|
|
|
1207 similar results for in Amt und Würden Search single words: in · Amt · und · Würden |
|
|
German |
English |
|
umgehend; prompt; zeitnah; rasch; zügig; schleunig [geh.]; speditiv [Schw.] {adj} [adm.] |
prompt; speedy; swift; expeditious | |
|
eine zeitnahe Operation |
prompt surgery | |
|
Es muss rasch etwas getan werden. |
Prompt action must be taken. | |
|
Umgehende Antwort erbeten. |
A prompt reply would be appreciated. | |
|
Für eine rasche Antwort wären wir sehr verbunden. |
A prompt reply would oblige. | |
|
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} |
to comply | |
|
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend |
complying | |
|
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt |
complied | |
|
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich |
complies | |
|
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich |
complied | |
|
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. |
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. | |
|
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. |
A fan asked her for a photo and she happily complied. | |
|
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. |
She wasn't too happy but she complied. | |
|
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? |
What penalties can they impose on us if we fail to comply? | |
|
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. |
When requested to leave, they refused to comply. | |
|
traditionsgemäß; traditionell; traditionellerweise; in traditioneller Weise {adv} |
traditionally; by tradition | |
|
Märkte werden traditionellerweise unter freiem Himmel abgehalten. |
Traditionally, markets are held in the open air. | |
|
Am 1. April treiben die Leute traditionell mit anderen ihre Scherze. |
By tradition, people play tricks on each other on 1 April. | |
|
jdn./etw. in etw. / zwischen etw. hineinzwängen; hineinquetschen; hineinpressen {vt} |
to squeeze; to shoehorn sb./sth. into / between sth. | |
|
hineinzwängend; hineinquetschend; hineinpressend |
squeezing; shoehorning | |
|
hineingezwängt; hineingequetscht; hineingepresst |
squeezed; shoehorned | |
|
eingezwängt zwischen zwei größere Häuser |
squeezed / shoehorned between to larger houses | |
|
25 Musiktitel auf eine CD quetschen |
to squeeze / shoehorn 25 music tracks on a CD | |
|
Die Touristen zwängten sich in den winzigen Raum. |
The tourists squeezed / shoehorned themselves into the tiny room. | |
|
Dieser Sport kann nicht in ein Globalisierungsschema gepresst werden. |
This sport cannot be shoehorned into a mold of globalization. | |
|
bekannt {adj} |
known | |
|
am bekanntesten |
most known | |
|
weit bekannt; weitbekannt |
widely known | |
|
wenig bekannt |
little-known | |
|
bekannt als |
known as | |
|
bekannt sein (als) |
to be known (as) | |
|
bekannt werden |
to become known; to come to be known | |
|
bekannt unter dem Namen von |
known under the name of | |
|
bekannt sein wie ein bunter Hund [ugs.] |
to be known all over; to be known far and wide | |
|
besser bekannt sein (für etw./als jd./etw.) |
to be more/better known (for sth./as sb./sth.) | |
|
bekannter sein; einem größeren Publikum/einer breiteren Öffentlichkeit bekannt sein (als jd./etw.) |
to be wider known (than sb./sth.) | |
|
Umbau {m}; Umgestaltung {f}; Änderung {f} (von etw.) |
modification (of sth.) | |
|
Umbauten {pl}; Umgestaltungen {pl}; Änderungen {pl} |
modifications | |
|
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet. |
The review led to the modification of the security procedures. | |
|
Absolvent {m}; Absolventin {f} (einer Bildungseinrichtung / eines Lehrgangs) [school] [stud.] |
graduate [Am.] (student who has completed a course of study or training) | |
|
die Absolventen der Grundausbildung |
basic training graduates | |
|
alle Absolventen des Intensivkurses |
all graduates of the intensive course | |
|
Nach Abschluss dieses Lehrgangs werden Sie in der Lage sein ... |
As a graduate of this course you will be able to ... | |
|
in Ohnmacht fallen; ohnmächtig werden; bewusstlos werden; umkippen [ugs.] {vi} |
to faint; to pass out; to black out; to keel over; to swoon [dated] | |
|
in Ohnmacht fallend; ohnmächtig werdend; bewusstlos werdend; umkippend |
fainting; passing out; blacking out; keeling over; swooning | |
|
in Ohnmacht gefallen; ohnmächtig geworden; bewusstlos geworden; umgekippt |
fainted; passed out; blacked out; keeled over; swooned | |
|
fällt in Ohnmacht; wird ohnmächtig; wird bewusstlos; kippt um |
faints; passes out; blacks out; keels over; swoons | |
|
fiel in Ohmacht; wurde ohnmächtig; wurde bewusstlos; kippte um |
fainted; passed out; blacked out; keeled over; swooned | |
|
Einheit {f} |
entity | |
|
Haus und Garten als Einheit |
house and garden as a single entity | |
|
die Kapitaldecke der Tochtergesellschaft als gesonderte Einheit |
the capitalisation of the subsidiary as a separate entity | |
|
Software und Hardware werden als getrennte Einheiten gesehen. |
Software and hardware are considered as separate entities. | |
|
empfangen (schwanger werden) [med.]; aufnehmen (trächtig werden) [zool.] {vi} |
to conceive (become impregnated) | |
|
empfangen |
conceived | |
|
Während einer Schwangerschaft können Frauen nicht empfangen und ein weiteres Kind austragen. |
While women are pregnant they cannot conceive and bear another child. | |
|
Störung {f} (Beeinträchtigung der Funktionsweise) |
disturbance (disruption of normal functioning) | |
|
Störungen {pl} |
disturbances | |
|
Störung des Zellstoffwechsels |
disturbance of cellular metabolism | |
|
Gleichgewichtsstörung {f} |
balance disturbance; disturbance of equilibrium | |
|
ionosphärische Störung; Ionosphärenstörung {f} |
ionospheric disturbance | |
|
Richtkraftstörung {f} |
disturbance of the directional force | |
|
Synchronisationsstörung {f} |
disturbance of synchronism | |
|
Die meisten Störungen können durch Verstellen der Antenne leicht ausgeregelt werden. |
Most disturbances can easily be corrected by adjusting the antenna. | |
|
Änderungen können ohne Störung des Gesamtsystems vorgenommen werden. |
Changes can be made without disturbance to the overall system. | |
|
Der Empfänger arbeitet mit Radiofrequenzen und verursacht daher bei anderen elektronischen Geräten nur minimale Signalstörungen. |
The receiver works on radio frequencies and hence causes minimum disturbance to the signals of other electronic devices. | |
|
Gewahrsam {m}; Verwahrung {f}; Haft {f}; Arrest {m} [veraltend] (einer Person) |
detention; custody (of a person) | |
|
Übergabehaft {f} (EU) |
custody pending surrender (EU) | |
|
Verwahrungshaft {f} [jur.] |
custody awaiting/pending court appearance | |
|
aus der Haft entlassen werden |
to be released from custody | |
|
Sie wurden zwei Stunden in Haft genommen.; Sie waren/saßen zwei Stunden in Haft. |
They were held/kept in detention for two hours. | |
|
Der Verdächtige wurde wieder auf freien Fuß gesetzt. |
The suspect was released from custody again | |
|
(Gedanken, Gefühle) hegen; haben; empfinden {vt} |
to entertain (thoughts, feelings) | |
|
hegend; habend; empfindend |
entertaining | |
|
gehegt; gehabt; empfunden |
entertained | |
|
sich Hoffnungen machen |
to entertain hopes | |
|
sich mit dem Gedanken / der Vorstellung anfreunden, etw. zu tun |
to entertain the thought / idea / notion of doing sth.; to cotton to the idea / the thought of doing sth. [Am.] [coll.] | |
|
Ich würde so etwas nie ernstlich in Erwägung ziehen. |
I would never entertain the idea of doing such a thing. | |
|
sprich; nämlich {adv}; d. h.; und zwar |
to wit [adm.] | |
|
Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln. |
Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident. | |
|
Das kann nur zweierlei bedeuten: Nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt. |
This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. | |
|
In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz. |
Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act. | |
|
möglichst; am besten; am liebsten; idealerweise; optimalerweise {adv} |
ideally | |
|
Sie sollten diese Übungen möglichst jeden Tag machen. |
Ideally, you should do these exercises daily. | |
|
Gemüse sollte am besten biologisch angebaut werden. |
Vegetables should ideally be organically grown. | |
|
Am liebsten würde ich in Rom leben, aber das geht nicht. |
Ideally, I'd like to live in Rome, but that's not possible. | |
|
Ideal wäre es, wenn die Kinder einzeln unterrichtet würden. |
Ideally, the children should be taught individually. | |
|
in gleicher Weise; gleich {adv} |
alike; in the same way | |
|
Die Zwillinge waren gleich angezogen. |
The twins were dressed alike. | |
|
Gleiche Situationen sollten in gleicher Weise abgewickelt werden. |
Like situations should be treated alike. | |
|
Datenschutz {m} |
data protection; data privacy; privacy | |
|
aus Datenschutzgründen |
for data protection reasons | |
|
Alle übermittelten personenbezogenen Daten dienen nur dem internen Gebrauch durch unser Unternehmen und werden nicht an Dritte weitergegeben. (Datenschutzklausel) [jur.] |
All personal data provided/supplied are exclusively intended for internal use by our company and will/shall not be disseminated/disclosed to third parties. (privacy clause) | |
|
sich bemühen; sich bestreben [selten] (um etw. / etw. zu tun); bestrebt sein, etw. zu tun {v} |
to strive {strove, striven / strived; strived} (for/after sth. / to do sth.); to endeavour [Br.] [formal]; to endeavor [Am.] [formal] to do sth. | |
|
sich bemühend; sich bestrebend; bestrebt seiend |
striving; endeavouring; endeavoring | |
|
sich bemüht; sich bestrebt; bestrebt gewesen |
striven; endeavoured; endeavored | |
|
er/sie bemüht sich |
he/she strives; he/she endeavours; he/she endeavors | |
|
ich/er/sie bemühte mich/sich |
I/he/she strove/strived; I/he/she endeavoured; I/he/she endeavored | |
|
er/sie hat/hatte sich bemüht |
he/she has/had striven/strived; he/she has/had endeavoured; he/she has/had endeavored | |
|
sich um Ordnung und Pünktlichkeit bemühen |
to strive to be tidy and punctual | |
|
sich nach Kräften bemühen |
to endeavour [Br.]; to make every endeavor [Am.] | |
|
Wir werden uns bemühen, Ihnen weiterzuhelfen. |
We will strive / endeavour to assist you with this enquiry. | |
|
schrumpfen; kleiner werden; sich zusammenziehen; einfallen; schwinden {vi} |
to shrink {shrank, shrunk; shrunk} | |
|
schrumpfend; kleiner werdend; sich zusammenziehend; einfallen; schwindend |
shrinking | |
|
geschrumpft; kleiner geworden; zusammengezogen; eingefallen; geschwunden |
shrunk | |
|
er/sie/es schrumft |
he/she/it shrinks | |
|
ich/er/sie/es schrumpfte |
I/he/she/it shrank | |
|
er/sie/es ist/war geschrumpft |
he/she/it has/had shrunk | |
|
drastisch zusammenschrumpfen/sinken |
to shrink dramatically | |
|
etw. mit etw. anderem vereinbaren; in Einklang/Übereinstimmung bringen {vt} |
to reconcile; to square sth. with sth. else | |
|
mit anderem vereinbarend; in Einklang/Übereinstimmung bringend |
reconciling; squaring with else | |
|
mit anderem vereinbart; in Einklang/Übereinstimmung gebracht |
reconciled; squared with else | |
|
Wie kannst du das mit deinem Gewissen/deiner religiösen Überzeugung vereinbaren? |
How can/do you square this with your conscience/religious beliefs? | |
|
Die Interessen der Wirtschaft müssen mit jenen der Verbraucher in Einklang gebracht werden. |
The interests of the industry need to be reconciled/squared with those of consumers. | |
|
in Zahlungsverzug geraten; in Verzug geraten; säumig werden; seine Zahlungsverpflichtung nicht erfüllen; seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen {vi} (Person) [fin.] |
to default; not to pay your commitments (of a person) | |
|
landesweit; bundesweit [Dt.] [Ös.] [Schw.]; überregional; national {adv} |
nationally | |
|
überregional bekannt werden |
to become well-known throughout the country | |
|
national und international {adv} |
on a national and international level/basis/scale; at national and international level | |
|
umfassend {adv} |
comprehensively; extensively | |
|
jdn. umfassend informieren |
to comprehensively inform sb. | |
|
etw. umfassend renovieren |
to comprehensively/extensively refurbish sth. | |
|
Wir werden dafür sorgen, dass die Interessen der Konsumenten umfassend gewahrt bleiben. |
We will ensure that the interests of consumers are fully protected. | |
|
Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklärt werden. |
Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy. | |
|
Überwachung {f} |
surveillance | |
|
Überwachungen {pl} |
surveillances | |
|
elektronische Überwachung |
electronic surveillance | |
|
Fernmeldeüberwachung {f}; Telekommunikationsüberwachung {f} /TKÜ/ |
telecommunications surveillance | |
|
öffentliche Gesundheitsüberwachung |
public health surveillance | |
|
syndromische Überwachung |
syndrome-based surveillance; syndromic surveillance | |
|
Telefonüberwachung {f} |
telephone surveillance; telephone monitoring | |
|
unter Beobachtung stehen; beobachtet/überwacht werden |
to be under surveillance | |
|
jdn./etw. beobachten/überwachen |
to keep sb./sth. under surveillance | |
|
verheilen; heilen; ausheilen; abheilen [geh.]; heil werden [Dt.]; heile werden [Norddt.] [Mitteldt.] {vi} (Körperteil) [med.] |
to heal; to heal up; to mend; to be cured (of a body part) | |
|
verheilend; heilend; ausheilend; abheilend; heil werdend; heile werdend |
healing; healing up; mending | |
|
verheilt; geheilt; ausgeheilt; abgeheilt; heil geworden; heile geworden |
healed; healed up; mended | |
|
es verheilt; es heilt ab |
it heals (up) | |
|
es verheilte; es heilte ab |
it healed (up) | |
|
es ist/war verheilt; es ist/war abgeheilt |
it has/had healed (up) | |
|
unverheilt; nicht abgeheilt; nicht geheilt |
unhealed | |
|
eine frischverheilte Wunde |
a newly healed wound | |
|
Eskorte {f}; Begleitkommando {n}; Begleitmannschaft {f} |
escort (body of guards) | |
|
Eskorten {pl}; Begleitkommandos {pl}; Begleitmannschaften {pl} |
escorts | |
|
Militäreskorte {f} |
military escort | |
|
Motorradeskorte {f} |
motorcycle escort | |
|
bewaffnete Polizeieskorte |
armed police escort | |
|
Großraum- und Schwertransportbegleitkommando |
wide-load and oversize escort | |
|
mit/per Polizeieskorte zum Flughafen gebracht werden |
to be taken to the airport under police escort | |
|
etw. öffnen; etw. aufmachen {vt} |
to open sth.; to open up ↔ sth. [usually used in orders] | |
|
öffnend; aufmachend |
opening; opening up | |
|
geöffnet; aufgemacht |
opened; opened up | |
|
er/sie öffnet |
he/she opens | |
|
ich/er/sie öffnete |
I/he/she opened | |
|
er/sie hat/hatte geöffnet |
he/she has/had opened | |
|
die Fenster weit aufmachen |
to open the windows wide | |
|
die Vorhänge aufmachen |
to open (up) the curtains | |
|
seine Post öffnen |
to open your mail | |
|
eine Straße für den Verkehr öffnen |
to open a street to traffic | |
|
Der Fahrer musste den Kofferraum öffnen / aufmachen. |
The driver was told to open the boot. | |
|
Jetzt machen wir den Mund ganz weit auf. |
Now, open your mouth wide for me. | |
|
Komm, mach deine Geschenke auf! |
Come on, open up your presents! | |
|
Aufmachen / Mach auf oder wir brechen die Tür auf! |
Open up or we'll break the door down! | |
|
Würden Sie bitte das Fenster öffnen? |
Would you mind opening the window? | |
|
Kopieren Sie sie auf Ihren Desktop und öffnen Sie sie mit dem Texteditor. [comp.] |
Copy it to your Desktop and open it up in the text editor. | |
|
Geöffnet von 9 bis 6. |
Open from 9 to 6. | |
|
Imbiss {m}; Snack {m}; kleine Zwischenmahlzeit {f}; Jause {f} [Ös.] [cook.] |
snack; bite to eat; munchie [Am.] [Austr.] | |
|
einen Happen essen; eine Kleinigkeit zu sich nehmen |
to have a snack; to snack | |
|
Getränke und kleine Speisen werden an der Bar serviert. |
Drinks and light snacks are served at the bar. | |
|
Verbeamtung {f}; Dauereinstellung {f}; Definitivstellung {f} [Ös.]; Pragmatisierung {f} [Ös.] (Unkündbarkeit im öffentlichen Dienst) [adm.] |
security of tenure; tenure | |
|
verbeamtet werden; pragmatisiert werden |
to be given/granted security of tenure | |
|
verbeamtete Akademikerstelle {f}; pragmatisierter Akademikerposten {m} [Ös.] |
tenure-track position [Am.] | |
|
unsicher; risikobehaftet [geh.]; mit Risiko verbunden {adj} |
chancy; risky | |
|
zu einer unsicheren Sache werden |
to become a chancy thing | |
|
jdn./etw. darstellen; beschreiben; charakterisieren (als jd./etw.); etw. wiedergeben; schildern {vt} |
to portray; to characterize; to characterise [Br.]; to depict sb./sth. (as sb./sth.) | |
|
darstellend; beschreibend; charakterisierend; wiedergebend; schildernd |
portraying; characterizing; characterising; depicting | |
|
dargestellt; beschrieben; charakterisiert; wiedergegeben; geschildert |
portrayed; characterized; characterised; depicted | |
|
etw. treffend beschreiben (als) |
to fittingly describe sth. (as) | |
|
nicht so schlimm wie es gerne dargestellt wird |
not as bad as people tend to describe/portray it | |
|
Sie stellt in dem Film eine Tänzerin dar. |
She portrays a dancer in the film. | |
|
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. |
The novel depicts life in prerevolutionary Russia. | |
|
Das Gemälde stellt den Tod von Nelson dar. |
The painting portrays the death of Nelson. | |
|
Seine Persönlichkeit ist schwer zu beschreiben.; Er ist schwer zu charakterisieren. |
His personality is hard to characterize. | |
|
Wie würden Sie die aktuelle Lage dort beschreiben? |
How would you characterize the current situation there? | |
|
Religion wurde negativ dargestellt. |
Religion was portrayed in a negative way. | |
|
im kostengünstigen/steuergünstigen Ausland; in einer Steueroase (registriert) {adj} [fin.] |
offshore [fig.] | |
|
anonyme Konten in Steueroasen |
offshore accounts | |
|
kostengünstiger/steuerschonender Auslandsstandort |
offshore destination | |
|
Die Gelder konnten einer Kapitalanlagegesellschaft in einer Steueroase zugeordnet werden. |
The funds were traced back to an offshore investment trust. | |
|
Einbruchsdiebstahl {m}; Einbruchdiebstahl {m} [jur.] /ED/; Einbruch {m} [ugs.]; Bruch {m} [ugs.] (in) |
burglary (in) | |
|
Einbruchsdiebstähle {pl}; Einbruchdiebstähle {pl}; Einbrüche {pl}; Brüche {pl} |
burglaries | |
|
Dämmerungseinbruch {m} |
twilight burglary | |
|
Firmeneinbruch {m} |
burglary at business premises | |
|
Geschäftseinbruch {m} |
commercial burglary | |
|
PKW-Einbruchsdiebstahl {m}; PKW-ED {m} |
car burglary | |
|
Schaufenstereinbruch {m} [Dt.] [Schw.]; Auslageneinbruch {m} [Ös.] |
smash-and-grab burglary | |
|
Wohnungseinbruch {m} |
domestic burglary; residential burglary | |
|
einen Einbruch verüben; einen Bruch machen [slang] |
to do a break-in | |
|
Bei einem Einbruchsdiebstahl in das Gemeindeamt wurden Gegenstände im Wert von 1.000 EUR gestohlen. |
Items worth EUR 1,000 were stolen in a burglary at the municipal office. | |
|
sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} |
to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] | |
|
sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend |
unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted | |
|
sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen |
unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted | |
|
Fantasien, die sich im Kopf abspielen |
fantasies that play themselves out in your head | |
|
Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. |
Yesterday a tragedy unfolded. | |
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? |
How did this half hour unfold? | |
|
Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. |
The same scenario is likely to play itself out. | |
|
Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. |
Let's wait and see how things play out. | |
|
Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. |
It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. | |
|
Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? |
How does that different focus play itself out in daily parenting? | |
|
Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. |
The consequences of this mistake will play out for several years to come. | |
|
Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. |
They were unaware of the drama being enacted next door. | |
|
eine Stadt/ein Land usw. verwüsten; eine Stadt in Schutt und Asche legen {vt} [hist.] |
to devastate; to ravage; to sack; to leave in ruins ↔ a town/country; to lay waste to a town/country etc. | |
|
eine Stadt/ein Land usw. verwüstend; eine Stadt in Schutt und Asche legend |
devastating; ravaging; sacking; leaving in ruins a town/country; laying waste to a town/country etc. | |
|
eine Stadt/ein Land usw. verwüstet; eine Stadt in Schutt und Asche gelegt |
devastated; ravaged; sacked; left in ruins a town/country; laid waste to a town/country etc. | |
|
vom Krieg verwüstet |
war-ravaged | |
|
Die Stadt war völlig verwüstet/zerstört worden. |
The town had been laid waste. | |
|
eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} |
to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] | |
|
Nebelgranate [übtr.] |
attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument | |
|
unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften |
unnecessary questions which only confuse the matter | |
|
sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen |
to avoid further confusing the issue | |
|
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen |
to further muddy the waters; to muddy the waters further | |
|
Ich will keine Verwirrung stiften. |
I don't want to muddy the waters. | |
|
Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. |
This propaganda muddies the waters of truth. | |
|
Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. |
This would muddy the focus of the book. | |
|
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. |
These innovative libraries muddied the margin between books and toys. | |
|
Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. | |
|
Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. |
Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names. | |
|
Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! |
Stop blurring the issue. | |
|
Qual {f}; Qualen {pl}; Quälerei {f}; Pein {f} |
anguish; torment | |
|
Seelenqual {f}; Seelenqualen {pl} |
mental anguish; mental torment | |
|
für jdn. zur Qual werden |
to become a torment for sb. | |
|
Qualen erleiden |
to be in anguish | |
|
Qualen verursachen; Schmerzen verursachen |
to cause anguish | |
|
Die Reise war für die alte Dame eine Qual. |
The journey was a torment for the old lady. | |
|
Kannst du dir meine inneren Qualen vorstellen? |
Can you imagine my inner torment? | |
|
Er lag die ganze Nacht wach und litt tausend Qualen. |
He lay awake all night in torment. | |
|
Sie leben in Angst und Pein. |
They live in anguish/torment. | |
|
einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {v} [adm.] |
to be subject to sth. | |
|
unterliegend; unterworfen seiend |
being subject to | |
|
unterlegen; unterworfen gewesen |
been subject to | |
|
du unterliegst |
you are subject to | |
|
es unterliegt |
it is subject to | |
|
es unterlag |
it was subject to | |
|
anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein |
to be subject to registration | |
|
Schwankungen unterworfen sein |
to be subject to fluctuations | |
|
ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein |
to be subject to the issue of an export permit | |
|
genehmigungspflichtig sein |
to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence | |
|
kontrollpflichtig sein |
to be subject to control | |
|
kündbar sein |
to be subject to notice/termination | |
|
preisgebunden sein (Buch usw.) |
to be subject to price maintenance (book etc.) | |
|
provisionspflichtig sein |
to be subject to (a) commission | |
|
registrierpflichtig sein |
to be subject to compulsory recording | |
|
steuerpflichtig sein |
to be subject to taxation | |
|
versicherungspflichtig sein |
to be subject to compulsory insurance | |
|
zensurpflichtig sein |
to be subject to censorship | |
|
zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {vi} |
to be subject to a supplement | |
|
zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein |
to be subject approval; to require approval | |
|
der Ratifizierung bedürfen |
to be subject to ratification | |
|
angefochten werden können [jur.] |
to be subject to appeal | |
|
Änderung vorbehalten! |
Subject to modification! | |
|
Änderungen vorbehalten. |
Subject to change without notice. | |
|
Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung. |
This group is subject to the provisions of the new Act. | |
|
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen [geh.]; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen / seine Einwilligung geben [adm.] {v} |
to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. [formal] | |
|
zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend |
agreeing; consenting; assenting | |
|
zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben |
agreed; consented; assented | |
|
stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung |
agrees; consents; assents | |
|
stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung |
agreed; consented; assented | |
|
sein Einverständnis zu einer Heirat geben |
to consent to a marriage | |
|
sich einer Meinung anschließen |
to assent to an opinion | |
|
einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen [geh.] |
to agree to a compromise | |
|
(immer) zu allem ja sagen |
to agree to everything | |
|
königliche Zustimmung erhalten |
to be given royal assent | |
|
Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. |
I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once. | |
|
Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt. |
I asked if I could go with him, and he agreed that I could. | |
|
Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. |
Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives. | |
|
Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt. |
My brother won't assent to our father going into a nursing home. | |
|
Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten. |
He finally consented to answer our questions. | |
|
Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu. |
The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed. | |
|
Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen. |
The opposition agreed not to oppose his nomination. | |
|
Dem kann man nur zustimmen.; Da kann man nur zustimmen; Da muss ich zustimmen. |
I can't help but agree. | |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | |
|
See {f} |
sea; ocean | |
|
auf offener See |
on the open sea; in the open sea | |
|
auf hoher See |
on the high seas | |
|
auf und über der hohen See |
on and over the high seas | |
|
auf See |
at sea | |
|
aufgewühlte See |
stormy sea; troubled sea | |
|
glatte See |
calm sea | |
|
offene See |
offing | |
|
gekräuselte See |
rippled sea | |
|
die stampfende See |
churning sea | |
|
in See stechen/gehen |
to put/proceed to sea | |
|
zur See gehen (Seemann werden) |
to go to sea | |
|
zur See fahren |
to be a sailor | |
|
Zusammenstöße auf See |
collisions at sea | |
|
auf See bleiben [übtr.] |
to be lost at sea | |
|
Leutnant zur See |
sub-lieutenant [Br.]; ensign [Am.] | |
|
etw. aufklären; abklären; klären {vt} |
to clear up ↔ sth. | |
|
aufklärend; abklärend; klärend |
clearing up | |
|
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt |
cleared up | |
|
klärt auf; klärt ab; klärt |
clears up | |
|
klärte auf; klärte ab; klärte |
cleared up | |
|
ein Missverständnis aufklären |
to clear up a misunderstanding | |
|
ein Verbrechen aufklären |
to clear up a crime | |
|
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen |
to clear up a mystery | |
|
Probleme einer Klärung zuführen |
to clear up problems | |
|
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... |
There is no legal clarity on whether/on how ... | |
|
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. |
The matter has been cleared up. | |
|
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. |
Some points need to be cleared up before the meeting begins. | |
|
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. |
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. | |
|
Könntest du das für mich abklären? |
Could you clear that up for me? | |
|
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. |
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. | |
|
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. | |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating | |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated | |
|
ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert |
appreciates | |
|
war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte |
appreciated | |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... | |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. | |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. | |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... | |
|
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. |
Your help is greatly appreciated. | |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. | |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. | |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. | |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. | |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. | |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} |
to name sb./sth. (mention their name) | |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt |
named | |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind | |
|
bedacht; berücksichtigt |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind | |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
etw. mit etw. verbinden; an etw. anschließen; an etw. anbinden [übtr.] {vt} |
to link sth. (to/with sth.) (physically join) | |
|
verbindend; anschließend; anbindend |
linking | |
|
verbunden; angeschlossen; angebunden |
linked | |
|
verbindet; schließt an; bindet an |
links | |
|
verband; schloss an; band an |
links | |
|
ein Dorf an das Verkehrsnetz anbinden |
to link a village to the transport network | |
|
per Computer/computermäßig verbunden sein |
to be linked by computer | |
|
Sie verband die Papierschnipsel zu einer Kette. |
She linked (up) the paper clips to form a chain. | |
|
Die Bergsteiger waren mit Seilen aneinandergebunden. |
The climbers were linked together by ropes. | |
|
Der Schlauch muss an die Wasserzuleitung angeschlossen werden. |
The hose must be linked with/to the water supply. | |
|
Das Faxgerät ist an den Computer angeschlossen. |
The fax machine is linked with/to the computer. | |
|
Die Gäste können sich vom Hotelzimmer aus mit dem Internet verbinden. |
Guests can link (up) to the Internet from their hotel rooms. | |
|
Eine lange Brücke verbindet Venedig mit dem Festland. |
A long bridge links Venice and the mainland. | |
|
Er ging mit ihr eingehakt. |
He walked with her, linking arms. | |
|
jdn. verletzen; jdn. verwunden {vt} [med.] |
to injure sb.; to wound sb.; to hurt sb. {hurt; hurt} | |
|
verletzend; verwundend |
injuring; wounding; hurting | |
|
verletzt; verwundet |
injured; wounded; hurt | |
|
er/sie verletzt; er/sie verwundet |
he/she hurts | |
|
ich/er/sie verletzte; ich/er/sie verwundete |
I/he/she hurt | |
|
er/sie hat/hatte verletzt; er/sie hat/hatte verwundet |
he/she has/had hurt | |
|
er/sie ist verletzt worden |
he/she got hurt | |
|
schwer verletzt; schlimm verletzt |
badly hurt | |
|
schwer verletzt/verwundet; schwerverletzt; schwerverwundet |
seriously injured | |
|
lebensgefährlich verletzt sein; lebensgefährlich verwundet sein |
to be critically injured; to be critically wounded | |
|
tödlich verletzt |
fatally injured | |
|
Ich bin verletzt. |
I am hurt.; I am injured. | |
|
Das Kind wurde verletzt. |
The kid got hurt. | |
|
etw. werden {vi} (einen Zustand/Status erreichen) |
to become sth. {became; become} (to reach a state/status) | |
|
werdend |
becoming | |
|
geworden |
become | |
|
ich werde |
I become | |
|
du wirst |
you become | |
|
er/sie wird |
he/she becomes | |
|
ich/er/sie wurde; ich/er/sie ward |
I/he/she became | |
|
er/sie ist/war geworden |
he/she has/had become | |
|
ich/er/sie würde |
I/he/she would become | |
|
(immer) besser werden |
to become better (and better) | |
|
Schauspielerin werden |
to become an actress | |
|
Arzt werden wollen |
to want to become a doctor | |
|
2018 stellte sie einen Weltrekord auf und im Jahr darauf wurde sie Weltmeisterin. |
In 2018 she set a world record and the following year she became world champion. | |
|
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} |
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. | |
|
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend |
agreeing | |
|
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt |
agreed | |
|
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich |
agrees; is agreeable | |
|
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich |
agreed; was agreeable | |
|
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... |
to agree that ... | |
|
grundsätzlich zustimmen |
to agree in principle | |
|
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... |
I think many of you will agree that ... | |
|
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... |
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... | |
|
Ich bin prinzipiell einverstanden. |
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. | |
|
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. |
We agree with the date of 5 May you suggested. | |
|
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. |
The member states have agreed to using English as the working language. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|