatte
kein
Geld
bei
sich
.
He
had
no
money
on
him
.
Er
war
f
das
Geld
zum
F
enster
hinaus
.
He
poured
the
money
down
the
drain
(down a
rat
hole
).
Ich
habe
doch
nicht
Geld
wie
Heu
.
I
don't
have
pots
o
f
money
.
Seite
{f}
(
räumlicher
Bereich
von
einem
Bezugspunkt
aus
)
side
Seiten
{pl}
sides
von
einer
Seite
zur
anderen
f
rom
side
to
side
;
f
rom
one
side
to
the
other
au
f
derselben
Seite
des
Bootes
on
the
same
side
o
f
the
boat
au
f
der
rechten
F
ahrzeugseite
on
the
right-hand
side
o
f
the
vehicle
sich
im
Bett
au
f
die
Seite
drehen
to
turn
onto
your
side
in
your
bed
Weile
{f}
while
eine
Weile
awhile
{
adv
}; a
while
eine
Weile
dauern
to
take
a
long
time
eine
Weile
weg
sein
to
be
away
f
or
a
while
;
to
be
absent
f
or
a
while
Bei
mir
ging's
in
letzter
Zeit
ziemlich
hektisch
zu
.
Li
f
e
has
been
pretty
hectic
over
the
last
while
.
Kurve
{f}
;
Biegung
{f}
;
Rank
{m}
[Schw.]
[auto]
bend
;
turn
Kurven
{pl}
;
Biegungen
{pl}
;
Ränke
{pl}
bends
;
turns
schar
f
e
Kurve
sharp
turn
Serpentinenkurve
{f}
double
bend
eine
Rechtskurve
machen
to
make
a
turn
to
the
right
eine
Linkskurve
machen
to
make
a
turn
to
the
le
f
t
unübersichtliche
Kurve
{f}
blind
corner
die
Kurve
schneiden
to
cut
the
corner
sich
in
die
Kurve
legen
to
lean
into
the
bend
die
Kurve
aus
f
ahren
{vt}
[auto]
to
take
the
bend
wide
F
ähigkeit
{f}
;
Vermögen
{n}
;
Macht
{f}
power
Konzentrations
f
ähigkeit
{f}
power
o
f
concentration
Es
steht
nicht
in
meiner
Macht
,
Ihnen
zu
hel
f
en
.
I
don't
have
it
in
my
power
to
help
you
.
Ich
werde
alles
in
meiner
Macht
Stehende
tun/unternehmen
,
um
die
Lage
zu
verbessern
.
I'll
do
everything
in/within
my
power
to
improve
the
situation
.
Das
steht
nicht
in
meiner
Macht
.
That's
beyond
my
power
.
Es
ist
eine
alte
Geschichte
,
aber
sie
vermag
die
Kinder
immer
noch
zu
f
esseln
.
It's
an
old
story
,
but
it
still
has
the
power
to
captivate
children
.
Markt
{m}
[econ.]
market
Märkte
{pl}
;
Absatzgebiete
{pl}
markets
Auslandsmarkt
{m}
f
oreign
market
Auslandsmärkte
{pl}
f
oreign
markets
Erdgasmarkt
{m}
natural
gas
market
Exportmarkt
{m}
;
Aus
f
uhrmarkt
{m}
export
market
F
ernsehmarkt
{m}
television
market
;
TV
market
Gebrauchtwarenmarkt
{m}
;
Occasionsmarkt
{m}
[Schw.]
second-hand
market
;
used
market
;
pre-owned
market
[Am.]
Getreidemarkt
{m}
cereal
market
;
grain
market
Großhandelsmarkt
{m}
wholesale
market
Produktmarkt
{m}
product
market
Musikmarkt
{m}
music
market
Stahlmarkt
{m}
steel
market
Teilmarkt
{m}
sub-market
Textilmarkt
{m}
textile
market
;
clothing
market
Wachstumsmarkt
{m}
growth
market
;
growing
market
Weinmarkt
{m}
wine
market
Wettbewerbsmarkt
{m}
;
umkämp
f
ter
Markt
competitive
market
Zuckermarkt
{m}
sugar
market
Markt
,
au
f
dem
ein
kleiner
Vorsprung
zum
Markter
f
olg
f
ührt
winner-take-all
market
au
f
den
Markt
bringen
to
put
on
the
market
au
f
den
Markt
kommen
to
come
onto
the
market
;
to
be
rolled
out
regulierter
Markt
;
abgeschotteter
Markt
captive
market
organisierter
Markt
organized
market
Ordnung
des
Marktes
organization
o
f
the
market
Markt
f
ür
untere
Einkommensschichten
[econ.]
downscale
market
Markt
f
ür
obere
Einkommensschichten
[econ.]
upscale
market
Platz
{m}
; (
f
reier
)
Raum
{m}
room
;
space
unbebaute
F
lächen
(
in
einer
Stadt
)
open
spaces
(in a
city
)
Platz
wegnehmen
;
Platz
einnehmen
(
Sache
)
to
take
up
room/space
(of a
thing
)
f
ür
etw
.
Platz
machen
;
Platz
scha
f
f
en
to
make
room/space
f
or
sth
.
Es
ist
kein
Platz
mehr
.
There's
no
room
le
f
t
.;
There's
no
space
le
f
t
.
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
F
irmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
con
f
irmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
arti
f
icial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Ru
f
name
{m}
calling
name
Schi
f
f
sname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
o
f
the
ship
;
vessel's
name
Tau
f
name
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständiger
Name
f
ull
name
;
name
in
f
ull
Vorname
{m}
f
irst
name
;
f
orename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
F
amilienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
f
amily
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
registered
name
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
names
on
a
list
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
o
f
the
name
Dar
f
ich
nach
Ihrem
Namen
f
ragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
o
f
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
f
ührte
sie
weiterhin
den
F
amiliennamen
ihres
Ex-Mannes
.
A
f
ter
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
f
amily
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
au
f
den
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
o
f
Viktor
.
Das
K
f
z
ist
au
f
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
f
est
.
I
arrest
you
in
the
name
o
f
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
o
f
religion
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Ge
f
ängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
f
acto
schon
vor
f
ün
f
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
f
ive
years
ago
.
Diese
Kugel
war
f
ür
mich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
f
ür
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Hil
f
e
{f}
;
Hil
f
eleistung
{f}
help
(action
o
f
helping
)
zusätzliche
Hil
f
e
{f}
additional
help
(
sich
)
Hil
f
e
holen
to
get
help
um
Hil
f
e
ru
f
en/schreien
to
shout/yell
f
or
help
jds
.
Hil
f
e
beanspruchen
to
ask
f
or
sb
.'s
help
Hil
f
e
herbeiru
f
en
/
ru
f
en
to
summon
help
Er
braucht
Hil
f
e
.
He
needs
helping
.
Jede
Hil
f
e
kam
zu
spät
.
It
was
too
late
to
help
.
Potenz
{f}
[math.]
power
zweite
Potenz
{f}
;
Zweierpotenz
{f}
second
power
;
power
o
f
two
dritte
Potenz
{f}
third
power
sechste
Potenz
cubo-cube
Zehnerpotenz
{f}
decimal
power
;
power
o
f
ten
x
hoch
n;
die
n-te
Potenz
von
x
x
to
the
power
o
f
n;
the
n-th
power
o
f
x
2
hoch
minus
3
ist
ein
Achtel
.
2
to
the
power
o
f
minus
3
equals
one
eighth
.; 2
to
the
negative
3
power
equals
one
eighth
.
Entwicklung
{f}
(
von
jdm
./etw.);
Ausbildung
{f}
;
Herausbildung
{f}
;
Bildung
{f}
(
von
etw
.)
development
(of
sb
./sth.)
Entwicklungen
{pl}
developments
bedrohliche
Entwicklung
threatening
development
beschleunigte
Entwicklung
accelerated
development
gegenwärtige
Entwicklung
present
development
Gesamtentwicklung
{f}
overall
development
;
general
development
;
overall
trend
Wirtscha
f
tsentwicklung
{f}
;
wirtscha
f
tliche
Entwicklung
;
wirtscha
f
tlicher
Au
f
bau
economic
development
jüngste
Entwicklungen
recent
developments
die
Entwicklung
des
Stahlmarktes
the
development
o
f
the
steel
market
Entwicklung
{f}
;
Erarbeitung
{f}
;
Konstruktion
{f}
(
von
etw
.)
development
(of
sth
.)
die
Entwicklung
neuer
Wa
f
f
en
the
development
o
f
new
weapons
möglich
;
tunlich
[veraltet]
{adj}
possible
letztmöglich
last
possible
f
alls
das
möglich
ist
i
f
it
is
possible
der
letztmögliche
Termin
f
ür
die
Beantragung
the
last
day
o
f
the
application
period
;
the
deadline
f
or
(submitting)
the
application
Das
ist
die
ein
f
achste
von
mehreren
möglichen
Alternativen
.
This
is
the
simplest
o
f
several
possible
alternatives
.
Das
ist
durchaus
/
gut
möglich
.;
Das
kann
gut
sein
.
That's
quite
possible
.;
That's
very
possible
.;
That
(very)
well
may
be
.
Das
ist
bei
ihm
möglich
.
This
is
possible
with
him
.
Das
ist
doch
nicht
möglich
!
That
really
isn't
possible
!
F
all
{m}
;
Sturz
{m}
;
Absturz
{m}
f
all
F
älle
{pl}
;
Stürze
{pl}
;
Abstürze
{pl}
f
alls
f
reier
F
all
f
ree
f
all
in
f
reiem
F
all
in
f
ree
f
all
Preis
{m}
(
f
ür
etw
.)
[econ.]
price
(for
sth
.)
Preise
{pl}
prices
Edelmetallpreise
{pl}
precious
metal
prices
Goldpreis
{m}
price
o
f
gold
;
gold
price
Grundpreis
{m}
base
price
Höchstpreis
{m}
maximum
price
;
premium
price
Kamp
f
preis
{m}
;
Schleuderpreis
{m}
;
Dumpingpreis
{m}
killer
price
;
giveaway
price
;
dumping
price
Katalogpreis
{m}
catalogue
price
Knallerpreis
{m}
;
Hammerpreis
{m}
[ugs.]
knock-down
price
[Br.]
[coll.]
nomineller
Preis
nominal
price
Regalpreis
{m}
shel
f
price
Schnäppchenpreis
{m}
bargain
price
;
basement
bargain
price
[Am.]
Sparpreis
{m}
;
günstiger
Preis
budget
price
Tie
f
stpreis
{m}
rock-bottom
price
;
bottom
price
Vorjahrespreise
{pl}
previous
year's
prices
Weltmarktpreis
{m}
world
market
price
;
world
price
zum
halben
Preis
at
hal
f
(the)
price
zum
Preis
von
100
Euro
at
a
price
o
f
100
euros
;
f
or
100
euros
zu
einem
bestimmten
Preis
at
a
certain
price
;
f
or
a
certain
price
annehmbarer
Preis
acceptable
price
einge
f
rorener
Preis
f
rozen
price
abnehmende
Preise
f
alling
prices
überhöhter
Preis
excessive/exorbitant/in
f
lated
price
zu
herabgesetzten
Preisen
at
reduced
prices
zu
konstanten
Preisen
at
constant
prices
zum
angegebenen
Preis
at
the
price
indicated
taxierter
Preis
;
Taxe
{f}
valuation
geltender
Preis
ruling
price
Preis
ab
Werk
ex-
f
actory
price
Preise
höherschrauben
to
f
or
ce
up
prices
Preise
reduzieren
to
cut
prices
Preise
erhöhen
to
spike
prices
einen
Preis
angeben/nennen
to
quote
a
price
den
Preis
hoch
/
niedrig
ansetzen
to
set
the
price
high
/
low
Preise
ausgleichen
to
adjust
prices
Preise
unterbieten
to
beat
prices
einen
Artikel
zum
ausgeschilderten
/
angeschriebenen
Preis
bekommen
to
get
an
item
f
or
the
displayed
/
marked
price
die
Preise
in
die
Höhe
treiben
;
Preise
hochtreiben
to
push
up
prices
;
to
f
orce
up
prices
;
to
run
up
prices
;
to
balloon
prices
(
nur
)
die
Häl
f
te
kosten
to
be
at
hal
f
price
etw
.
zum
halben
Preis
bekommen
to
get
sth
.
f
or
hal
f
price
um
jeden
Preis
at
any
price
um
keinen
Preis
not
at
any
price
;
not
f
or
anything
Gesetz
von
der
Unterschiedslosigkeit
der
Preise
law
o
f
one
price
Die
Preise
sinken
.
Prices
are
on
the
decrease
.
Die
Preise
steigen
.
Prices
are
rising
.
Die
Preise
stiegen
weiter
.
Prices
continued
to
rise
.
Schönheit
hat
ihren
Preis
.
Beauty
demands
a
price
.
Gesellscha
f
t
{f}
(
Gesamtheit
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
society
(aggregate
o
f
people
living
together
)
Gesellscha
f
ten
{pl}
societies
Empörungsgesellscha
f
t
{f}
outrage
society
Erlebnisgesellscha
f
t
{f}
event-driven
society
Geheimgesellscha
f
t
{f}
secret
society
Mangelgesellscha
f
t
{f}
society
characterized
by
chronic
shortages
;
scarcity
society
Risikogesellscha
f
t
{f}
risk
society
Spaßgesellscha
f
t
{f}
f
un
society
Wohlstandsgesellscha
f
t
{f}
;
Über
f
lussgesellscha
f
t
{f}
a
f
f
luent
society
die
Gesellscha
f
t
verändern
to
change
society
jdn
.
in
die
Gesellscha
f
t
ein
f
ühren
to
introduce
sb
.
into
society
Steuerung
{f}
;
Regelung
{f}
;
Regulierung
{f}
[techn.]
control
analoge
Steuerung
;
Analogsteuerung
{f}
analog
control
;
analogue
control
asynchrone
Steuerung
{f}
non-clocked
control
binäre
Steuerung
{f}
binary
control
digitale
Steuerung
{f}
digital
control
konventionelle
Steuerung
conventional
control
Messbereichssteuerung
{f}
;
Messbereichsregelung
{f}
measuring
range
control
motorische
Steuerung
motor-actuated
control
Rücksteuerung
{f}
[telco.]
reversive
control
sicherheitsgerichtete
Steuerung
{f}
sa
f
ety-related
control
Sprachsteuerung
{f}
voice
control
synchrone
Steuerung
{f}
clocked
control
an
den
Steuerhebeln
at
the
controls
Art
{f}
(
von
etw
.);
Sorte
{f}
kind
;
sort
;
species
;
type
(of
sth
.)
aller
Art
o
f
all
sorts
so
etwas
in
der
Art
something
o
f
the
sort
eine
Art
(
von
);
irgendeine
Art
(
von
)
a
kind
o
f
;
some
kind
o
f
(
so
)
etwas
in
dieser
Art
;
so
etwas
Ähnliches
something
o
f
the
kind
irgendeine
Art
von
Krankheit
some
kind
o
f
sickness
von
derselben
Sorte
the
same
kind
Wert
{m}
value
Werte
{pl}
values
angeblicher
Wert
asserted
value
annehmbarer
Wert
acceptable
level
bestimmter
Wert
assigned
value
echter
Wert
real
value
gemeinsame
Werte
shared
values
;
commonly
shared
values
geplante
Werte
;
beabsichtigte
Werte
planned
values
Idealwert
{m}
;
Optimalwert
{m}
ideal
value
;
optimum
value
kulturelle
Werte
cultural
values
Nutzwert
{m}
utility
value
ohne
Wert
;
nichts
wert
o
f
no
value
rechnerischer
Wert
book
value
Statuswerte
{pl}
status
values
unterstellter
Wert
imputed
value
über
den
Wert
{+Gen.}
hinaus
beyond
the
value
o
f
sth
.
von
Wert
sein
to
be
o
f
value
wenig
wert
o
f
little
value
im
Wert
steigen
;
an
Wert
gewinnen
to
increase
in
value
;
to
appreciate
in
value
Waren
im
Wert
von
100
Euro
EUR
100
worth
o
f
goods
au
f
etwas
keinen
Wert
legen
to
put
no
value
to
something
Eine
er
f
olgreiche
Partnerscha
f
t
er
f
ordert
gemeinsame
Interessen
und
Werte
.
A
success
f
ul
partnership
requires
shared
interests
and
values
.
Bildung
{f}
(
systematische
Wissensvermittlung
)
[school]
[stud.]
f
ormal
education
;
education
(systematic
instruction
)
Schulbildung
{f}
academic
education
höhere
Schulbildung
(further)
education
beyond
compulsory
schooling
Volksbildung
{f}
popular
education
au
f
halten
;
hemmen
;
zum
Stillstand
bringen
;
zum
Stehen
bringen
{vt}
to
stop
au
f
haltend
;
hemmend
;
zum
Stillstand
bringend
;
zum
Stehen
bringend
stopping
au
f
gehalten
;
gehemmt
;
zum
Stillstand
gebracht
;
zum
Stehen
gebracht
stopped
hält
au
f
;
hemmt
;
bringt
zum
Stillstand
;
bringt
zum
Stehen
stops
hielt
au
f
;
hemmte
;
brachte
zum
Stillstand
;
brachte
zum
Stehen
stopped
nicht
au
f
zuhalten
unstoppable
Anordnung
{f}
;
Be
f
ehl
{m}
order
Anordnungen
{pl}
;
Be
f
ehle
{pl}
orders
Anordnung
von
Regierungsseite
government
order
au
f
jds
.
Anordnung
by
order
o
f
sb
.;
on
sb
.'s
orders
Ordnung
{f}
order
Ordnung
halten
to
keep
order
Ordnung
scha
f
f
en
;
Ordnung
herstellen
;
Ruhe
scha
f
f
en
to
establish
order
Ordnung
wiederherstellen
to
restore
order
Aussage
{f}
[jur.]
statement
;
testimony
;
evidence
Aussagen
{pl}
statements
;
testimonies
;
evidences
Zeugenaussage
{f}
witness's
statement
;
witness's
testimony
;
witness's
evidence
F
alschaussage
{f}
(
Stra
f
tatbestand
)
f
alse
statement
;
f
alse
testimony
(criminal
o
f
f
ence
)
bei
der
Polizei
eine
Aussage
machen
to
give
a
statement
to
the
police
die
Aussage
verweigern
to
re
f
use
to
give
evidence
eine
Aussage
machen
(
f
ür
;
gegen
)
to
give
evidence
(for;
against
)
Zeugenaussagen
au
f
nehmen
to
take
statements
f
rom
witnesses
vor
Gericht
aussagen
to
give
evidence
in
court
Ich
bleibe
bei
meiner
Aussage
.
I
stand
by
my
prior
statement
.
Hier
steht
Aussage
gegen
Aussage
.;
Es
steht
Aussage
gegen
Aussage
.
It
is
one
person's
word
against
another's
.;
It
is
one's
word
against
another's
.
[rare]
;
It
is
the
word
o
f
the
suspect
against
the
word
o
f
the
victim
.;
It's
his
word
against
hers
.;
It
is
my
word
against
yours
.
Tabelle
{f}
[comp.]
table
Tabellen
{pl}
tables
Hash-Tabelle
{f}
hash
table
eingebundene
Tabelle
attached
table
eine
Tabelle
erstellen
to
create
a
table
Ausgangspunkt
{m}
(
auch
[übtr.]
)
base
ein
idealer
Ausgangspunkt
f
ür
Aus
f
lüge
in
die
Umgebung
an
ideal
base
f
or
touring
the
area
der
Ausgangspunkt
f
ür
den
Roman
the
base
f
or
the
novel
Diese
Arbeiten
sind
der
Ausgangspunkt
f
ür
weitere
F
orschungsaktivitäten
.
These
papers
are
the
base
f
or
f
urther
research
.
Geschichte
{f}
;
Historie
{f}
[geh.]
[hist.]
history
Dor
f
geschichte
{f}
village
history
;
history
o
f
the/a
village
Gewaltgeschichte
{f}
history
o
f
violence
die
Nachkriegsgeschichte
{f}
the
post-war
history
Theatergeschichte
{f}
theatre
history
der
Lau
f
der
Geschichte
the
course
o
f
history
Geschichte
von
unten
history
f
rom
below
;
grassroots
history
in
die
Geschichte
eingehen
to
go
down
in
history
Geschichte
sein
;
passé
sein
[übtr.]
to
be
history
[fig.]
Es
wird
gerade
Geschichte
geschrieben
.
History
is
in
the
making
.
...
und
der
Rest
ist
Geschichte
. (
allgemein
bekannt
)
...
and
the
rest
is
(,
as
we
say
,)
history
(well-known)
Konto
{n}
;
Dossier
{n}
;
Zusammenstellung
{f}
[adm.]
[comp.]
account
über
etw
.
Buch
f
ühren
[übtr.]
to
keep
an
account
o
f
sth
.
ein
Kundenkonto
anlegen
to
create
a
client/sales
account
Er
f
ührte
über
ihre
Reisebewegungen
genau
Buch
.
He
kept
a
detailed
account
o
f
her
travel
movements
.
Geschichte
{f}
;
Story
{f}
[ugs.]
story
Geschichten
{pl}
;
Storys
{pl}
stories
abenteuerliche
Geschichte
;
haarsträubende
Geschichte
;
unwahrscheinliche
Geschichte
(
von
jdm
./etw.)
tall
story
[Br.]
;
tall
tale
[Am.]
(about
sb
./sth.)
Alltagsgeschichten
{pl}
stories
about
(the)
everyday
li
f
e
er
f
undene
Geschichte
;
Märchen
{n}
;
Lügengeschichte
{f}
(
als
Ausrede
)
made-up
story
;
f
airy
story
;
cooked-up
story
[coll.]
;
cock
and
bull
story
[coll.]
Kalendergeschichte
{f}
calendar
story
Kindheitsgeschichte
{f}
childhood
story
Kurzgeschichte
{f}
;
Kurzerzählung
{f}
short
story
Leidensgeschichte
{f}
hard-luck
story
Liebesgeschichte
{f}
love
story
Lügengeschichte
{f}
trumped-up
story
Rittergeschichten
{pl}
knight's
tales
rührselige
Geschichte
sob
story
Sehnsuchtsgeschichte
{f}
story
o
f
longing
eine
lange
Geschichte
ohne
vernün
f
tiges
Ende
a
shaggy-dog
story
eine
nachdenkliche
Geschichte
a
story
f
or
re
f
lection
Er
hat
mir
da
so
eine
Lügengeschichte
au
f
getischt
,
dass
er
zu
einer
Verlobungs
f
eier
muss
.
He
gave
me
some
cock-and-bull
story
about
having
to
be
at
an
engagement
party
.
Die
Geschichte
geht
so:
So
the
story
runs:
Die
Geschichte
hat
einen
langen
Bart
.
That
story
is
as
old
as
the
hills
.
Wand
{f}
[constr.]
indoor
wall
;
wall
Wände
{pl}
indoor
walls
;
walls
nichttragende
Wand
non-load
bearing
wall
tragende
Wand
;
Tragwand
{f}
load-bearing
wall
;
bearing
wall
Lehmwand
{f}
loam
wall
;
clay
wall
Leichtbauwand
{f}
lightweight
construction
wall
Seitenwand
{f}
sidewall
Sperrwand
{f}
barrier
wall
das
Bild
an
der
Wand
the
picture
on
the
wall
11
,5
cm
starke
Wand
hal
f
-brick
wall
24
cm
starke
Wand
one-brick
wall
36
,5
cm
starke
Wand
one
and
a
hal
f
brick
wall
Betrag
{m}
;
Summe
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
numerical
f
igure
)
Ausgangsbetrag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kau
f
betrag
{m}
purchase
amount
Nettobetrag
{m}
;
Nettosumme
{f}
net
amount
;
net
total
ausgewiesener
Betrag
amount
stated
ausgezahlter
Betrag
;
Auszahlungsbetrag
{m}
amount
paid
out
ausstehender
Betrag
amount
outstanding
über
f
älliger
Betrag
amount
overdue
zu
viel
bezahlter
Betrag
;
Di
f
f
erenzbetrag
{m}
excess
amount
eine
ansehnliche
Summe
a
substantial
amount
ein
angemessener
Geldbetrag
;
eine
angemessene
Geldsumme
a
f
air
amount
o
f
money
; a
f
air
sum
o
f
money
in
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
in
the
amount
o
f
;
to
the
amount
o
f
(used
a
f
ter
numerical
f
igures
)
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag
a
considerable
amount
zu
viel
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
übersetzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
ein
Honorar
in
der
Höhe
von
100
Euro
;
ein
Honorar
von
100
Euro
a
f
ee
in/to
the
amount
o
f
100
euros
; a
f
ee
o
f
100
euros
Man
einigte
sich
schließlich
au
f
einen
Betrag
.
An
amount
was
f
inally
agreed
upon
.
Ich
musste
die
Summe
von
500
Dollar
zahlen
.
I
had
to
pay
the
sum
o
f
500
dollars
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "20-F":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners