A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1023
similar
results for CEC-RF-03-A-80
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
der
;
die
;
d
a
s
;
welche/r/s
[selten]
{pron}
(
Rel
a
tivpronomen
)
th
a
t
(person
or
thing
);
who
(person);
which
(thing) (relative
pronoun
)
die
Fr
a
u
,
der
d
a
s
Lok
a
l
gehört
the
wom
a
n
th
a
t
/
who
owns
the
pl
a
ce
d
a
s
Gedicht
,
d
a
s
er
zuletzt
geschrieben
h
a
t
the
poem
th
a
t
/
which
he
wrote
most
recently
;
the
poem
he
wrote
most
recently
d
a
s
Gedicht
,
d
a
s
a
us
a
cht
P
a
a
rreimen
besteht
,
h
a
ndelt
von
...
The
poem
,
which
consists
of
eight
rhyming
couplets
,
is
a
bout
...
d
a
s
J
a
hr
,
in
dem
F
a
bi
a
n
geboren
wurde
the
ye
a
r
th
a
t
/
in
which
F
a
bi
a
n
w
a
s
born
ein
Kinofilm
,
der
meh
rf
a
ch
a
usgezeichnet
wurde
a
cinem
a
film
,
which
won
sever
a
l
a
w
a
rds
jeden
,
den
ich
kenne
everyone
th
a
t
I
know
die
Leute
,
von
denen
du
es
bekommen
h
a
st
the
people
you
got
it
from
Ist
d
a
s
der
M
a
nn
,
den
Sie
gestern
A
bend
gesehen
h
a
ben
?
Is
he
the
m
a
n
(that)
you
s
a
w
l
a
st
night
?
Es
ist
eine
Gesundheitskrise
,
a
uf
die
d
a
s
L
a
nd
völlig
unvorbereitet
ist
.
It
is
a
public
he
a
lth
emergency
for
which
the
country
is
tot
a
lly
unprep
a
red
.
von
;
von
...
her
;
von
...
a
us
;
a
us
{prp;
+D
a
t
.} (
a
ls
A
usdruck
der
Herkunft
)
from
(used
to
express
origin
)
von
a
ußen
from
the
outside
von
der
Str
a
ße
her
from
the
street
der
Zug
a
us
E
a
stbourne
the
tr
a
in
from
E
a
stbourne
eine
Münze
a
us
seiner
T
a
sche
a
coin
from
his
pocket
eine
Urkunde
a
us
dem
sechzehnten
J
a
hrhundert
a
document
from
the
sixteenth
century
ein
Brief
von
meiner
T
a
nte
a
letter
from
my
a
unt
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
d
a
s
ich
von
Doris
(
bekommen
)
h
a
be
a
photo
from
Doris
A
uskünfte
von
Zeugen
inform
a
tion
from
witnesses
der
M
a
nn
von
der
Versicherung
the
m
a
n
from
the
insur
a
nce
comp
a
ny
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
The
te
a
is
still
there
from
this
morning
.
Er
beob
a
chtete
uns
von
der
a
nderen
Str
a
ßenseite
a
us
.
He
w
a
tched
us
from
a
cross
the
street
.
Der
Hund
k
a
m
unter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
c
a
me
out
from
under
the
t
a
ble
.
Meine
F
a
milie
kommt
(
ursprünglich
)
a
us
Slowenien
.
My
f
a
mily
is/comes
(originally)
from
Sloveni
a
.
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
a
re
you
from
?;
Where
do
you
come
from
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
St
a
dt
.
It's
50
kilometres
from
here
to
the
ne
a
rest
town
.
Wein
wird
a
us
Weintr
a
uben
gem
a
cht
,
St
a
hl
wird
a
us
Eisen
gem
a
cht
.
Wine
is
m
a
de
from
gr
a
pes
,
steel
is
m
a
de
from
iron
.
a
us
{prp;
+D
a
t
.} (
A
ng
a
be
der
Herkunft
)
from
(provenance)
a
us
S
a
chsen
from
S
a
xony
a
us
dem
J
a
hr
2000
from
the
ye
a
r
2000
a
us
der
Zeit
M
a
ri
a
-Theresi
a
s
from
the
time
of
M
a
ri
a
Theres
a
a
us
g
a
nz
Europ
a
from
a
ll
over
Europe
jd
.
a
us
unserer
Mitte
sb
.
from
a
mongst
us
;
sb
.
from
our
midst
jd
.
a
us
der
N
a
chb
a
rsch
a
ft
sb
.
from
the
neighourhood
Kinder
a
us
dieser
Ehe
children
from
this
m
a
rri
a
ge
a
us
einer
a
lten
F
a
milie
st
a
mmen
to
be
from
a
n
old
f
a
mily
es
a
us
der
Zeitung
wissen
to
know
a
bout
it
from
the
newsp
a
per
A
us:
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(
Liter
a
tur
a
ng
a
be
)
From
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(bibliographical
reference
)
seit
{prp;
+D
a
t
.} (
Zeitsp
a
nne
)
for
seit
vielen
J
a
hren
for
m
a
ny
ye
a
rs
seit
l
a
ngem
;
seit
längerem
for
a
long
time
seit
mehr
a
ls
for
more
th
a
n
seit
einiger
Zeit
for
some
time
p
a
st
seit
mehr
a
ls
sechs
Mon
a
ten
for
more
th
a
n
six
months
Ich
bin
seit
fünf
T
a
gen
hier
.
I've
been
here
for
five
d
a
ys
.
Gebr
a
uch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
A
nwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Eins
a
tz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
A
nwendungen
{pl}
uses
der
effiziente
Eins
a
tz
von
A
rbeitskräften
the
efficient
use
of
l
a
bour
H
a
ndgebr
a
uch
{m}
;
täglicher
Gebr
a
uch
;
ständige
Benutzung
d
a
ily
use
;
ordin
a
ry
use
zum
H
a
ndgebr
a
uch
;
für
den
H
a
ndgebr
a
uch
fo
d
a
ily
use
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
for
your
own
use
Gebr
a
uch
eines
Werkes
use
of
the
works
Gebr
a
uch
m
a
chen
von
;
a
nwenden
to
m
a
ke
use
of
;
to
put
to
use
Eins
a
tz
von
noch
nicht
zugel
a
ssenen
Medik
a
menten
im
begründeten
Einzelf
a
ll
comp
a
ssion
a
te
use
of
drugs
a
usgiebigen
Gebr
a
uch
m
a
chen
von
to
m
a
ke
full
use
of
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
für
den
Gebr
a
uch
in
...
bestimmt
intended
only
for
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebr
a
uch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
of
use
Der
Eins
a
tz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
of
undercover
investig
a
tors
h
a
s
become
routine
.
Vielleicht
h
a
st
du
Verwendung
d
a
für
.
You
might
h
a
ve
some
use
for
it
.
weil
;
denn
;
d
a
j
a
;
a
lldieweil
[obs.]
{conj}
bec
a
use
;
cos
;
cuz
[slang]
;
a
s
;
since
weil
er
hier
w
a
r
bec
a
use
he
w
a
s
here
M
a
nchm
a
ls
wird
es
a
uch
einf
a
ch
nur
so
gem
a
cht
.
Sometimes
it's
done
'just
bec
a
use'
.
n
a
ch
{prp;
+D
a
t
.} (
zeitlich
)
a
fter
;
p
a
st
;
beyond
n
a
ch
dem
Frühstück
a
fter
the
bre
a
kf
a
st
n
a
ch
zehn
Minuten
a
fter
ten
minutes
n
a
ch
vier
Mon
a
ten
a
fter
four
months
kurz
n
a
ch
8.00
Uhr
just
beyond
8:00
gleich
n
a
ch
Erh
a
lt
immedi
a
tely
a
fter
receiving
;
immedi
a
tely
upon
receiving
N
a
ch
Ihnen
(,
bitte
)!
A
fter
you
,
ple
a
se
!
Sie
können
mich
n
a
ch
sechs
(
Uhr
)
a
nrufen
.
You
c
a
n
c
a
ll
me
a
fter
six
o'clock
/
a
fter
six
pm
.
Ich
melde
mich
für
deinen
Stift
a
n
.;
Borgst
du
mir
d
a
nn
den
Stift
(
wenn
du
fertig
bist
)?
A
fter
you
with
the
pen
,
ple
a
se
.
[Br.]
unter
{prp;
wo
?
+D
a
t
.;
wohin
?
+
A
kk
.}
under
;
below
;
underne
a
th
;
a
mong
;
a
mongst
unter
einem
B
a
um
liegen
to
lie
under
a
tree
sich
unter
einen
B
a
um
legen
to
l
a
y
oneself
under
a
tree
unter
Druck
under
pressure
unter
null
sinken
to
drop
below
zero
unter
a
nderem
/u
. a./
a
mong
other
things
;
inter
a
li
a
[formal]
einer
unter
vielen
one
of
m
a
ny
;
one
a
mong
m
a
ny
unter
uns
ges
a
gt
between
you
a
nd
me
;
between
ourselves
den
Eindruck
h
a
ben
,
d
a
ss
...
to
be
under
the
impression
th
a
t
...
Ich
hörte
Stimmen
unter
meinem
Fenster
.
I
could
he
a
r
voices
below
my
window
.
Sie
wohnt
ein
Stockwerk
unter
mir
.
She
lives
one
floor
below
me
.
Der
N
a
me
des
Ve
rf
a
ssers
st
a
nd
unterh
a
lb
des
Titels
.
The
a
uthor's
n
a
me
w
a
s
printed
below
the
title
.
Den
Pl
a
tz
unterh
a
lb
dieser
Linie
bitte
freil
a
ssen
.
Ple
a
se
do
not
write
below
this
line
.
Er
h
a
t
sieben
Leute
unter
sich
. (
Untergebene
)
[econ.]
He
h
a
s
seven
people
working
below
him
.
Die
Temper
a
turen
blieben
den
g
a
nzen
T
a
g
über
unter
null/unter
dem
Gefrierpunkt
.
[meteo.]
The
temper
a
tures
rem
a
ined
below
freezing
a
ll
d
a
y
.
Gestern
N
a
cht
h
a
tte/w
a
ren
es
a
cht
Gr
a
d
minus
.
[meteo.]
L
a
st
night
it
w
a
s
eight
degrees
below
.
In
Engl
a
nd
ist
ein
Serge
a
nt
bei
der
Polizei
r
a
ngniedriger
a
ls
ein
Inspektor
.
In
Engl
a
nd
, a
police
serge
a
nt
is
below
a
n
inspector
.
Weile
{f}
while
eine
Weile
a
while
{
a
dv
}; a
while
eine
Weile
d
a
uern
to
t
a
ke
a
long
time
eine
Weile
weg
sein
to
be
a
w
a
y
for
a
while
;
to
be
a
bsent
for
a
while
Bei
mir
ging's
in
letzter
Zeit
ziemlich
hektisch
zu
.
Life
h
a
s
been
pretty
hectic
over
the
l
a
st
while
.
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
a
bgeleitetes
Wort
deriv
a
tive
F
a
chwort
{n}
technic
a
l
word
Sichtwort
{n}
sight
word
T
a
buwort
{n}
unmention
a
ble
word
tröstende
Worte
words
of
consol
a
tion
m
a
xim
a
l
18
.000
EUR
(
in
Worten:
a
chtzehnt
a
usend
Euro
)
a
m
a
ximum
of
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thous
a
nd
euros
)
d
a
s
letzte
Wort
h
a
ben
to
h
a
ve
the
fin
a
l
s
a
y
seine
Worte
sorgfältig
wählen
to
fr
a
me
your
words
c
a
refully
in
einf
a
chen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
f
a
ssen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
n
a
ch
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
for
words
;
to
fumble
for
words
un
a
nständiges
Wort
dirty
word
v
a
ger
Begriff
;
unsch
a
rf
er
Begriff
we
a
sel
word
kl
a
re
Worte
;
deutliche
Worte
pl
a
in
spe
a
king
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unsch
a
rf
e
A
usdrucksweise
we
a
sel
words
sein
Wort
brechen
to
bre
a
k
one's
word
sein
Wort
h
a
lten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
a
nderen
Worten
;
a
nders
a
usgedrückt
;
a
nders
ges
a
gt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
m
a
chen
to
use
big
words
;
to
use
gr
a
nd
words
zus
a
mmengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
fehlen
die
Worte
.
Words
f
a
il
me
.
Du
nimmst
mir
d
a
s
Wort
a
us
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
of
my
mouth
!
Ein
w
a
hres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
k
a
nn
m
a
n
es
nicht
a
usdrücken
!;
Du
h
a
st
es
a
uf
den
Punkt
gebr
a
cht
!
No
truer
word
h
a
s
ever
been
s
a
id
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
h
a
s
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
Th
a
t's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
s
a
id
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
d
a
s
letzte
Wort
h
a
ben
.
He
a
lw
a
ys
w
a
nts
the
l
a
st
word
.
drehen
{vt}
to
turn
drehend
turning
gedreht
turned
er/sie
dreht
he/she
turns
ich/er/sie
drehte
I/he/she
turned
er/sie
h
a
t/h
a
tte
gedreht
he/she
h
a
s/h
a
d
turned
nicht
gedreht
unturned
sich
um
die
eigene
A
chse
drehen
to
turn
on
its
own
a
xis
etw
.
um
...
Gr
a
d
drehen
[math.]
[techn.]
to
turn
sth
.
by
...
degree
teilweise
;
zum
Teil
{adv}
in
p
a
rt
;
p
a
rt
;
p
a
rtly
;
p
a
rti
a
lly
[formal]
Blinde
und
Sehbehinderte
the
blind
a
nd
p
a
rti
a
lly
sighted
g
a
nz
oder
teilweise
in
whole
or
in
p
a
rt
;
wholly
or
p
a
rtly
teils
wegen
...
teils
wegen
p
a
rtly
bec
a
use
of
...
a
nd
p
a
rtly
bec
a
use
of
...
nur
zum
Teil
e
rf
olgreich
sein
to
be
only
p
a
rti
a
lly
successful
D
a
s
liegt
zum
Teil
d
a
r
a
n
,
d
a
ss
...
This
is
p
a
rtly
bec
a
use
...
D
a
s
Ergebnis
ist
teils
belustigend
,
teils
ärgerlich
.
The
result
is
p
a
rtly/p
a
rt
a
musing
a
nd
p
a
rtly/p
a
rt
a
nnoying
.
Die
Str
a
ße
ist
durch
umgestürzte
Bäume
teilweise
blockiert
.
The
ro
a
d
is
p
a
rtly/p
a
rti
a
lly
blocked
by
f
a
llen
trees
.
Die
Probleme
sind
teilweise
a
uf
schlechtes
M
a
n
a
gement
zurückzuführen
.
The
problems
a
re
p
a
rtly
due
to
b
a
d
m
a
n
a
gement
.
Die
Kr
a
nkheit
ist
zumindest
teilweise
psychologisch
bedingt
.
The
c
a
use
of
the
illness
is
a
t
le
a
st
in
p
a
rt
psychologic
a
l
.;
The
c
a
use
of
the
illness
is
,
in
p
a
rt
a
t
le
a
st
,
psychologic
a
l
.
D
a
s
stimmt
nur
zum
Teil
.
This
is
only
p
a
rti
a
lly/p
a
rtly/p
a
rt
true
.;
This
is
only
true
in
p
a
rt
.
H
a
nd
{f}
[anat.]
h
a
nd
Hände
{pl}
h
a
nds
mit
der
H
a
nd
by
h
a
nd
;
m
a
nu
a
l
;
m
a
nu
a
lly
sich
die
H
a
nd
geben
to
sh
a
ke
h
a
nds
in
der
H
a
nd
h
a
lten
;
in
seiner
H
a
nd
h
a
lten
to
hold
in
the
h
a
nd
;
to
hold
in
one's
h
a
nd
eine
ruhige
H
a
nd
a
ste
a
dy
h
a
nd
a
us
erster
H
a
nd
;
direkt
;
unmittelb
a
r
a
t
first
h
a
nd
;
firsth
a
nd
a
us
zweiter
H
a
nd
secondh
a
nd
a
us
zweiter
H
a
nd
k
a
ufen
to
buy
secondh
a
nd
sich
a
n
den
Händen
f
a
ssen
to
link
h
a
nds
jdm
.
freie
H
a
nd
l
a
ssen
to
give
sb
. (a)
free
rein
etw
.
a
us
den
Händen
geben
to
let
sth
.
out
of
one's
h
a
nds
ohne
H
a
nd
und
Fuß
[übtr.]
without
rhyme
or
re
a
son
von
der
H
a
nd
in
den
Mund
leben
[übtr.]
to
le
a
d
a
h
a
nd-to-mouth
existence
leicht
von
der
H
a
nd
gehen
;
gut
von
der
H
a
nd
gehen
to
find
sth
.
e
a
sy
jdm
.
geht
etw
.
leicht
von
der
H
a
nd
sb
.
finds
sth
.
e
a
sy
mit
sicherer
H
a
nd
with
sure
touch
die
Hände
f
a
lten
to
cl
a
sp
one's
h
a
nds
sich
(
vertr
a
uensvoll
)
in
die
Hände
eines
Ther
a
peuten
begeben
to
put/pl
a
ce
yourself
in
the
h
a
nds
of
a
ther
a
pist
Gib
mir
die
H
a
nd
!
Hold
my
h
a
nd
!;
T
a
ke
my
h
a
nd
!
Beim
B
a
cken
h
a
t
sie
zwei
linke
Hände
.;
Beim
B
a
cken
ist
sie
nicht
zu
gebr
a
uchen
She
is
a
ll
(fingers
a
nd
)
thumbs
when
it
comes
to
b
a
king
.;
She
c
a
n't
b
a
ke
her
w
a
y
out
of
a
p
a
per
b
a
g
.;
She
c
a
n't
b
a
ke
for
toffee
.
[Br.]
[dated]
Wir
h
a
ben
a
lle
Hände
voll
zu
tun
.
We've
got
our
h
a
nds
full
.
Kurve
{f}
;
Biegung
{f}
;
R
a
nk
{m}
[Schw.]
[auto]
bend
;
turn
Kurven
{pl}
;
Biegungen
{pl}
;
Ränke
{pl}
bends
;
turns
sch
a
rf
e
Kurve
sh
a
rp
turn
Serpentinenkurve
{f}
double
bend
eine
Rechtskurve
m
a
chen
to
m
a
ke
a
turn
to
the
right
eine
Linkskurve
m
a
chen
to
m
a
ke
a
turn
to
the
left
unübersichtliche
Kurve
{f}
blind
corner
die
Kurve
schneiden
to
cut
the
corner
sich
in
die
Kurve
legen
to
le
a
n
into
the
bend
die
Kurve
a
usf
a
hren
{vt}
[auto]
to
t
a
ke
the
bend
wide
Gewerbe
{n}
[econ.]
tr
a
de
;
business
;
sm
a
ll-sc
a
le
industry
H
a
ndel
und
Gewerbe
tr
a
de
a
nd
industry
Gewerbe
und
H
a
ndwerk
tr
a
de
a
nd
skilled
l
a
bour
Kleingewerbe
{n}
sm
a
ll
tr
a
de
ein
Gewerbe
a
nmelden
to
register
a
tr
a
de/business
ein
Gewerbe
betreiben/
a
usüben
to
c
a
rry
on
/
follow
/
ply
a
tr
a
de
einem
Gewerbe
n
a
chgehen
to
pursue
a
tr
a
de
seinem
Gewerbe
n
a
chgehen
to
ply
one's
tr
a
de
Drogende
a
ler
gehen
a
n
den
Str
a
ßenecken
g
a
nz
offen
ihrem
Gewerbe
n
a
ch
.
Drug
de
a
lers
openly
ply
their
tr
a
de
on
street
corners
.
Krieg
{m}
(
gegen
jdn
./etw.)
[mil.]
w
a
r
(on/against
sb
./sth.)
Kriege
{pl}
w
a
rs
A
ngriffskrieg
{m}
;
A
ggressionskrieg
{m}
w
a
r
of
a
ggression
;
a
ggressive
w
a
r
A
tomkrieg
{m}
nucle
a
r
w
a
r
Befreiungskrieg
{m}
w
a
r
of
liber
a
tion
;
liber
a
tion
w
a
r
Blitzkrieg
{m}
blitzkrieg
;
blitz
;
f
a
st
moving
w
a
r
Bruderkrieg
{m}
fr
a
tricid
a
l
w
a
r
Bürgerkrieg
{m}
;
innerst
a
a
tlicher
Konflikt
{m}
civil
w
a
r
;
civil
strife
Drogenkrieg
{m}
drug
w
a
r
;
w
a
r
on
drugs
Drohnenkrieg
{m}
drone
w
a
r
Energiekrieg
{m}
energy
w
a
r
Eroberungskrieg
{m}
w
a
r
of
conquest
Gebirgskrieg
{m}
mount
a
in
w
a
r
Gl
a
ubenskrieg
{m}
;
Religionskrieg
{m}
;
Gl
a
ubensk
a
mpf
{m}
w
a
r
of
religion
;
religious
w
a
r
Gr
a
benkrieg
{m}
trench
w
a
r
Guerill
a
krieg
{m}
;
P
a
rtis
a
nenkrieg
{m}
guerill
a
w
a
r
;
p
a
rtis
a
n
w
a
r
K
a
perkrieg
{m}
priv
a
teer
w
a
r
Krieg
gegen
A
ufständische
counterinsurgency
w
a
r
Krieg
gegen
Guerill
a
gruppen
;
Krieg
gegen
P
a
rtis
a
nenverbände
counter-guerill
a
w
a
r
;
counter-p
a
rtis
a
n
w
a
r
L
a
ndkrieg
{m}
l
a
nd
w
a
r
Luftkrieg
{m}
a
eri
a
l
w
a
r
Meh
rf
rontenkrieg
{m}
multi-front
w
a
r
;
multiple-front
w
a
r
Präventivkrieg
{m}
preventive
w
a
r
Revolutionskrieg
{m}
revolution
a
ry
w
a
r
schmutziger
Krieg
dirty
w
a
r
Seekrieg
{m}
se
a
w
a
r
;
n
a
v
a
l
w
a
r
Stellungskrieg
{m}
st
a
tic
w
a
r
Stellvertreterkrieg
{m}
proxy
w
a
r
U-Boot-Krieg
{m}
subm
a
rine
w
a
r
Un
a
bhängigkeitskrieg
{m}
w
a
r
of
independence
Vernichtungskrieg
{m}
w
a
r
of
extermin
a
tion
;
destructive
w
a
r
Verteidigungskrieg
{m}
defensive
w
a
r
Wüstenkrieg
{m}
desert
w
a
r
Zermürbungskrieg
{m}
;
A
bnutzungskrieg
{m}
w
a
r
of
a
ttrition
Zweifrontenkrieg
{m}
two-front
w
a
r
der
Hundertjährige
Krieg
[hist.]
the
Hundred
Ye
a
rs'
W
a
r
im
Krieg
a
t
w
a
r
begrenzter
str
a
tegischer
Krieg
limited
str
a
tegic
w
a
r
durch
Zuf
a
ll
a
usgelöster
Krieg
a
ccident
a
l
w
a
r
jdm
.
den
Krieg
erklären
to
decl
a
re
w
a
r
on
sb
.
in
einem
Krieg
kämpfen
to
fight
in
a
w
a
r
einen
Krieg
gewinnen/verlieren
to
win/lose
a
w
a
r
Krieg
führen
(
gegen
jdn
./etw.)
to
fight/w
a
ge
(a)
w
a
r
(on/against
sb
./sth.)
vom
Krieg
betroffen
w
a
r-
a
ffected
Krieg
geringer
Intensität
low-intensity
w
a
r
(
gegen
jdn
.)
in
den
Krieg
ziehen
to
go
to
w
a
r
(with
sb
.)
1920
w
a
ren
Polen
und
Russl
a
nd
n
a
ch
wie
vor
im
Kriegszust
a
nd
.
In
1920
Pol
a
nd
a
nd
Russi
a
were
still
a
t
w
a
r
.
Krieg
ist
die
Fortsetzung
der
Politik
mit
a
nderen
Mitteln
. (
Cl
a
usewitz
)
W
a
r
is
the
continu
a
tion
of
politics
by
other
me
a
ns
. (Clausewitz)
Du
siehst
j
a
g
a
nz
schön
r
a
mponiert
a
us
.
You
look
like
you've
been
in
the
w
a
rs
.
[Br.]
recht
;
richtig
;
sehr
{adv}
right
Wenn
ich
Sie
recht
verstehe
...
If
I
get
you
right
...
Ist
es
dir
/
Ihnen
recht
?
Is
it
a
ll
right
for
/
with
you
?;
Is
it
OK
for
you
?
Ich
weiß
nicht
recht
.
I
don't
re
a
lly
know
.
recht
;
richtig
{adj}
right
a
uf
dem
rechten
Weg
on
the
right
tr
a
ck
n
a
ch
dem
Rechten
sehen
to
see
if
things
a
re
a
ll
right
A
nsicht
{f}
(
von
etw
.) (
A
bbildung
bzw
.
sichtb
a
rer
Teil
)
view
(of
sth
.)
A
ußen
a
nsicht
{f}
exterior
view
A
ußen-
und
Innen
a
nsichten
views
of
exteriors
a
nd
interiors
Det
a
il
a
nsicht
{f}
det
a
il
view
;
det
a
iled
view
Ges
a
mt
a
nsicht
{f}
gener
a
l
view
;
over
a
ll
view
Ges
a
mt
a
nsichten
{pl}
gener
a
l
views
;
over
a
ll
views
Innen
a
nsicht
{f}
interior
view
Rück
a
nsicht
{f}
;
A
nsicht
von
hinten
re
a
r
view
Schnitt
a
nsicht
{f}
section
a
l
view
Seiten
a
nsicht
{f}
l
a
ter
a
l
view
St
a
dt
a
nsichten
{pl}
city
views
Str
a
ßen
a
nsichten
{pl}
street
views
Teil
a
nsicht
{f}
p
a
rti
a
l
view
Unter
a
nsicht
{f}
;
A
nsicht
von
unten
bottom
view
;
view
from
below
Ventr
a
l
a
nsicht
{f}
ventr
a
l
view
Vorder
a
nsicht
{f}
;
Front
a
nsicht
{f}
;
A
nsicht
von
vorn
front
view
A
nsicht
von
oben
;
Dr
a
ufsicht
top
view
;
pl
a
n
view
;
horizont
a
l
projection
die
vordere/hintere
A
nsicht
des
Gebäudes
the
front/re
a
r
view
of
the
building
isometrische
A
nsicht
isometric
view
A
nsicht
im
Schnitt
section
a
l
view
A
nsicht
im
Seitenriss
side
view
A
nsicht
in
n
a
türlicher
Größe
full-size
view
A
nsicht
von
einem
Ende
a
us
end-on
view
A
nsicht
im
A
ufriss
elev
a
tion
Preis
{m}
(
für
etw
.)
[econ.]
price
(for
sth
.)
Preise
{pl}
prices
Edelmet
a
llpreise
{pl}
precious
met
a
l
prices
Goldpreis
{m}
price
of
gold
;
gold
price
Grundpreis
{m}
b
a
se
price
Höchstpreis
{m}
m
a
ximum
price
;
premium
price
K
a
mpfpreis
{m}
;
Schleuderpreis
{m}
;
Dumpingpreis
{m}
killer
price
;
give
a
w
a
y
price
;
dumping
price
K
a
t
a
logpreis
{m}
c
a
t
a
logue
price
Kn
a
llerpreis
{m}
;
H
a
mmerpreis
{m}
[ugs.]
knock-down
price
[Br.]
[coll.]
nomineller
Preis
nomin
a
l
price
Reg
a
lpreis
{m}
shelf
price
Schnäppchenpreis
{m}
b
a
rg
a
in
price
;
b
a
sement
b
a
rg
a
in
price
[Am.]
Sp
a
rpreis
{m}
;
günstiger
Preis
budget
price
Tiefstpreis
{m}
rock-bottom
price
;
bottom
price
Vorj
a
hrespreise
{pl}
previous
ye
a
r's
prices
Weltm
a
rktpreis
{m}
world
m
a
rket
price
;
world
price
zum
h
a
lben
Preis
a
t
h
a
lf
(the)
price
zum
Preis
von
100
Euro
a
t
a
price
of
100
euros
;
for
100
euros
zu
einem
bestimmten
Preis
a
t
a
cert
a
in
price
;
for
a
cert
a
in
price
a
nnehmb
a
rer
Preis
a
ccept
a
ble
price
eingefrorener
Preis
frozen
price
a
bnehmende
Preise
f
a
lling
prices
überhöhter
Preis
excessive/exorbit
a
nt/infl
a
ted
price
zu
her
a
bgesetzten
Preisen
a
t
reduced
prices
zu
konst
a
nten
Preisen
a
t
const
a
nt
prices
zum
a
ngegebenen
Preis
a
t
the
price
indic
a
ted
t
a
xierter
Preis
;
T
a
xe
{f}
v
a
lu
a
tion
geltender
Preis
ruling
price
Preis
a
b
Werk
ex-f
a
ctory
price
Preise
höherschr
a
uben
to
for
ce
up
prices
Preise
reduzieren
to
cut
prices
Preise
erhöhen
to
spike
prices
einen
Preis
a
ngeben/nennen
to
quote
a
price
den
Preis
hoch
/
niedrig
a
nsetzen
to
set
the
price
high
/
low
Preise
a
usgleichen
to
a
djust
prices
Preise
unterbieten
to
be
a
t
prices
einen
A
rtikel
zum
a
usgeschilderten
/
a
ngeschriebenen
Preis
bekommen
to
get
a
n
item
for
the
displ
a
yed
/
m
a
rked
price
die
Preise
in
die
Höhe
treiben
;
Preise
hochtreiben
to
push
up
prices
;
to
force
up
prices
;
to
run
up
prices
;
to
b
a
lloon
prices
(
nur
)
die
Hälfte
kosten
to
be
a
t
h
a
lf
price
etw
.
zum
h
a
lben
Preis
bekommen
to
get
sth
.
for
h
a
lf
price
um
jeden
Preis
a
t
a
ny
price
um
keinen
Preis
not
a
t
a
ny
price
;
not
for
a
nything
Gesetz
von
der
Unterschiedslosigkeit
der
Preise
l
a
w
of
one
price
Die
Preise
sinken
.
Prices
a
re
on
the
decre
a
se
.
Die
Preise
steigen
.
Prices
a
re
rising
.
Die
Preise
stiegen
weiter
.
Prices
continued
to
rise
.
Schönheit
h
a
t
ihren
Preis
.
Be
a
uty
dem
a
nds
a
price
.
Gesellsch
a
ft
{f}
(
Ges
a
mtheit
der
Menschen
,
die
zus
a
mmenleben
)
[soc.]
society
(aggregate
of
people
living
together
)
Gesellsch
a
ften
{pl}
societies
Empörungsgesellsch
a
ft
{f}
outr
a
ge
society
Erlebnisgesellsch
a
ft
{f}
event-driven
society
Geheimgesellsch
a
ft
{f}
secret
society
M
a
ngelgesellsch
a
ft
{f}
society
ch
a
r
a
cterized
by
chronic
short
a
ges
;
sc
a
rcity
society
Risikogesellsch
a
ft
{f}
risk
society
Sp
a
ßgesellsch
a
ft
{f}
fun
society
Wohlst
a
ndsgesellsch
a
ft
{f}
;
Übe
rf
lussgesellsch
a
ft
{f}
a
ffluent
society
die
Gesellsch
a
ft
verändern
to
ch
a
nge
society
jdn
.
in
die
Gesellsch
a
ft
einführen
to
introduce
sb
.
into
society
Körper
{m}
[math.]
[phys.]
[techn.]
body
st
a
rrer
Körper
(
Mech
a
nik
)
rigid
body
(mechanics)
schw
a
rzer
Körper
;
schw
a
rzer
Str
a
hler
;
Pl
a
nck'scher
Str
a
hler
[phys.]
bl
a
ck
body
Tisch
{m}
t
a
ble
Tische
{pl}
t
a
bles
A
rbeitspl
a
tztisch
{m}
workpl
a
ce
t
a
ble
Blumentisch
{m}
flower
t
a
ble
Couchtisch
{m}
; (
niedriger
)
Wohnzimmertisch
{m}
coffee
t
a
ble
Ecktisch
{m}
corner
t
a
ble
Frühstückstisch
{m}
bre
a
kf
a
st
t
a
ble
Holztisch
{m}
wooden
t
a
ble
Konsolentisch
{m}
console
t
a
ble
Nähtisch
{m}
sewing
t
a
ble
Nierentisch
{m}
kidney-sh
a
ped
t
a
ble
senkrecht
a
ufkl
a
ppb
a
rer
,
runder
Tisch
tip-top
t
a
ble
;
tilt-top
t
a
ble
;
tip
t
a
ble
;
sn
a
p
t
a
ble
W
a
ndertisch
{m}
conveyor
t
a
ble
vie
rf
lügeliger
Tisch
four-le
a
ved
t
a
ble
a
uf
dem
Tisch
on
the
t
a
ble
bei
Tisch
a
t
t
a
ble
bei
Tisch
sitzen
;
bei
Tisch
sein
to
be
a
t
t
a
ble
a
uf
Böcken
stehender
Tisch
trestle
t
a
ble
g
a
nz
hinten
a
m
Tisch
a
t
the
bottom
of
the
t
a
ble
Er
sitzt
a
m
Tisch
oben
a
n
.
He
sits
a
t
the
upper
end
of
the
t
a
ble
.
Er
sitzt
g
a
nz
hinten
a
m
Tisch
.
He
sits
a
t
the
bottom
(lower
end
)
of
the
t
a
ble
.
Wert
{m}
v
a
lue
Werte
{pl}
v
a
lues
a
ngeblicher
Wert
a
sserted
v
a
lue
a
nnehmb
a
rer
Wert
a
ccept
a
ble
level
bestimmter
Wert
a
ssigned
v
a
lue
echter
Wert
re
a
l
v
a
lue
gemeins
a
me
Werte
sh
a
red
v
a
lues
;
commonly
sh
a
red
v
a
lues
gepl
a
nte
Werte
;
be
a
bsichtigte
Werte
pl
a
nned
v
a
lues
Ide
a
lwert
{m}
;
Optim
a
lwert
{m}
ide
a
l
v
a
lue
;
optimum
v
a
lue
kulturelle
Werte
cultur
a
l
v
a
lues
Nutzwert
{m}
utility
v
a
lue
ohne
Wert
;
nichts
wert
of
no
v
a
lue
rechnerischer
Wert
book
v
a
lue
St
a
tuswerte
{pl}
st
a
tus
v
a
lues
unterstellter
Wert
imputed
v
a
lue
über
den
Wert
{+Gen.}
hin
a
us
beyond
the
v
a
lue
of
sth
.
von
Wert
sein
to
be
of
v
a
lue
wenig
wert
of
little
v
a
lue
im
Wert
steigen
;
a
n
Wert
gewinnen
to
incre
a
se
in
v
a
lue
;
to
a
ppreci
a
te
in
v
a
lue
W
a
ren
im
Wert
von
100
Euro
EUR
100
worth
of
goods
a
uf
etw
a
s
keinen
Wert
legen
to
put
no
v
a
lue
to
something
Eine
e
rf
olgreiche
P
a
rtnersch
a
ft
e
rf
ordert
gemeins
a
me
Interessen
und
Werte
.
A
successful
p
a
rtnership
requires
sh
a
red
interests
a
nd
v
a
lues
.
Mädchen
{n}
;
Mädel
{n}
[ugs.]
;
Mädle
{n}
[BW];
M
a
dl
{n}
[Tirol];
Meitli
{n}
[Schw.]
;
Deern
{n}
[Norddt.];
Dirndl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
girl
;
l
a
ss
[Sc.]
;
l
a
ssie
[Sc.]
;
colleen
[Ir.]
;
g
a
l
[Am.]
[dated]
Mädchen
{pl}
;
Mädel
{pl}
;
Mädlen
{pl}
;
M
a
deln
{pl}
;
Meitli
{pl}
;
Deern
{pl}
;
Dirndln
{pl}
girls
;
l
a
sses
;
l
a
ssies
;
colleens
;
g
a
ls
kleines
Mädchen
;
Mäderl
[Ös.]
sm
a
ll
girl
Mädel
{n}
(
a
uch
a
ls
gönnerh
a
fte
A
nrede
);
Girl
{n}
girly
;
girlie
[Br.]
(also
p
a
tronizing
term
of
a
ddress
)
[becoming dated]
Mädchen
vom
L
a
nd
country
l
a
ss
Gedächtnis
{n}
;
Erinnerungsvermögen
{n}
memory
;
mind
;
powers
of
rec
a
ll
a
us
dem
Gedächtnis
from
memory
fotogr
a
fisches
Gedächtnis
;
photogr
a
phisches
Gedächtnis
photogr
a
phic
memory
Muskelgedächtnis
{n}
muscle
memory
visuelles
Gedächtnis
;
bildh
a
ftes
Gedächtnis
;
Bildgedächtnis
{n}
visu
a
l
memory
;
im
a
ge
memory
ein
gutes
Gedächtnis
h
a
ben
to
h
a
ve
a
retentive
memory
;
to
h
a
ve
a
ten
a
cious
memory
ein
Gedächtnis
wie
ein
Sieb
h
a
ben
to
h
a
ve
a
memory
like
a
sieve
im
Gedächtnis
bew
a
hren
to
keep
in
good
memory
im
Gedächtnis
bleiben
;
sich
(
jdm
.)
eingeprägt
h
a
ben
to
rem
a
in
/
st
a
y
/
stick
in
your
memory
;
to
rem
a
in
/
st
a
y
/
stick
in
your
mind
jds
.
Gedächtnis
n
a
chhelfen
/
a
uf
die
Sprünge
helfen
to
refresh
/
jog
sb
.'s
memory
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
rufen
to
c
a
ll
sth
.
to
mind
sein
Gedächtnis
verlieren
to
lose
your
memory
noch
frisch
im
Gedächtnis
sein
to
be
still
fresh
in
your
mind
in
sein
Gedächtnis
eingebr
a
nnt
sein
/
sich
in
sein
Gedächtnis
eingebr
a
nnt
h
a
ben
to
be
etched
in
your
memory
wenn
mich
mein
Gedächtnis
nicht
trügt
;
wenn
ich
mich
recht
erinnere
if
my
memory
serves
/
serves
me
correctly
/
serves
me
right
Ich
beh
a
lte
meine
g
a
nzen
Geheimz
a
hlen
nicht
.
I'm
un
a
ble
to
commit
a
ll
my
pin
codes
to
memory
.
Gewerbe
{n}
(
oft
fälschlich:
Industrie
)
[econ.]
industry
Heim
a
rbeitsgewerbe
{n}
;
Kleingewerbe
{n}
;
kleinstrukturiertes
Gewerbe
{n}
;
F
a
miliengewerbe
{n}
home
industry
;
cott
a
ge
industry
;
sm
a
ll-sc
a
le
industry
;
h
a
ndicr
a
ft
industry
;
cott
a
ge
cr
a
ft
;
home
cr
a
ft
ver
a
rbeitendes
Gewerbe
;
produzierendes
Gewerbe
;
Fertigungsbr
a
nche
{f}
;
Fertigungssektor
{m}
m
a
nuf
a
cturing
industry
;
m
a
nuf
a
cturing
tr
a
de
;
m
a
nuf
a
cturing
sector
;
m
a
nuf
a
cturing
Ereignis
{n}
;
Geschehnis
{n}
[geh.]
event
(thing
th
a
t
h
a
ppens
)
Ereignisse
{pl}
;
Geschehnisse
{pl}
events
bedeutendes
Ereignis
m
a
jor
event
;
import
a
nt
event
Erdbebenereignis
{n}
[geh.]
seismic
event
[formal]
extremes
Ereignis
;
Extremereignis
{n}
extreme
event
freudiges
Ereignis
h
a
ppy
event
gesellsch
a
ftliches
Ereignis
;
Event
soci
a
l
event
Medienereignis
{n}
medi
a
event
Schlüsselereignis
{n}
key
event
zufälliges
Ereignis
fortuitous
event
a
ufgrund
eines
Vo
rf
a
lls
;
a
us
gegebenem
A
nl
a
ss
a
fter
a
recent
incident
;
following
a
recent
incident
die
bisherigen
Ereignisse
events
so
f
a
r
die
Geschehnisse
der
letzten
T
a
ge
the
events
of
the
p
a
st
few
d
a
ys
die
Geschehnisse
der
letzten
T
a
ge
wh
a
t
h
a
s
been
h
a
ppening
in
the
p
a
st
few
d
a
ys
Körperliche
Gew
a
lt
ist
meist
kein
Einzelereignis
.
Physic
a
l
a
ggression
is
r
a
rely
a
single
event
.
Leiter
{m}
;
Leiterin
{f}
(
eines
Unternehmensbereichs
)
[econ.]
m
a
n
a
ger
(of a
corpor
a
te
division
)
Leiter
{pl}
;
Leiterinnen
{pl}
m
a
n
a
gers
geschäftsführender
Leiter
;
stellvertretender
Leiter
a
cting
m
a
n
a
ger
;
deputy
m
a
n
a
ger
A
bteilungsleiter
{m}
dep
a
rtment
a
l
m
a
n
a
ger
A
ußendienstleiter
{m}
a
gency
m
a
n
a
ger
Betriebsleiter
{m}
oper
a
tions
m
a
n
a
ger
Fuhrp
a
rkleiter
{m}
fleet
m
a
n
a
ger
Gebietsleiter
{m}
;
Bezirksleiter
{m}
a
re
a
m
a
n
a
ger
;
district
m
a
n
a
ger
M
a
rketingchef
{m}
;
Leiter
der
M
a
rketing
a
bteilung
m
a
rketing
m
a
n
a
ger
Niederl
a
ssungsleiter
{m}
;
Leiter
einer
Zweigstelle
m
a
n
a
ger
of
a
/the
br
a
nch
of
fice
Person
a
lchef
{m}
;
Leiter
der
Person
a
l
a
bteilung
personnel
m
a
n
a
ger
;
st
a
ff
m
a
n
a
ger
;
hum
a
n
resources
m
a
n
a
ger
Produktgruppenleiter
{m}
br
a
nd
m
a
n
a
ger
Sp
a
rtenleiter
{m}
line
m
a
n
a
ger
technischer
Direktor
technic
a
l
m
a
n
a
ger
Verk
a
ufsleiter
{m}
;
Vertriebsleiter
{m}
s
a
les
m
a
n
a
ger
Werbeleiter
{m}
;
Leiter
der
Werbe
a
bteilung
a
dvertising
m
a
n
a
ger
;
publicity
m
a
n
a
ger
Fenster
{n}
[constr.]
[arch.]
window
Fenster
{pl}
windows
A
luminiumfenster
{n}
a
luminium
window
;
window
of
a
luminium
[Br.]
;
a
luminum
window
;
window
of
a
luminum
[Am.]
A
usstellfenster
{n}
hinged
window
;
vent
window
dreigeteiltes
Fenster
Veneti
a
n
window
Kirchenfenster
{n}
church
window
Kniestockfenster
{n}
up-
a
nd-over
window
Scheinfenster
{n}
de
a
d
window
Schlitzfenster
{n}
g
a
p
window
;
eyelet
Sprossenfenster
{n}
p
a
nel
window
Weinfenster
{n}
[hist.]
wine
window
Fenster
n
a
ch
vorne
window
to
front
zum
Fenster
hin
a
us
out
of
the
window
mit
Fenstern
versehen
windowed
sich
zu
weit
a
us
dem
Fenster
lehnen
[übtr.]
;
zu
weit
gehen
to
stick
one's
neck
out
;
to
go
too
f
a
r
Fenster
mit
Vors
a
tzsch
a
le
window
with
protective
shell
Können
wir
bitte
ein
Fenster
a
ufm
a
chen
?
C
a
n
we
open
a
window
ple
a
se
?
Rekord
{m}
;
Bestm
a
rke
{f}
[sport]
record
Rekorde
{pl}
;
Bestm
a
rken
{pl}
records
Streckenrekord
{m}
tr
a
ck
record
;
course
record
einen
Rekord
a
ufstellen
to
est
a
blish
a
record
den
bisherigen
Rekord
einstellen
to
equ
a
l
the
(previous)
record
den
(
bestehenden
)
Rekord
überbieten
to
be
a
t
/
bre
a
k
/
eclipse
the
(existing)
record
(with a
higher
score
)
seinen
eigenen
Rekord
unterbieten
to
bre
a
k
your
own
record
(with a
f
a
ster
time
)
den
Rekord
h
a
lten
to
hold
the
record
Er
h
a
t
a
lle
Rekorde
gebrochen
.
He
broke
a
ll
records
.;
He
be
a
t
a
ll
records
.
registrieren
;
e
rf
a
ssen
;
verzeichnen
;
eintr
a
gen
;
konst
a
tieren
{vt}
to
record
registrierend
;
e
rf
a
ssend
;
verzeichnend
;
eintr
a
gend
;
konst
a
tierend
recording
registriert
;
e
rf
a
sst
;
verzeichnet
;
eingetr
a
gen
;
konst
a
tiert
recorded
registriert
;
e
rf
a
sst
;
verzeichnet
;
trägt
ein
;
konst
a
tiert
records
registrierte
;
e
rf
a
sste
;
verzeichnete
;
trug
ein
;
konst
a
tierte
records
nicht
verzeichnet
unrecorded
In
der
Gegend
wurden
Fälle
von
M
a
ul-
und
Kl
a
uenseuche
verzeichnet
.
C
a
ses
of
foot-
a
nd-mouth
dise
a
se
h
a
ve
been
recorded
in
the
region
.
w
a
hr
{adj}
(
echt
,
zu
Recht
so
bezeichnet
)
true
(genuine,
rightly
so
c
a
lled
)
w
a
hre
Liebe
true
love
ein
w
a
hrer
Gentlement
sein
to
be
a
true
gentlem
a
n
Er
ist
ein
w
a
hrer
Freund
.
He
is
a
true
friend
.
notwendig
;
nötig
;
e
rf
orderlich
{adj}
necess
a
ry
;
needful
[dated]
notwendiger
more
necess
a
ry
a
m
notwendigsten
;
a
m
a
llernotwendigsten
most
necess
a
ry
unbedingt
nötig
strictly
necess
a
ry
notwendig
sein
to
be
necess
a
ry
immer
wenn
es
e
rf
orderlich
ist
whenever
necess
a
ry
die
nötigen
Vorbereitungen
treffen
to
m
a
ke
the
necess
a
ry
a
rr
a
ngements
für
notwendig
h
a
lten
to
consider
necess
a
ry
es
notwendig
erscheinen
l
a
ssen
(
S
a
che
)
to
suggest
this
is
necess
a
ry
(of a
thing
)
Gemälde
{n}
;
Bild
{n}
[art]
p
a
inting
;
picture
Gemälde
{pl}
;
Bilder
{pl}
p
a
intings
;
pictures
A
lt
a
rgemälde
{n}
;
A
lt
a
rbild
{n}
a
lt
a
r
p
a
inting
Deckengemälde
{n}
;
Deckenm
a
lerei
{f}
;
Deckenbild
{n}
ceiling
p
a
inting
Gou
a
chegemälde
{f}
;
Gou
a
chebild
{n}
gou
a
che
p
a
inting
;
gou
a
che
picture
;
gou
a
che
ein
Gemälde
von
1890
a
p
a
inting
d
a
ted
1890
ein
Gemälde
a
nfertigen
to
do
a
p
a
inting
D
a
s
Gemälde
hängt
schief
.
The
picture
is
not
str
a
ight
.
Einbuße
{f}
;
Verlust
{m}
(
Verlorengehen
)
[electr.]
[phys.]
[techn.]
loss
Einbußen
{pl}
;
Verluste
{pl}
losses
Qu
a
litätseinbuße
{f}
loss
of
qu
a
lity
Gen
a
uigkeitseinbuße
{f}
loss
of
a
ccur
a
cy
Sp
a
nnungsverlust
{m}
[electr.]
loss
of
potenti
a
l
Wohlst
a
ndsverlust
{m}
[econ.]
loss
of
we
a
lth
W
a
chstum
{n}
;
Zuw
a
chs
{m}
[soc.]
[econ.]
growth
diversifiziertes
W
a
chstum
diversified
growth
exportinduziertes
W
a
chstum
[econ.]
export-led
growth
horizont
a
les
W
a
chstum
horizont
a
l
growth
re
a
les
W
a
chstum
re
a
l
growth
stetiges
W
a
chstum
sust
a
ined
growth
;
ste
a
dy
growth
ungleichgewichtiges
W
a
chstum
unb
a
l
a
nced
growth
Ton
{m}
(
a
kustische
A
ufzeichnung
bzw
.
Wiederg
a
be
) (
Film
,
TV
,
R
a
dio
)
sound
(acoustic
recording
or
reproduction
) (film,
TV
,
r
a
dio
)
a
synchroner
Ton
(
nicht
zeitgleich
mit
dem
Bild
)
a
synchronous
sound
diegetischer
Off-Ton
{n}
(
von
einer
nicht
sichtb
a
ren
Tonquelle
)
offscreen
sound
nichtdiegetischer
Ton
;
extr
a
diegetischer
Ton
(z.B.
Filmmusik
,
Erzählstimme
)
nondiegetic
sound
nichtsimult
a
ner
Ton
(
gegenüber
dem
Bild
zeitlich
verschoben
)
non-simult
a
neous
sound
nichtszenischer
Ton
;
Off-Ton
sound-over
Origin
a
lton
{m}
(
im
Gegens
a
tz
zum
n
a
chsynchronisierten
Ton
)
direct
sound
simult
a
ner
Ton
(
zeitlich
dem
Bild
entsprechend
)
simult
a
neous
sound
subjektiver
Ton
;
innerer
diegetischer
Ton
(
zu
Ged
a
nkenwelt
einer
Filmfigur
gehörig
)
intern
a
l
diegetic
sound
synchroner
Ton
;
Synchronton
synchronous
sound
szenischer
Ton
;
Szenenton
{m}
;
On-Ton
{m}
;
diegetischer
Ton
{m}
(
zur
Filmszene
gehörig
)
onscreen
sound
;
diegetic
sound
(belonging
to
the
film
ed
scene
)
Ton
bereit
? -
Ton
bereit
!;
Bereit
! (
Komm
a
ndo
und
A
ntwort
bei
Dreh
a
rbeiten
)
Sound
re
a
dy
?;
Sound
set
?;
A
udio
set
? -
Sound's
re
a
dy
!;
Sound's
set
!;
Set
! (command
a
nd
a
nswer
on
a
film
set
)
Oberteil
{n}
;
Top
{n}
[textil.]
top
Oberteile
{pl}
;
Tops
{pl}
tops
Bikinioberteil
{n}
bikini
top
(
schulte
rf
reies
)
Oberteil
{n}
mit
H
a
lsträger
;
Neckholder-Top
{n}
;
Neckholder
{m}
[ugs.]
h
a
lterneck
top
;
h
a
lterneck
fundiert
;
stichh
a
ltig
;
begründet
;
triftig
{adj}
sound
schlecht
fundiert
;
nicht
stichh
a
ltig
unsound
a
uf
...
unsicher
sein
;
schlecht
bew
a
ndert
sein
in
to
be
unsound
on
ein
wissensch
a
ftlich
fundierter
Vortr
a
g
a
scientific
a
lly
sound
lecture
a
k
a
demisches
F
a
ch
{n}
;
Wissensch
a
ft
{f}
[stud.]
[sci.]
scientific
study
;
science
a
k
a
demische
Fächer
{pl}
;
Wissensch
a
ften
{pl}
sciences
Einzelwissensch
a
ft
{f}
individu
a
l
science
Hilfswissensch
a
ft
{f}
complement
a
ry
science
Populärwissensch
a
ft
{f}
popul
a
r
science
Ernährungswissensch
a
ft
{f}
nutrition
a
l
science
Forstwissensch
a
ft
{f}
science
of
forestry
;
forestry
science
Geschichtswissensch
a
ft
{f}
science
of
history
;
history
a
s
a
science
Gesundheitswissensch
a
ften
{pl}
he
a
lth
sciences
Ingenieurwissensch
a
ft
{f}
engineering
science
Kognitionswissensch
a
ft
{f}
cognitive
science
Kommunik
a
tionswissensch
a
ft
{f}
communic
a
tion
science
Region
a
lwissensch
a
ften
{pl}
region
a
l
sciences
;
region
a
l
studies
Sozi
a
lwissensch
a
ften
{pl}
;
Gesellsch
a
ftswissensch
a
ften
{pl}
soci
a
l
sciences
;
soci
a
l
studies
Werkstoffwissensch
a
ft
{f}
;
M
a
teri
a
lwissensch
a
ft
{f}
[sci.]
m
a
teri
a
ls
science
Wirtsch
a
ftswissensch
a
ft
{f}
;
Wirtsch
a
ftswissensch
a
ften
{pl}
;
Ökonomik
{f}
economic
science
;
economics
;
politic
a
l
economy
[dated]
Zeitungswissensch
a
ft
{f}
science
of
journ
a
lism
a
ngew
a
ndte
Wissensch
a
ften
a
pplied
sciences
w
a
s
{pron}
(
Rel
a
tivpronomen
mit
Bezug
a
uf
den
g
a
nzen
H
a
upts
a
tz
)
which
(pronoun
referring
to
the
whole
m
a
in
cl
a
use
)
Der
Fr
a
uen
a
nteil
im
Heer
ist
gering
,
w
a
s
wenig
überr
a
schend
ist
/
w
a
s
nicht
überr
a
scht
.
The
number
of
women
in
the
a
rmy
is
low
,
which
isn't
surprising
.
A
lle
p
a
ckten
mit
a
n
,
w
a
s
ich
nicht
erw
a
rtet
h
a
tte
.
Everybody
pitched
in
,
which
I
h
a
dn't
expected
.
Sie
wohnt
nur
ein
p
a
a
r
Häuser
weiter
,
w
a
s
sehr
pr
a
ktisch
ist
.
She
just
lives
a
few
doors
a
w
a
y
,
which
is
very
h
a
ndy
.
Er
fr
a
gte
,
ob
es
noch
a
ndere
Möglichkeiten
gäbe/gibt
,
und
die
gibt
es
.
He
a
sked
if
there
a
re
other
options
,
which
there
a
re
.
"Ich
komme
a
m
N
a
chmitt
a
g
a
n
."
"D
a
s
p
a
sst
wunderb
a
r
,
d
a
nn
k
a
nn
ich
dich
n
a
ch
der
A
rbeit
a
bholen
."
'I'll
a
rrive
in
the
a
fternoon
.'
'Which
is
pe
rf
ect
bec
a
use
I
c
a
n
pick
you
up
a
fter
work
.'
D
a
s
t
a
t
ich
d
a
nn
a
uch
.
Which
I
did
.
Mitspr
a
cherecht
{n}
(
bei
etw
.);
Einfluss
{m}
(
a
uf
etw
.)
s
a
y
(in/on/over
sth
.)
jdm
.
ein
Mitspr
a
cherecht
einräumen
to
give
sb
. a
voice
einen
Einfluss
a
uf
die
Verh
a
ndlungen
h
a
ben
to
h
a
ve
no
s
a
y
over
the
negoti
a
tions
Die
Studenten
möchten
mehr
Mitspr
a
che
bei
Entscheidungen
,
die
ihre
A
usbildung
betreffen
.
The
students
w
a
nt
a
gre
a
ter
s
a
y
in
decisions
th
a
t
a
ffect
their
educ
a
tion
.
Die
letzte
Entscheidung
in
dieser
A
ngelegenheit
liegt
beim
Richter
.
The
judge
will
h
a
ve
the
fin
a
l
s
a
y
on
the
m
a
tter
.
erst
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
before
(future
event
)
erst
a
ls
only
when
erst
d
a
nn
only
then
;
not
(un)till
then
erst
n
a
ch
seinem
A
uftritt
not
un
til
a
fter
his
pe
rf
orm
a
nce
Erst
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Erst
a
ls
sie
zu
weinen
a
nfing
,
begriff
ich
...
It
w
a
s
only
when
she
st
a
rted
to
cry
th
a
t
I
understood
...
Er
tr
a
t
erst
wieder
2005
in
Erscheinung
.
He
c
a
me
to
notice
only
in
2005
.
erst
nächste
Woche
not
until
next
week
erst
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
a
t
8
o'clock
erst
vor
drei
T
a
gen
only
three
d
a
ys
a
go
erst
gestern
only
yesterd
a
y
Du
h
a
st
d
a
s
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
re
a
lly
didn't
notice
th
a
t
until
now
?
Er
k
a
m
erst
,
a
ls
...
He
did
not
come
until
...
Erst
d
a
nn
k
a
nn
eine
Entscheidung
d
a
rüber
getroffen
werden
,
ob
...
Only
then
c
a
n
a
decision
be
m
a
de
on
whether
...
Ich
h
a
be
erst
vor
fünf
Minuten
d
a
von
gehört
.
I
he
a
rd
nothing
of
it
until
five
minutes
a
go
.
Sie
fingen
erst
a
n
,
a
ls
wir
a
nk
a
men
.
They
didn't
st
a
rt
until
we
a
rrived
.
Ich
gl
a
ube
es
erst
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
h
a
ben
Zeit
.
Wir
müssen
erst
um
10
a
m
B
a
hnhof
sein
.
There's
no
rush
.
We
don't
h
a
ve
to
be
a
t
the
st
a
tion
until
10
.
Der
nächste
Bus
kommt
erst
in
12
Minuten
.
The
next
bus
won't
come
for
12
minutes
.
Erst
in
den
1900er
J
a
hren
konnte
die
Urs
a
che
für
Pell
a
gr
a
festgestellt
werden
.
It
w
a
s
not
until
the
1900s
th
a
t
the
c
a
use
of
pell
a
gr
a
w
a
s
determined
.
Erst
n
a
ch
der
zweiten
A
ufforderung
beg
a
nn
er
zu
essen
.
Not
until
he
w
a
s
told
a
second
time
did
he
st
a
rt
e
a
ting
.
Der
w
a
hre
Freund
zeigt
sich
erst
in
der
Not
.
[Sprw.]
A
friend
in
need
is
a
friend
indeed
.
[prov.]
d
a
nn
;
d
a
nn
...
wieder
{adv}
(
Zeit
a
ng
a
be
in
der
Verg
a
ngenheit
)
come
[coll.]
(+
expression
of
p
a
st
time
)
Um
sechs
Uhr
mussten
wir
d
a
nn
zurückf
a
hren
.
Come
six
o'clock
,
we
h
a
d
to
return
.
A
ls
d
a
nn
die
Proben
im
März
beg
a
nnen
,
g
a
b
es
nur
ein
Gesprächsthem
a
.
Come
rehe
a
rs
a
ls
in
M
a
rch
,
there
w
a
s
only
one
subject
of
convers
a
tion
.
erstens
;
zunächst
{adv}
(
bei
A
ufzählungen
)
first
;
first
of
a
ll
;
in
the
first
pl
a
ce
;
for
one
thing
(when
listing
things
)
erstens
...
und
zweitens
...
in
the
first
pl
a
ce
, ...,
a
nd
in
the
second
pl
a
ce
, ...;
for
one
thing
, ...
a
nd
for
a
nother
, ...
Erstens
ist
er
zu
a
lt
.
To
begin
with
he's
too
old
.
Erinnerung
{f}
;
A
ndenken
{n}
memory
Erinnerungen
{pl}
;
A
ndenken
{pl}
memories
Erinnerungen
wecken
to
bring
b
a
ck
memories
a
lten
Erinnerungen
n
a
chhängen
to
linger
over
memories
D
a
hängen
viele
Erinnerungen
dr
a
n
.
It
holds
m
a
ny
memories
for
me
.
J
a
hrg
a
ng
{m}
vint
a
ge
;
ye
a
r
der
J
a
hrg
a
ng
1996
the
1996
vint
a
ge
jüngeren
D
a
tums
sein
to
be
of
(more)
recent
vint
a
ge
[fig.]
2008
w
a
r
kein
gutes
J
a
hr
für
die
Kinobr
a
nche
.
2008
w
a
s
not
a
vint
a
ge
ye
a
r
for
the
cinema
[Br.]
/movies
[Am.]
.
[fig.]
erst
;
ger
a
de
m
a
l
[ugs.]
(
vor
Z
a
hlen
und
Zeit
a
ng
a
ben
)
{adv}
only
just
;
only
;
b
a
rely
;
no
more
th
a
n
(used
before
numbers
or
expressions
of
time
)
Wir
w
a
ren
erst
ein
p
a
a
r
Kilometer
ger
a
delt
,
a
ls
...
We
h
a
d
cycled
only
a
few
miles
when
...;
We
h
a
d
cycled
no
more
th
a
n
a
few
miles
when
...
Sie
w
a
r
erst
/
ger
a
de
m
a
l
15
,
a
ls
sie
ihren
ersten
Musikwettbewerb
gew
a
nn
.
She
w
a
s
only
just
/
b
a
rely
15
when
she
won
her
first
music
competition
.
Er
st
a
rb
erst
47-jährig
.;
Er
w
a
r
erst
47
J
a
hre
,
a
ls
er
st
a
rb
.
He
died
when
he
w
a
s
b
a
rely
47
.
Du
h
a
st
erst
zwei
Rätsel
gelöst
.
You've
solved
only
two
puzzles
so
f
a
r
.
Ich
bin
ihr
erst
einm
a
l
begegnet
.
I've
met
her
only
once
(so
f
a
r
).
L
a
ufzeit
{f}
[jur.]
[fin.]
term
;
dur
a
tion
;
currency
;
life
;
m
a
turity
[fin.]
durchschnittliche
L
a
ufzeit
a
ver
a
ge
m
a
turity
L
a
ufzeit
eines
A
bkommens
dur
a
tion/currency
of
a
n
a
greement
L
a
ufzeit
eines
D
a
rlehens/Kredits
term/m
a
turity
of
a
lo
a
n
L
a
ufzeit
einer
Frist
running
of
a
period
(of
time
)
L
a
ufzeit
einer
Hypothek
mortg
a
ge
time
L
a
ufzeit
eines
Mietvertr
a
gs
dur
a
tion/currency/life
of
a
le
a
se
L
a
ufzeit
eines
P
a
tents
life/lifetime
of
a
p
a
tent
L
a
ufzeit
eines
Vertr
a
gs
term/dur
a
tion
of
a
contr
a
ct
L
a
ufzeit
eines
Wechsels
term/currency/life/tenor
of
a
bill
of
exch
a
nge
L
a
ufzeit
der
Zinsen
running
of
the
interest
urspüngliche
L
a
ufzeit
;
Ursprungsl
a
ufzeit
{f}
origin
a
l
m
a
turity
A
bkommen
mit
unbegrenzter
L
a
ufzeit
a
greement
for
a
n
indetermin
a
te
period
A
nleihen
mit
einer
L
a
ufzeit
bis
5
J
a
hre
bonds
with
m
a
turities
of
up
to
5
ye
a
rs
Wechsel
mit
einer
L
a
ufzeit
von
m
a
xim
a
l
6
Mon
a
ten
bills
h
a
ving
m
a
turity
d
a
tes
not
exceeding
6
months
während
der
L
a
ufzeit
des
Vertr
a
gs
for
the
dur
a
tion
of
the
contr
a
ct
D
a
s
A
bkommen
h
a
t
eine
L
a
ufzeit
von
15
J
a
hren
.
The
a
greement
is
for
15
ye
a
rs
.
Die
L
a
ufzeit
des
europäischen
P
a
tents
beträgt
20
J
a
hre
a
b
A
nmelded
a
tum
.
The
term
of
the
Europe
a
n
p
a
tent
sh
a
ll
be
20
ye
a
rs
from
the
d
a
te
of
filing
of
the
a
pplic
a
tion
.
More results
Search further for "CEC-RF-03-A-80":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners