Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
6066
ähnliche
Ergebnisse für E-Text
Tipp:
Beim Tippen: Pfeil nach rechts → um Wortvorschläge zu erhalten.
Deutsch
Englisch
Z
e
it
{f}
tim
e
Z
e
it
e
n
{pl}
tim
e
s
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
in
du
e
tim
e
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
in
good
s
e
ason
ang
e
g
e
b
e
n
e
Z
e
it
indicat
e
d
tim
e
;
tim
e
indicat
e
d
in
nächst
e
r
Z
e
it
som
e
tim
e
soon
;
in
th
e
n
e
ar
futur
e
di
e
m
e
ist
e
Z
e
it
d
e
s
Jahr
e
s
most
of
th
e
y
e
ar
di
e
m
e
ist
e
Z
e
it
most
of
my/his/h
e
r/our/th
e
ir
tim
e
Z
e
it
brauch
e
n
to
tak
e
tim
e
jdm
.
Z
e
it
lass
e
n
to
giv
e
sb
.
tim
e
sich
Z
e
it
lass
e
n
to
tak
e
up
tim
e
Z
e
it
und
Ort
b
e
stimm
e
n
to
s
e
t
tim
e
and
plac
e
di
e
Z
e
it
totschlag
e
n
;
di
e
Z
e
it
v
e
rtr
e
ib
e
n
to
kill
tim
e
di
e
Z
e
it
v
e
rbring
e
n
to
sp
e
nd
th
e
tim
e
di
e
Z
e
it
v
e
rtröd
e
ln
to
fritt
e
r
away
tim
e
;
to
faff
[slang]
e
in
e
schön
e
Z
e
it
hab
e
n
;
vi
e
l
Spaß
hab
e
n
to
hav
e
a
nic
e
tim
e
e
in
e
toll
e
Z
e
it
hab
e
n
;
sich
großartig
amüsi
e
r
e
n
to
hav
e
a
whal
e
of
a
tim
e
[fig.]
[coll.]
in
kurz
e
r
Z
e
it
in
a
littl
e
whil
e
vor
kurz
e
r
Z
e
it
a
short
tim
e
ago
e
in
e
schön
e
Z
e
it
hab
e
n
to
hav
e
a
good
tim
e
;
to
hav
e
a
blast
[coll.]
Z
e
it
v
e
rg
e
ud
e
n
to
wast
e
tim
e
vi
e
l/w
e
nig
Z
e
it
für
e
tw
.
aufw
e
nd
e
n
/
auf
e
tw
.
v
e
rw
e
nd
e
n
[geh.]
to
sp
e
nd
much/littl
e
tim
e
on
sth
.
Z
e
it
zu
g
e
winn
e
n
such
e
n
;
Z
e
it
schind
e
n
to
play
for
tim
e
e
in
e
lang
e
Z
e
it
schön
e
n
W
e
tt
e
rs
a
long
sp
e
ll
of
fin
e
w
e
ath
e
r
d
e
r
Zahn
d
e
r
Z
e
it
th
e
ravag
e
s
of
tim
e
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
s
e
asonabl
e
absolut
e
Z
e
it
absolut
e
tim
e
w
e
nn
ich
Z
e
it
find
e
; (
imm
e
r
)
w
e
nn
e
s
mir
m
e
in
e
Z
e
it
e
rlaubt
[geh.]
wh
e
n
my
tim
e
allows
(it)
sobald
ich
Z
e
it
hab
e
as
soon
as
I
hav
e
tim
e
E
s
ist
höchst
e
Z
e
it
,
ins
B
e
tt
zu
g
e
h
e
n
.
It's
high
tim
e
to
go
to
b
e
d
.
All
e
s
zu
s
e
in
e
r
Z
e
it
!
All
in
good
tim
e
!
e
in
e
Z
e
it
hindurch
throughout
a
p
e
riod
(of
tim
e
);
for
a
tim
e
E
s
wird
wohl
langsam
Z
e
it
zu
...
I
gu
e
ss
it
's
tim
e
to
...
Di
e
Z
e
it
drängt
.
Tim
e
pr
e
ss
e
s
.;
Tim
e
is
pr
e
ssing
.;
Tim
e
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lang
e
Z
e
it
.;
Da
ist
e
s
noch
lang
e
hin
.
[ugs.]
That's
still
som
e
tim
e
away
.;
That's
still
a
long
tim
e
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
E
s
ist
höchst
e
Z
e
it
.;
E
s
ist
höchst
e
E
is
e
nbahn
.
[humor.]
It
is
high
tim
e
.
E
s
ist
all
e
rhöchst
e
Z
e
it
/
E
is
e
nbahn
[ugs.]
,
dass
d
e
r
Dir
e
ktor
e
in
e
E
ntsch
e
idung
trifft
.
It's
mor
e
than
high
tim
e
that
th
e
manag
e
r
mad
e
a
d
e
cision
.;
It's
mor
e
than
high
tim
e
for
th
e
manag
e
r
to
mak
e
a
d
e
cision
.
Di
e
Z
e
it
arb
e
it
e
t
für
ihn
.
Tim
e
is
on
his
sid
e
.
Das
kommt
schon
mit
d
e
r
Z
e
it
.
Tim
e
will
tak
e
car
e
of
that
.
Das
braucht
e
infach
s
e
in
e
Z
e
it
.
Only
tim
e
will
tak
e
car
e
of
that
.
Wi
e
di
e
Z
e
it
v
e
rg
e
ht
!
How
tim
e
fli
e
s
!
Di
e
Z
e
it
h
e
ilt
all
e
Wund
e
n
.
[Sprw.]
Tim
e
is
a
gr
e
at
h
e
al
e
r
.
[prov.]
Di
e
Z
e
it
ist
um
.;
Di
e
Z
e
it
ist
vorb
e
i
.
Th
e
tim
e
is
up
.;
Tim
e
's
up
.
Di
e
Z
e
it
rinnt
dahin
.
Tim
e
is
slipping
away
.
Di
e
Z
e
it
v
e
rflog
im
Nu
.
Th
e
tim
e
flash
e
d
past
.
E
s
ist
an
d
e
r
Z
e
it
!
It
is
about
tim
e
!
E
s
ist
an
d
e
r
Z
e
it
, ...
Th
e
tim
e
has
com
e
to
...
d
e
r
;
di
e
;
das
;
w
e
lch
e
/r/s
[selten]
{pron}
(
R
e
lativpronom
e
n
)
that
(person
or
thing
);
who
(person);
which
(thing) (relative
pronoun
)
di
e
Frau
,
d
e
r
das
Lokal
g
e
hört
th
e
woman
that
/
who
owns
th
e
plac
e
das
G
e
dicht
,
das
e
r
zul
e
tzt
g
e
schri
e
b
e
n
hat
th
e
po
e
m
that
/
which
h
e
wrot
e
most
r
e
c
e
ntly
;
th
e
po
e
m
h
e
wrot
e
most
r
e
c
e
ntly
das
G
e
dicht
,
das
aus
acht
Paarr
e
im
e
n
b
e
st
e
ht
,
hand
e
lt
von
...
Th
e
po
e
m
,
which
consists
of
e
ight
rhyming
coupl
e
ts
,
is
about
...
das
Jahr
,
in
d
e
m
Fabian
g
e
bor
e
n
wurd
e
th
e
y
e
ar
that
/
in
which
Fabian
was
born
e
in
Kinofilm
,
d
e
r
m
e
hrfach
ausg
e
z
e
ichn
e
t
wurd
e
a
cin
e
ma
film
,
which
won
s
e
v
e
ral
awards
j
e
d
e
n
,
d
e
n
ich
k
e
nn
e
e
v
e
ryon
e
that
I
know
di
e
L
e
ut
e
,
von
d
e
n
e
n
du
e
s
b
e
komm
e
n
hast
th
e
p
e
opl
e
you
got
it
from
Ist
das
d
e
r
Mann
,
d
e
n
Si
e
g
e
st
e
rn
Ab
e
nd
g
e
s
e
h
e
n
hab
e
n
?
Is
h
e
th
e
man
(that)
you
saw
last
night
?
E
s
ist
e
in
e
G
e
sundh
e
itskris
e
,
auf
di
e
das
Land
völlig
unvorb
e
r
e
it
e
t
ist
.
It
is
a
public
h
e
alth
e
m
e
rg
e
ncy
for
which
th
e
country
is
totally
unpr
e
par
e
d
.
könn
e
n
{vt}
to
b
e
abl
e
;
can
ich
kann
I
am
abl
e
; I
can
du
kannst
you
ar
e
abl
e
;
you
can
e
r/si
e
/
e
s
kann
h
e
/sh
e
/it
is
abl
e
;
h
e
/sh
e
/it
can
wir
könn
e
n
w
e
ar
e
abl
e
;
w
e
can
ihr
könnt
you
ar
e
abl
e
;
you
can
si
e
könn
e
n
th
e
y
ar
e
abl
e
;
th
e
y
can
du
konnt
e
st
you
w
e
r
e
abl
e
;
you
could
ich/
e
r/si
e
/
e
s
konnt
e
I/h
e
/sh
e
/it
was
abl
e
;
I/h
e
/sh
e
/it
could
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
konnt
h
e
/sh
e
/it
has/had
b
e
e
n
abl
e
nicht
könn
e
n
;
kann
nicht
can't
;
cannot
ich/
e
r/si
e
/
e
s
könnt
e
I/h
e
/sh
e
/it
could
ich
konnt
e
nicht
I
wasn't
abl
e
to
; I
couldn't
Könnt
e
n
Si
e
mir
bitt
e
h
e
lf
e
n
?
Could
you
pl
e
as
e
h
e
lp
m
e
?
Ich
kann
e
s
nicht
mach
e
n
.
I
can't
do
it
.
Si
e
konnt
e
k
e
in
e
Angab
e
n
zu
E
inz
e
lh
e
it
e
n
mach
e
n
.
Sh
e
was
unabl
e
to
giv
e
information
r
e
lativ
e
to
d
e
tails
.
e
bn
e
n
;
glätt
e
n
{vt}
to
e
v
e
n
e
bn
e
nd
;
glätt
e
nd
e
v
e
ning
g
e
e
bn
e
t
;
g
e
glätt
e
t
e
v
e
n
e
d
ab
{prp;
+Dat
.} (
z
e
itlich
)
from
;
as
from/of
[formal]
ab
1990
;
ab
d
e
m
Jahr
1990
as
from
1990
;
as
of
1990
ab
h
e
ut
e
from
today
schon
ab
100
E
uro
starting
at/from
100
E
uros
ab
d
e
m
nächst
e
n
Monat
;
ab
nächst
e
m
Monat
;
b
e
ginn
e
nd
mit
nächst
e
m
Monat
[geh.]
as
from
n
e
xt
month
[Br.]
;
as
of
n
e
xt
month
[Am.]
Ab
j
e
tzt
b
e
ginnt
d
e
r
Kurs
e
in
e
halb
e
Stund
e
früh
e
r
als
g
e
wohnt
.
From
now
on
,
th
e
cours
e
s
e
ssion
will
b
e
starting
half
an
hour
e
arli
e
r
than
usual
.
dürf
e
n
{vi}
(
di
e
E
rlaubnis
hab
e
n
)
may
;
might
(to
b
e
allow
e
d
to
)
e
r/si
e
/
e
s
darf
h
e
/sh
e
/it
may
e
r/si
e
/
e
s
darf
nicht
h
e
/sh
e
/it
must
not
du
dürft
e
st
[veraltet]
thou
mayst
[obs.]
Darf
ich
frag
e
n
,
warum
?
May
I
ask
why
?
Darf/Dürft
e
ich
frag
e
n
,
wi
e
alt
Si
e
sind
?
May/Might
I
ask
how
old
you
ar
e
?
Dürft
e
ich
Ihr
T
e
l
e
fon
b
e
nutz
e
n
?
Might
I
us
e
your
phon
e
?
Darf
ich
(
e
s
)
mal
s
e
h
e
n
?;
Darf
ich
s
e
h
e
n
?
May
I
tak
e
a
look
(at
it
)?
Darf
ich
g
e
h
e
n
? -
M
e
in
e
tw
e
g
e
n
!
May
I
go
? -
All
right
!
Darf
ich
ihn
spr
e
ch
e
n
?
May
I
s
e
e
him
?;
May
I
sp
e
ak
to
him
?
Darf
ich
? -
Bitt
e
s
e
hr
!
May
I? -
Pl
e
as
e
do
!
könn
e
n
{v}
may
e
r/si
e
/
e
s
kann
h
e
/sh
e
/it
may
e
r/si
e
/
e
s
könnt
e
h
e
/sh
e
/it
might
Das
kann/könnt
e
stimm
e
n
.
It
may/might
b
e
tru
e
.
Wi
e
konnt
e
st
du
nur
?
How
could
you
?
E
s
ist
vi
e
ll
e
icht
schon
zu
spät
.
It
may
b
e
too
lat
e
.
Vi
e
ll
e
icht
hat
e
r
e
s
g
e
tan
;
E
r
könnt
e
e
s
g
e
tan
hab
e
n
.
H
e
may
hav
e
don
e
it
.
Das
mag
schon
s
e
in
.;
Das
kann
schon
stimm
e
n
.;
Das
mag
wohl
so
s
e
in
.
[geh.]
That
may
b
e
so
.
Was
hat
e
r
sich
d
e
nn
nur
vorg
e
st
e
llt
?
What
may
h
e
hav
e
imagin
e
d
?
g
e
nau
;
ganz
{adv}
(
B
e
tonung
d
e
s
nachfolg
e
nd
e
n
Wort
e
s
)
v
e
ry
{
adj
} (used
to
e
mphasiz
e
th
e
following
word
)
ganz
hint
e
n
im
Mund
at
th
e
v
e
ry
back
of
th
e
mouth
im
s
e
lb
e
n
Aug
e
nblick
,
als
at
th
e
v
e
ry
mom
e
nt
wh
e
n
Das
war
e
n
g
e
nau
s
e
in
e
Wort
e
.
Thos
e
w
e
r
e
his
v
e
ry
words
.
Si
e
hat
mir
g
e
nau
di
e
s
e
lb
e
G
e
schicht
e
e
rzählt
.
Sh
e
told
m
e
th
e
v
e
ry
sam
e
story
.
Vi
e
ll
e
icht
w
e
rd
e
n
wir
ja
g
e
nau
in
di
e
s
e
m
Aug
e
nblick
b
e
obacht
e
t
.
W
e
may
b
e
b
e
ing
watch
e
d
at
this
v
e
ry
mom
e
nt
.
M
e
in
Vat
e
r
hat
mir
g
e
sagt
,
dass
ich
im
n
e
u
e
n
Haus
e
in
Zimm
e
r
ganz
für
mich
all
e
in
e
hab
e
n
w
e
rd
e
.
My
fath
e
r
said
I
will
hav
e
my
v
e
ry
own
room
in
th
e
n
e
w
hous
e
.
Aug
e
{n}
[anat.]
e
y
e
Aug
e
n
{pl}
e
y
e
s
g
e
istig
e
s
Aug
e
[übtr.]
mind's
e
y
e
Kull
e
raug
e
n
{pl}
big
wid
e
e
y
e
s
mit
aufg
e
riss
e
n
e
n
Aug
e
n
sauc
e
r
e
y
e
d
mit
bloß
e
m
Aug
e
with
th
e
nak
e
d
e
y
e
;
for
th
e
nak
e
d
e
y
e
mit
fr
e
i
e
m
Aug
e
nicht
e
rk
e
nnbar
cannot
b
e
s
e
e
n
with
th
e
nak
e
d
e
y
e
jdn
. /
e
tw
.
aus
d
e
n
Aug
e
n
v
e
rli
e
r
e
n
[auch
übtr
.]
to
los
e
sight
of
sb
./sth. [also fig.]
e
in
Aug
e
zudrück
e
n
[übtr.]
to
turn
a
blind
e
y
e
[fig.]
sich
s
e
h
e
nd
e
n
Aug
e
s
auf
e
in
Risiko
e
inlass
e
n
to
go
into
a
risk
with
on
e
's
e
y
e
s
op
e
n
[fig.]
mit
off
e
n
e
n
Aug
e
n
durch's
L
e
b
e
n
g
e
h
e
n
[übtr.]
to
go
through
lif
e
with
on
e
's
e
y
e
s
op
e
n
[fig.]
schrägst
e
h
e
nd
e
Aug
e
n
slant
e
d
e
y
e
s
st
e
ch
e
nd
e
Aug
e
n
f
e
rr
e
ty
e
y
e
s
wässrig
e
Aug
e
n
liquid
e
y
e
s
g
e
bannt
zus
e
h
e
n
,
das
G
e
sch
e
h
e
n
g
e
bannt
v
e
rfolg
e
n
to
b
e
all
e
y
e
s
and
e
ars
nur
Aug
e
n
für
e
tw
. (
B
e
stimmt
e
s
)
hab
e
n
to
b
e
all
e
y
e
s
for
sth
. (particular)
All
e
Blick
e
war
e
n
auf
...
g
e
richt
e
t
.;
Di
e
ganz
e
Aufm
e
rksamk
e
it
richt
e
t
e
sich
auf
...
It
was
all
e
y
e
s
on
...
e
in
blau
e
s
Aug
e
hab
e
n
;
e
in
V
e
ilch
e
n
hab
e
n
[ugs.]
[med.]
to
hav
e
a
black
e
y
e
;
to
hav
e
a
shin
e
r
[coll.]
(
dir
e
kt
)
vor
d
e
n
Aug
e
n
d
e
s
Publikums
/
d
e
r
F
e
rns
e
hkam
e
ras
in
full
vi
e
w
of
th
e
audi
e
nc
e
/
th
e
t
e
l
e
vision
cam
e
ras
vor
all
e
r
Aug
e
n
in
full
vi
e
w
of
e
v
e
ryon
e
e
ls
e
Aug
e
n
mit
schw
e
r
e
n
Lid
e
rn
hood
e
d
e
y
e
s
mit
zusamm
e
ng
e
kniff
e
n
e
n
Aug
e
n
with
narrow
e
d
e
y
e
s
vor
m
e
in
e
m
g
e
istig
e
n
Aug
e
in
my
mind's
e
y
e
s
e
in
e
Aug
e
n
üb
e
rall
hab
e
n
;
all
e
s
s
e
h
e
n
;
h
e
lls
e
h
e
risch
e
Fähigk
e
it
e
n
hab
e
n
to
hav
e
e
y
e
s
at
th
e
back
of
your
h
e
ad
jdn
./etw.
vor
Aug
e
n
hab
e
n
to
s
e
e
sb
./sth.
in
on
e
's
mind's
e
y
e
;
to
k
e
e
p
sb
./sth.
in
mind
;
to
k
e
e
p
sb
./sth.
in
sight
jdm
.
di
e
Aug
e
n
öffn
e
n
to
giv
e
sb
. a
r
e
ality
ch
e
ck
Lichtblitz
e
vor
d
e
n
Aug
e
n
s
e
h
e
n
to
s
e
e
flash
e
s
of
light
b
e
for
e
your
e
y
e
s
Fäd
e
n
s
e
h
e
n
,
di
e
vor
d
e
n
Aug
e
n
schwimm
e
n
;
Fäd
e
n
vor
d
e
n
Aug
e
n
s
e
h
e
n
to
hav
e
float
e
rs
swimming
b
e
for
e
your
e
y
e
s
nicht
nur
e
in
,
sond
e
rn
b
e
id
e
Aug
e
n
zudrück
e
n
(
b
e
i
e
tw
.)
[übtr.]
to
turn
not
just
a
blind
e
y
e
but
an
e
ntir
e
blind
s
e
ns
e
-s
e
t
(to
sth
.)
[fig.]
E
s
g
e
schah
vor
m
e
in
e
n
/
s
e
in
e
n
/
ihr
e
n
Aug
e
n
.
It
happ
e
n
e
d
in
front
of
my
/
his
/
h
e
r
/
th
e
ir
e
y
e
s
.
als
{conj}
than
b
e
ss
e
r
als
nichts
b
e
tt
e
r
than
nothing
nichts
and
e
r
e
s
als
nothing
e
ls
e
than
Das
n
e
u
e
Mod
e
ll
ist
t
e
ur
e
r
als
das
alt
e
.
Th
e
n
e
w
mod
e
l
is
mor
e
e
xp
e
nsiv
e
than
th
e
old
on
e
.
Di
e
Z
e
itschrift
ist
int
e
r
e
ssant
e
r
als
e
rwart
e
t
.
Th
e
journal
is
mor
e
int
e
r
e
sting
than
would
hav
e
b
e
e
n
e
xp
e
ct
e
d
.
arb
e
it
e
n
{vi}
to
work
{
work
;
work
e
d
} {
wrought
;
wrought
[archaic]
}
arb
e
it
e
nd
working
g
e
arb
e
it
e
t
work
e
d
ich
arb
e
it
e
I
work
du
arb
e
it
e
st
you
work
e
r/si
e
arb
e
it
e
t
h
e
/sh
e
works
ich/
e
r/si
e
arb
e
it
e
t
e
I/h
e
/sh
e
work
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
arb
e
it
e
t
h
e
/sh
e
has/had
work
e
d
an
e
tw
.
arb
e
it
e
n
to
work
on
sth
.;
to
b
e
working
on
sth
.
für
e
in
e
Firma
arb
e
it
e
n
to
work
for
a
company
b
e
i
e
in
e
r
Firma
arb
e
it
e
n
to
work
with
a
firm
in
d
e
r
Küch
e
arb
e
it
e
n
to
work
in
th
e
kitch
e
n
in
Präs
e
nz
arb
e
it
e
n
to
work
in
th
e
offic
e
;
to
work
on
sit
e
mobil
arb
e
it
e
n
to
work
r
e
mot
e
ly
als
L
e
hr
e
r
arb
e
it
e
n
to
work
as
t
e
ach
e
r
mit
s
e
in
e
n
Händ
e
n
arb
e
it
e
n
work
with
on
e
's
hands
sich
zu
Tod
e
arb
e
it
e
n
to
work
yours
e
lf
to
d
e
ath
g
e
mäß
d
e
n
Vorschrift
e
n
arb
e
it
e
n
to
work
to
rul
e
Ich
arb
e
it
e
b
e
i
e
in
e
m
/
für
e
in
R
e
is
e
büro
.
I
work
for
/
in
a
trav
e
l
ag
e
ncy
.
Ich
arb
e
it
e
als
L
e
hr
e
r
.
I
work
as
a
t
e
ach
e
r
.
Ich
arb
e
it
e
h
e
ut
e
nicht
.;
Ich
hab
e
h
e
ut
e
arb
e
itsfr
e
i
.
I
am
fr
e
e
from
work
today
.
Tom
arb
e
it
e
t
an
d
e
r
F
e
rtigst
e
llung
s
e
in
e
r
S
e
minararb
e
it
.
Tom
is
working
on
th
e
compl
e
tion
of
his
s
e
minar
pap
e
r
.
e
nd
e
n
;
e
ndig
e
n
[veraltet]
{vi}
to
e
nd
e
nd
e
nd
;
e
ndig
e
nd
e
nding
g
e
e
nd
e
t
;
g
e
e
ndigt
e
nd
e
d
e
nd
e
t
e
nds
e
nd
e
t
e
e
nd
e
d
Nach
15
Jahr
e
n
Str
e
it
st
e
ht
am
E
nd
e
e
in
e
e
infach
e
Wahrh
e
it:
Lubb
e
war
e
in
E
inz
e
ltät
e
r
.
15
y
e
ars
of
controv
e
rsy
e
nd
with
on
e
simpl
e
truth:
Lubb
e
act
e
d
alon
e
.
imm
e
r
noch
;
noch
imm
e
r
;
noch
;
nach
wi
e
vor
;
w
e
it
e
rhin
{adv}
still
Ich
bin
(
imm
e
r
)
noch
b
e
schäftigt
.
I'm
still
busy
.
Bist
du
noch
da
?
Ar
e
you
still
h
e
r
e
?
Ich
mag
si
e
nach
wi
e
vor
.
I
still
lik
e
h
e
r
.
Arb
e
it
e
t
Gordon
imm
e
r
noch
b
e
i
e
uch
?
Is
Gordon
still
working
with
you
?
Arb
e
it
e
st
du
noch
od
e
r
l
e
bst
du
schon
?
[humor.]
Ar
e
you
still
working
or
ar
e
you
living
alr
e
ady
?
[humor.]
Nach
all
d
e
r
Z
e
it
ärg
e
rt
e
s
mich
imm
e
r
noch
.
E
v
e
n
now
,
aft
e
r
all
th
e
s
e
y
e
ars
,
it
ups
e
ts
m
e
.
E
r
ist
imm
e
r
noch
nicht
zufri
e
d
e
n
.
H
e
's
still
not
happy
.;
H
e
's
still
not
y
e
t
happy
.
E
uropa
ist
imm
e
r
noch
d
e
r
wichtigst
e
E
xportmarkt
für
chin
e
sisch
e
n
Ingw
e
r
.
E
urop
e
is
still
th
e
most
important
e
xport
mark
e
t
for
Chin
e
s
e
ging
e
r
.
E
s
gibt
noch
vi
e
l
zu
tun
.
Th
e
r
e
's
still
a
lot
to
b
e
don
e
.
W
e
nn
e
s
dann
imm
e
r
noch
nicht
funktioni
e
rt
,
li
e
gt
e
s
(
sich
e
r
)
nicht
an
dir
.
It
won't
b
e
your
fault
if
it's
still
not
working
.
Das
V
e
rfahr
e
n
schw
e
bt
noch
.
Th
e
trial
is
still
p
e
nding
.
Das
muss
e
rst
noch
e
rfund
e
n
w
e
rd
e
n
.
That
has
still
to
b
e
inv
e
nt
e
d
.
W
e
ißt
du
noch
?
Do
you
still
r
e
m
e
mb
e
r
?;
Do
you
r
e
m
e
mb
e
r
?
üb
e
r
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
abov
e
(where?);
ov
e
r
(where
or
wh
e
r
e
to
?);
across
(where
to
?)
üb
e
r
d
e
n
/
üb
e
rn
[ugs.]
Wolk
e
n
s
e
in
to
b
e
abov
e
th
e
clouds
üb
e
r
di
e
Straß
e
g
e
h
e
n
to
go
across
th
e
road
qu
e
r
üb
e
r
das
F
e
ld
right
across
th
e
fi
e
ld
Ich
ging
hinüb
e
r
,
um
ihn
zu
b
e
grüß
e
n
.
I
w
e
nt
ov
e
r
to
say
h
e
llo
to
him
.
M
e
in
Cousin
kommt
nächst
e
Woch
e
aus
Spani
e
n
h
e
rüb
e
r
.
My
cousin
is
coming
ov
e
r
from
Spain
n
e
xt
w
e
e
k
.
E
s
gibt
nur
fünf
Boot
e
,
e
inig
e
w
e
rd
e
n
also
hinüb
e
rschwimm
e
n
müss
e
n
.
Th
e
r
e
ar
e
only
fiv
e
boats
,
so
som
e
p
e
opl
e
will
hav
e
to
swim
ov
e
r
.
vi
e
l
{adj}
;
e
in
e
M
e
ng
e
;
e
in
gerüttelt(
e
s
)
Maß
an
[geh.]
;
e
in
e
Unm
e
ng
e
(
an
);
Unm
e
ng
e
n
von
;
j
e
d
e
M
e
ng
e
[ugs.]
;
e
in
Hauf
e
n
[ugs.]
;
e
in
Schüpp
e
l
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
e
in
Schipp
e
l
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
hauf
e
nw
e
is
e
;
schipp
e
lw
e
is
e
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
und
nöch
e
r
[humor.]
[nachgestellt]
much
; a
lot
of
;
lots
of
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
d
e
al
of
; a
gr
e
at
d
e
al
of
;
loads
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
;
oodl
e
s
of
[coll.]
, a
h
e
ap
of
[Br.]
[coll.]
;
h
e
aps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
squads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
j
e
d
e
M
e
ng
e
Spaß
h
e
aps
of
fun
e
in
Hauf
e
n
G
e
ld
scads
of
mon
e
y
s
e
hr
vi
e
l
größ
e
r
v
e
ry
much
bigg
e
r
ung
e
h
e
u
e
r
vi
e
l
an
awful
lot
; a
tr
e
m
e
ndous
amount
v
e
rdammt
vi
e
l
[slang]
a
h
e
ll
lot
of
[slang]
zu
vi
e
l
;
e
in
Zuvi
e
l
an
too
much
noch
vi
e
l
,
vi
e
l
m
e
hr
a
whol
e
lot
mor
e
e
inig
e
dring
e
nd
notw
e
ndig
e
R
e
paratur
e
n
som
e
much-n
e
e
d
e
d
r
e
pairs
aus
/
von
j
e
d
e
m
Dorf
e
in
Hund
,
ab
e
r
nicht
das
,
was
man
braucht
a
lot
of
many
things
and
not
much
of
anything
R
e
is
e
n
Si
e
vi
e
l
?
Do
you
trav
e
l
much
?;
Do
you
trav
e
l
a
lot
?
Wir
hatt
e
n
vi
e
l
Spaß
.
W
e
had
lots
of
fun
.
Das
ist
e
in
e
ganz
e
M
e
ng
e
.
That's
quit
e
a
lot
.
E
s
war
e
infach
zu
vi
e
l
für
mich
.
I t
was
simply
too
much
for
m
e
.
Ich
hab
e
aus
m
e
in
e
n
F
e
hl
e
rn
vi
e
l
g
e
l
e
rnt
.
I
l
e
arn
e
d
a
gr
e
at
d
e
al
from
my
mistak
e
s
.
Ich
möcht
e
nicht
so
vi
e
l
.
I
don't
want
that
much
.
In
l
e
tzt
e
r
Z
e
it
hab
e
ich
si
e
nicht
vi
e
l
g
e
s
e
h
e
n
.
I
hav
e
n't
s
e
e
n
h
e
r
a
lot
lat
e
ly
.
Dafür
gibt
e
s
B
e
ispi
e
l
e
noch
und
nöch
e
r
.
Th
e
r
e
ar
e
oodl
e
s
of
e
xampl
e
s
of
this
.
Di
e
Kommod
e
bi
e
t
e
t
e
in
e
Unm
e
ng
e
Stauraum
.
Th
e
ch
e
st
of
draw
e
rs
off
e
rs
oodl
e
s
of
storag
e
spac
e
.
Dort
war
j
e
d
e
M
e
ng
e
Platz
.
Th
e
r
e
was
a
lotta
spac
e
.
Si
e
hat
vi
e
l
für
and
e
r
e
g
e
tan
.
Sh
e
has
don
e
a
lot
to
h
e
lp
oth
e
r
p
e
opl
e
.
Vi
e
l
m
e
hr
konnt
e
n
wir
nicht
tun
.
Th
e
r
e
wasn't
much
mor
e
that
w
e
could
do
.
Allzuvi
e
l
Z
e
it
hab
e
n
wir
nicht
.
W
e
don't
hav
e
an
awful
lot
of
tim
e
.
E
r
muss
für
di
e
s
e
s
Haus
e
in
e
M
e
ng
e
b
e
zahlt
hab
e
n
.
H
e
must
hav
e
paid
a
lot
for
that
hous
e
.
Wir
hab
e
n
j
e
d
e
M
e
ng
e
zu
tun
.
W
e
hav
e
lots
and
lots
to
do
.
Di
e
s
e
S
e
ndung
e
n
sind
e
in
Hauf
e
n
Müll
.
Th
e
s
e
t
e
l
e
casts
ar
e
a
lot
of
rubbish
.
E
s
würd
e
mir
vi
e
l
b
e
d
e
ut
e
n
,
w
e
nn
du
dab
e
i
bist
.
It
would
m
e
an
a
gr
e
at
d
e
al
to
m
e
if
you
would
com
e
.
Ich
würd
e
vi
e
l
dafür
g
e
b
e
n
,
so
z
e
ichn
e
n
zu
könn
e
n
.
I'd
giv
e
a
lot
to
b
e
abl
e
to
draw
lik
e
that
!
groß
;
b
e
d
e
ut
e
nd
{adj}
gr
e
at
größ
e
r
;
b
e
d
e
ut
e
nd
e
r
gr
e
at
e
r
am
größt
e
n
;
am
b
e
d
e
ut
e
ndst
e
n
gr
e
at
e
st
größ
e
r
als
[math.]
gr
e
at
e
r
than
T
e
il
{m}
(
e
in
e
s
Ganz
e
n
)
part
(of a
whol
e
)
T
e
il
e
{pl}
parts
aktiv
e
r
T
e
il
liv
e
part
e
in
größ
e
r
e
r
T
e
il
{+Gen.};
e
in
Gutt
e
il
{+Gen.}
a
larg
e
part
of
sth
.; a
good
portion
of
sth
.:
much
of
sth
.
zum
T
e
il
/z
. T./;
t
e
ilw
e
is
e
in
part
;
partly
zu
gl
e
ich
e
n
T
e
il
e
n
in
e
qual
parts
zum
groß
e
n
T
e
il
in
larg
e
part
;
for
th
e
most
part
;
to
a
larg
e
e
xt
e
nt
d
e
n
größt
e
n
T
e
il
von
e
tw
.
th
e
gr
e
at
e
r/b
e
tt
e
r
part
of
sth
.
Si
e
l
e
b
e
n
d
e
n
größt
e
n
T
e
il
d
e
s
Jahr
e
s
im
Ausland
.
Th
e
y
liv
e
abroad
for
th
e
gr
e
at
e
r
part
of
th
e
y
e
ar
.
Schul
e
{f}
;
L
e
hranstalt
{f}
;
L
e
rnanstalt
{f}
[veraltet]
[school]
school
Schul
e
n
{pl}
;
L
e
hranstalt
e
n
{pl}
;
L
e
rnanstalt
e
n
{pl}
schools
E
inklass
e
nschul
e
{f}
;
Zw
e
rgschul
e
{f}
[pej.]
;
G
e
samtschul
e
{f}
[Schw.]
on
e
-room
school
;
villag
e
school
E
lit
e
schul
e
{f}
e
lit
e
school
in
di
e
Schul
e
g
e
h
e
n
;
zur
Schul
e
g
e
h
e
n
[Dt.]
to
go
to
school
e
in
e
Schul
e
b
e
such
e
n
to
att
e
nd
a
school
mono
e
dukativ
e
Schul
e
singl
e
-s
e
x
school
Schul
e
für
S
e
hg
e
schädigt
e
school
for
th
e
visually
impair
e
d
Schul
e
für
Hörg
e
schädigt
e
school
for
th
e
h
e
aring
impair
e
d
Schul
e
für
G
e
istigb
e
hind
e
rt
e
school
for
th
e
m
e
ntally
handicapp
e
d
Schul
e
für
Körp
e
rb
e
hind
e
rt
e
school
for
th
e
physically
disabl
e
d
Ich
g
e
h
e
in
di
e
/zur
Schul
e
.
I
go
to
school
.
Ich
w
e
rd
e
m
e
in
Kind
von
d
e
r
Schul
e
n
e
hm
e
n
.
I'll
tak
e
my
child
out
of
school
.
Land
{n}
;
Staat
{m}
(
in
d
e
r
Staat
e
ng
e
m
e
inschaft
)
[pol.]
country
(in
th
e
in
ternational
community
)
Länd
e
r
{pl}
;
Land
e
{pl}
[poet.]
;
Staat
e
n
{pl}
countri
e
s
Agrarland
{n}
;
landwirtschaftlich
g
e
prägt
e
s
Land
agrarian
country
B
e
stimmungsland
{n}
(
Pat
e
ntr
e
cht
)
country
of
d
e
signation
(patent
law
)
E
mpfäng
e
rland
{n}
;
E
mpfäng
e
rstaat
{m}
r
e
cipi
e
nt
country
E
mpfäng
e
rländ
e
r
{pl}
;
E
mpfäng
e
rstaat
e
n
{pl}
r
e
cipi
e
nt
countri
e
s
Industri
e
land
{n}
;
Industri
e
staat
{m}
;
industrialisi
e
rt
e
s
Land
industrial
country
;
industrializ
e
d
country
;
d
e
v
e
lop
e
d
country
Urlaubsland
{n}
;
R
e
is
e
land
{n}
tourist
country
;
holiday
country
[Br.]
;
vacation
country
[Br.]
Urlaubsländ
e
r
{pl}
;
R
e
is
e
länd
e
r
{pl}
tourist
countri
e
s
;
holiday
countri
e
s
;
vacation
countri
e
s
auß
e
r
Land
e
s
g
e
h
e
n
to
l
e
av
e
th
e
country
Frag
e
{f}
qu
e
stion
Frag
e
n
{pl}
qu
e
stions
e
infach
e
Frag
e
;
Frag
e
,
di
e
l
e
icht
zu
b
e
antwort
e
n
ist
no-brain
e
r
qu
e
stion
e
in
e
b
e
r
e
chtigt
e
Frag
e
a
fair
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
d
e
r
Z
e
it
a
qu
e
stion
of
tim
e
; a
matt
e
r
of
tim
e
e
in
e
Frag
e
zu
e
tw
.
a
qu
e
stion
on
sth
.
g
e
nau
di
e
s
e
Frag
e
this
v
e
ry
qu
e
stion
an
jdn
.
e
in
e
Frag
e
hab
e
n
to
hav
e
a
qu
e
stion
for
sb
.
jdm
.
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
to
ask
sb
. a
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
an
jdn
.
richt
e
n
to
put
a
qu
e
stion
to
sb
.
di
e
Frag
e
aufw
e
rf
e
n
,
ob
...
to
pos
e
th
e
qu
e
stion
as
to
wh
e
th
e
r
...
Frag
e
n
aufw
e
rf
e
n
to
throw
up
qu
e
stions
e
in
e
r
Frag
e
ausw
e
ich
e
n
to
sid
e
st
e
p/f
e
nd
off
a
qu
e
stion
[fig.]
;
to
duck
an
issu
e
d
e
r
Frag
e
nachg
e
h
e
n
,
wi
e
/
warum
...
to
inv
e
stigat
e
th
e
qu
e
stion
as
to
how
/
as
to
why
...
e
in
e
Frag
e
auf
jdn
.
loslass
e
n
to
fir
e
a
qu
e
stion
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
bombardi
e
r
e
n
to
fir
e
qu
e
stions
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
üb
e
rschütt
e
n
to
p
e
lt
sb
.
with
qu
e
stions
in
Frag
e
komm
e
n
;
infrag
e
komm
e
n
to
b
e
possibl
e
;
to
b
e
worth
consid
e
ring
mit
j
e
w
e
ils
50
Frag
e
n
with
fifty
qu
e
stions
e
ach
Frag
e
/Anfrag
e
zur
mündlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
oral
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
/Anfrag
e
zur
schriftlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
writt
e
n
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
n
wi
e
aus
d
e
r
Pistol
e
g
e
schoss
e
n
quick-fir
e
qu
e
stions
di
e
d
e
utsch
e
Frag
e
;
D
e
utschlandfrag
e
{f}
[hist.]
th
e
G
e
rman
qu
e
stion
;
th
e
G
e
rman
issu
e
Ich
hab
e
e
in
e
Frag
e
.
I
hav
e
a
qu
e
stion
.
Das
ist
e
in
e
and
e
r
e
Frag
e
.
That
is
a
s
e
parat
e
qu
e
stion
.
Das
ist
nicht
di
e
Antwort
auf
m
e
in
e
Frag
e
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
G
e
statt
e
n
Si
e
mir
e
in
e
Frag
e
?
Might
I
ask
a
qu
e
stion
?
Darf
ich
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
?
Can
I
ask
a
qu
e
stion
?
Gibt
e
s
noch
w
e
it
e
r
e
Frag
e
n
?
Ar
e
th
e
r
e
any
furth
e
r
qu
e
stions
?
di
e
Zyp
e
rnfrag
e
/Kosovofrag
e
lös
e
n
[pol.]
to
s
e
ttl
e
th
e
Cyprus/Kosovo
qu
e
stion
E
s
st
e
ht
auß
e
r
Frag
e
,
dass
si
e
Tal
e
nt
hat
.
Th
e
r
e
's
no
qu
e
stion
that
sh
e
is
tal
e
nt
e
d
.
K
e
in
e
Frag
e
,
das
ist
di
e
b
e
st
e
Lösung
.
Without
qu
e
stion
this
is
th
e
b
e
st
solution
.
Di
e
Frag
e
wurd
e
wi
e
d
e
r
aufg
e
worf
e
n
.;
Di
e
Sach
e
kam
wi
e
d
e
r
zur
Sprach
e
.
Th
e
qu
e
stion
cam
e
up
again
.
Di
e
Frag
e
st
e
llt
sich
nicht
.
Th
e
qu
e
stion
do
e
sn't
aris
e
.
Di
e
groß
e
Frag
e
ist:
kann
e
r
bis
W
e
ihnacht
e
n
das
Rud
e
r
noch
h
e
rumr
e
iß
e
n
?
Th
e
big
qu
e
stion
is:
can
h
e
turn
things
around
by
Christmas
?
g
e
richt
e
t
s
e
in
;
w
e
is
e
n
{vi}
(
Sach
e
)
[geogr.]
to
point
(of a
thing
)
w
e
is
e
nd
pointing
g
e
wi
e
s
e
n
point
e
d
e
r/si
e
/
e
s
w
e
ist
h
e
/sh
e
/it
points
ich/
e
r/si
e
/
e
s
wi
e
s
I/h
e
/sh
e
/it
point
e
d
e
r/si
e
/
e
s
hat/hatt
e
g
e
wi
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
has/had
point
e
d
nach
Ost
e
n
w
e
is
e
n
to
point
E
ast
d
e
n
W
e
g
w
e
is
e
n
to
point
th
e
way
and
e
rs
;
and
e
rsartig
;
and
e
rs
g
e
art
e
t
{adj}
diff
e
r
e
nt
and
e
rs
als
jd
./etw.
s
e
in
to
b
e
diff
e
r
e
nt
from
sb
./sth.
V
e
rsuch
e
inmal
e
twas
ganz
and
e
r
e
s
.
Try
som
e
thing
compl
e
t
e
ly
diff
e
r
e
nt
.
Si
e
k
e
nn
e
n
e
s
nicht
and
e
rs
.
Th
e
y
don't
know
any
diff
e
r
e
nt
.
Si
e
sind
(
so
unt
e
rschi
e
dlich
)
wi
e
Tag
und
Nacht
.
Th
e
y
ar
e
as
diff
e
r
e
nt
as
day
and
night
.
Tatsach
e
{f}
;
Faktum
{n}
;
Fakt
{m}
[Dt.]
fact
Tatsach
e
n
{pl}
;
Fakt
e
n
{pl}
facts
alt
e
rnativ
e
Fakt
e
n
[pej.]
alt
e
rnativ
e
facts
;
alt-facts
e
in
e
e
rwi
e
s
e
n
e
Tatsach
e
a
prov
e
n
fact
e
in
e
obj
e
ktiv
e
Tatsach
e
an
obj
e
ctiv
e
fact
witzig
e
Tatsach
e
;
amüsant
e
r
Fakt
;
int
e
r
e
ssant
e
N
e
b
e
nb
e
m
e
rkung
fun
fact
nackt
e
Tatsach
e
n
hard
facts
di
e
Tatsach
e
n
v
e
rdr
e
h
e
n/v
e
rbi
e
g
e
n
to
twist/distort
th
e
facts
e
in
e
f
e
stst
e
h
e
nd
e
Tatsach
e
s
e
in
to
b
e
a
matt
e
r
of
fact
F
e
st
st
e
ht
(
j
e
d
e
nfalls
),
dass
...
It
is
a
matt
e
r
of
fact
that
...
E
s
ist
e
in
e
Tatsach
e
,
dass
...
It's
a
fact
that
...
Faktum
ist
ab
e
r
auch
,
dass
...
But
it
is
also
a
fact
that
...
Wir
sollt
e
n
nicht
di
e
Tatsach
e
aus
d
e
n
Aug
e
n
v
e
rli
e
r
e
n
,
dass
...
W
e
should
not
los
e
sight
of
th
e
fact
that
...
Wir
woll
e
n
d
e
n
Tatsach
e
n
ins
Aug
e
s
e
h
e
n
.
L
e
t's
fac
e
th
e
facts
.
Di
e
Tatsach
e
n
spr
e
ch
e
n
für
sich
.
Th
e
facts
sp
e
ak
for
th
e
ms
e
lv
e
s
.
b
e
ginn
e
n
;
anfang
e
n
;
e
ins
e
tz
e
n
(
E
r
e
ignis
);
start
e
n
[ugs.]
{vi}
to
b
e
gin
{
b
e
gan
;
b
e
gun
};
to
start
b
e
ginn
e
nd
;
anfang
e
nd
;
e
ins
e
tz
e
nd
;
start
e
nd
b
e
ginning
;
starting
b
e
gonn
e
n
;
ang
e
fang
e
n
;
e
ing
e
s
e
tzt
;
g
e
start
e
t
b
e
gun
;
start
e
d
e
s
b
e
gönn
e
(
b
e
gänn
e
);
e
s
fäng
e
an
I/h
e
/sh
e
would
b
e
gin
zu
spr
e
ch
e
n
b
e
ginn
e
n
to
start
talking
Am
Nachmittag
s
e
tzt
e
stark
e
r
Schn
e
e
fall
e
in
.
In
th
e
aft
e
rnoon
it
b
e
gan
to
snow
h
e
avily
.
Dort
b
e
ginnt
di
e
Autobahn
.
Th
e
motorway
starts
th
e
r
e
.
Das
Proj
e
kt
hat
ganz
b
e
sch
e
id
e
n
b
e
gonn
e
n
.
Th
e
proj
e
ct
start
e
d
in
a
small
way
.
M
e
in
e
Sat-Schüss
e
l
b
e
ginnt
zu
rost
e
n
.
My
minidish
is
starting
to
rust
.
Das
Konz
e
rt
fängt
gl
e
ich
an
.
Th
e
conc
e
rt
is
about
to
start
.
Fang
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
h
e
ad
Köpf
e
{pl}
h
e
ads
von
Kopf
bis
Fuß
from
h
e
ad
to
foot
;
from
h
e
ad
to
to
e
e
in
klar
e
r
Kopf
a
cl
e
ar
brain
d
e
r
h
e
llst
e
Kopf
[ugs.]
bright
e
st
bulb
in
th
e
box
[fig.]
auf
d
e
m
Kopf
st
e
h
e
n
to
stand
on
on
e
's
h
e
ad
;
to
b
e
upsid
e
down
e
in
e
n
kühl
e
n
Kopf
b
e
halt
e
n
[übtr.]
to
k
e
e
p
a
cl
e
ar
h
e
ad
jdm
.
zu
Kopf
e
st
e
ig
e
n
to
go
to
sb
.'s
h
e
ad
üb
e
r
Kopf
ov
e
rh
e
ad
d
e
n
Kopf
(
zur
S
e
it
e
)
n
e
ig
e
n
to
cock
your
h
e
ad
sich
e
tw
.
in
d
e
n
Kopf
s
e
tz
e
n
to
s
e
t
on
e
's
mind
on
sth
.
mit
d
e
m
Kopf
durch
di
e
Wand
woll
e
n
[übtr.]
to
wish
for
th
e
impossibl
e
s
e
in
e
n
Kopf/Will
e
n
durchs
e
tz
e
n
to
g
e
t
your
way
;
to
g
e
t
your
own
way
wi
e
vor
d
e
m
Kopf
g
e
schlag
e
n
s
e
in
to
b
e
paralyz
e
d
by
surpris
e
d
e
n
Kopf
in
d
e
n
Sand
st
e
ck
e
n
[übtr.]
to
hid
e
/bury
on
e
's
h
e
ad
in
th
e
sand
[fig.]
S
e
in
früh
e
r
E
rfolg
sti
e
g
ihm
zu
Kopf(e).
His
e
arly
succ
e
ss
w
e
nt
to
his
h
e
ad
.
B
e
ginn
{m}
;
Anfang
{m}
;
Start
{m}
[ugs.]
;
Auftakt
{m}
b
e
ginning
;
start
am
Anfang
at
th
e
start
ganz
am
Anfang
at
th
e
v
e
ry
b
e
ginning
von
Anfang
bis
E
nd
e
from
b
e
ginning
to
e
nd
Anfang
d
e
s
Jahr
e
s
at
th
e
b
e
ginning
of
th
e
y
e
ar
;
at
th
e
start
of
th
e
y
e
ar
Anfang
nächst
e
n
Jahr
e
s
at
th
e
b
e
ginning
/
start
of
n
e
xt
y
e
ar
Anfang
d
e
s
Monats
at
th
e
b
e
ginning
of
th
e
month
;
at
th
e
start
of
th
e
month
Anfang
Mai
at
th
e
b
e
ginning
of
May
;
at
th
e
start
of
May
zum
Woch
e
nauftakt
at
th
e
start
of
th
e
w
e
e
k
Das
war
d
e
r
Auftakt
zu
e
in
e
m
Kri
e
g
.
It
mark
e
d
th
e
b
e
ginning
of
a
war
.
All
e
r
Anfang
ist
schw
e
r
.
[Sprw.]
E
v
e
ry
b
e
ginning
is
hard
.;
W
e
must
walk
b
e
for
e
w
e
run
.
[prov.]
Zins
e
n
{pl}
;
Zins
{m}
[veraltet]
(
auf
e
tw
.)
[fin.]
int
e
r
e
st
;
int
e
r
e
st
rat
e
(on
sth
.)
Bankzins
e
n
{pl}
bank
int
e
r
e
st
G
e
ldmarktzins
{m}
mon
e
y
mark
e
t
int
e
r
e
st
Ni
e
drigzins
e
n
{pl}
low
int
e
r
e
st
rat
e
s
Nominalzins
e
n
{pl}
;
Nominalzins
{m}
nominal
int
e
r
e
st
rat
e
;
nominal
int
e
r
e
st
Wuch
e
rzins
{m}
usurious
int
e
r
e
st
;
usurious
int
e
r
e
st
rat
e
Zins
e
n
auf
Schuld
e
n
/
Fr
e
mdkapital
;
Schuldzins
e
n
{pl}
;
V
e
rschuldungszins
e
n
{pl}
;
Fr
e
mdkapitalzins
e
n
{pl}
int
e
r
e
st
on
d
e
bt
;
int
e
r
e
st
on
ind
e
bt
e
dn
e
ss
Zins
e
n
auf
W
e
rtpapi
e
r
e
;
W
e
rtpapi
e
rzins
e
n
{pl}
int
e
r
e
st
on
s
e
curiti
e
s
samt
Zins
e
n
in
d
e
r
Höh
e
von
3%
;
Zins
e
n
von
3%
with
int
e
r
e
st
at
a
rat
e
of
3%
;
int
e
r
e
st
of
3%
Zins
e
n
bring
e
n
to
e
arn
int
e
r
e
st
Zins
trag
e
n
to
carry
int
e
r
e
st
Nachg
e
b
e
n
d
e
r
Zins
e
n
d
e
clin
e
in
int
e
r
e
st
rat
e
s
aufg
e
lauf
e
n
e
Zins
e
n
;
Stückzins
e
n
accru
e
d
int
e
r
e
st
D
e
ckung
d
e
r
Anl
e
ih
e
zins
e
n
durch
Unt
e
rn
e
hm
e
nsg
e
winn
e
int
e
r
e
st
tim
e
s
e
arn
e
d
Fähigk
e
it
{f}
;
V
e
rmög
e
n
{n}
;
Macht
{f}
pow
e
r
Konz
e
ntrationsfähigk
e
it
{f}
pow
e
r
of
conc
e
ntration
E
s
st
e
ht
nicht
in
m
e
in
e
r
Macht
,
Ihn
e
n
zu
h
e
lf
e
n
.
I
don't
hav
e
it
in
my
pow
e
r
to
h
e
lp
you
.
Ich
w
e
rd
e
all
e
s
in
m
e
in
e
r
Macht
St
e
h
e
nd
e
tun/unt
e
rn
e
hm
e
n
,
um
di
e
Lag
e
zu
v
e
rb
e
ss
e
rn
.
I'll
do
e
v
e
rything
in/within
my
pow
e
r
to
improv
e
th
e
situation
.
Das
st
e
ht
nicht
in
m
e
in
e
r
Macht
.
That's
b
e
yond
my
pow
e
r
.
E
s
ist
e
in
e
alt
e
G
e
schicht
e
,
ab
e
r
si
e
v
e
rmag
di
e
Kind
e
r
imm
e
r
noch
zu
f
e
ss
e
ln
.
It's
an
old
story
,
but
it
still
has
th
e
pow
e
r
to
captivat
e
childr
e
n
.
Grund
{m}
;
V
e
ranlassung
{f}
r
e
ason
Gründ
e
{pl}
r
e
asons
aus
d
e
n
(
b
e
r
e
its
)
g
e
nannt
e
n
Gründ
e
n
for
th
e
r
e
asons
alr
e
ady
giv
e
n
aus
gut
e
m
Grund
;
mit
gut
e
m
Grund
for
good
r
e
ason
;
with
good
r
e
ason
d
e
r
all
e
inig
e
Grund
th
e
only
r
e
ason
aus
b
e
stimmt
e
n
Gründ
e
n
for
particular
r
e
asons
aus
p
e
rsönlich
e
n
Gründ
e
n
for
p
e
rsonal
r
e
asons
aus
b
e
ruflich
e
n
Gründ
e
n
for
work
r
e
asons
;
for
prof
e
ssional
r
e
asons
aus
di
e
s
e
m
Grund
;
d
e
sw
e
g
e
n
;
darum
;
drum
[ugs.]
for
that
r
e
ason
;
for
this
r
e
ason
;
that's
why
aus
e
b
e
n
di
e
s
e
m
Grund
;
g
e
rad
e
d
e
sw
e
g
e
n
;
e
b
e
n
darum
;
e
b
e
n
drum
[ugs.]
for
pr
e
cis
e
ly
this/that
r
e
ason
;
for
this/that
v
e
ry
r
e
ason
;
it
is
for
this
r
e
ason
that
...;
that's
e
xactly
why
aus
d
e
m
e
infach
e
n
Grund
,
w
e
il
...;
e
b
e
n
d
e
sw
e
g
e
n
,
w
e
il
...
for
th
e
v
e
ry
r
e
ason
that
...
aus
Kost
e
ngründ
e
n
for
r
e
asons
of
cost
;
to
b
e
cost-
e
ff
e
ctiv
e
[econ.]
k
e
in
e
V
e
ranlassung
zu
e
tw
.
hab
e
n
to
hav
e
no
r
e
ason
for
sth
.
w
e
nn
gut
e
Gründ
e
dafür
spr
e
ch
e
n
if
th
e
r
e
is
good
r
e
ason
to
do
so
W
e
nn
ich
...,
dann
tu
e
ich
das
aus
gut
e
m
Grund
.
Wh
e
n
I ...,
it's
for
a
r
e
ason
.
E
s
li
e
g
e
n
k
e
in
e
Gründ
e
vor
.
Th
e
r
e
ar
e
no
r
e
asons
.
E
s
b
e
st
e
ht
k
e
in
Anlass
zur
Sorg
e
/B
e
sorgnis
.
Th
e
r
e
is
no
r
e
ason
to
worry
.
aus
w
e
lch
e
m
Grund
;
wozu
for
what
r
e
ason
b
e
sond
e
r
e
Gründ
e
sp
e
cific
r
e
asons
aus
e
in
e
m
and
e
r
e
n
Grund
for
som
e
oth
e
r
r
e
ason
aus
irg
e
nd
e
in
e
m
Grund
for
any
r
e
ason
aus
v
e
rschi
e
d
e
n
e
n
Gründ
e
n
for
various
r
e
asons
aus
d
e
n
v
e
rschi
e
d
e
nst
e
n
Gründ
e
n
for
a
vari
e
ty
of
r
e
asons
aus
d
e
n
unt
e
rschi
e
dlichst
e
n
Gründ
e
n
for
a
rang
e
of
diff
e
r
e
nt
r
e
asons
;
for
a
vari
e
ty
of
diff
e
r
e
nt
r
e
asons
aus
politisch
e
n
Gründ
e
n
for
political
r
e
asons
aus
g
e
sundh
e
itlich
e
n
Gründ
e
n
for
h
e
alth
e
tc
r
e
asons
;
on
h
e
alth
grounds
aus
v
e
rwaltungsökonomisch
e
n
Gründ
e
n
for
r
e
asons
of
administrativ
e
e
conomy
aus
v
e
rfahr
e
nsökonomisch
e
n
Gründ
e
n
for
r
e
asons
of
proc
e
dural
e
conomy
aus
w
e
lch
e
n
Gründ
e
n
auch
imm
e
r
for
what
e
v
e
r
r
e
asons
aus
ung
e
klärt
e
n
Gründ
e
n
for
r
e
asons
that
ar
e
not
cl
e
ar
b
e
sond
e
r
e
(
zwing
e
nd
e
)
städt
e
baulich
e
Gründ
e
sp
e
cial
(urgent)
urban-planning
r
e
asons
Grund
g
e
nug
für
mich
, ...
R
e
asons
e
nough
for
m
e
to
...
Wir
hab
e
n
Grund
zur
Annahm
e
,
dass
...
W
e
hav
e
r
e
ason
to
b
e
li
e
v
e
that
...
W
e
nn
d
e
r
V
e
rdacht
b
e
st
e
ht/nah
e
li
e
gt
,
dass
...
If
I/w
e
hav
e
r
e
ason
to
susp
e
ct
that
...
E
s
b
e
st
e
ht
Grund
zur
Annahm
e
,
dass
...
Th
e
r
e
is
r
e
ason
to
b
e
li
e
v
e
/
for
b
e
li
e
ving
that
...
Das
ist
aus
Z
e
it-
und
Kost
e
ngründ
e
n
nicht
möglich
.
This
is
not
practicabl
e
in
t
e
rms
of
r
e
asonabl
e
tim
e
and
cost
.
Ich
s
e
h
e
k
e
in
e
n
Grund
,
warum
wir
e
s
nicht
v
e
rsuch
e
n
sollt
e
n
.
I
s
e
e
no
r
e
ason
why
w
e
shouldn't
try
it
.
Aus
r
e
chtlich
e
n
Gründ
e
n
könn
e
n
wir
k
e
in
e
DVDs
v
e
rs
e
nd
e
n
.
For
l
e
gal
r
e
asons
,
w
e
ar
e
unabl
e
to
s
e
nd
out
DVDs
.
Dazu
b
e
st
e
ht
auch
all
e
r
Grund
.
Th
e
r
e
is
e
v
e
ry
r
e
ason
to
do
so
.
e
in
e
n
Pr
e
is
f
e
sts
e
tz
e
n
;
b
e
w
e
rt
e
n
{vt}
[econ.]
to
pric
e
e
in
e
n
Pr
e
is
f
e
sts
e
tz
e
nd
;
b
e
w
e
rt
e
nd
pricing
e
in
e
n
Pr
e
is
f
e
stg
e
s
e
tzt
;
b
e
w
e
rt
e
t
pric
e
d
sich
durch
zu
hoh
e
Pr
e
is
e
konkurr
e
nzunfähig
mach
e
n
to
pric
e
on
e
s
e
lf
out
of
th
e
mark
e
t
möglich
;
tunlich
[veraltet]
{adj}
possibl
e
l
e
tztmöglich
last
possibl
e
falls
das
möglich
ist
if
it
is
possibl
e
d
e
r
l
e
tztmöglich
e
T
e
rmin
für
di
e
B
e
antragung
th
e
last
day
of
th
e
application
p
e
riod
;
th
e
d
e
adlin
e
for
(submitting)
th
e
application
Das
ist
di
e
e
infachst
e
von
m
e
hr
e
r
e
n
möglich
e
n
Alt
e
rnativ
e
n
.
This
is
th
e
simpl
e
st
of
s
e
v
e
ral
possibl
e
alt
e
rnativ
e
s
.
Das
ist
durchaus
/
gut
möglich
.;
Das
kann
gut
s
e
in
.
That's
quit
e
possibl
e
.;
That's
v
e
ry
possibl
e
.;
That
(very)
w
e
ll
may
b
e
.
Das
ist
b
e
i
ihm
möglich
.
This
is
possibl
e
with
him
.
Das
ist
doch
nicht
möglich
!
That
r
e
ally
isn't
possibl
e
!
(
mit
jdm
.)
r
e
d
e
n
{vi}
;
sich
(
mit
jdm
.)
unt
e
rhalt
e
n
;
sich
(
mit
jdm
.)
unt
e
rr
e
d
e
n
[veraltet]
{vr}
(
üb
e
r
e
tw
.)
to
talk
(with
sb
.
about
sth
.)
r
e
d
e
nd
;
sich
unt
e
rhalt
e
nd
;
sich
unt
e
rr
e
d
e
nd
talking
g
e
r
e
d
e
t
;
sich
unt
e
rhalt
e
n
;
sich
unt
e
rr
e
d
e
t
talk
e
d
r
e
d
e
t
;
unt
e
rhält
sich
talks
r
e
d
e
t
e
;
unt
e
rhi
e
lt
sich
talk
e
d
drauflos
r
e
d
e
n
to
talk
wild
;
to
talk
away
großspurig
r
e
d
e
n
to
talk
larg
e
üb
e
rs
G
e
schäft
/
üb
e
r
Politik
r
e
d
e
n
to
talk
busin
e
ss
/
politics
mit
sich
s
e
lbst
r
e
d
e
n
;
S
e
lbstg
e
spräch
e
führ
e
n
to
talk
to
yours
e
lf
mit
e
inand
e
r
r
e
d
e
n
;
sich
mit
e
inand
e
r
unt
e
rhalt
e
n
to
talk
with
e
ach
oth
e
r
üb
e
r
Gott
und
di
e
W
e
lt
r
e
d
e
n
to
talk
about
anything
and
e
v
e
rything
/
about
e
v
e
rything
und
e
r
th
e
sun
Unsinn
r
e
d
e
n
;
dumm
e
s
Z
e
ug
r
e
d
e
n
;
e
in
e
n
Blödsinn
zusamm
e
nr
e
d
e
n
to
talk
nons
e
ns
e
;
to
talk
rubbish
;
to
talk
through
your
hat
[Br.]
[coll.]
[dated]
;
to
twaddl
e
R
e
d
k
e
in
e
n
Quatsch
!;
E
rzähl
mir
k
e
in
e
n
Schmu
!
Don't
talk
rubbish
!;
Stop
talking
rubbish
!
jdn
.
volllab
e
rn
{vt}
[ugs.]
to
talk
sb
.'s
e
ar
(s)
off
(
wi
e
)
g
e
g
e
n
e
in
e
Wand
r
e
d
e
n
;
taub
e
n
Ohr
e
n
pr
e
dig
e
n
[poet.]
to
talk
to
a
brick
wall
R
e
d
w
e
it
e
r
!;
R
e
d
e
n
Si
e
w
e
it
e
r
!
K
e
e
p
talking
!
Ich
kann
mit
ihr
r
e
d
e
n
,
w
e
nn
du
willst
.
I
can
talk
to
h
e
r
if
you
want
.
Ich
will
mit
d
e
m
G
e
schäftsführ
e
r
r
e
d
e
n
,
ab
e
r
schn
e
ll
!
L
e
t
m
e
talk
to
th
e
manag
e
r
and
mak
e
it
snappy
!
Da
r
e
d
e
t
d
e
r
Richtig
e
!
[iron.]
Look
who's
talking
!;
You'r
e
on
e
to
talk
!;
You
should
talk
!
Wir
müss
e
n
mit
e
inand
e
r
r
e
d
e
n
!;
Wi
e
müss
e
n
uns
(
e
inmal
)
unt
e
rhalt
e
n
!
W
e
n
e
e
d
to
talk
.
R
e
d
e
n
wir
e
in
and
e
rmal
w
e
it
e
r
!
L
e
t
us
talk
again
!
/LUTA/
(chat
acronym
)
R
e
d
e
nicht
so
laut
!
Don't
talk
so
loud
!
Hör
auf
zu
r
e
d
e
n
!
Stop
talking
!
Worüb
e
r
r
e
d
e
n
si
e
?
What
ar
e
th
e
y
talking
about
?
E
inz
e
lh
e
it
{f}
;
D
e
tail
{n}
d
e
tail
;
particular
E
inz
e
lh
e
it
e
n
{pl}
;
D
e
tails
{pl}
d
e
tails
;
particulars
im
E
inz
e
ln
e
n
;
in
all
e
n
E
inz
e
lh
e
it
e
n
{adv}
in
d
e
tail
bis
in
kl
e
inst
e
D
e
tail
in
for
e
nsic
d
e
tail
in
d
e
n
kl
e
inst
e
n
E
inz
e
lh
e
it
e
n
in
th
e
minut
e
st
d
e
tails
all
e
s
Näh
e
r
e
all
d
e
tails
di
e
kl
e
in
e
n
D
e
tails
th
e
fin
e
points
;
th
e
fin
e
d
e
tails
in
all
e
n
E
inz
e
lh
e
it
e
n
in
e
xplicit
d
e
tail
w
e
it
e
r
e
E
inz
e
lh
e
it
e
n
furth
e
r
d
e
tails
mit
größt
e
r
Sorgfalt
und
Li
e
b
e
zum
D
e
tail
with
painstaking
car
e
and
att
e
ntion
to
d
e
tail
das
Vorbring
e
n
im
E
inz
e
ln
e
n
th
e
d
e
tails
of
th
e
pl
e
adings
Si
e
hat
e
in
Aug
e
fürs
D
e
tail
.
Sh
e
has
an
e
y
e
for
d
e
tail
.;
Sh
e
has
a
fin
e
/good/k
e
e
n
e
y
e
for
d
e
tail
.
E
r
hat
all
e
s
bis
ins
kl
e
inst
e
D
e
tail
g
e
plant
.
H
e
plann
e
d
e
v
e
rything
down
to
th
e
small
e
st/tini
e
st/last
d
e
tail
.
In
d
e
n
M
e
di
e
n
wurd
e
di
e
Affär
e
in
all
e
n
E
inz
e
lh
e
it
e
n
aufg
e
rollt
.
M
e
dia
r
e
ports
w
e
nt
into
gr
e
at
d
e
tail
about
th
e
affair
.
Ich
w
e
rd
e
v
e
rsuch
e
n
,
di
e
G
e
schicht
e
zu
e
rzähl
e
n
,
ohn
e
allzus
e
hr
ins
D
e
tail
zu
g
e
h
e
n
.
I
will
try
to
t
e
ll
th
e
story
without
going
into
too
much
d
e
tail
.
Ich
w
e
rd
e
Ihn
e
n
di
e
E
inz
e
lh
e
it
e
n
e
rspar
e
n
.
I
won't
troubl
e
you
with
th
e
d
e
tails
.
Z
e
rbrich
dir
nicht
d
e
n
Kopf
üb
e
r
D
e
tails
.
Don't
sw
e
at
th
e
d
e
tails
.
[Am.]
fast
;
b
e
inah
e
;
b
e
inah
;
nah
e
zu
;
schi
e
r
;
m
e
ist
{adv}
almost
;
n
e
arly
;
n
e
ar
fast
imm
e
r
;
m
e
ist
almost
always
in
fast
all
e
n
Fäll
e
n
in
almost/n
e
arly
all
cas
e
s
Das
Vorhab
e
n
wär
e
fast
g
e
sch
e
it
e
rt
.
Th
e
proj
e
ct
cam
e
clos
e
to
failing
.
Fast
all
e
war
e
n
damit
b
e
schäftigt
,
sich
vorzub
e
r
e
it
e
n
.
Almost/n
e
arly
e
v
e
rybody
was
busy
pr
e
paring
for
it
.
Fast
all
e
war
e
n
v
e
rh
e
irat
e
t
.
Th
e
y
w
e
r
e
n
e
arly
all
marri
e
d
.
Fast
hätt
e
ich
v
e
rg
e
ss
e
n
,
dir
von
m
e
in
e
r
b
e
vorst
e
h
e
nd
e
n
R
e
is
e
zu
e
rzähl
e
n
.
I
almost/n
e
arly
forgot
to
t
e
ll
you
about
my
upcoming
trip
.
Das
g
e
ht
l
e
icht
,
ja
fast
zu
l
e
icht
.
It's
e
asy
to
do
,
in
fact
almost
too
e
asy
.
bi
e
t
e
n
;
anbi
e
t
e
n
{vt}
to
off
e
r
bi
e
t
e
nd
;
anbi
e
t
e
nd
off
e
ring
g
e
bot
e
n
;
ang
e
bot
e
n
off
e
r
e
d
e
r/si
e
bi
e
t
e
t
;
e
r/si
e
bi
e
t
e
t
an
h
e
/sh
e
off
e
rs
wir
bi
e
t
e
n
;
wir
bi
e
t
e
an
w
e
off
e
r
ich/
e
r/si
e
bot
;
ich/
e
r/si
e
bot
an
I/h
e
/sh
e
off
e
r
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
bot
e
n
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
ang
e
bot
e
n
h
e
/sh
e
has/had
off
e
r
e
d
ich/
e
r/si
e
böt
e
;
ich/
e
r/si
e
böt
e
an
I/h
e
/sh
e
would
off
e
r
jdm
.
e
tw
.
anbi
e
t
e
n
to
off
e
r
sb
.
sth
.
nicht
g
e
bot
e
n
unoff
e
r
e
d
f
e
st
anbi
e
t
e
n
to
off
e
r
firm
fr
e
ibl
e
ib
e
nd
anbi
e
t
e
n
to
off
e
r
subj
e
ct
to
confirmation
e
in
Pr
e
isang
e
bot
mach
e
n
to
off
e
r
a
pric
e
W
e
r
bi
e
t
e
t
m
e
hr
?
Will
anyon
e
off
e
r
mor
e
?
landwirtschaftlich
e
E
rz
e
ugniss
e
{pl}
;
landwirtschaftlich
e
Produkt
e
{pl}
;
Naturali
e
n
{pl}
[veraltet]
[agr.]
farm
produc
e
;
agricultural
produc
e
;
produc
e
Produkt
e
aus
d
e
r
R
e
gion
r
e
gional
produc
e
Bioprodukt
e
{pl}
organic
produc
e
Qualitätsprodukt
e
{pl}
quality
produc
e
dänisch
e
s
E
rz
e
ugnis
produc
e
of
D
e
nmark
frisch
e
Produkt
e
e
ss
e
n
to
e
at
fr
e
sh
produc
e
Si
e
baut
ihr
e
ig
e
n
e
s
Obst
und
G
e
müs
e
an
.
Sh
e
grows
h
e
r
own
produc
e
.
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
;
Blick
{m}
(
auf
e
tw
.)
vi
e
w
;
vista
[poet.]
(of
sth
.)
Aussicht
e
n
{pl}
;
Ausblick
e
{pl}
;
Blick
e
{pl}
vi
e
ws
;
vistas
Waldblick
{m}
for
e
st
vi
e
w
e
in
Zimm
e
r
mit
Aussicht
a
room
with
a
vi
e
w
ohn
e
Aussicht
vi
e
wl
e
ss
e
in
e
n
F
e
ldh
e
rrnblick
auf
e
tw
.
hab
e
n
(
P
e
rson
) /
bi
e
t
e
n
(
Sach
e
)
to
hav
e
a
commanding
vi
e
w
of
sth
. (of a
p
e
rson
or
thing
)
e
in
e
F
e
ri
e
nwohnung
mit
M
e
e
rblick/M
e
e
r
e
sblick
a
holiday
flat
with
a
vi
e
w
of
th
e
s
e
a
fr
e
i
e
r
Blick
auf
das
M
e
e
r
vom
Balkon
aus
an
un
e
ncumb
e
r
e
d
vi
e
w
of
th
e
oc
e
an
from
th
e
balcony
e
in
e
mal
e
risch
e
Aussicht
auf
di
e
B
e
rg
e
a
sc
e
nic
vi
e
w
of
th
e
mountains
Das
Haus
bi
e
t
e
t/Vom
Haus
aus
bi
e
t
e
n
sich
wund
e
rbar
e
Ausblick
e
üb
e
r
das
Tal
.
Th
e
hous
e
has
wond
e
rful
vi
e
ws
ov
e
r
th
e
vall
e
y
.
öff
e
ntlich
;
publik
{adj}
public
nichtöff
e
ntlich
{adj}
non-public
b
e
i
öff
e
ntlich
e
n
Ding
e
n
in
public
matt
e
rs
öff
e
ntlich
e
Ausgab
e
n
public
e
xp
e
nditur
e
s
öff
e
ntlich
e
N
e
tz
e
public
n
e
tworks
öff
e
ntlich
e
Gut
public
good
öff
e
ntlich
e
Last
public
bad
im
öff
e
ntlich
e
m
Int
e
r
e
ss
e
s
e
in
;
im
Int
e
r
e
ss
e
d
e
r
Öff
e
ntlichk
e
it
s
e
in
;
von
öff
e
ntlich
e
m
B
e
lang
s
e
in
to
b
e
in
th
e
public
int
e
r
e
st
e
tw
.
publik/öff
e
ntlich
b
e
kannt
mach
e
n
;
e
tw
.
in
di
e
Öff
e
ntlichk
e
it
trag
e
n
;
e
tw
.
ruchbar
mach
e
n
[veraltet]
to
mak
e
sth
.
public
(
e
in
e
Immobili
e
)
v
e
rmi
e
t
e
n
{vt}
(
an
jdn
.)
to
l
e
t
{
l
e
t
;
l
e
t
}
[Br.]
;
to
r
e
nt
;
to
r
e
nt
out
[Am.]
(real
prop
e
rty
) (to
sb
.)
v
e
rmi
e
t
e
nd
l
e
tting
;
r
e
nting
(out)
v
e
rmi
e
t
e
t
l
e
t
;
r
e
nt
e
d
(out)
e
tw
.
v
e
rmi
e
t
e
n
;
e
tw
.
v
e
rpacht
e
n
to
l
e
t
sth
.
on
a
l
e
as
e
"Zu
v
e
rmi
e
t
e
n"
"To
l
e
t"
Im
E
rdg
e
schoss
ist
e
in
e
Wohnung
zu
v
e
rmi
e
t
e
n
.
Th
e
r
e
's
an
apartm
e
nt
for
r
e
nt
on
th
e
first
floor
.
[Am.]
Wir
v
e
rmi
e
t
e
n
uns
e
r
e
Wohnung
j
e
d
e
s
Jahr
an
Tourist
e
n
.
W
e
r
e
nt
out
our
apartm
e
nt
to
to
urists
e
v
e
ry
y
e
ar
Auftrag
{m}
;
Ord
e
r
{f}
[ugs.]
[econ.]
ord
e
r
Aufträg
e
{pl}
;
Ord
e
r
{pl}
ord
e
rs
(
int
e
rn
e
r
)
B
e
tri
e
bsauftrag
{m}
(internal)
work
ord
e
r
;
work
tick
e
t
B
e
tri
e
bsaufträg
e
{pl}
work
ord
e
rs
;
work
tick
e
ts
N
e
uauftrag
{m}
n
e
w
ord
e
r
im
Auftrag
von
by
ord
e
r
of
;
und
e
r
th
e
authority
of
im
Auftrag
/i
. A./
p
e
r
pro
;
pro
procuration
e
m
/p
.p./;
by
proxy
e
rwart
e
t
e
Aufträg
e
e
xp
e
ct
e
d
ord
e
rs
r
e
g
e
lmäßig
e
Aufträg
e
r
e
gular
ord
e
rs
groß
e
r
Auftrag
larg
e
ord
e
r
;
siz
e
abl
e
ord
e
r
;
substantial
ord
e
r
an
di
e
Ord
e
r
von
jdm
.
[fin.]
to
th
e
ord
e
r
of
sb
.
Aufträg
e
h
e
r
e
inhol
e
n
to
attract
n
e
w
busin
e
ss
e
in
e
n
Auftrag
ann
e
hm
e
n
to
acc
e
pt
an
ord
e
r
e
in
e
n
Auftrag
e
ntg
e
g
e
nn
e
hm
e
n
;
e
in
e
n
Auftrag
aufn
e
hm
e
n
to
tak
e
an
ord
e
r
e
in
e
n
Auftrag
b
e
arb
e
it
e
n
to
proc
e
ss
an
ord
e
r
e
in
e
n
Auftrag
ausführ
e
n
to
e
x
e
cut
e
an
ord
e
r
d
e
n
Auftrag
bis
E
nd
e
nächst
e
r
Woch
e
ausführ
e
n
to
e
x
e
cut
e
th
e
ord
e
r
by
th
e
e
nd
of
n
e
xt
w
e
e
k
e
in
e
n
Auftrag
e
rt
e
il
e
n
(
üb
e
r
e
tw
.)
to
plac
e
an
ord
e
r
(for
sth
.)
e
in
e
n
Auftrag
an
Land
zi
e
h
e
n
[ugs.]
to
pull
off
an
ord
e
r
Auftrag
gültig
bis
auf
Wid
e
rruf
good-till-canc
e
ll
e
d
ord
e
r
;
GTC
ord
e
r
;
op
e
n
ord
e
r
Auftrag
mit
v
e
rst
e
ckt
e
r
M
e
ng
e
hidd
e
n
siz
e
ord
e
r
Auftrag
zum
E
röffnungskurs
op
e
ning
rotation
ord
e
r
B
e
ispi
e
l
{n}
(
für
e
tw
.)
e
xampl
e
(of
sth
.)
B
e
ispi
e
l
e
{pl}
e
xampl
e
s
N
e
gativb
e
ispi
e
l
{n}
n
e
gativ
e
e
xampl
e
;
bad
e
xampl
e
B
e
ispi
e
l
mit
Lösungsw
e
g
;
Übungsb
e
ispi
e
l
mit
Lösung
; (
ausg
e
arb
e
it
e
t
e
s
)
Lösungsb
e
ispi
e
l
[school]
[stud.]
work
e
d-out
e
xampl
e
;
work
e
d
e
xampl
e
anhand
von
praktisch
e
n
B
e
ispi
e
l
e
n
/
Praxisb
e
ispi
e
l
e
n
using
practical
e
xampl
e
s
;
drawing
on
practical
e
xampl
e
s
B
e
ispi
e
l
dafür
,
wi
e
e
s
nicht
richtig
ist
/
wi
e
e
s
nicht
g
e
macht
w
e
rd
e
n
sollt
e
;
B
e
ispi
e
l
für
d
e
n
falsch
e
n
G
e
brauch
non-
e
xampl
e
jdm
.
e
in
B
e
ispi
e
l
g
e
b
e
n
;
für
jdn
.
e
in
Vorbild
s
e
in
to
s
e
t
an
e
xampl
e
to
sb
.
mit
gut
e
m
B
e
ispi
e
l
vorang
e
h
e
n
to
s
e
t
a
good
e
xampl
e
;
to
l
e
ad
by
e
xampl
e
jdm
.
e
in
schl
e
cht
e
s
B
e
ispi
e
l
g
e
b
e
n
to
s
e
t
a
bad
e
xampl
e
for
sb
.
e
in
B
e
ispi
e
l
anführ
e
n
to
cit
e
an
e
xampl
e
Das
ist
e
in
schön
e
s
B
e
ispi
e
l
dafür
.
This
is
a
cas
e
in
point
.
e
in
Z
e
ich
e
n
s
e
tz
e
n
to
s
e
t
an
e
xampl
e
Um
e
in
typisch
e
s
B
e
ispi
e
l
zu
n
e
nn
e
n:
As
a
cas
e
in
point
, ...
Am
B
e
ispi
e
l
d
e
s
11
.
S
e
pt
e
mb
e
r
wird
unt
e
rsucht
,
wi
e
...
Drawing
on
th
e
e
xampl
e
of
S
e
pt
e
mb
e
r
11
th
e
pap
e
r
e
xplor
e
s
how
...
Anhand
ausg
e
wählt
e
r
B
e
ispi
e
l
e
aus
d
e
r
Wirtschaft
wird
in
di
e
s
e
r
Arb
e
it
...
b
e
l
e
ucht
e
t
Using
s
e
l
e
ct
e
d
e
xampl
e
s
from
th
e
busin
e
ss
community
,
this
pap
e
r
e
xamin
e
s
...
Was
das
für
uns
b
e
d
e
ut
e
t
,
wird
am
B
e
ispi
e
l
E
uropas
e
rläut
e
rt
.
An
illustration
of
what
this
m
e
ans
for
us
,
drawing
on
th
e
e
xampl
e
of
E
urop
e
,
will
b
e
giv
e
n
.
L
e
ipzig
sticht
hi
e
r
als
positiv
e
s
B
e
ispi
e
l
h
e
rvor
.
L
e
ipzig
stands
out
as
a
positiv
e
e
xampl
e
.
E
s
gibt
noch
vi
e
l
e
and
e
r
e
,
di
e
s
e
sind
nur
b
e
ispi
e
lhaft
ang
e
führt
.
Th
e
r
e
ar
e
many
oth
e
rs
,
th
e
s
e
ar
e
giv
e
n
as
e
xampl
e
s
only
.
Sinn
{m}
;
Sinng
e
halt
{m}
;
B
e
d
e
utung
{f}
(
von
e
tw
.)
s
e
ns
e
(of
sth
.)
Sinn
e
{pl}
s
e
ns
e
s
di
e
fünf
Sinn
e
S
e
h
e
n
,
Hör
e
n
,
Ri
e
ch
e
n
,
Schm
e
ck
e
n
und
Tast
e
n
th
e
fiv
e
s
e
ns
e
s
s
e
e
ing
,
h
e
aring
,
sm
e
lling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
e
rg
e
b
e
n
;
e
inl
e
ucht
e
n
;
plausib
e
l
s
e
in
to
mak
e
s
e
ns
e
in
g
e
wiss
e
m
Sinn
e
in
a
s
e
ns
e
;
in
a
c
e
rtain
mann
e
r
im
e
ng
e
r
e
n
Sinn
e
in
th
e
/a
narrow
(er)/strict(er)
s
e
ns
e
im
gut
e
n
wi
e
im
schl
e
cht
e
n
Sinn
in
th
e
good
and
in
th
e
bad
s
e
ns
e
.
im
biblisch
e
n/juristisch
e
n
Sinn
d
e
s
Wort
e
s
in
th
e
biblical/l
e
gal
s
e
ns
e
of
th
e
word
Ich
hab
e
di
e
W
e
ndung
im
wörtlich
e
n/üb
e
rtrag
e
n
e
n
Sinn
g
e
braucht
.
I
was
using
th
e
phras
e
in
its
lit
e
ral/figurativ
e
s
e
ns
e
.
Das
l
e
ucht
e
t
mir
e
in
.;
Das
klingt
plausib
e
l
.
That
mak
e
s
s
e
ns
e
to
m
e
.;
Mak
e
s
s
e
ns
e
.
Das
Buch
ist
in
j
e
d
e
r
Hinsicht
e
in
Klassik
e
r
.
Th
e
book
is
a
classic
in
e
v
e
ry
s
e
ns
e
of
th
e
word
.
Si
e
hat
di
e
R
e
d
e
ausw
e
ndig
g
e
l
e
rnt
,
ab
e
r
ihr
e
Aussag
e
üb
e
rhaupt
nicht
v
e
rstand
e
n
.
Sh
e
l
e
arn
e
d
th
e
sp
e
e
ch
by
h
e
art
but
miss
e
d
th
e
s
e
ns
e
e
ntir
e
ly
.
Das
e
rgibt
k
e
in
e
n
Sinn
.;
Das
passt
hint
e
n
und
vorn
e
nicht
zusamm
e
n
.
[ugs.]
It
mak
e
s
no
s
e
ns
e
.;
Th
e
r
e
's
no
rhym
e
or
r
e
ason
to
it
.;
That
do
e
sn't
comput
e
.
[Am.]
[coll.]
Li
e
s
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
e
rgibt
.
R
e
ad
this
and
t
e
ll
m
e
if
it
mak
e
s
s
e
ns
e
.
S
e
in
B
e
n
e
hm
e
n
e
rgibt
hint
e
n
und
vorn
e
k
e
in
e
n
Sinn
.
Th
e
r
e
s
e
e
ms
to
b
e
no
rhym
e
or
r
e
ason
for
his
b
e
haviour
.
Hoffnung
{f}
(
auf
e
tw
.)
hop
e
(for
sth
.)
Hoffnung
e
n
{pl}
hop
e
s
e
in
e
schwach
e
Hoffnung
a
slight
hop
e
sich
üb
e
rtri
e
b
e
n
e
/allzu
groß
e
Hoffnung
e
n
auf
e
tw
.
mach
e
n
to
build/g
e
t
your
hop
e
s
up
for
sth
.
di
e
Frau
,
auf
d
e
r
all
e
Hoffnung
e
n
ruh
e
n
th
e
woman
on
whom
all
hop
e
s
ar
e
pinn
e
d
Hoffnung
g
e
b
e
n
;
e
rmutig
e
n
to
giv
e
hop
e
sich
mit
e
itl
e
n
Hoffnung
e
n
trag
e
n
to
hug
fond
hop
e
s
sich
Hoffnung
e
n
hing
e
b
e
n
to
ch
e
rish
hop
e
s
e
in
e
Hoffnung
z
e
rstör
e
n
to
dash
a
hop
e
s
e
in
e
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
s
e
tz
e
n
to
pin
on
e
's
hop
e
on
sb
./sth.
Hoffnung
e
n
z
e
rschlag
e
n
to
dash
hop
e
s
b
e
i
jdm
.
falsch
e
E
rwartung
e
n
w
e
ck
e
n
to
f
e
e
d
sb
.
with
vain/fals
e
hop
e
s
ohn
e
j
e
d
e
Hoffnung
;
nicht
zu
r
e
tt
e
n
past
all
hop
e
E
s
b
e
st
e
ht
k
e
in
e
rl
e
i
Hoffnung
.
Th
e
r
e
's
no
room
for
hop
e
.
Di
e
Hoffnung
stirbt
zul
e
tzt
.
[Sprw.]
Hop
e
springs
e
t
e
rnal
(in
th
e
human
br
e
ast
).
[prov.]
e
tw
.
e
inhüll
e
n
;
umhüll
e
n
;
umwick
e
ln
;
ummant
e
ln
(
mit
e
tw
.)
{vt}
to
cov
e
r
;
to
jack
e
t
;
to
sh
e
ath
e
sth
. (in/with
sth
.)
e
inhüll
e
nd
;
umhüll
e
nd
;
umwick
e
lnd
;
ummant
e
lnd
cov
e
ring
;
jack
e
ting
;
sh
e
athing
e
ing
e
hüllt
;
umg
e
hüllt
;
umg
e
wick
e
lt
;
umg
e
mant
e
lt
cov
e
r
e
d
;
jack
e
t
e
d
;
sh
e
ath
e
d
hüllt
e
in
;
umhüllt
;
umwick
e
lt
;
ummant
e
lt
cov
e
rs
hüllt
e
e
in
;
umhüllt
e
;
wick
e
lt
e
e
in
;
ummant
e
lt
e
cov
e
r
e
d
e
tw
.
in/mit
E
rd
e
e
inschlag
e
n
to
cov
e
r
sth
.
in
e
arth
Di
e
Grashüg
e
l
war
e
n
in
N
e
b
e
l
g
e
hüllt
.
Th
e
grassy
hills
w
e
r
e
sh
e
ath
e
d
in
mist
.
b
e
stimmt
;
sich
e
r
;
g
e
wiss
{adj}
c
e
rtain
ganz
b
e
stimmt
;
ganz
sich
e
r
for
c
e
rtain
höchst
wahrsch
e
inlich
most
c
e
rtain
b
e
stimmt
wiss
e
n
,
dass
...
to
know
for
c
e
rtain
that
...
Sich
e
r
ist
(
nur
),
dass
...;
F
e
st
st
e
ht
(
nur
),
dass
...
What
is
c
e
rtain
is
that
...;
Th
e
only
thing
that
is
c
e
rtain
is
that
...
E
r
kommt
b
e
stimmt
.;
E
r
kommt
sich
e
r
.
H
e
's
c
e
rtain
to
com
e
.
Aussag
e
{f}
[jur.]
stat
e
m
e
nt
;
t
e
stimony
;
e
vid
e
nc
e
Aussag
e
n
{pl}
stat
e
m
e
nts
;
t
e
stimoni
e
s
;
e
vid
e
nc
e
s
Z
e
ug
e
naussag
e
{f}
witn
e
ss's
stat
e
m
e
nt
;
witn
e
ss's
t
e
stimony
;
witn
e
ss's
e
vid
e
nc
e
Falschaussag
e
{f}
(
Straftatb
e
stand
)
fals
e
stat
e
m
e
nt
;
fals
e
t
e
stimony
(criminal
off
e
nc
e
)
b
e
i
d
e
r
Poliz
e
i
e
in
e
Aussag
e
mach
e
n
to
giv
e
a
stat
e
m
e
nt
to
th
e
polic
e
di
e
Aussag
e
v
e
rw
e
ig
e
rn
to
r
e
fus
e
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
e
in
e
Aussag
e
mach
e
n
(
für
;
g
e
g
e
n
)
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
(for;
against
)
Z
e
ug
e
naussag
e
n
aufn
e
hm
e
n
to
tak
e
stat
e
m
e
nts
from
witn
e
ss
e
s
vor
G
e
richt
aussag
e
n
to
giv
e
e
vid
e
nc
e
in
court
Ich
bl
e
ib
e
b
e
i
m
e
in
e
r
Aussag
e
.
I
stand
by
my
prior
stat
e
m
e
nt
.
Hi
e
r
st
e
ht
Aussag
e
g
e
g
e
n
Aussag
e
.;
E
s
st
e
ht
Aussag
e
g
e
g
e
n
Aussag
e
.
It
is
on
e
p
e
rson's
word
against
anoth
e
r's
.;
It
is
on
e
's
word
against
anoth
e
r's
.
[rare]
;
It
is
th
e
word
of
th
e
susp
e
ct
against
th
e
word
of
th
e
victim
.;
It's
his
word
against
h
e
rs
.;
It
is
my
word
against
yours
.
Hand
e
lsv
e
rk
e
hr
{m}
;
Hand
e
l
{m}
;
V
e
rk
e
hr
{m}
(
mit
jdm
./
mit
e
tw
.)
[econ.]
comm
e
rcial
int
e
rcours
e
;
comm
e
rcial
e
xchang
e
;
comm
e
rc
e
;
trad
e
;
trading
(with
sb
./
in
sth
.)
Autohand
e
l
{m}
[auto]
car
trad
e
;
car
busin
e
ss
Durchfuhrhand
e
l
{m}
;
Transithand
e
l
{m}
transit
trad
e
E
infuhrhand
e
l
{m}
import
trad
e
E
rdgashand
e
l
{m}
natural
gas
trad
e
;
natural
gas
trading
Fachhand
e
l
{m}
sp
e
cializ
e
d
trad
e
F
e
rnhand
e
l
{m}
long-distanc
e
trad
e
Fischhand
e
l
{m}
fish
trad
e
Fr
e
ihand
e
l
{m}
fr
e
e
trad
e
G
e
tr
e
id
e
hand
e
l
{m}
grain
trad
e
G
e
würzhand
e
l
{m}
;
Sp
e
z
e
r
e
ihand
e
l
{m}
[obs.]
spic
e
trad
e
Kraftfahrz
e
ughand
e
l
{m}
;
Kfz-Hand
e
l
{m}
motor
v
e
hicl
e
trad
e
;
automobil
e
trad
e
Hand
e
l
mit
landwirtschaftlich
e
n
E
rz
e
ugniss
e
n
{m}
;
Produkt
e
nhand
e
l
{m}
[veraltet]
[econ.]
trad
e
in
agricultural
produc
e
;
trad
e
in
farm
produc
e
Wollhand
e
l
{m}
wool
trad
e
Hand
e
l
mit
China
;
Chinahand
e
l
{m}
trad
e
with
China
;
China
trad
e
l
e
bhaft
e
r
Hand
e
l
activ
e
trading
"Rund
um
di
e
Uhr"
Hand
e
l
all
day
trading
Hand
e
lsv
e
rk
e
hr
/
Hand
e
l
zwisch
e
n
zw
e
i
Staat
e
n
bilat
e
ral
trad
e
ausg
e
wog
e
n
e
r
Hand
e
lsv
e
rk
e
hr
w
e
ll-balanc
e
d
comm
e
rc
e
branch
e
nint
e
rn
e
r
Hand
e
l
intra-industry
trad
e
im
normal
e
n
Hand
e
lsv
e
rk
e
hr
in
th
e
ordinary
comm
e
rcial
cours
e
im
Hand
e
lsv
e
rk
e
hr
mit
Ostindi
e
n
;
im
V
e
rk
e
hr
mit
Ostindi
e
n
in
th
e
comm
e
rc
e
with
th
e
Indi
e
s
d
e
n
Hand
e
lsv
e
rk
e
hr
förd
e
rn
to
promot
e
comm
e
rc
e
Fuß
{m}
foot
Füß
e
{pl}
f
e
e
t
jdm
.
auf
d
e
n
Fuß
tr
e
t
e
n
to
tr
e
ad
on
sb
.'s
foot
auf
groß
e
m
Fuß
l
e
b
e
n
to
liv
e
lik
e
a
lord
;
to
liv
e
in
styl
e
e
tw
.
auf
d
e
m
Fuß
e
folg
e
n
;
auf
d
e
n
F
e
rs
e
n
folg
e
n
to
b
e
hot
on
th
e
h
e
e
ls
of
sth
.;
to
follow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
mit
Füß
e
n
tr
e
t
e
n
[übtr.]
to
trampl
e
all
ov
e
r
sb
./sth.
wi
e
d
e
r
auf
di
e
B
e
in
e
komm
e
n
[übtr.]
;
g
e
sund
w
e
rd
e
n
;
sich
aufraff
e
n
{vr}
;
hochkomm
e
n
{vi}
[ugs.]
to
g
e
t
back
on
on
e
's
f
e
e
t
mit
d
e
m
falsch
e
n
Fuß
aufst
e
h
e
n
[übtr.]
to
g
e
t
up
on
th
e
wrong
sid
e
of
b
e
d
[fig.]
E
r
st
e
ht
auf
e
ig
e
n
e
n
Füß
e
n
.
H
e
is
on
his
own
.
Grund
{m}
(
für
e
tw
.);
V
e
ranlassung
{f}
;
Anlass
{m}
(
zu
e
tw
.)
caus
e
(for
sth
.)
Gründ
e
{pl}
;
V
e
ranlassung
e
n
{pl}
;
Anläss
e
{pl}
caus
e
s
ohn
e
triftig
e
n
Grund
without
good/just
caus
e
ohn
e
j
e
d
e
V
e
ranlassung
e
tw
.
tun
to
do
sth
.
without
any
caus
e
whatso
e
v
e
r
mit
od
e
r
ohn
e
Vorli
e
g
e
n
e
in
e
s
Grund
e
s
with
or
without
caus
e
Doch
nun
b
e
st
e
ht
Grund
zur
Hoffnung
.
How
e
v
e
r
,
now
th
e
r
e
is
caus
e
for
hop
e
.
Was
wir
hi
e
r
b
e
obacht
e
n
,
gibt
Anlass
zu
P
e
ssimismus
.
What
w
e
s
e
e
h
e
r
e
giv
e
s
us
caus
e
for
p
e
ssimism
.
zus
e
h
e
n
;
zuschau
e
n
(
b
e
s
. [Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
);
zuguck
e
n
[Dt.]
[ugs.]
{vi}
to
watch
zus
e
h
e
nd
;
zuschau
e
nd
;
zuguck
e
nd
watching
zug
e
s
e
h
e
n
;
zug
e
schaut
;
zug
e
guckt
watch
e
d
si
e
ht
zu
;
schaut
zu
;
guckt
zu
watch
e
s
sah
zu
;
schaut
e
zu
;
guckt
e
zu
watch
e
d
das
Tr
e
ib
e
n
um
sich
h
e
rum
b
e
obacht
e
n
to
watch
th
e
world
go
by
"Ich
kann
nicht
zus
e
h
e
n
,
wi
e
si
e
mit
and
e
r
e
n
flirt
e
t
."
"Dann
schau
nicht
hin
."
'I
can't
watch
h
e
r
flirt
with
oth
e
rs
.'
'Th
e
n
don't
look
.'
Si
e
sah
e
n
e
in
e
n
Wahlw
e
rb
e
spot
d
e
r
kons
e
rvativ
e
n
Part
e
i
.
You
hav
e
b
e
e
n
watching
a
party
political
broadcast
on
b
e
half
of
th
e
Cons
e
rvativ
e
Party
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E-Text":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner