|
|
|
266 ähnliche Ergebnisse für zu wenig sein Einzelsuche: zu · wenig · sein |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Zeit {f} ![Zeit [anhören]](/pics/s1.png) |
time ![time {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiten {pl} ![Zeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
times ![times [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in due time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in good season | ![](/pics/v.png) |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | ![](/pics/v.png) |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit brauchen |
to take time | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time ![kill time [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | ![](/pics/v.png) |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | ![](/pics/v.png) |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | ![](/pics/v.png) |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | ![](/pics/v.png) |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
seasonable ![seasonable [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absolute Zeit |
absolute time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | ![](/pics/v.png) |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wert {m} ![Wert [anhören]](/pics/s1.png) |
value ![value {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Werte {pl} ![Werte [anhören]](/pics/s1.png) |
values ![values [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angeblicher Wert |
asserted value | ![](/pics/v.png) |
|
annehmbarer Wert |
acceptable level | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmter Wert |
assigned value | ![](/pics/v.png) |
|
echter Wert |
real value | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsame Werte |
shared values; commonly shared values | ![](/pics/v.png) |
|
geplante Werte; beabsichtigte Werte |
planned values | ![](/pics/v.png) |
|
Idealwert {m}; Optimalwert {m} |
ideal value; optimum value | ![](/pics/v.png) |
|
kulturelle Werte |
cultural values | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzwert {m} |
utility value | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Wert; nichts wert |
of no value | ![](/pics/v.png) |
|
rechnerischer Wert |
book value | ![](/pics/v.png) |
|
Statuswerte {pl} |
status values | ![](/pics/v.png) |
|
unterstellter Wert |
imputed value | ![](/pics/v.png) |
|
über den Wert {+Gen.} hinaus |
beyond the value of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von Wert sein |
to be of value | ![](/pics/v.png) |
|
wenig wert |
of little value | ![](/pics/v.png) |
|
im Wert steigen; an Wert gewinnen |
to increase in value; to appreciate in value | ![](/pics/v.png) |
|
Waren im Wert von 100 Euro |
EUR 100 worth of goods | ![](/pics/v.png) |
|
auf etwas keinen Wert legen |
to put no value to something | ![](/pics/v.png) |
|
Eine erfolgreiche Partnerschaft erfordert gemeinsame Interessen und Werte. |
A successful partnership requires shared interests and values. | ![](/pics/v.png) |
|
wahrscheinlich {adj} ![wahrscheinlich [anhören]](/pics/s1.png) |
probable; prob [coll.]; likely ![likely [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wahrscheinlicher |
more probable | ![](/pics/v.png) |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | ![](/pics/v.png) |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) ![Bedeutung [anhören]](/pics/s1.png) |
sense (of sth.) ![sense {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sinne {pl} ![Sinne [anhören]](/pics/s1.png) |
senses ![senses [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten |
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein |
to make sense | ![](/pics/v.png) |
|
in gewissem Sinne |
in a sense; in a certain manner | ![](/pics/v.png) |
|
im engeren Sinne |
in the/a narrow(er)/strict(er) sense | ![](/pics/v.png) |
|
im guten wie im schlechten Sinn |
in the good and in the bad sense. | ![](/pics/v.png) |
|
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes |
in the biblical/legal sense of the word | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. |
I was using the phrase in its literal/figurative sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. |
That makes sense to me.; Makes sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. |
The book is a classic in every sense of the word. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. |
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] |
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. |
Read this and tell me if it makes sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
notwendig; nötig; erforderlich {adj} ![erforderlich [anhören]](/pics/s1.png) |
necessary; needful [dated] ![needful [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notwendiger |
more necessary | ![](/pics/v.png) |
|
am notwendigsten; am allernotwendigsten |
most necessary | ![](/pics/v.png) |
|
unbedingt nötig |
strictly necessary | ![](/pics/v.png) |
|
notwendig sein |
to be necessary | ![](/pics/v.png) |
|
immer wenn es erforderlich ist |
whenever necessary | ![](/pics/v.png) |
|
die nötigen Vorbereitungen treffen |
to make the necessary arrangements | ![](/pics/v.png) |
|
für notwendig halten |
to consider necessary | ![](/pics/v.png) |
|
es notwendig erscheinen lassen (Sache) |
to suggest this is necessary (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) ![Aufmerksamkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] ![remark {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | ![](/pics/v.png) |
|
unbemerkt |
without remark | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | ![](/pics/v.png) |
|
auffallen ![auffallen [anhören]](/pics/s1.png) |
to cause remark | ![](/pics/v.png) |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | ![](/pics/v.png) |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | ![](/pics/v.png) |
|
Bezug {m} (Zusammenhang); Verhältnis {n}; Relation {f} (zu etw.) ![Verhältnis [anhören]](/pics/s1.png) |
relation (to sth.) ![relation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf etw.; im Verhältnis zu etw. |
in relation to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Einkommen von Frauen ist im Verhältnis zu dem der Männer immer noch niedrig. |
Women's earnings are still low in relation to men's. | ![](/pics/v.png) |
|
das Verhältnis/die Relation zwischen Preisen und Löhnen |
the relation/relationship between prices and wages | ![](/pics/v.png) |
|
Die Handlung hat mit der Realität wenig zu tun. |
The plot bears little relation to the reality. | ![](/pics/v.png) |
|
ein bisschen; bißchen [alt]; bissel; bisserl [Süddt.] [Ös.] {adv} ![ein bisschen [anhören]](/pics/s1.png) |
a bit; a little ![a little [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein bisschen ... |
a bit of ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein bisschen Geld |
a little money | ![](/pics/v.png) |
|
ein kleines bisschen; ein kleinwenig |
a little bit; a wee bit; halfpennyworth [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Es war alles ein bisschen viel für Kylie. |
It was all a little much for Kylie. | ![](/pics/v.png) |
|
Erkrankung {f} (bestimmter Körperteile); (spezifische) Krankheit {f} [med.] [bot.] [zool.] ![Krankheit [anhören]](/pics/s1.png) |
disease; malady [poet.] (of human beings) ![disease [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erkrankungen {pl}; Krankheiten {pl} ![Krankheiten [anhören]](/pics/s1.png) |
diseases; maladies ![diseases [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alterserkrankung {f} |
age-related disease | ![](/pics/v.png) |
|
Augenkrankheit {f} |
eye disease | ![](/pics/v.png) |
|
Auslesekrankheit {f}; wenig ansteckende Krankheit |
disease with low contagiosity | ![](/pics/v.png) |
|
Begleiterkrankung {f}; Begleitmorbidität {f}; Komorbidität {f} |
accompanying disease; comorbidity | ![](/pics/v.png) |
|
eine seltene Erbkrankheit |
a rare genetic disease | ![](/pics/v.png) |
|
Grunderkrankung {f} |
underlying disease; primary disease; basic disease | ![](/pics/v.png) |
|
Hauterkrankung {f} |
skin disease | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erkrankung der Nieren/des Immunsystems |
a disease of the kidneys/the immune system | ![](/pics/v.png) |
|
ausbehandelte Krankheit |
refractory disease | ![](/pics/v.png) |
|
chronische Krankheit |
chronic disease; chronic health condition | ![](/pics/v.png) |
|
endemische Krankheit |
endemic ![endemic [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
impfbedingte Krankheit |
vaccine-associated disease | ![](/pics/v.png) |
|
nicht übertragbare Krankheit |
non-communicable disease | ![](/pics/v.png) |
|
Reisekrankheiten {pl}; Krankheiten bei Auslandsreisen |
traveller's diseases; traveller diseases | ![](/pics/v.png) |
|
Saisonkrankheit {f}; saisonal auftretende Krankheit |
seasonal disease | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Erkrankung |
serious disease; serious health condition | ![](/pics/v.png) |
|
seltene Erkrankung |
orphan disease | ![](/pics/v.png) |
|
Systemerkrankung {f} |
systemic disease | ![](/pics/v.png) |
|
Tropenkrankheit {f} |
tropical disease; tropical infection | ![](/pics/v.png) |
|
tödlich verlaufende Krankheit |
terminal disease | ![](/pics/v.png) |
|
durch Überträger/Vektoren verursachte Erkrankungen |
vector-borne diseases | ![](/pics/v.png) |
|
Zielerkrankung {f} (einer Reihenuntersuchung) |
screened disease; screenable disease | ![](/pics/v.png) |
|
Zivilisationskrankheit {f} |
lifestyle disease | ![](/pics/v.png) |
|
Manifestation der Krankheit; Krankheitsmanifestation {f} |
manifestation of the disease | ![](/pics/v.png) |
|
an einer Krankheit leiden |
to suffer from a disease; to be afflicted with a disease | ![](/pics/v.png) |
|
klimainduzierte Krankheiten |
climate-sensitive diseases | ![](/pics/v.png) |
|
durch Sexualkontakt übertragbare Krankheiten |
sexually transmissible diseases (STDs) | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht erkannte Krankheit |
an undetected case of a disease | ![](/pics/v.png) |
|
von Krankheit schwer gezeichnet |
ravaged by disease | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie sich im Urlaub (irgend)eine Krankheit zugezogen haben, ... |
If you have contracted an illness whilst on holiday ... | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [anhören]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
nur; bloß [ugs.] {adv} ![bloß [anhören]](/pics/s1.png) |
only; just [coll.]; but [formal] ![but [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nur ein kleines Stück. |
I only want a little bit/small piece. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist ja noch ein Kind. |
She is still only/but a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... |
This is only/but one example of what can happen when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! |
If she had only/but given me a chance! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. |
The front of the building has changed only/but a little to the present day. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur dies nicht! |
Anything but that! | ![](/pics/v.png) |
|
was {pron} (Relativpronomen mit Bezug auf den ganzen Hauptsatz) |
which (pronoun referring to the whole main clause) ![which [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Frauenanteil im Heer ist gering, was wenig überraschend ist / was nicht überrascht. |
The number of women in the army is low, which isn't surprising. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle packten mit an, was ich nicht erwartet hatte. |
Everybody pitched in, which I hadn't expected. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wohnt nur ein paar Häuser weiter, was sehr praktisch ist. |
She just lives a few doors away, which is very handy. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fragte, ob es noch andere Möglichkeiten gäbe/gibt, und die gibt es. |
He asked if there are other options, which there are. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich komme am Nachmittag an." "Das passt wunderbar, dann kann ich dich nach der Arbeit abholen." |
'I'll arrive in the afternoon.' 'Which is perfect because I can pick you up after work.' | ![](/pics/v.png) |
|
Das tat ich dann auch. |
Which I did. | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso {adv} ![ebenso [anhören]](/pics/s1.png) |
just as; as ![as [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso wenig |
just as little; no more than | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso groß sein wie ... |
to be just as big as ... | ![](/pics/v.png) |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) ![any [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? | ![](/pics/v.png) |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. | ![](/pics/v.png) |
|
bedeuten; heißen {vi} (Sache) ![heißen [anhören]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} (of a thing) ![mean {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutend; heißend ![bedeutend [anhören]](/pics/s1.png) |
meaning ![meaning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutet; geheißen ![bedeutet [anhören]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutet; es heißt |
it means | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutete; es hieß |
it meant | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen |
it has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen |
but that doesn't say much | ![](/pics/v.png) |
|
auf Englisch heißt das |
in English it means ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das?; Was bedeutet das? |
What does that mean?; What is that?; What's that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? |
What's this in English/German? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet dieses Wort? |
What does this word mean?; What's the meaning of this word? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? |
What does that mean (for domestic policy)? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That doesn't mean anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. alles bedeuten |
to mean everything to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wenig bedeuten |
to mean little to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat das zu bedeuten? |
What's the meaning of this? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das heißt nicht viel. |
That doesn't mean a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bedeutet mir viel. |
It means a lot to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? |
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] |
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
... und das will etwas heißen! |
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fall {m}; Sache {f} ![Sache [anhören]](/pics/s1.png) |
case ![case [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fälle {pl} |
cases ![cases [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall ![auf jeden Fall [anhören]](/pics/s1.png) |
at all events; in any event; at any rate ![at any rate [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle ![auf jeden Fall [anhören]](/pics/s1.png) |
in any case | ![](/pics/v.png) |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account ![on no account [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | ![](/pics/v.png) |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | ![](/pics/v.png) |
|
für alle Fälle |
just in case ![just in case [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | ![](/pics/v.png) |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | ![](/pics/v.png) |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case ![worst case [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | ![](/pics/v.png) |
|
in vielen Fällen |
in many instances | ![](/pics/v.png) |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | ![](/pics/v.png) |
|
auf alle Fälle |
at all events | ![](/pics/v.png) |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | ![](/pics/v.png) |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | ![](/pics/v.png) |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. ![bring down [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) ![müssen [anhören]](/pics/s1.png) |
to need (personal goal or requisite for something else) ![need {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
müssend |
needing | ![](/pics/v.png) |
|
gemusst |
needed ![needed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht müssen |
to need not | ![](/pics/v.png) |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | ![](/pics/v.png) |
|
weitgehend; (so) ziemlich; im Großen und Ganzen; mehr oder weniger {adv} ![ziemlich [anhören]](/pics/s1.png) |
much ![much [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fast so wie ein Kind |
much like a child | ![](/pics/v.png) |
|
große Ähnlichkeit mit etw. haben |
to be very much like sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist mehr oder weniger dasselbe.; Das ist (so) ziemlich dasselbe. |
It is (pretty) much the same thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Palast von Phaistos wurde weitgehend so belassen, wie er 1900 vorgefunden wurde. |
The Palace of Phaistos has been left much as it was found in 1900. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin so ziemlich zur gleichen Schlussfolgerung gelangt. |
I came to much the same conclusion. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Stadtteil sieht im Großen und Ganzen genauso aus wie vor 10 Jahren. |
This part of town looks much the way it did 10 years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} ![häufig [anhören]](/pics/s1.png) |
often; frequently ![frequently [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
öfter; häufiger ![öfter [anhören]](/pics/s1.png) |
more often ![more often [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am öftesten [ugs.]; am häufigsten |
most often | ![](/pics/v.png) |
|
oft benutzt |
often used | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich oft |
quite often | ![](/pics/v.png) |
|
allzu oft |
all too often | ![](/pics/v.png) |
|
weniger oft |
less often; less frequently | ![](/pics/v.png) |
|
am wenigsten oft benutzt werden |
to be used least often / least frequently | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geht oft ins Kino. |
She goes often to the movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. |
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passiert öfter als man denkt. |
That happens more often than one thinks. | ![](/pics/v.png) |
|
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. |
The more often you use it, the better it works. | ![](/pics/v.png) |
|
So was hört man nicht oft! |
You don't hear that too often! | ![](/pics/v.png) |
|
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. |
He doesn't visit his family much. | ![](/pics/v.png) |
|
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft |
the often problematic relationship of/between artists and industry | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnstrecke {f}; Zugstrecke {f} [ugs.]; Strecke {f}; Bahnlinie {f} [ugs.]; Eisenbahnstrecke {f} [selten] ![Strecke [anhören]](/pics/s1.png) |
rail line; line; railway line [Br.]; railroad line [Am.]; railroad track [Am.] ![line [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnstrecken {pl}; Zugstrecken {pl}; Strecken {pl}; Bahnlinien {pl}; Eisenbahnstrecken {pl} |
rail lines; lines; railway lines; railroad lines; railroad tracks ![lines [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abzweigstrecke {f}; Abzweigung {f} |
branch line; junction ![junction [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abschlussstrecke {f} |
terminating line; terminal section; terminal run | ![](/pics/v.png) |
|
Altstrecke {f} |
traditional line | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlussstrecke {f}; Zubringerstrecke {f}; Zulaufstrecke {f} |
branch line carrying feeder traffic; feeder line [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Annäherungsstrecke {f}; Annäherungsabschnitt {m}; Einschaltweg {m} |
approach section | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbaustrecke {f} /ABS/ |
upgraded line | ![](/pics/v.png) |
|
Breitspurstrecke {f} |
broad-gauge line; broad-gauge track [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptstrecke {f} |
main line | ![](/pics/v.png) |
|
Nebenstrecke {f} |
secondary rail line; secondary railway line [Br.]; secondary railroad line [Am.]; secondary line; branch line | ![](/pics/v.png) |
|
Neubaustrecke {f} /NBS/ |
new line | ![](/pics/v.png) |
|
eingleisige Strecke; eingleisige Linie; einspurige Strecke; Einspurstrecke {f}; Einspurfahrweg {m}; einspurige Linie [Schw.] |
single-track line; single track | ![](/pics/v.png) |
|
zweigleisige Strecke; doppelspurige Strecke; Doppelspurstecke {f}; Doppelspurfahrweg {m}; doppelspurige Linie [Schw.]; Doppelspur {f} [Schw.] |
double-track line; double track | ![](/pics/v.png) |
|
dreigleisige Strecke; dreispurige Linie [Schw.] |
three-track line | ![](/pics/v.png) |
|
eingleisige Strecke mit vereinfachtem Nebenbahnbetrieb |
single-track with restricted traffic | ![](/pics/v.png) |
|
mehrgleisige Strecke; mehrspurige Strecke; Mehrspurstrecke; mehrgleisige Bahnlinie [Schw.]; mehrgleisige Linie [Schw.]; mehrspurige Bahnlinie [Schw.] |
multiple-track line; multiple track | ![](/pics/v.png) |
|
betriebene Strecke; in Betrieb befindliche Strecke; Strecke in Betrieb |
line in operation; line open to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
durchgehende Hauptstrecke |
direct line | ![](/pics/v.png) |
|
geschlossene Strecke; für den Verkehr geschlossene Bahnlinie |
non-operational line; line closed to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
stillgelegte Strecke |
line closed down; line not in use | ![](/pics/v.png) |
|
freie Strecke; offene Strecke [Schw.] (zwischen Bahnhöfen/Bahnanlagen) |
open track (between railway stations or facilities) | ![](/pics/v.png) |
|
wenig befahrene Strecke; verkehrsarme Strecke; Strecke mit geringem Verkehrsaufkommen |
line carrying little traffic | ![](/pics/v.png) |
|
stark belegte Strecke; stark belastete Strecke; wichtige Abfuhrstrecke [Dt.] |
line carrying dense/heavy traffic; busy rail line; heavily trafficked route | ![](/pics/v.png) |
|
rückgebaute Bahnlinie; rückgebaute Strecke; abgebaute Strecke |
dismantled track | ![](/pics/v.png) |
|
transsibirische Eisenbahn |
Trans-Siberian railway | ![](/pics/v.png) |
|
verpachtete Bahnlinie; verpachtete Bahnstrecke; verpachtete Strecke |
leased rail line | ![](/pics/v.png) |
|
Strecke mit günstiger Linienführung; gut trassierte Strecke |
line with good alignment; line with good profile | ![](/pics/v.png) |
|
Strecke mit schwieriger Linienführung; schwierig trassierte Strecke |
line with difficult/poor alignment; line with difficult/poor profile | ![](/pics/v.png) |
|
Strecke mit starken Neigungswechseln |
line with uneven profile | ![](/pics/v.png) |
|
Eröffnung einer Strecke; Eröffnung des Streckenbetriebs |
opening of line; opening of the line to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
auf offener Strecke; auf freier Strecke |
out on the train track; out on a stretch of track; out on a stretch of the line; between stations | ![](/pics/v.png) |
|
Begradigung einer Strecke |
re-alignment of a line | ![](/pics/v.png) |
|
Belegungszustand einer Strecke; Streckenbelegungszustand {m} |
occupation of a line | ![](/pics/v.png) |
|
beides {pron} (zwei Sachen) |
both (when referring to things) ![both [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein bisschen von beidem; ein wenig von beidem |
a little bit of both | ![](/pics/v.png) |
|
Heißt beides dasselbe? |
Do both mean the same? | ![](/pics/v.png) |
|
Waage {f} ![Waage [anhören]](/pics/s1.png) |
balance; pair of scales; scales; scale [Am.] ![scale {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Waagen {pl} |
balances; pairs of scales; scales ![scales [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Briefwaage {f} |
letter scales; letter balance; postal scale | ![](/pics/v.png) |
|
Drehmomentwaage {f} |
torque balance; torque scale | ![](/pics/v.png) |
|
Federwaage {f} (mit Kilogramm-Anzeige) |
spring balance [Br.]; spring scale [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gasdichtewaage {f} |
buoyancy gas balance | ![](/pics/v.png) |
|
hydrostatische Waage |
hydrostatic balance; hydrostatic scales | ![](/pics/v.png) |
|
Mikrowaage {f} |
microbalance | ![](/pics/v.png) |
|
Unterflurwaage {f} |
flush-mounted platform balance | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit der Waage wiegen |
to weigh sth. on the scales | ![](/pics/v.png) |
|
auf die Waage legen |
to put on the scales | ![](/pics/v.png) |
|
die Waage einspielen |
to balance (out) the scales | ![](/pics/v.png) |
|
80 Kilogramm auf die Waage bringen (Person, Boxer, Jockey, Gerät) |
to weigh in at 80 kilograms (of a person, boxer, jockey or device) | ![](/pics/v.png) |
|
Waage mit Hebelübersetzung |
platform balance; platform scales | ![](/pics/v.png) |
|
Waage mit Neigungsgewichteinrichtung |
inclination balance | ![](/pics/v.png) |
|
Waage mit optischer Ablesung |
projection balance | ![](/pics/v.png) |
|
Waage für gleiche Packungen |
comparator machine | ![](/pics/v.png) |
|
das Zünglein an der Waage sein [pol.] |
to hold the balance of power | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidung bringen; die Sache entscheiden; schließlich den Ausschlag geben (zugunsten +Gen.) |
to tip the balance; to swing the balance; to tip the scales; to turn the scales [Am.] (in favour of sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hoffen, dass wir damit die Sache für uns entscheiden können. |
We hope that this may tip the balance in our favour. | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} ![erfolgen [anhören]](/pics/s1.png) |
to happen; to take place ![take place [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend |
happening; taking place ![happening [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen ![erfolgt [anhören]](/pics/s1.png) |
happened; taken place ![happened [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so tun als wäre nichts geschehen |
to act as if nothing had happened | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. |
We may never discover what happened / took place that night. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ es geschehen. |
She let it happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verstand nicht, was gerade passiert war. |
He didn't understand what had just taken place. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. |
It is possible for this to take place outside the institutions. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist etwas / nichts vorgefallen. |
Something / Nothing special has happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. |
The detonation takes place within a few seconds. | ![](/pics/v.png) |
|
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. |
That was bound to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird schon nichts passieren! |
Don't worry, nothing's going to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. |
You have to make things happen if you want them to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? |
What has to happen before action is taken? | ![](/pics/v.png) |
|
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. |
It's no use crying over spilled milk. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es traf sich, dass ... [poet.] |
It so happened that ...; Coincidence had it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
stehen {vi} ![stehen [anhören]](/pics/s1.png) |
to stand {stood; stood} ![stand {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stehend |
standing ![standing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gestanden |
stood ![stood [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie steht ![steht [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she stands ![stands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stand |
I/he/she stood ![stood [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gestanden; er/sie ist/war gestanden [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
he/she has/had stood | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stände; ich/er/sie stünde |
I/he/she would stand | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. stehen |
to stand above sth.; to be above (doing) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fest stehen |
to stand firm | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeiten beim Stehen haben |
to have difficulty in standing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht mehr stehen. |
I can't stand up any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Angebot/meine Einladung steht (nach wie vor). |
My offer/invitation still stands. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt wissen wir wenigstens, wo wir stehen. |
Now we know where we stand. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hinweis {m} (auf jdn./etw.); Ansatzpunkt {m}; Spur {f} (zu jdm./etw.) ![Spur [anhören]](/pics/s1.png) |
lead (on sb./sth.) ![lead {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ermittlungsansätze {pl} |
investigative leads | ![](/pics/v.png) |
|
eine Spur verfolgen |
to chase up a lead [Br.]; to chase down a lead [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters. |
There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren. |
Investigators are working on several leads in the murder case. | ![](/pics/v.png) |
|
Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen. |
The few leads pursued by police have evaporated. | ![](/pics/v.png) |
|
Prozent {n} / % /; Hundertstel {n}; hundertster Teil; vom Hundert /v. H./ [math.] |
per cent [Br.]; percent [Am.] / % / | ![](/pics/v.png) |
|
Prozente {pl} |
percents | ![](/pics/v.png) |
|
20 Prozent über dem Betrag |
20 per cent more than the amount | ![](/pics/v.png) |
|
10 Prozent unter |
10 per cent less than | ![](/pics/v.png) |
|
in 90 Prozent aller Fälle |
in 90 per cent of cases | ![](/pics/v.png) |
|
mehr als 50 Prozent; mehr als 50 v. H. |
more than 50 per cent | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zehntelprozent |
one tenth percent | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erde besteht zu 70 Prozent aus Wasser und zu 30 Prozent aus Landmasse. |
The earth consists of 70 percent water and 30 percent land mass. | ![](/pics/v.png) |
|
10 Prozent der Substanz wird unverändert mit dem Urin ausgeschieden. |
Ten percent of the substance is excreted unchanged in the urine. | ![](/pics/v.png) |
|
Weniger als 20 Prozent der Teilnehmer nahmen Medikamente ein. |
Fewer than 20 per cent of the participants were taking medications. | ![](/pics/v.png) |
|
zumindest; zum Mindesten; wenigstens [ugs.]; jedenfalls {adv} ![jedenfalls [anhören]](/pics/s1.png) |
at least; leastways [coll.]; leastwise [coll.] ![at least [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahmen sind nicht ausreichend, aber sie sind zumindest ein Anfang. |
These measures are not enough, but at least they're a start. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie beschwerten sich nicht - zumindest nicht offiziell. |
They didn't complain - not officially at least. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest dir wenigstens anhören, was sie zu sagen hat. |
You could at least listen to what she has to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war kalt, aber es regnete wenigstens nicht. |
The weather was cold, but leastways it didn't rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war in der Musikwelt unbekannt, zumindest/jedenfalls bis vor kurzem. |
She was unknown in the music world, leastwise until recently. | ![](/pics/v.png) |
|
Warenpartie {f}; Partie {f}; Warenposten {m}; Lieferposten {m}; Posten [econ.] ![Posten [anhören]](/pics/s1.png) |
lot ![lot [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Warenpartien {pl}; Partien {pl}; Warenposten {pl}; Lieferposten {pl}; Posten ![Posten [anhören]](/pics/s1.png) |
lots ![lots [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auktionsposten {m} |
auction lot | ![](/pics/v.png) |
|
Partieware {f}; Ramschware {f} |
job lot | ![](/pics/v.png) |
|
Aktienpaket {n} mit durch 100 teilbarem Nennwert [fin.] |
even lot | ![](/pics/v.png) |
|
Restpartie {f} von weniger als 100 Aktien [fin.] |
odd lot | ![](/pics/v.png) |
|
100 Stk. einer Aktie oder ein Vielfaches davon [fin.] |
round lot | ![](/pics/v.png) |
|
Partieverkauf {m} |
sale by lot | ![](/pics/v.png) |
|
partienweise {adv} |
in lots | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in kleinen Posten/Partien verkaufen |
to sell sth. in/by small lots | ![](/pics/v.png) |
|
Fußweg {m}; Gehstrecke {f}; Gehweite {f} |
walking distance; distance on foot; walking range; walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein weiter Weg |
a long walk | ![](/pics/v.png) |
|
15 Minuten zu Fuß |
a 15 minute walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fußweg von 100 Metern |
a walking distance of 100 metres; a 100 metres walk | ![](/pics/v.png) |
|
in Gehweite (der Stadt usw.) |
within walking distance (of the town etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die nicht weit gehen können |
people whose walking range is limited | ![](/pics/v.png) |
|
zu Fuß erreichbar sein, in fußläufiger Nähe sein |
to be within walking distance | ![](/pics/v.png) |
|
weniger als zehn Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt sein |
to be (located) under/less than ten minutes walking distance from the city centre | ![](/pics/v.png) |
|
Grund {m} (Umstand) ![Grund [anhören]](/pics/s1.png) |
account ![account {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Grund/aufgrund von etw.; wegen jdn./etw. {prp; +Gen.} ![wegen [anhören]](/pics/s1.png) |
on account of sb./sth. ![on account of [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihrer Länge abgelehnt. |
The paper was rejected on account of its length. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert. |
They were tired, but not any less enthusiastic on that account. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf Grund dessen muss ich ablehnen. |
On that account I must refuse. | ![](/pics/v.png) |
|
niedrig; nieder [geh.]; (moralisch) tiefstehend; nicht sehr hochstehend {adj} ![nieder [anhören]](/pics/s1.png) |
base (morally low) ![base [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
niedriger; weniger hochstehend |
more base; baser | ![](/pics/v.png) |
|
am niedrigsten; am wenigsten hochstehend |
most base; basest | ![](/pics/v.png) |
|
niedere Beweggründe; niedere Motive |
base motives | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mensch von niedriger Gesinnung |
a base person | ![](/pics/v.png) |
|
ein nichtswürdiger Verbrecher |
a base criminal | ![](/pics/v.png) |
|
für weniger hochstehende Zwecke |
for baser purposes | ![](/pics/v.png) |
|
aus niedrigen/niederen Beweggründen handeln [jur.] |
to act out of / from base motives | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitet; häufig (vorzufinden); gebräuchlich [ling.] {adj} ![gebräuchlich [anhören]](/pics/s1.png) |
widespread; common ![common {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am verbreitetsten; am gebräuchlichsten; meistgebräuchlich |
most common; commonest | ![](/pics/v.png) |
|
die verbreitetsten Betriebssysteme |
the most common operating systems | ![](/pics/v.png) |
|
Verbreitung finden |
to become widespread | ![](/pics/v.png) |
|
ein bevorzugtes Durchzugsland für Rauschgiftschmuggler |
a common transit country for drug smugglers | ![](/pics/v.png) |
|
Fettleibigkeit ist in Großbritannien viel weiter verbreitet als den meisten bewusst ist. |
Obesity is much more common in Great Britain than most people realise. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausdruck "inmitten" ist in der Standardsprache weniger gebräuchlich als "mitten unter". |
The term "amongst" is less common in standard speech than "among". | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage {f} (nach etw.); Bedarf {m} (an etw.) (auf einem Wirtschaftsmarkt) [econ.] ![Bedarf [anhören]](/pics/s1.png) |
demand (for sth.) (on a market) ![demand {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfragen {pl}; Bedarfe {pl} |
demands ![demands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserbedarf {m} |
water demand | ![](/pics/v.png) |
|
große/starke Nachfrage; hoher Bedarf ![Nachfrage [anhören]](/pics/s1.png) |
great/big/high demand ![demand {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geringe/schwache Nachfrage; geringer Bedarf ![Nachfrage [anhören]](/pics/s1.png) |
low demand | ![](/pics/v.png) |
|
der Nachfrage entsprechend |
in line with demand | ![](/pics/v.png) |
|
stark nachgefragt werden; sehr gefragt sein |
to be in great demand | ![](/pics/v.png) |
|
wenig nachgefragt werden; kaum gefragt sein |
to be in little demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage drosseln |
to check the demand | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage nach etw. schaffen |
to create demand for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage befriedigen |
to accommodate the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage decken |
to supply the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage beschleunigen |
to anticipate demand | ![](/pics/v.png) |
|
Marktnachfrage {f}; Nachfrage am Markt |
market demand; market demands | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
steigende Nachfrage nach; zunehmende Nachfrage nach |
increasing demand for | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitete Nachfrage; abgeleiteter Bedarf |
derived demand | ![](/pics/v.png) |
|
anpassungsfähige Nachfrage |
adaptable demand | ![](/pics/v.png) |
|
dynamische Nachfrage |
dynamic demand | ![](/pics/v.png) |
|
effektive Nachfrage; tatsächliche Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
elastische Nachfrage |
elastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhte Nachfrage |
increased demand | ![](/pics/v.png) |
|
erwartete Nachfrage |
anticipated demand; expected demand | ![](/pics/v.png) |
|
flaue Nachfrage |
slack demand | ![](/pics/v.png) |
|
geballte Nachfrage |
accumulated demand | ![](/pics/v.png) |
|
gekoppelte Nachfrage |
joint demand | ![](/pics/v.png) |
|
induzierte Nachfrage |
induced demand | ![](/pics/v.png) |
|
lebhafte Nachfrage; starke Nachfrage |
active demand; keen demand; lively demand; rush | ![](/pics/v.png) |
|
saisonbedingte Nachfrage |
seasonal demand | ![](/pics/v.png) |
|
schnell auftretende Nachfrage; Ansturm |
rush demand | ![](/pics/v.png) |
|
schwache Nachfrage |
poor demand | ![](/pics/v.png) |
|
unbefriedigte Nachfrage |
unsatisfied demand | ![](/pics/v.png) |
|
unelastische Nachfrage |
inelastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirksame Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftliche Nachfrage |
economic demand | ![](/pics/v.png) |
|
verzögerte Nachfrage |
deferred demand; delayed demand | ![](/pics/v.png) |
|
zusätzliche Nachfrage; zusätzlicher Bedarf |
additional demand | ![](/pics/v.png) |
|
Rückgang der Nachfrage |
decrease in demand; falling demand | ![](/pics/v.png) |
|
Verlagerung der Nachfrage; Verschiebung der Nachfrage |
shift in demand | ![](/pics/v.png) |
|
Zunahme der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
größer als die Nachfrage; im Verhältnis zur Nachfrage überdimensioniert |
in excess of demand | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kurse werden stark nachgefragt. |
The courses are in great demand. | ![](/pics/v.png) |
|
(einen Ort) betreten; in (einen Ort) eintreten {vt} ![betreten [anhören]](/pics/s1.png) |
to enter (a place) ![enter [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betretend; eintretend |
entering ![entering [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betreten; eingetreten ![betreten [anhören]](/pics/s1.png) |
entered ![entered [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie betritt; er/sie tritt ein |
he/she enters | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie betrat; ich/er/sie trat ein |
I/he/she entered ![entered [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte betreten; er/sie ist/war eingetreten |
he/she has/had entered | ![](/pics/v.png) |
|
einen Raum betreten; in einen Raum eintreten |
to enter a room | ![](/pics/v.png) |
|
Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten. |
Few reporters dared to enter the war zone. | ![](/pics/v.png) |
|
Pflicht {f} ![Pflicht [anhören]](/pics/s1.png) |
duty; obligation ![obligation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pflichten {pl} |
duties ![duties [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich Pflicht; Rechtspflicht {f} |
legal duty; legal obligation | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptpflicht {f} |
main duty; primary obligation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Pflicht tun |
to do one's duty | ![](/pics/v.png) |
|
seine Pflicht (gegenüber jdm.) erfüllen |
to do one's duty (by sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Pflichten nachkommen |
to attend to your duties | ![](/pics/v.png) |
|
seine Pflicht vernachlässigen |
to neglect one's duty | ![](/pics/v.png) |
|
seine Pflicht verletzen |
to fail in one's duty | ![](/pics/v.png) |
|
ausdrückliche Pflicht |
explicit duty | ![](/pics/v.png) |
|
mitinbegriffene Pflicht |
implicit duty | ![](/pics/v.png) |
|
staatsbürgerliche Pflichten |
civic duties; duties as citizen | ![](/pics/v.png) |
|
Erfüllung der Pflicht |
performance of duty | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflicht ruft. |
Duty calls. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber dann hast du wenigstens deine Pflicht und Schuldigkeit getan. |
But you will at least have done your bounden duty. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtspunkt {m}; Aspekt {m} ![Aspekt [anhören]](/pics/s1.png) |
point of view; viewpoint; aspect ![aspect [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtspunkte {pl}; Aspekte {pl} |
points of view; viewpoints; aspects ![aspects [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehungsaspekte {pl} |
relational aspects; relatship aspects | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptaspekt {m} |
main aspect; key aspect; major aspect | ![](/pics/v.png) |
|
unter diesem Aspekt (betrachtet) |
seen from this viewpoint/aspect | ![](/pics/v.png) |
|
aus praktischer Sicht |
from a practical point of view; from the practical aspect | ![](/pics/v.png) |
|
die Frage von unterschiedlichen Gesichtspunkten aus betrachten/beleuchten |
to approach/ consider the issue from different points of view | ![](/pics/v.png) |
|
Unter dem wirtschaftlichen Aspekt wird die Betriebsansiedlung der Stadt große Vorteile bringen. |
From an economic point of view, / From the economic aspect, the location of the business will benefit the town greatly. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus ökologischer Sicht ist es empfehlenswert, möglichst wenig Fleisch zu konsumieren. |
From an ecological point of view, it is advisable to consume as little meat as possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Entfernung {f}; Abstand {m}; Distanz {f} (von etw.); Kluft {f} (zwischen etw.) [übtr.] ![Abstand [anhören]](/pics/s1.png) |
remove (from / between sth.) [Br.] [formal] [rare] ![remove [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine kulturelle Kluft zwischen ... |
a cultural remove between ... | ![](/pics/v.png) |
|
aus sicherer Entfernung |
at a safe remove | ![](/pics/v.png) |
|
abseits der Tourismuszentren |
at a remove from tourist centres | ![](/pics/v.png) |
|
etw. indirekt / über andere erleben |
to experience sth. at one remove | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache schon sehr nahe kommen |
to be only a short remove from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Realität herzlich wenig zu tun haben |
to be at several removes from reality | ![](/pics/v.png) |
|
vom bekannten Original zu weit entfernt sein |
to be at too many removes from the popular original | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist weit entfernt von ... |
It's a far remove from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Villa ist schon fast ein Schloss. |
This villa is but one remove from a castle. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachträglich / Nach so langer Zeit lässt sich der damalige Gesamtwert des Anwesens kaum mehr beziffern. |
At this remove it is difficult to estimate what the total value of the estate was. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie genoss seine Gesellschaft und fühlte sich über ihn mit der Pariser Gesellschaft verbunden. |
She enjoyed his company and felt herself linked at one remove to Paris society. | ![](/pics/v.png) |
|
(informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f} ![Anregung [anhören]](/pics/s1.png) |
suggestion ![suggestion [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl} ![Vorschläge [anhören]](/pics/s1.png) |
suggestions ![suggestions [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tagesempfehlung {f} (auf der Speisekarte) [cook.] |
Today's suggestion (on a menu) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Vorschlag von; auf Anregung von |
on the suggestion of; at the suggestion of | ![](/pics/v.png) |
|
auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend |
following her suggestion | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vorschlag machen |
to make a suggestion | ![](/pics/v.png) |
|
Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. |
His suggestion didn't go down particularly well. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tat es auf seine Anregung hin. |
I did it at his suggestion. | ![](/pics/v.png) |
|
Überraschung {f} ![Überraschung [anhören]](/pics/s1.png) |
surprise ![surprise {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Überraschungen {pl} |
surprises | ![](/pics/v.png) |
|
zu meiner Überraschung |
to my surprise | ![](/pics/v.png) |
|
zur Überraschung aller |
to the surprise of all | ![](/pics/v.png) |
|
Überraschung auslösen |
to cause surprise | ![](/pics/v.png) |
|
mit/durch etw. überraschen |
to spring a surprise by doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
So eine Überraschung!; Das ist aber eine Überraschung! |
What a surprise! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist keine Überraschung, dass ... |
It comes as no surprise that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es überrascht wenig, ... |
It is little surprise ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es sollte keine Überraschung sein, dass ...; Es sollte nicht/niemanden überraschen, dass ... |
It should come as no surprise that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrheit {f}; Mehrzahl {f} ![Mehrheit [anhören]](/pics/s1.png) |
majority ![majority [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrheiten {pl} |
majorities | ![](/pics/v.png) |
|
absolute Mehrheit |
absolute majority | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitsfähige Mehrheit |
working majority [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
einfache Mehrheit |
simple majority | ![](/pics/v.png) |
|
moralische Mehrheit |
moral Majority | ![](/pics/v.png) |
|
relative Mehrheit |
relative majority | ![](/pics/v.png) |
|
schweigende Mehrheit |
silent majority | ![](/pics/v.png) |
|
tragfähige Mehrheit |
workable majority | ![](/pics/v.png) |
|
überwiegende Mehrheit |
overwhelming majority | ![](/pics/v.png) |
|
mit knapper Mehrheit |
with a narrow majority | ![](/pics/v.png) |
|
qualifizierte Mehrheit |
qualified majority | ![](/pics/v.png) |
|
verfassungsändernde Mehrheit |
majority for a constitutional amendment | ![](/pics/v.png) |
|
in der Mehrzahl sein |
to be in a majority | ![](/pics/v.png) |
|
eine Mehrheit besitzen |
to have a majority | ![](/pics/v.png) |
|
Zweidrittelmehrheit {f} |
two-thirds majority | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrheit der abgegebenen Stimmen |
majority of the votes cast | ![](/pics/v.png) |
|
die überwiegende Mehrheit von jdm.; der weitaus größte Teil von etw. |
the vast majority of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sehr wohl {adv} (Bekräftigung einer angezweifelten Aussage) |
perfectly; easily ![easily [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe dich sehr wohl. |
I understand you perfectly well. | ![](/pics/v.png) |
|
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich, gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten. |
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hätte sehr wohl mitkommen können. |
He could easily have come. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß sehr wohl/gut, dass diese Lösung nicht ideal ist. |
I am well aware that this is not the ideal solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Bedeutung {f}; Wichtigkeit {f} ![Wichtigkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
importance; weightiness [fig.] ![importance [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von enormer Bedeutung für jdn./etw. sein |
to be of pivotal importance; to be of the utmost importance to sb./for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von größter Bedeutung |
of prime importance | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Bedeutung |
nothing of any importance | ![](/pics/v.png) |
|
an Bedeutung gewinnen |
to gain in importance | ![](/pics/v.png) |
|
an Bedeutung verlieren |
to lose in importance | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. von zentraler Bedeutung sein |
to be of fundamental importance to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
körperliche Bewegung {f}; Bewegung {f}; körperliche Betätigung {f} [med.] ![Bewegung [anhören]](/pics/s1.png) |
physical exercise; exercise ![exercise {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ernährung und Bewegung sind gleich wichtig. |
Diet and exercise are equally important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brauche ein wenig Bewegung. |
I need to get some exercise. | ![](/pics/v.png) |
|
Da ich den ganzen Tag im Büro sitze, habe ich nicht viel Bewegung. |
I don't get much exercise sitting in the office all day. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Geist muss genauso bewegt werden wie der Körper. |
The mind needs exercise as well as the body. | ![](/pics/v.png) |
|
Sehkraft {f}; Sehvermögen {n}; Sehen {n}; Augenlicht {n} [geh.] |
eyesight; sight; vision ![vision [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Raumsehvermögen {n} |
stereoscopic vision | ![](/pics/v.png) |
|
begrenztes Sehvermögen |
narrow vision | ![](/pics/v.png) |
|
eingeschränktes Sehvermögen |
reduced eyesight; limited vision | ![](/pics/v.png) |
|
gutes Sehvermögen |
good vision | ![](/pics/v.png) |
|
peripheres Sehen |
peripheral vision | ![](/pics/v.png) |
|
räumliches Sehen; stereoskopisches Sehen; Stereopsis |
binocular vision; stereopsis | ![](/pics/v.png) |
|
schlechtes Sehvermögen |
bad eyesight; poor sight | ![](/pics/v.png) |
|
Verlust der Sehkraft/des Sehvermögens |
loss of eyesight/sight/vision | ![](/pics/v.png) |
|
seine Sehkraft / sein Augenlicht verlieren |
to lose your sight/eyesight | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme mit dem Sehen haben |
to have problems with your eyesight; to have vision problems | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem rechten Auge wenig/geringe Sehkraft haben |
to have little sight in your right eye | ![](/pics/v.png) |
|
verschwommen sehen |
to have a blurred vision | ![](/pics/v.png) |
|
Er sieht schon sehr schlecht.; Seine Augen sind schon sehr schlecht. [ugs.] |
His sight is already very bad/poor.; He already has very bad/poor eyesight/vision. | ![](/pics/v.png) |
|
nichtsdestoweniger; nichtsdestotrotz; nichtsdestominder; dessen ungeachtet; gleichviel; gleichwohl [poet.] {adv} ![nichtsdestotrotz [anhören]](/pics/s1.png) |
nevertheless; nonetheless; notwithstanding ![notwithstanding [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Aktionäre sind gegen den Plan. Wir werden ihn nichtsdestotrotz durchziehen. |
Some shareholders oppose the plan. Notwithstanding, we will go through with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenverkehr {m} [adm.]; Autoverkehr {m}; Verkehr {m} [auto] ![Verkehr [anhören]](/pics/s1.png) |
road traffic; street traffic (in towns); traffic on public roads; traffic ![traffic {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Straßenverkehr |
in normal situations on public roads | ![](/pics/v.png) |
|
abbiegender Verkehr |
turning traffic | ![](/pics/v.png) |
|
ankommender Verkehr |
incoming traffic | ![](/pics/v.png) |
|
ausfahrender Verkehr |
emerging traffic | ![](/pics/v.png) |
|
dichter Verkehr |
heavy traffic; dense traffic | ![](/pics/v.png) |
|
durchschnittlicher täglicher Verkehr |
average daily traffic /ADT/ | ![](/pics/v.png) |
|
einfädelnder Verkehr |
merging traffic | ![](/pics/v.png) |
|
einspuriger Verkehr |
single lane/file traffic | ![](/pics/v.png) |
|
fließender Verkehr; Fließverkehr |
moving traffic | ![](/pics/v.png) |
|
flüssiger Verkehr |
moving traffic | ![](/pics/v.png) |
|
gewerblicher Straßenverkehr |
commercial road traffic | ![](/pics/v.png) |
|
internationaler Straßenverkehr |
international road transport | ![](/pics/v.png) |
|
Nahverkehr {m} |
short-distance traffic; local traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Rücksichtnahme im Verkehr |
courtesy on the road | ![](/pics/v.png) |
|
etw. für den Verkehr freigeben |
to open sth. to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr regeln |
to regulate the traffic; to regulate the flow of traffic | ![](/pics/v.png) |
|
eine wenig frequentierte Straße |
a low-traffic road | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr zum Stehen bringen |
to bring traffic to a standstill | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr aufhalten |
to block/hold up (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr behindern |
to obstruct/tie up (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
für den Verkehr gesperrt sein |
to be closed to (all) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dem Verkehr übergeben |
to open sth. to (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr umleiten |
to divert [Br.]/detour [Am.] (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Es herrscht starker Verkehr. |
There is heavy traffic.; The traffic is heavy. | ![](/pics/v.png) |
|
Ehrenmann {m}; Kavalier {m}; Gentleman {m} |
gentleman ![gentleman [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ehrenmänner {m}; Kavaliere {pl} |
gentlemen ![gentlemen [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie ein Gentleman benehmen |
to act like a gentleman | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kavalier der alten Schule sein |
to be a gentleman of the old school | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kavalier genießt und schweigt. [Sprw.] |
Just enjoy it and be quiet. | ![](/pics/v.png) |
|
vernünftig; mit ein wenig Verstand [nachgestellt] {adj} (Person) ![vernünftig [anhören]](/pics/s1.png) |
reasonable; sensible (of a person) ![sensible [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einsichtig sein |
to be reasonable | ![](/pics/v.png) |
|
vernünftigerweise etw. tun |
to be resonable / sensible enough to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte vernünftigerweise beim Fahren alle zwei Stunden eine Pause. |
He was sensible enough to take a break every two hours of driving. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint ja ganz vernünftig zu sein. |
He seems quite reasonable.; He seems like a sensible sort of person. | ![](/pics/v.png) |
|
Dagegen kann kein vernünftiger Mensch etwas haben. |
No reasonable person can object to that. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele sonst ganz vernünftige Leute haben dieses Vorhaben unterstützt. |
A number of normally sensible people have supported this proposition. | ![](/pics/v.png) |
|
irgendwie; so (ungefähr); mehr oder weniger {adv} ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
sort of [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es irgendwie erwartet. |
I sort of expected it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sieht ein bisschen wie mein Cousin aus. |
He looks sort of like my cousin. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme mir etwas albern vor. |
I feel sort of foolish. | ![](/pics/v.png) |
|
"Weißt du was ich meine?" "So ungefähr." |
'Do you know what I mean?' 'Sort of.' | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wände sind so grünlich-blau. |
The walls are sort of greeny-blue. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's mehr oder weniger versprochen. |
I sort of promised it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin eigentlich froh. |
I'm sort of glad. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [anhören]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|