|
|
|
249 similar results for Mahl-und |
|
|
German |
English |
|
sein {vi} |
to be {was, were; been} | |
|
seiend |
being | |
|
gewesen |
been | |
|
ich bin |
I am; I'm | |
|
ich bin nicht |
I am not; I'm not; I ain't | |
|
du bist |
you are; you're | |
|
du bist nicht |
you are not; you aren't; you ain't | |
|
er/sie/es ist |
he/she/it is; he's | |
|
er/sie/es ist nicht |
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't | |
|
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] |
'tain't [coll.]; tain't [coll.] | |
|
wir sind |
we are; we're | |
|
ihr seid |
you are; you're | |
|
sie sind |
they are | |
|
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht |
we/you/they aren't; we/you/they ain't | |
|
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht |
I/he/she was; I/he/she/it wasn't | |
|
du warst |
you were | |
|
wir waren; wir waren nicht |
we were; we were not; we weren't | |
|
ihr wart |
you were | |
|
sie waren |
they were | |
|
ich bin gewesen |
I have been; I've been | |
|
ich bin nicht gewesen |
I have not been; I haven't been; I've not been | |
|
ich war gewesen |
I had been | |
|
du bist gewesen |
you have been; you've been | |
|
du bist nicht gewesen |
you have not been; you haven't been; you've not been | |
|
du warst gewesen |
you had been | |
|
er/sie/es ist gewesen |
he/she/it has been; he's/she's/it's been | |
|
er/sie/es ist nicht gewesen |
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been | |
|
er/sie/es war gewesen |
he/she/it had been | |
|
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen |
we/you/they have been; we've / you've / they've been | |
|
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen |
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been | |
|
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen |
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been | |
|
ich/er/sie/es wäre |
I/he/she/it would be | |
|
sei!; seid! |
be! | |
|
sei so nett und ...; seid so nett und ... |
be so kind as to ... | |
|
für etw./jdn. sein |
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. | |
|
... und dann ist die Sache gelaufen. |
... and that will be that. | |
|
Jim war viele Male in Boston. |
Jim has been to Boston many times. | |
|
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. |
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. | |
|
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? |
Have you ever been to Dresden? | |
|
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] |
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) | |
|
klein; gering; unbedeutend {adj} |
small | |
|
kleiner; geringer; unbedeutender |
smaller | |
|
am kleinsten; am geringsten; am unbedeutendsten |
smallest | |
|
so klein wie möglich; möglichst klein; kleinstmöglich |
as small as possible | |
|
das kleinste Problem |
the smallest problem | |
|
aufgrund des geringen Zeitunterschieds |
since the time difference is very small | |
|
Klein aber fein. |
Small but fine.; Small but nice.; Small but excellent. | |
|
Klein, aber mein. |
Small but mine. | |
|
Das sind Peanuts.; Das ist ein Klacks/eine Lappalie (im Vergleich zu ...). |
That's small beer [Br.] / potatoes [Am.] (compared to ...). | |
|
Die Versicherungsprämie ist ein Klacks gegenüber dem, was wir zahlen müssten, wenn das Haus abbrennt. |
The insurance premium is small beer/potatoes compared to what we'd have to pay if the house burnt down. | |
|
registrieren; erfassen; verzeichnen; eintragen; konstatieren {vt} |
to record | |
|
registrierend; erfassend; verzeichnend; eintragend; konstatierend |
recording | |
|
registriert; erfasst; verzeichnet; eingetragen; konstatiert |
recorded | |
|
registriert; erfasst; verzeichnet; trägt ein; konstatiert |
records | |
|
registrierte; erfasste; verzeichnete; trug ein; konstatierte |
records | |
|
nicht verzeichnet |
unrecorded | |
|
In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet. |
Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region. | |
|
Gewinn {m}; Profit {m} [pej.] [econ.] |
profit; gain | |
|
Gewinne {pl}; Profite {pl} |
profits; gains | |
|
Betriebsgewinn {m}; Geschäftsgewinn {m} |
operating profit; trading profit | |
|
effektiver / barmittelwirksamer / zahlungsstromwirksamer / liquiditätswirksamer Gewinn |
actual profit / gain; cash-flow profit / gain; cash profit / gain; realized profit / gain | |
|
Scheingewinn; Gewinn nur auf dem Papier |
fictitious profit; paper profil [Am.] | |
|
Übergewinn {m} |
excess profit; surplus profit | |
|
mit hohem Gewinn |
at a high profit | |
|
Gewinn nach Steuern |
after tax profit | |
|
abzuführender Gewinn [fin.] |
profit to be transferred | |
|
stattlicher Gewinn |
handsome profit | |
|
entgangener Gewinn |
lost profit; loss of profit | |
|
satte Gewinne |
bumper profits | |
|
unerwarteter Gewinn; Zufallsgewinn |
windfall profit | |
|
unverteilter Gewinn |
undistributed profit | |
|
zu versteuernder Gewinn |
taxable profit; gain for tax purposes | |
|
auf Gewinn ausgerichtet sein; gewinnorientiert sein |
to be intent on making a profit | |
|
jdn. am Gewinn beteiligen |
to give sb. a share in the profits | |
|
am Gewinn beteiligt sein; mitschneiden [Ös.] [ugs.] |
to have a share/interest in the profits; to share/participate in the profits | |
|
einen schönen Gewinn machen; einen guten Schnitt machen [Ös.] |
to make a nice profit | |
|
Profit schlagen aus |
to profit from | |
|
Gewinn aufweisen |
to show profit | |
|
Gewinn und Verlust |
profit and loss /P. & L./ | |
|
gewohnheitsmäßig; regelmäßig; mit schöner Regelmäßigkeit {adv} |
will {+ verb}; would {+ verb} | |
|
Die Busfahrer halten nie an, wenn ich auf die Haltestelle zulaufe. |
The bus drivers will not stop when I'm running towards the stop. | |
|
Sie kann stundenlang tanzen. |
She will dance for hours. | |
|
Ein Kind im Krabbelalter wird hundert Mal umfallen und wieder aufstehen. |
A toddler will fall down a hundred times and get back up again. | |
|
Die Bande brach dann regelmäßig/immer eine Terrassentür auf. |
The gang would then force open a terrace door. | |
|
rund /rd./; ungefähr {adv} (bei Zahlenangaben) |
around; about (used with numerical figures) | |
|
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. |
A new carpet would cost you around/about 400 euros. | |
|
Mund {m} [anat.] |
mouth | |
|
Münder {pl} |
mouths | |
|
den Mund halten |
to hold one's tongue; to wrap up | |
|
den Mund halten |
to keep mum; to stay mum; to shut up | |
|
den Mund spitzen |
to purse one's lips | |
|
jdm. den Mund zuhalten |
to cover sb.'s mouth | |
|
Halt den Mund! [ugs.] |
Shut up! [coll.] | |
|
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. |
It makes my mouth water.; My mouth is watering. | |
|
Sie kann ihren Mund einfach nicht halten. |
She just cannot hold her tongue. | |
|
Seit du da bist, hast du kein einziges Mal den Mund aufgemacht. |
You haven't opened your mouth since you've been here. | |
|
Vertiefung {f} (zur Aufnahme von Flüssigkeiten) |
well (to hold liquids) | |
|
In die Mitte des Mehls eine Vertiefung drücken und die Milch und die Eier hineingeben. [cook.] |
Make a well in the middle of the flour and add the milk and the eggs. | |
|
Anzahl {f}; Zahl {f} (von etw.) |
number (of sth.) | |
|
Mindestzahl {f}; Höchstzahl {f} |
minimum number; maximum number | |
|
sechs an der Zahl |
six in number | |
|
zahllose |
beyond numbers | |
|
eine geringe / zu vernachlässigende Zahl von ... |
a marginal number of ... | |
|
in großen Mengen |
in large numbers | |
|
zum wiederholten Mal |
numbers of times | |
|
unzählige Male |
times without number | |
|
etw. in ausreichender Zahl bereitstellen |
to make sth. available in sufficient numbers | |
|
aufgrund der zahlenmäßigen Überlegenheit gewinnen |
to win by (force of) numbers | |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for any number of reasons | |
|
eine ganze Anzahl Leute; eine ganze Menge Leute |
quite a number of people | |
|
noch einmal; nochmals; abermals [geh.]; wieder; neuerlich; erneut [geh.] {adv} |
again | |
|
noch einmal so viel |
as much again | |
|
nie wieder; nie mehr |
never again | |
|
mal wieder |
once again | |
|
Nochmals danke für ... |
Again, thank you for ... | |
|
1 Mio. Preisgeld und noch einmal so viel an Sponsorengeld |
1m in prize-money and as much again in sponsorship | |
|
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von {adv} [jur.] |
under | |
|
Verpflichtungen aus einem Vertrag |
obligations under a contract | |
|
Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind |
amounts payable under the court judgement | |
|
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist |
within the time allowed under (any) applicable law | |
|
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. |
Under French law, this is no criminal offence. | |
|
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. |
I am entitled to this payment under my employment contract. | |
|
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. |
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. | |
|
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} |
often; frequently | |
|
öfter; häufiger |
more often | |
|
am öftesten [ugs.]; am häufigsten |
most often | |
|
oft benutzt |
often used | |
|
ziemlich oft |
quite often | |
|
allzu oft |
all too often | |
|
weniger oft |
less often; less frequently | |
|
am wenigsten oft benutzt werden |
to be used least often / least frequently | |
|
Sie geht oft ins Kino. |
She goes often to the movies. | |
|
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. |
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. | |
|
Das passiert öfter als man denkt. |
That happens more often than one thinks. | |
|
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. |
The more often you use it, the better it works. | |
|
So was hört man nicht oft! |
You don't hear that too often! | |
|
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. |
He doesn't visit his family much. | |
|
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft |
the often problematic relationship of/between artists and industry | |
|
Eisenbahnzug {m}; Zug {m} (Bahn) |
train (railway) | |
|
Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} |
trains | |
|
abfahrbereiter Zug; fertiggebildeter Zug |
train about to depart | |
|
abfahrender Zug; Zug bei der Abfahrt |
departing train | |
|
ankommender Zug; eintreffender Zug; Ankunftszug; Zug bei der Ankunft |
arriving train | |
|
abgestellter Zug; zurückgestauter Zug |
waiting train | |
|
Ausflugszug {m}; Touristenzug {m}; Zug aus touristischem Anlass |
tourist train | |
|
ausgelasteter Zug |
fully-loaded train | |
|
Ausstellungszug {m} |
exhibition train | |
|
Autoreisezug {m} mit Motorradbeförderung; Zug mit begleiteten Motorrädern |
train of accompanied motorcycles | |
|
Beförderungszug {m}; besetzter Zug |
general-purpose train | |
|
Belastungszug {m}; Lastenzug {m} (für den Brückentest) |
test train (for bridge testing) | |
|
Charterzug {m}; gecharterter Zug; vercharterter Zug [Dt.] |
charter train; chartered train | |
|
Dampfzug {m}; mit Dampflok bespannter Zug |
steam train | |
|
doppelt geführter Zug; Entlastungszug; Verstärkungszug |
extra train; relief train; second conditional train [Am.]; second section train [Am.] | |
|
durchgehender Zug; Durchgangszug {m} |
direct train; through train | |
|
elektrischer Zug |
electric train | |
|
ganzjährig verkehrender Zug |
regular train | |
|
Ganzzug {m}; Blockzug {m} |
block train | |
|
geschlossener Zug |
special-purpose train | |
|
Gleisbauzug {m}; Gleisumbauzug {m} |
track-renewal train | |
|
Gleisbaumaschinenzug {m}; Oberbau-Erneuerungszug {m} |
mechanised track-relaying train | |
|
grenzüberschreitender Zug; internationaler Zug |
international train | |
|
kreuzender Zug (auf eingleisiger Strecke); begegnender Zug (auf zweigleisiger Strecke) |
train running/passing in opposite direction; opposing train [Am.] | |
|
Munitionszug {m} |
ammunition train | |
|
Nachtzug {m} |
overnight train; night train | |
|
Panzerzug {m}; gepanzerter Zug |
armoured train [Br.]; armored train [Am.] | |
|
Postzug; Zug für Postbeförderung |
mail train | |
|
Regionalzug {m}; Bummelzug {m} [ugs.] |
regional train; non-express train | |
|
Schotterzug {m} |
ballast train | |
|
Städtezug {m} |
intercity train | |
|
Städteschnellzug {m}; Intercity-Express-Zug {m} [Dt.] /ICE/; Intercity-Express {m} /ICE/; Städteexpress {m} (DDR) |
intercity express train /ICE/ | |
|
Triebwagenzug {m} |
divisible train set; multiple-unit set; MU set | |
|
Tunnelhilfszug {m} |
tunnel emergency train | |
|
Zug bestehend aus Gliederelementen |
articulated train | |
|
Zug des öffentlichen Verkehrs |
revenue-earning train | |
|
Zug im Zulauf |
expected train | |
|
Zug mit besonderen Beförderungsaufgaben |
single-commodity train | |
|
Zug mit besonderen Benutzungsbedingungen |
special train | |
|
Zug mit bestimmten Verkehrstagen |
non-regular train | |
|
Zug ohne Zwischenhalt |
non-stop train | |
|
mit dem Zug; mit der Bahn |
by train | |
|
im Zug |
on the train | |
|
mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) |
to go by train; to take the train (to) | |
|
einen Zug abfertigen |
to dispatch a train | |
|
den Zug erreichen |
to catch the train | |
|
den Zug verpassen |
to miss the train | |
|
gerne Zug fahren |
to love to ride on trains | |
|
einen Zug abstellen; einen Zug in Überholung nehmen |
to stable a train; to recess a train; to park a train [Am.] | |
|
einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen |
to hold a train | |
|
einen Zug in den Bahnhof aufnehmen |
to accept a train into a station | |
|
außerplanmäßiger Zug |
wildcat train [Am.] | |
|
Züge beobachten und notieren (als Hobby) |
train spotting | |
|
(statistische) Zahl {f} (meist im Plural) |
figure (usually in plural) | |
|
Zahlen {pl} |
figures | |
|
Einwohnerzahl {f} |
population figure | |
|
Vergleichszahl {f} |
comparable figure; comparative figure | |
|
die neuesten Corona-Infektionszahlen |
the latest coronavirus infection figures | |
|
nach den offiziellen Zahlen der Regierung |
according to official figures from the government | |
|
Zahlen nachrechen |
to check figures | |
|
Zahlen addieren; Zahlen zusammenzählen; Zahlen zusammenziehen; Zahlen zusammenaddieren |
to add up figures; to add together | |
|
Angabe in Worten und in Zahlen |
words and figures | |
|
In konkreten Zahlen bedeutet das ... |
In actual figures this equates to ... | |
|
Sie kann mit Zahlen ausgezeichnet umgehen. |
She's excellent at working with figures. | |
|
Bis 2020 war diese Zahl auf 5 Millionen angewachsen. |
By 2020, this figure had risen to 5 million. | |
|
Ausschuss {m} [adm.] [pol.] |
committee | |
|
Ausschüsse {pl} |
committees | |
|
Ad-hoc-Ausschuss {m} [adm.] |
ad hoc committee | |
|
beratender Ausschuss |
advisory committee; consultative committee | |
|
Bundestagsausschuss {m} |
Bundestag Committee; German parliamentary committee | |
|
Entwicklungsausschuss {m} |
development committee; committee on development | |
|
federführender Ausschuss |
committee responsible | |
|
Gründungsausschuss {m} |
founding committee | |
|
Kontrollausschuss {m} |
supervisory committee; control committee | |
|
Kulturausschuss {m} |
culture committee; cultural committee | |
|
mitberatender Ausschuss |
committee asked for an opinion | |
|
ständiger Ausschuss |
standing committee | |
|
Regierungsausschuss {m} |
government committee; governmental commission | |
|
Sanktionsausschuss {m} (des UNO-Sicherheitsrats) |
sanctions committee (of the UN Security Council) | |
|
Sicherheitsausschuss {m} |
security commettee | |
|
Sportausschuss {m} |
Sports Committee | |
|
Verteidigungsausschuss {m} |
Defence Committee [Br.]; Defense Committee [Am.] | |
|
wissenschaftlicher Ausschuss; Wissenschaftsausschuss {m} |
scientific committee | |
|
Verfahren des beratenden Ausschusses |
advisory committee procedure | |
|
Ausschuss für Arbeit und Soziales |
Committee on Labour and Social Affairs | |
|
Ausschuss für Bildung, Forschung und Technikfolgenabschätzung |
Committee on Education, Research and Technology Assessment | |
|
Ausschuss für die Angelegenheiten der Europäischen Union |
Committee on the Affairs of the European Union | |
|
Ausschuss für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
Committee on Food, Agriculture and Consumer Protection | |
|
Ausschuss für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |
Committee on Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth | |
|
Ausschuss für Gesundheit |
Committee on Health | |
|
Ausschuss für Kultur und Medien |
Committee on Cultural and Media Affairs | |
|
Ausschuss für Menschenrechte und humanitäre Hilfe |
Committee on Human Rights and Humanitarian Aid | |
|
Ausschuss für Tourismus |
Committee on Tourism | |
|
Ausschuss für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
Committee on the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety | |
|
Ausschuss für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung |
Committee on Transport, Building and Urban Development | |
|
Ausschuss für Wahlprüfung, Immunität und Geschäftsordnung |
Committee for the Scrutiny of Elections, Immunity and the Rules of Procedure | |
|
Wahlprüfungsausschuss {m} |
Committee for the Scrutiny of Elections | |
|
Ausschuss für Wirtschaft und Technologie |
Committee on Economics and Technology | |
|
Ausschuss für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
Committee on Economic Cooperation and Development | |
|
Auswärtiger Ausschuss |
Committee on Foreign Affairs | |
|
Finanzausschuss {m} |
Finance Committee | |
|
gemeinsamer Ausschuss nach Artikel 53a des Grundgesetzes [Dt.] |
joint committee under Article 53a of the German Constitutio | |
|
Ausschuss zur Vorbereitung der Konferenz zur Überprüfung des Aktionsprogramms |
preparatory committee of the review conference on the programme of action | |
|
in einem Ausschuss sein; einem Ausschuss angehören |
to be on a committee; to be a member of a committee; to sit on a committee; to serve on a committee | |
|
Der Ausschuss tagt in unterschiedlicher Zusammensetzung. |
The committee meets in different configurations. | |
|
übereinstimmen; kongruieren [geh.] {vi} [ling.] |
to agree | |
|
übereinstimmend; kongruierend |
agreing | |
|
übereingestimmt; kongruiert |
agreed | |
|
Das Adjektiv stimmt mit dem Substantiv in Zahl und Geschlecht überein. |
The adjective agrees with the noun in number and gender. | |
|
Versicherung {f} (Versicherungswesen) [fin.] |
insurance; assurance [Br.] (insurance business) | |
|
Versicherungen {pl} |
insurances; assurances | |
|
abgekürzte Versicherung; Versicherung auf Zeit |
time insurance | |
|
Ausfallversicherung {f} |
contingency insurance | |
|
Berufshaftpflichtversicherung {f} |
professional indemnity insurance | |
|
Eigenversicherung {f} |
self-insurance; insurance for one's own account; captive insurance | |
|
Elementarschadenversicherung {f} |
insurance against damage by natural forces; insurance against natural hazards | |
|
Erdbebenversicherung {f}; Versicherung gegen Erdbeben |
earthquake insurance | |
|
Feuerversicherung {f}; Brandversicherung {f}; Brandschutzversicherung {f} |
fire insurance | |
|
freiwillige Versicherung |
voluntary insurance; optional insurance | |
|
Frostversicherung {f} |
frost insurance | |
|
Geldbotenversicherung {f} |
cash messenger insurance | |
|
Haustierversicherung {f} |
pet insurance | |
|
Kautionsversicherung {f} |
surety insurance; suretyship insurance [Am.] | |
|
Versicherung {f} für Krankenhauspflege |
hospitalization insurance [Am.] | |
|
Kreditausfallversicherung {f} |
loan default insurance | |
|
Neuwertversicherung |
reinstatement value insurance | |
|
Personenversicherung {f} |
personal insurance; insurance of persons | |
|
Pflegeversicherung {f} |
long-term care insurance; nursing care insurance | |
|
Pflichtversicherung {f} |
obligatory insurance; compulsory insurance | |
|
Reputationsversicherung {f} |
disgrace insurance | |
|
Seeversicherung {f} |
marine insurance; maritime insurance; ocean marine insurance [Am.] | |
|
Selbstversicherung |
self-insurance | |
|
Stornoversicherung {f} |
cancellation insurance | |
|
Summenversicherung {f} |
insurance of fixed sums | |
|
Vertrauensschadenversicherung {f} /VSV/; Veruntreuungsversicherung {f}; Personengarantieversicherung {f} |
commercial fidelity insurance; fidelity insurance; commercial guarantee insurance; commercial blanket bond; blanket fidelity bond | |
|
Wiederinkraftsetzung einer Versicherung |
reinstatement of an insurance (policy) | |
|
Versicherung gegen alle Risiken |
all-risk insurance | |
|
Versicherung gegen mehrere Gefahren |
multiple-peril insurance | |
|
Versicherung gegen alle Gefahren/Risiken |
all-risk insurance; insurance against all risks | |
|
Versicherung gegen Rechtsmängel beim Grundstückserwerb |
title insurance | |
|
Versicherung gegen Überschwemmungsschäden |
flood insurance | |
|
Versicherung gegen Vandalismus und vorsätzliche Beschädigung |
vandalism and malicious mischief insurance | |
|
Versicherung gegen Vermögens- und Unfallschäden |
property and casualty insurance | |
|
Versicherung gegen Vermögensabwertung |
property-depreciation insurance | |
|
Versicherung gegen Unruhen |
civil commotion insurance; riot insurance | |
|
Versicherung auf Gegenseitigkeit |
mutual insurance; interinsurance [Am.] | |
|
Versicherung mit Risikobeteiligung |
co-insurance [Am.] | |
|
Versicherung mit gestaffelten Prämienzahlungen |
graded-premium insurance | |
|
Versicherung mit Gewinnbeteiligung; Versicherung mit Überschussbeteiligung |
with-profits endowment insurance, participating insurance | |
|
einschließlich Versicherung |
insurance included | |
|
Versicherung ohne Gewinnbeteiligung |
without-profits endowment insurance | |
|
eine Versicherung gegen etw. abschließen |
to take out insurance against sth.; to take out an insurance policy against sth. | |
|
Versicherungsdeckung haben |
to be covered by insurance | |
|
(farblicher) Hintergrund {m}; Untergrund {m}; Grund {m} (Malen, Zeichnen) |
background (colour); ground (painting, drawing) | |
|
Bolusgrund {m} |
bole ground | |
|
rote Schrift auf weißem Untergrund |
red lettering on a white background | |
|
goldene Buchstaben auf blauem Grund |
gold letters on a blue ground | |
|
etw. feststellen; ermitteln; eruieren; herausfinden [ugs.] {vt} |
to establish; to determine; to find out; to ascertain [formal]; to constate [formal] [rare] sth. | |
|
feststellend; ermittelnd; eruierend; herausfindend |
establishing; determining; finding out; ascertaining; constating | |
|
festgestellt; ermittelt; eruiert; herausgefunden |
established; determined; found out; ascertained; constated | |
|
stellt fest; ermittelt; eruiert; findet heraus |
establishes; determines; find out; ascertains; constates | |
|
stellte fest; ermittelte; eruierte; fand heraus |
established; determined; found out; ascertained; constated | |
|
versuchen, den Grund festzustellen |
to try to ascertain the reason | |
|
Es wurde festgestellt, dass ... |
It was established that ...; It was found that ... | |
|
feststellen, was wirklich geschehen ist |
to ascertain what really happened | |
|
Kannst du bitte eruieren, ob sie zu dem Treffen kommt? |
Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? | |
|
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. |
Scientists have determined that the female memory is more powerful than the male. | |
|
Die Ermittler versuchen festzustellen, ob jemand davon gewusst hatte. |
Investigators are trying to establish if/whether anyone knew about it. | |
|
Ich konnte nicht eruieren, wieso diese Änderungen vorgenommen wurden. |
I was unable to establish why these changes were made. | |
|
etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; für etw. sorgen {v} |
to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. | |
|
gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend |
ensuring; insuring; assuring; guaranteing | |
|
gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt |
ensured; insured; assured; guaranteed | |
|
gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt |
ensures; insures; assures; guarantees | |
|
gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte |
ensured; insured; assured; guaranteed | |
|
jds. Sicherheit gewährleisten |
to assure sb.'s safety | |
|
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... |
This is the only way to guarantee that ... | |
|
mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen |
to take appropriate measures to ensure sth. | |
|
dafür sorgen, dass ... |
to ensure that ... | |
|
Ich werde es schon machen. |
I'll do it, I assure you. | |
|
Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten |
traffic facilities which ensure the safety of cyclists | |
|
Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen |
measures to ensure free and fair elections | |
|
Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden. |
The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed. | |
|
Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher. |
Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team. | |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) |
reference (to sth.) | |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | |
|
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) |
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) | |
|
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. |
The games had hardly started when the mist set in. | |
|
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. |
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. | |
|
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. |
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. | |
|
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. |
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. | |
|
malen; pinseln [ugs.] {vi} [art] |
to paint | |
|
malend; pinselnd |
painting | |
|
gemalt; gepinselt |
painted | |
|
er/sie malt |
he/she paints | |
|
ich/er/sie malte |
I/he/she painted | |
|
er/sie hat/hatte gemalt |
he/she has/had painted | |
|
Landschaften und Porträts malen |
to paint landscapes and portraits | |
|
mit Sand malen |
to paint with sand | |
|
mehrmals dieselbe Ansicht malen |
to paint the same view repeatedly | |
|
fällig; sofort zahlbar {adj} [econ.] |
due | |
|
fällig sein seitens jdm. |
to be due from sb. | |
|
fällig werden |
to fall/become due | |
|
fälliger Betrag |
amount due | |
|
bei Fälligkeit |
when due | |
|
Aktiva und Passiva |
debts due and owing | |
|
Er muss bald hier sein. |
He's due to be here soon. | |
|
Er soll um zehn Uhr ankommen. |
He's due to arrive at ten. | |
|
Messer {n} |
knife | |
|
Messer {pl} |
knives | |
|
Bowiemesser {n} |
bowie knife | |
|
Buttermesser {n} |
butter knife | |
|
Gartenmesser {n}; Gärtnermesse {f}; Gartenhippe {f} |
gardening knife; pruning knife | |
|
Gemüsemesser {n}; Schälmesser {n} |
paring knife | |
|
Glasmesser {n} |
glass-cutting knife | |
|
Kopuliermesser {n}; Kopulierhippe {f}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
splice-grafting knife | |
|
Okuliermesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
budding knife | |
|
Pfropfmesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
grafting knife | |
|
Steakmesser {n} |
steak knife | |
|
mit Messer und Gabel essen |
to eat with a knife and fork | |
|
Messer aus Malaysia und Indonesien |
parang | |
|
ins offene Messer laufen |
to walk straight into a/the trap | |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen |
to hold a knife to sb.'s throat | |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen [übtr.] |
to hold sb. at gunpoint [fig.] | |
|
auf des Messers Schneide stehen [übtr.] |
to hang in the balance; to be balanced on a knife-edge | |
|
Mit diesem alten Messer kann man nicht mehr richtig schneiden. |
This old knife doesn't cut well any more. | |
|
Zunge {f} [anat.] |
tongue; lingua | |
|
Zungen {pl} |
tongues | |
|
Zünglein {n} |
little tongue | |
|
belegte Zunge; Zungenbelag {m} |
furred tongue | |
|
die Zunge heraushängen lassen |
to loll out your tongue | |
|
eine scharfe Zunge haben [übtr.] |
to have a sharp tongue | |
|
sich auf die Zunge beißen |
to bite one's tongue | |
|
jdm. die Zunge herausstecken |
to stick out ↔ your tongue at sb. | |
|
mit der Zunge schnalzen |
to smack/flick your tongue | |
|
lose (scharfe) Zunge {f} |
loose (sharp) tongue | |
|
mit der Zunge anstoßen |
to (have a) lisp | |
|
auf der Zunge zergehen [cook.] |
to melt in your mouth | |
|
mit gespaltener Zunge |
with forked tongue | |
|
mit gespaltener Zunge reden |
to talk falsely | |
|
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken |
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue | |
|
Böse Zungen behaupten, dass ... |
Malicious gossip has it that ... | |
|
Sein Name liegt mir auf der Zunge. |
His name is on the tip of my tongue. | |
|
Es lag mir auf der Zunge. |
I had it on the tip of my tongue. | |
|
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" |
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' | |
|
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! |
Bite your tongue! | |
|
ungerade {adj} [math.] |
odd; uneven | |
|
ungerade Zahl {f} |
odd number; uneven number | |
|
1, 3 und 5 sind ungerade Zahlen. |
1, 3, and 5 are odd numbers. | |
|
bezeichnenderweise; was (wohl) bezeichnend ist {adv} |
(perhaps) revealingly; (perhaps) significantly; (perhaps) tellingly | |
|
und was vielleicht noch aufschlussreicher ist |
perhaps more revealingly | |
|
Die Trinkwasserprobleme blieben unerwähnt, was wohl bezeichnend ist. |
There was, perhaps significantly/tellingly, no mention of the problems with drinking water. | |
|
Bezeichnenderweise hat sie sich um eine klare Antwort auf diese Frage gedrückt. |
Significantly, she has refused to give a straight answer to this question. | |
|
Aber was vielleicht noch wichtiger war, ich war zum ersten Mal alleine auf Reisen. |
But, perhaps more significantly, it was the first time I had ever travelled on my own. | |
|
Erweiterung {f}; Ausdehnung {f} |
extension | |
|
Erweiterungen {pl}; Ausdehnungen {pl} |
extensions | |
|
die zukünftige Erweiterung der Schaltanlage um zusätzliche Funktionsgruppen |
the future extension of the switchgear with additional functional groups | |
|
und im weiteren Sinn (auch); und damit (auch) |
and, by extension | |
|
die Ausdehnung der Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums auf Online-Inhalte |
the extension of intellectual property laws to cover online materials | |
|
Sie versuchen, diese Wahlen und damit den Demokratisierungsprozess zu sabotieren. |
They are trying to sabotage this election and, by extension, the democratic process. | |
|
raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) |
to guess (chose the most likely answer) | |
|
ratend |
guessing | |
|
geraten |
guessed | |
|
er/sie rät |
he/she guesses | |
|
ich/er/sie riet |
I/he/she guessed | |
|
richtig/falsch raten |
to guess right/wrong | |
|
Rate mal! |
Have a guess! | |
|
Gut geraten! |
Well guessed! | |
|
Dreimal darfst du raten. [iron.] |
I'll give you three guesses.; You can have three guesses. | |
|
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate. |
If you can't think of an answer, guess. | |
|
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. |
I can only guess at what made her do this. | |
|
"Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund." |
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' | |
|
Nein, sag's nicht. Lass mich raten. |
No, don't tell me, I'm keen to guess. | |
|
Landschaft {f}; Landschaftsbild {n} [geogr.] [art] |
landscape | |
|
Agrarlandschaft {f}; landwirtschaftlich geprägte Landschaft |
agricultural landscape; agrarian landscape | |
|
Flusslandschaft {f} |
river landscape; riverscape | |
|
Gebirgslandschaft {f} |
mountain landscape; mountainous landscape | |
|
Heckenlandschaft {f}; Knicklandschaft {f} [Norddt.] |
hedgerow landscape | |
|
Hügellandschaft {f} |
hilly landscape | |
|
Mittelgebirgslandschaft {f} |
low mountain landscape; highland landscape | |
|
Modelllandschaft {f} |
model landscape | |
|
Vogellandschaft {f} [art] |
birdscape | |
|
zersiedelte Landschaft |
landscape of proliferated housing | |
|
Wiederherstellung des ursprünglichen Landschaftsbildes |
restoring the landscape to its original form | |
|
Er malt hauptsächlich Landschaften. |
He mostly paints landscapes. | |
|
Der Wechsel von Wald und Feld ist typisch für die englische Landschaft. |
The pattern of woods and fields is typical of the English landscape. | |
|
gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} |
occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time | |
|
etw. anerkennen und bezahlen; etw. begleichen {vt} [fin.] |
to honour [Br.]; to honor [Am.] sth. | |
|
anerkennend und bezahlend; begleichend |
honouring; honoring | |
|
anerkannt und bezahlt; beglichen |
honoured; honored | |
|
nicht akzeptierte Zahlung |
unhonoured/unhonored payment | |
|
Maler {m}; Malerin {f} [art] |
painter | |
|
Maler {pl}; Malerinnen {pl} |
painters | |
|
akdemischer Maler |
academic painter | |
|
Bühnenmaler {m} |
scene painter; scenic artist | |
|
Bühnenmaler und -plastiker {m} |
scene painter and scene sculptor | |
|
Fassmaler {m}; Staffiermaler {m} |
polychromer | |
|
Geschlechtszugehörigkeit {f}; Geschlechterrolle {f}; Geschlecht {n} [soc.] |
gender | |
|
die Männer (in der Gesellschaft) |
the male gender | |
|
die Frauen (in der Gesellschaft) |
the female gender | |
|
die Beziehungen zwischen den Geschlechtern |
gender relations | |
|
Gleichstellung {f} der Geschlechter; Gleichstellung {f} von Mann und Frau |
gender equality | |
|
Bemühungen um soziale Gleichstellung der Geschlechter in allen Lebensbereichen |
gender mainstreaming | |
|
geschlechtsspezifische Unterschiede (in der Gesellschaft) |
gender gap | |
|
der Einkommensunterschied zwischen Männern und Frauen |
the gender gap in income | |
|
Krankheit {f} (Kranksein im Arbeits- und Versicherungsrecht) [med.] [jur.] |
sickness | |
|
kriegsbedingte Krankheiten |
war-related sicknesses | |
|
die Zahl der durch Krankheit verlorenen Arbeitstage |
the number of working days lost due to sickness | |
|
Versicherung gegen langdauernde Krankheit und Arbeitslosigkeit |
insurance against long-term sickness and unemployment | |
|
Sie ist krankheitshalber nicht zur Arbeit erschienen. |
She missed work due to sickness. | |
|
Schlägel {m}; Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.] |
mallet; hammer | |
|
Schlägel und Eisen |
mallet and gad; hammer and pick | |
|
Mahlguteintrag {m}; Eintrag {m} (Papierherstellung) |
furnish (papermaking) | |
|
hoffnungslos; unumkehrbar; nicht umkehrbar; definitiv {adj} |
hopeless; irredeemable [formal] | |
|
ein hoffnungsloses Chaos |
a hopeless chaos; an irredeemable chaos | |
|
ein hoffnungsloser Fall sein |
to be irredeemable | |
|
Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. |
He is irredeemable. | |
|
Fluch {m}; Verfluchung {f}; Verwünschung {f} (von jdm./etw.); Malediktion {f} [veraltet] (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [relig.] |
curse; cursing; malediction; imprecation; hex [Am.]; execration [formal] | |
|
Flüche {pl}; Verfluchungen {pl}; Verwünschungen {pl}; Malediktionen {pl} |
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes; execrations | |
|
einen Fluch aufheben, der auf jdm. liegt |
to lift a curse placed upon sb. | |
|
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt. |
Then the witch pronounced a curse/malediction upon the town. | |
|
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft. |
He placed a curse of servitude upon him and his stirps. | |
|
Die Leute glauben, dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde. |
People believe that someone put a curse on the house. | |
|
Auf diesem Ort liegt ein Fluch. |
There is a curse on that place.; That place is under a curse. | |
|
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen. |
His fame turned out to be a curse, not a blessing. | |
|
Lärm ist das Übel unser Zeit. |
Noise is the curse of our age. | |
|
etw. öffnen; etw. aufmachen {vt} |
to open sth.; to open up ↔ sth. [usually used in orders] | |
|
öffnend; aufmachend |
opening; opening up | |
|
geöffnet; aufgemacht |
opened; opened up | |
|
er/sie öffnet |
he/she opens | |
|
ich/er/sie öffnete |
I/he/she opened | |
|
er/sie hat/hatte geöffnet |
he/she has/had opened | |
|
die Fenster weit aufmachen |
to open the windows wide | |
|
die Vorhänge aufmachen |
to open (up) the curtains | |
|
seine Post öffnen |
to open your mail | |
|
eine Straße für den Verkehr öffnen |
to open a street to traffic | |
|
Der Fahrer musste den Kofferraum öffnen / aufmachen. |
The driver was told to open the boot. | |
|
Jetzt machen wir den Mund ganz weit auf. |
Now, open your mouth wide for me. | |
|
Komm, mach deine Geschenke auf! |
Come on, open up your presents! | |
|
Aufmachen / Mach auf oder wir brechen die Tür auf! |
Open up or we'll break the door down! | |
|
Würden Sie bitte das Fenster öffnen? |
Would you mind opening the window? | |
|
Kopieren Sie sie auf Ihren Desktop und öffnen Sie sie mit dem Texteditor. [comp.] |
Copy it to your Desktop and open it up in the text editor. | |
|
Geöffnet von 9 bis 6. |
Open from 9 to 6. | |
|
anfällig; empfänglich; empfindlich {adj} (gegenüber etw.) |
susceptible; susceptive [obs.] (to sth.) | |
|
alterungsempfindlich; nicht alterungsbeständig {adj} |
susceptible to aging | |
|
frostempfindlich {adj} |
frost-susceptible | |
|
kältelabil {adj} |
susceptible to freezing | |
|
oxidationsanfällig {adj} |
susceptible to oxidation | |
|
schmerzempfindlich sein |
to be susceptible to pain | |
|
störungsanfällig; störanfällig; fehleranfällig {adj} [comp.] [mach.] [techn.] |
susceptible to faults/failure/malfunction; fault-prone; trouble-prone; prone to trouble | |
|
komplizierte und fehleranfällige Geräte |
complicated and trouble-prone devices | |
|
stoßunempfindlich {adj} |
not susceptible to shocks | |
|
wasserempfindlich {adj} |
susceptible to water | |
|
nicht anfällig; unempfänglich {adj} |
insusceptible | |
|
Diese Oberflächte ist sehr anfällig für Kratzer. |
This surface is highly susceptible to scratches. | |
|
Das Virus kann empfindliche Personen infizieren. |
The virus can infect susceptible individuals. | |
|
Kinder sind für Schmeicheleien sehr empfänglich. |
Children are very susceptible to flattery. | |
|
kahl; karg; nüchtern; steril; klinisch sauber {adj} |
stark; austere | |
|
die kargen Hügel |
the stark hillls; the austere hills | |
|
die kahlen weißen Wände |
the stark white walls | |
|
ein nüchtern-funktionales Erscheinungsbild |
a stark functional appearance | |
|
nüchtern und kahl aussehen |
to look austere and bare | |
|
dem Raum ein steriles, lebloses Aussehen verleihen |
to give the room a stark, lifeless appearance | |
|
Feingebäck {n}; süßes Gebäck {n}; süßes Frühstücksgebäck {n}; Feinbackwaren {pl}; Mehlspeisen {pl} [Ös.]; Bäckereien {pl} [Ös.] [cook.] |
pastry; pastries; viennoiseries | |
|
süßes und pikantes Gebäck |
pastries and savouries | |
|
flaumiges Feingebäck; flaumige Mehlspeisen |
fluffy pastry | |
|
Vermittler {m}; Mittler {m}; Mittelsperson {f}; Mittelsmann {m} (zwischen jdm.) (Kontaktstelle) |
intermediary; go-between; middleman (between sb.) | |
|
Vermittler {pl}; Mittler {pl}; Mittelspersonen {pl}; Mittelsmänner {pl} |
intermediaries; go-betweens; middlemen | |
|
der Vermittler eines Geschäfts |
an intermediary to a deal/to set up a deal | |
|
Die Geldinstitute fungieren als Vermittler zwischen Kreditgebern und Kreditnehmern. |
Financial institutions act as intermediaries between lenders and borrowers. | |
|
Ein Makler ist ein Vermittler zwischen zwei Parteien. |
A broker is a go-between between two parties. | |
|
Brauer {m}; Brauerin {f}; Bierbrauer {m} |
brewer | |
|
Brauer {pl}; Bierbrauer {pl} |
brewers | |
|
Brauer und Mälzer |
brewer and maltster | |
|
Chaetodon-Falterfische {pl} (Chaetodon) (zoologische Gattung) [zool.] |
chaetodon butterflyfish (zoological genus) | |
|
Blaupunkt-Falterfisch {m} (Chaetodon plebeius) |
blue spot butterflyfish | |
|
Blaustreifen-Falterfisch {m}; Hawaii-Falterfisch {m} (Chaetodon fremblii) |
blue stripe butterflyfish | |
|
Doppelsattel-Falterfisch {m} (Chaetodon ulietensis) |
double saddle butterflyfish | |
|
Eisenfalterfisch {m} (Chaetodon daedalma) |
wrought iron butterflyfish | |
|
Fähnchen-Falterfisch {m} (Chaetodon auriga) |
auriga butterflyfish | |
|
Gelbkopf-Falterfisch {m} (Chaetodon xanthocephalus) |
yellowhead butterflyfish | |
|
Gestreifter Falterfisch {m}; Gitter-Falterfisch {m} (Chaetodon lineolatus) |
lined butterflyfish | |
|
Gitter-Orangefalterfisch {m}; Gelbschwanz-Falterfisch {m} (Chaetodon xanthurus) |
pearlscale butterflyfish | |
|
Goldstreifen-Falterfisch {m} (Chaetodon aureofasciatus) |
golden stripe butterflyfish | |
|
Großschuppen-Falterfisch {m} (Chaetodon rafflesi) |
latticed butterflyfish | |
|
Guyana-Falterfisch {m} (Chaetodon guyanesis) |
Guyana butterflyfish | |
|
Günthers Falterfisch {m} (Chaetodon guentheri) |
Gunther's butterflyfish | |
|
Halsband-Falterfisch {m} (Chaetodon collare) |
Pakistan butterflyfish | |
|
Hirsekorn-Falterfisch {m} (Chaetodon miliaris) |
lemon butterflyfish | |
|
Karibischer Pinzettfisch {m} (Chaetodon aculeatus) |
longsnout butterflyfish | |
|
Karibischer Riff-Falterfisch {m} (Chaetodon sedentarius) |
painted reef butterflyfish | |
|
Kleins Falterfisch {m} (Chaetodon kleinii) |
orange butterflyfish | |
|
Marquesa-Falterfisch {m} (Chaetodon declevis) |
Marquesas butterflyfish | |
|
Maskarill-Falterfisch {m} (Chaetodon semilarvatus) |
golden butterflyfish | |
|
Orangestreifen-Falterfisch {m} (Chaetodon ornatissimus) |
ornate butterflyfish | |
|
Perlen-Falterfisch {m} (Chaetodon reticulatus) |
reticulated butterflyfisbutterflyfisbutterflyfisbutterflyfish | |
|
Pfauenaugen-Falterfisch {m}; Vieraugen-Falterfisch {m} (Chaetodon capistratus) |
foureye butterflyfish | |
|
Punktierter Falterfisch {m} (Chaetodon citrinellus) |
speckled butterflyfish | |
|
Punktstreifen-Falterfisch {m} (Chaetodon punctatofasciatus) |
dot dash butterflyfish | |
|
Rippelstreifen-Falterfisch {m}; Rotsaum-Falterfisch {m} (Chaetodon trifasciatus) |
melon butterflyfish | |
|
Sattelfleck-Falterfisch {m} (Chaetodon ephippium) |
saddleback butterflyfish | |
|
Schwarzbinden-Falterfisch {m} (Chaetodon striatus); Ostpazifik-Falterfisch {m} (Chaetodon humeralis) |
banded butterflyfish | |
|
Schwarzer Falterfisch {m} (Chaetodon flavirostris) |
yellownose butterflyfish | |
|
Schwarzrücken-Falterfisch {m} (Chaetodon melannotus) |
black back butterflyfish | |
|
Indischer Doppelsattel-Falterfisch {m}; Sichelfleck-Falterfisch {m}; Keilfleck-Falterfisch {m} (Chaetodon falcula) |
black-wedged butterflyfish | |
|
Silberfalterfisch {m} (Chaetodon argentatus) |
black pearlscale butterflyfish | |
|
Tabak-Falterfisch {m} (Chaetodon fasciatus) |
raccoon butterflyfish | |
|
Tinkers Falterfisch {m} (Chaetodon tinkeri) |
tinker butterflyfish | |
|
Tränentropfen-Falterfisch {m} (Chaetodon unimaculatus) |
teardrop butterflyfish | |
|
Triangel-Falterfisch {m}; Indischer Baronesse-Falterfisch {m} (Chaetodon triangulum) |
triangle butterflyfish | |
|
Tüpfelfalterfisch {m} (Chaetodon guttatissimus); Malaiischer Einfleckfalterfisch {m} (Chaetodon speculum) |
spotted butterflyfish | |
|
Vagabund-Falterfisch {m} (Chaetodon vagabundus) |
vagabond butterflyfish | |
|
Vielpunkt-Falterfisch {m} (Chaetodon multifasciatus) |
pebbled butterflyfish | |
|
Vierflecken-Falterfisch {m} (Chaetodon quadrimaculatus) |
four-spot butterflyfish | |
|
Weißgesicht-Falterfisch {m} (Chaetodon mesoleucos) |
white face butterflyfish | |
|
Schwanzfleck-Falterfisch {m} (Chaetodon ocellicaudus) |
spot-tail butterflyfish | |
|
hören; jdm./einer Sache lauschen [geh.]; jdm. zuhören {vi}; jdn. anhören {vt}; sich etw. anhören {vr} |
to listen to sb./sth. | |
|
hörend; lauschend; zuhörend; anhörend; sich anhörend |
listening | |
|
gehört; gelauscht; zugehört; angehört; sich angehört |
listened | |
|
hört; lauscht; hört zu; hört an |
listens | |
|
hörte; lauschte; hörte zu; hörte an |
listened | |
|
nur mit halbem Ohr zuhören |
to (only) listen half-heartedly / with half an ear | |
|
Wenn du genau hinhörst ... |
If you listen hard ... | |
|
Hör dir diese Musik an und entspanne dich. |
Listen to this music and relax. | |
|
Hör dir das einmal an: |
Just listen to this: | |
|
Hörst du mir überhaupt zu? |
Are you even listening to me? | |
|
Jetzt hörst du mir mal eine Minute zu? |
Now you listen to me for just a minute! | |
|
Hörst du, was ich sage? |
Do you hear what I'm saying? | |
|
Hör genau zu, was ich sage! |
Listen carefully to what I say. | |
|
Jetzt hör dir das an (was er da sagt)! |
Just listen to him talking! | |
|
Ich kann das schon nicht mehr hören! |
I can't stand listening to that any longer. | |
|
Hören Sie nicht auf ihn! |
Don't listen to him! | |
|
Er kann gut zuhören. |
He is a good listener. | |
|
Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden. |
We listen to our customers' problems. | |
|
Höre auf dein Herz! |
Listen to your heart! | |
|
So höre doch!; Hör' doch zu! |
Do listen! | |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | |
|
Karzinom {n}; bösartige Geschwulst {f}; Krebsgeschwulst {f} [med.] |
carcinoma; malignant cancer | |
|
adenoid-zystisches Karzinom |
adenoid-cystic carcinoma /ACC/; malignant cylindroma | |
|
Fistelkarzinom {n} |
fistula carcinoma | |
|
Lippenkarzinom {n}; Lippenkrebs {m} |
carcinoma of the lip; cheilocarcinoma; lip cancer; smoker's cancer | |
|
Merkelzellkarzinom {n} /MZK/; kutanes neuroendokrines Karzinom {n} |
Merkel cell carcinoma /MCC/; cutaneous neuroendocrine carcinoma | |
|
Oropharyngealkarzinom {n}; Karzinom {n} des Mund-Rachen-Raums |
oropharyngeal carcinoma | |
|
Peniskarzinom {n}; Peniskrebs {m} |
penile carcinoma; penile cancer | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|