DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
irgendwie
Search for:
Mini search box
 

18 results for irgendwie
Word division: ir·gend·wie
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

irgendwie; in irgendeiner Art; überhaupt {adv} [listen] [listen] anything; by some means or other [listen]

Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. It isn't anything like her.

irgendwie {adv} [listen] anyway; anyhow; anywise [listen] [listen]

irgendwie; so (ungefähr); mehr oder weniger {adv} [listen] [listen] sort of [coll.]

Ich habe es irgendwie erwartet. I sort of expected it.

Er sieht ein bisschen wie mein Cousin aus. He looks sort of like my cousin.

Ich komme mir etwas albern vor. I feel sort of foolish.

'Weißt du was ich meine?' 'So ungefähr' 'Do you know what I mean?' 'Sort of.'

Die Wände sind so grünlich-blau. The walls are sort of greeny-blue.

Ich hab's mehr oder weniger versprochen. I sort of promised it.

Ich bin eigentlich froh. I'm sort of glad.

irgendwie {adv} [listen] somehow; somehow or other [listen]

irgendwie; ziemlich; gewissermaßen {adv} [listen] [listen] kind of; kinda [slang] [listen] [listen]

ziemlich verrückt kind of mad

irgendwie witzig kind of funny

irgendwie {adv} [listen] someway; someways

Irgendwie schaffen wir das schon. We'll get it done someway or another.

jdn. irgendwie titulieren {vt} to call sb. sth.

titulierend calling [listen]

tituliert called [listen]

Seine Kritiker titulieren ihn als Panikmacher. His critics have labeled him a scaremonger.

nur irgendwie {adv} imaginably

so einfach wie nur irgendwie möglich as easy as imaginably possible

trotzdem; dennoch; gleichwohl; irgendwie {adv} [listen] [listen] [listen] anyhow [listen]

Ich mag das irgendwie. I kinda like that. [coll.]

Übersetzung {f}; Sprachübersetzung {f} [listen] translation [listen]

Übersetzungen {pl} translations

eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische a translation from German into English

eine freie Übersetzung a loose translation; a free translation

druckreife Übersetzung translation ready for publication

eine wörtliche Übersetzung a literal translation; a word-for-word translation

computerunterstützte Übersetzung computer-assisted translation /CAT/

Tut mir Leid, das muss irgendwie untergegangen sein. [übtr.] I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.]

daneben sein [ugs.] (unangebracht; ungehörig) {vi} [soc.] to be off [Br.] [coll.] (socially unacceptable)

Die Bardame dort ist etwas daneben. The barmaid there is a bit off.

Sein Benehmen war ziemlich daneben, findest du nicht? His manners were a bit off, don't you think?

Ich finde es irgendwie daneben, dass er erwartet, dass wir auch noch am Sonntag arbeiten. I think it's a bit off expecting us to work even on Sunday.

etw. (irgendwie) erkaufen {vt} to pay for sth. (somehow)

Die Stellung hat er teuer erkauft. He paid dearly for the post.

etw. übersehen; überlesen; nicht beachten {vt} to overlook sth. (not notice)

übersehend; überlesend; nicht beachtend overlooking

übersehen; überlesen; nicht beachtet [listen] overlooked

übersieht; überliest; beachtet nicht overlooks

übersah; überlas; beachtete nicht overlooked

Tut mir Leid, das habe ich (irgendwie/völlig) übersehen. I'm sorry, I (somehow/completely) overlooked that.

Das ist ein einfaches, aber vielfach unbeachtetes Konzept. This is a simple, yet often overlooked concept.

Wir dürfen aber nicht übersehen, dass ... But we must not overlook the fact that ...

So ein winziges Detail kann leicht übersehen werden. It is easy to overlook a small detail like that.

sich bei jdm. für etw. revanchieren {vr}; jdm. etw. vergelten {vt} to repay {repaid; repaid} sb. for sth.

vergeltend repaying

vergolten repaid

vergilt repays

vergalt repaid

jdm. etw. vergelten to repay sb. for sth.

Gleiches mit Gleichem vergelten to pay like with like; to pay sb. back in their own coin; to pay sb. back in kind; to give back as you were given; to do as you are done by

Wie kann ich das je wieder gutmachen? How can I ever repay you?

Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen. I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me.

Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. She's done so much for us, we need to repay her somehow.

etw. verwerten {vt} to make use of sth.; to use sth.; to utilize sth.

verwertend making use of; using; utilizing [listen]

verwertet made use of; used; utilized [listen] [listen]

Geschäftsgeheimnisse unbefugt verwerten to make unauthorized use of business secrets

Kannst du das irgendwie verwerten? Can you make any use of this?

etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall) to feign sth. (to sb.)

vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als feigning

vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als feigned

sich schlafend stellen to feign sleep

sich tot stellen to feign death

sich dumm stellen to feign ignorance

Interesse heucheln to feign interest

ein Scheinangriff a feigned attack

Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. Feigning a headache, I went upstairs to my room.

Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. He feigned an excuse to absent himself.

'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. 'Who cares' said Alex, feigning indifference.

Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. He doesn't sound like someone who is feigning injury to me.

Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence.

jdm. weiterhelfen to help sb. (along)

weiterhelfend helping along

weitergeholfen helped along

hilft weiter helps along

half weiter helped along

Ich suche ein aktuelles Buch. Können Sie mir da weiterhelfen? I am after a topical book. Is that something you can help me with? / Can you help me with that?

Ich hoffe, das hilft Ihnen ein wenig weiter. I hope this goes some way towards answering your query.

Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können ... If we can help you in any way ...
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners