|
|
|
1717 similar results for CDI-5 |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
English |
German |
|
in; at |
in {prp; wo?, wann? +Dat.} | |
|
in the house |
im (= in dem) Haus | |
|
to be at school |
in der Schule sein | |
|
in a week |
in einer Woche | |
|
this year |
in diesem Jahr | |
|
as (function; capacity) |
als {conj} (Funktion, Eigenschaft) | |
|
as a politician / as an artist |
als Politiker/Künstler | |
|
as a child |
als Kind | |
|
you as the eldest |
Du als Ältester | |
|
being an American/a German |
als Amerikaner/Deutscher | |
|
as a gift/present |
als Geschenk | |
|
as proof of sth. |
als Beweis für etw. | |
|
He died (as) a martyr/hero. |
Er starb als Märtyrer/Held. | |
|
likewise (with sb.) |
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} | |
|
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) |
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) | |
|
Her second marriage was likewise unhappy. |
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. | |
|
She did likewise with me. |
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. | |
|
He put on a scarf and told the girls to do likewise. |
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. | |
|
My wife is well, the children likewise. |
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. | |
|
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. |
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. | |
|
Likewise with me.; It's the same with me. |
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. | |
|
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' |
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." | |
|
over; out |
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende | |
|
to be over |
aus sein; vorbei sein | |
|
The show is over. |
Die Vorstellung ist aus. | |
|
So you think it's all over? |
Du glaubst also, es ist alles vorbei? | |
|
It's over. |
Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. | |
|
The rain is over. |
Der Regen hat aufgehört | |
|
That's the end of that!; It's all over now! |
Damit ist es jetzt aus/vorbei! | |
|
It was all over in five minutes. |
Nach fünf Minuten war alles vorbei. | |
|
That's the end of our holiday.; So much for our holiday. |
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. | |
|
It's all over for this company. |
Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. | |
|
It's all over for the flash mob. |
Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. | |
|
It's all over between the two of them. They have split up. |
Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. | |
|
as |
als; wie; während {conj} | |
|
I saw her as I was getting off the bus. |
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. | |
|
Just as we were leaving, the message arrived. |
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. | |
|
As we age, our bodies wear out. |
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. | |
|
He sat watching her as she got ready. |
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. | |
|
As time passed, things seemed to get worse. |
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. | |
|
round; around |
um; um ... herum; ringsum {prp; +Akk.} | |
|
round the corner |
um die Ecke | |
|
to walk around the house (outside) |
ums (= um das) Haus gehen | |
|
to throw stones around |
mit Steinen um sich werfen | |
|
to be 5 mm too long |
um 5 mm zu lang sein | |
|
at; around |
um {prp; +Akk.} (zeitlich) | |
|
at 5; at 5 o'clock |
um 5; um 5 Uhr | |
|
around midday |
um die Mittagszeit (herum) | |
|
just; still (in time for a subsequent event) |
noch; noch ... bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) | |
|
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. |
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. | |
|
I'll just / still finish writing this, then I'll leave. |
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. | |
|
I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. |
Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). | |
|
You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. |
Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. | |
|
through |
über {prp; +Akk.} (zeitlich) | |
|
through the night |
die Nacht über | |
|
only; just [coll.]; but [formal] |
nur; bloß [ugs.] {adv} | |
|
I only want a little bit/small piece. |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | |
|
She is still only/but a child. |
Sie ist ja noch ein Kind. | |
|
This is only/but one example of what can happen when ... |
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... | |
|
If she had only/but given me a chance! |
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! | |
|
The front of the building has changed only/but a little to the present day. |
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. | |
|
Anything but that! |
Nur dies nicht! | |
|
merely |
lediglich; bloß; nur {adv} | |
|
All participants have do to is complete a registration form. |
Die Teilnehmer müssen nur / lediglich ein Anmeldeformular ausfüllen. | |
|
It's merely a matter of form. |
Es ist nur Formsache. | |
|
It's merely a matter of time. |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
|
through |
durch {prp; +Akk.} (räumlich) | |
|
to walk through the town |
durch die Stadt laufen | |
|
more (expression of quantity) |
mehr; noch; noch mehr; weitere/r/s {adj} {adv} (Mengenangabe) | |
|
more than enough |
mehr als genug | |
|
more or less |
mehr oder weniger | |
|
never more |
nie mehr | |
|
a little more |
etwas mehr | |
|
0,5 mm or more |
0,5 mm oder mehr | |
|
five more episodes |
fünf weitere Folgen | |
|
You need to practice more. |
Du musst mehr üben. | |
|
I offered her some more tea. |
Ich [bot.] ihr noch etwas Tee an. | |
|
Do you have any more questions? |
Haben Sie noch Fragen? | |
|
Do you have any more photos of that time? |
Hast Du noch mehr Fotos aus dieser Zeit? | |
|
I'll give it a try one more time. |
Einmal versuch ich's noch. | |
|
He produced five films more than she did.; He produced five more films than she did. |
Er produzierte fünf Filme mehr als sie. | |
|
(even) as late as; even ... (still) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Vorgang/Zustand sehr lange andauert) | |
|
even today; to this day |
Noch heute; auch heute noch | |
|
As late as 2015 / Even in 2015 there was still hope that ... |
Noch 2015 bestand die Hoffnung, dass ... | |
|
Even after many years he would taunt me with it. |
Noch nach Jahren hielt er mir das vor. | |
|
Scurvy exists even today.; Scurvy exists to this day. |
Skorbut gibt es auch heute noch. | |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) |
erst; nicht vor | |
|
only when |
erst als | |
|
only then; not (un)till then |
erst dann | |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt | |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... | |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... | |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | |
|
not until next week |
erst nächste Woche | |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr | |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen | |
|
only yesterday |
erst gestern | |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... | |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... | |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. | |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | |
|
even; alone; the very ...; the mere ...; if only |
schon allein; allein schon; schon {adv} | |
|
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason |
(allein) schon aus diesem Grund | |
|
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. |
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. | |
|
Even the attempt is punishable. |
Schon allein der Versuch ist strafbar. | |
|
Let's do it, if only to see whether it works. |
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. | |
|
As little as one gram is enough for a bird. |
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. | |
|
For as little as £5 you can support the association. |
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. | |
|
to leave {left; left}; to go {went; gone} |
weggehen; gehen {vi} | |
|
leaving; going |
weggehend; gehend | |
|
left; gone |
weggegangen; gegangen | |
|
It's time to leave. |
Es ist (an der) Zeit zu gehen. | |
|
When did you leave? |
Wann bist du gegangen? | |
|
I was just about to leave. |
Ich wollte eben weggehen. | |
|
Going to go. /gtg/ /g2g/ (chat jargon) |
Ich muss gehen.; Muss weg. (Chat-Jargon) | |
|
'Where are you going?' - 'Out!' |
"Wo gehst du hin?" - "Weg!" | |
|
to leave {left; left} |
lassen; zurücklassen {vt} | |
|
leaving |
lassend; zurücklassend | |
|
left |
gelassen; zurückgelassen | |
|
to leave the door open |
die Tür offen lassen | |
|
to leave your car at home |
das Auto stehen lassen; auf das Auto verzichten (alternative Verkehrsmittel benützen) | |
|
not to let sb. know; to keep sb. guessing |
jdn. im Ungewissen lassen | |
|
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days. |
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. | |
|
Are you leaving the car here? |
Lässt du das Auto hier stehen? | |
|
I have left my keys at the office. |
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. | |
|
We'll leave everything as it is. |
Wir lassen alles beim Alten. | |
|
I'm leaving the city behind. |
Ich lasse die Stadt hinter mir. | |
|
foremost; first and foremost; primarily; majorly [Am.] |
in erster Linie; zuallererst; vor allem; primär [geh.]; zuvorderst [veraltet] {adv} | |
|
to put safety first/foremost |
Sicherheit an die erste Stelle setzen | |
|
world |
Welt {f} | |
|
worlds |
Welten {pl} | |
|
the Third World |
die dritte Welt | |
|
the developed world |
die entwickelte Welt | |
|
the Old World |
die Alte Welt | |
|
a an ideal world; a perfect world |
eine heile Welt | |
|
topsy-turvy world; upside-down world |
verkehrte Welt | |
|
The world is your oyster! |
Die Welt liegt dir zu Füßen! | |
|
A and B are poles apart. |
Zwischen A und B liegen Welten. | |
|
All's well with the world again.; Now my world is back in order.; Now I'm a happy camper (again). |
Jetzt ist meine Welt wieder in Ordnung. | |
|
issue; issue at stake (topic for discussion) |
Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} | |
|
the big/key issue |
die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f} | |
|
a big/major issue |
eine wichtige Frage | |
|
a contentious issue |
eine kontroverse Frage | |
|
the thorny/vexed issue of sth. |
die leidige Frage {+Gen.} | |
|
cross-cutting issue |
Querschnittsthema {n} | |
|
environmental issues |
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen | |
|
legal issues |
rechtliche Fragen; Rechtsfragen | |
|
to be a big issue for sb. |
für jdn. wichtig sein | |
|
to bring an issue forward for debate |
ein Thema zur Diskussion stellen | |
|
to resolve an issue |
eine Frage lösen | |
|
to avoid/evade/dodge/duck an issue |
sich um eine Frage herumdrücken | |
|
to straddle an issue [Am.] |
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern | |
|
to raise an issue |
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren | |
|
to confuse/cloud the issue |
um die Sache Verwirrung stiften | |
|
to address the issue of sth. |
sich mit der Frage {+Gen.} befassen | |
|
to force the issue |
die Sache erzwingen | |
|
The point at issue / The issue at stake is whether ... |
Es geht (hier) um die Frage, ob ... | |
|
the related issues |
die damit zusammenhängenden Fragen | |
|
This leads me to the issue of ... |
Das bringt mich zur Frage ... | |
|
The issue now becomes whether ... |
Das wirft jetzt die Frage auf, ob ... | |
|
This is no longer an issue. |
Die Sache ist vom Tisch. | |
|
My private life is not the issue (here). |
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. | |
|
That's not the issue. |
Darum handelt es sich nicht. | |
|
only just; only; barely; no more than (used before numbers or expressions of time) |
erst; gerade mal [ugs.] (vor Zahlen und Zeitangaben) {adv} | |
|
We had cycled only a few miles when ...; We had cycled no more than a few miles when ... |
Wir waren erst ein paar Kilometer geradelt, als ... | |
|
She was only just / barely 15 when she won her first music competition. |
Sie war erst / gerade mal 15, als sie ihren ersten Musikwettbewerb gewann. | |
|
He died when he was barely 47. |
Er starb erst 47-jährig.; Er war erst 47 Jahre, als er starb. | |
|
You've solved only two puzzles so far. |
Du hast erst zwei Rätsel gelöst. | |
|
I've met her only once (so far). |
Ich bin ihr erst einmal begegnet. | |
|
money; geld [obs.] |
Geld {n} [fin.] | |
|
bank money; deposit money |
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} | |
|
electronic money; e-money; e-cash; digital cash |
digitales Geld | |
|
credit money |
geborgtes Geld | |
|
commodity money |
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} | |
|
weigh-money |
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] | |
|
West German money |
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] | |
|
public money; public monies; public moneys |
öffentliche Gelder | |
|
easy money |
leichtverdientes/leicht verdientes Geld | |
|
pre-coinage money |
vormünzliches Geld | |
|
to keep money in the bank |
Geld auf der Bank haben | |
|
to raise money/funds |
Geld/Gelder auftreiben | |
|
to outraise sb. |
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. | |
|
to spend money |
Geld ausgeben | |
|
to spend money wildly |
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] | |
|
to make advances to |
Geld ausleihen | |
|
to make money |
Geld verdienen | |
|
to advance money |
Geld vorschießen | |
|
to put/lay money aside; to lay up money (save money) |
Geld zur Seite legen (ansparen) | |
|
to retain money |
Geld zurückbehalten | |
|
to refund money |
Geld zurückerstatten | |
|
to come into money |
zu Geld kommen | |
|
money at call and short notice |
Geld auf Abruf | |
|
pots of money |
Geld wie Heu [übtr.] | |
|
to have money to burn |
Geld wie Heu haben [übtr.] | |
|
to save money for a rainy day |
Geld auf die hohe Kante legen | |
|
dirty money [fig.] (money from crimes) |
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) | |
|
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] |
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] | |
|
to be out of pocket |
Geld verlieren; Verluste machen | |
|
With money you can arrange anything. |
Mit Geld lässt sich alles regeln. | |
|
This can run into money. |
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. | |
|
Money just runs through his fingers. |
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. | |
|
He's rolling in money. |
Er hat Geld wie Heu. | |
|
I haven't any money. |
Ich habe kein Geld. | |
|
He had no money on him. |
Er hatte kein Geld bei sich. | |
|
He poured the money down the drain (down a rat hole). |
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. | |
|
I don't have pots of money. |
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. | |
|
countryside |
idyllische Landschaft {f}; Land {n} | |
|
the countryside around Chemnitz |
die Landschaft um Chemnitz | |
|
in the countryside |
auf dem Lande | |
|
concern |
Frage {f}; Problematik {f}; Anlass {m} zur Sorge | |
|
global environmental concerns |
globale Umweltprobleme | |
|
This incident raises fresh concerns over safety. |
Dieser Vorfall wirft neuerlich die Frage nach der Sicherheit auf. | |
|
His health is a constant concern. |
Sein Gesundheitszustand gibt immer wieder Anlass zur Sorge. | |
|
hardly; scarcely; barely; almost not |
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} | |
|
This is hardly surprising.; That's no surprise. |
Das ist kaum verwunderlich. | |
|
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. |
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. | |
|
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. |
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. | |
|
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. |
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. | |
|
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. |
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. | |
|
This year I almost didn't get around to baking. |
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. | |
|
He hardly had time to breathe. |
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. | |
|
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. |
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. | |
|
to look (at; on; to) |
sehen; blicken; schauen {vi} (auf; nach) | |
|
looking |
sehend; blickend; schauend | |
|
looked |
gesehen; geblickt; geschaut | |
|
he/she looks |
er/sie sieht; er/sie blickt; er/sie schaut | |
|
I/he/she looked |
ich/er/sie sah; ich/er/sie blickte; ich/er/sie schaute | |
|
look! |
siehe!; sieh!; schau! | |
|
Take a look at ... |
Schau/Sieh doch mal zu ... | |
|
to look sad |
traurig dreinblicken | |
|
Look to the future! |
Blick in die Zukunft! | |
|
hardly; hardly likely; (rather) unlikely |
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) {adv} | |
|
She's hardly likely / rather unlikely to have the time. |
Sie wird (wohl) kaum Zeit haben. | |
|
You're hardly likely / unlikely to find a better price. |
Du wirst kaum einen besseren Preis finden. | |
|
It is unlikely to cost / I will hardly cost more than 50 euros. |
Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten. | |
|
I need hardly tell you how this has disappointed me. |
Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat. | |
|
Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly. |
Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen. | |
|
'Do you think he'll win?' - 'Hardly! / (That's) quite unlikely! / I don't suppose so!' |
"Glaubst du, wird er gewinnen?" - "Wohl kaum!" | |
|
of all things / people / places / times etc.; just |
ausgerechnet; gerade {adv} | |
|
Does it have to be today of all days? |
Muss das ausgerechnet heute sein? | |
|
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? |
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? | |
|
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? |
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? | |
|
And this had to happen to me of all people! |
Und das muss ausgerechnet mir passieren! | |
|
Why he, of all people? |
Warum ausgerechnet / gerade er? | |
|
He wants to go to Bangkok, of all places? |
Ausgerechnet nach Bangkok will er? | |
|
Just when I was about to leave the phone rang. |
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. | |
|
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? |
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? | |
|
Did she have to sneeze just then? |
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? | |
|
Why would he have asked her, of all people? |
Wieso sollte er gerade sie fragen? | |
|
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) |
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) | |
|
The games had hardly started when the mist set in. |
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. | |
|
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. |
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. | |
|
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. |
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. | |
|
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. |
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. | |
|
hardly; scarcely; barely (only with difficulty) |
gerade noch; eben noch [geh.]; mit Mühe; kaum {adv} | |
|
She has only a small pension and she can hardly pay the rent. |
Sie bekommt nur eine kleine Rente und kann kaum die Miete bezahlen; Sie bekommt nur eine kleine Rente, kaum dass sie die Miete bezahlen kann. | |
|
We had to be off again and there was barely time to change or shower. |
Wir mussten gleich wieder weiter und konnten uns gerade noch umziehen bzw. duschen.; Wir mussten gleich wieder weiter, kaum dass wir uns umziehen oder duschen konnten. | |
|
I barely made it.; I just managed it. |
Ich hab's gerade noch geschafft. | |
|
just; just now; a moment ago; a minute ago |
gerade eben; gerade; eben; soeben [geh.] {adv} | |
|
He was here a moment ago. |
Er war gerade hier. | |
|
My glasses were there just a minute ago. |
Eben / Gerade war meine Brille doch noch da. | |
|
She has just left.; She just left. |
Sie ist gerade weggegangen.; Sie ist soeben weggegangen. | |
|
Just forget what I said a moment ago. |
Vergiss, was ich gerade gesagt habe. | |
|
That's just what I wanted to ask you. |
Das wollte ich dich gerade fragen. | |
|
I was just thinking that very thing. |
Das habe ich mir auch gerade gedacht.; Genau das habe ich mir auch gedacht. | |
|
There are some moments when she rises above herself, and just now was one of them. |
Es gibt Augenblicke, wo sie über sich selbst hinauswächst, und das war gerade einer davon. | |
|
instance (of sth.) |
spezieller Fall {m}; typischer Fall {m}; Fall {m} (von etw.) | |
|
in this instance |
in diesem speziellen Fall | |
|
in most instances |
in den meisten Fällen | |
|
place; spot |
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} | |
|
places; spots |
Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} | |
|
a lovely place; a lovely spot |
ein schönes Fleckchen Erde | |
|
at/in a place |
an einem Platz/Ort | |
|
in a place |
an einer Stelle | |
|
a great place |
ein toller/großartiger Platz/Ort | |
|
from place to place |
von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort | |
|
journalists on the spot |
Journalisten, die vor Ort sind; Journalisten vor Ort | |
|
places available on the coach |
Plätze im Reisebus | |
|
to be on the spot when an opportunity arises |
zur Stelle sein, wenn sich eine Gelegenheit ergibt | |
|
the places we visited in Israel |
die Orte, die wir in Israel besucht haben | |
|
the place where it happened |
die Stelle, wo es passiert ist | |
|
to put everything back in its proper place |
alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen | |
|
to take sb.'s place |
an jds. Stelle treten | |
|
in your place; in your shoes; in your position |
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übtr.] | |
|
He holds/has a special place within the family. |
Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. | |
|
to have your business address in a place |
an einem Ort geschäftsansässig sein | |
|
We're not getting any place. |
Wir kommen nicht von der Stelle. | |
|
This is a good place for a picnic / to have a picnic.; This is a good picnic spot. |
Das ein guter Platz für ein Picknick. | |
|
I can't be in two places at once. |
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. | |
|
Valuables should be kept in a safe place. |
Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. | |
|
Success is sometimes just a matter of being at/in the right place at the right time. |
Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. | |
|
He was unlucky, he was at/in the wrong place at the wrong time. |
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. | |
|
The bone broke in two places. |
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen. | |
|
Look in another place in the dictionary. |
Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch. | |
|
The city map is torn in places/in some places. |
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. | |
|
remarkably; significantly; notably [formal] |
deutlich; merklich; erheblich; bemerkenswert; auffallend; frappant [geh.]; signifikant [geh.] {adv} | |
|
a remarkably / significantly higher risk |
ein deutlich höheres Risiko; ein deutlich erhöhtes Risiko [geh.] | |
|
to differ significantly between the two groups |
sich in den beiden Gruppen deutlich / signifikant unterscheiden | |
|
to be notably absent (of a person) |
durch Abwesenheit glänzen (Person) | |
|
What was notably / noticeably absent in the election campaign was ... |
Was im Wahlkampf auffallend fehlte, war ... | |
|
It has been significantly / notably improved over the past year. |
Es wurde im vergangenen Jahr deutlich verbessert. | |
|
The car is in remarkably good condition for its age. |
Das Auto ist in einem für sein Alter bemerkenswert gutem Zustand. | |
|
The two reports are remarkably similar. |
Die beiden Berichte ähneln sich frappant. | |
|
This has not been a notably successful project. |
Das war kein allzu erfolgreiches Vorhaben. | |
|
currently; presently [Am.] [formal]; at present; at the present moment; these days |
derzeit; zur Zeit /z.Z./; zurzeit; gegenwärtig [geh.]; zum gegenwärtigen Zeitpunkt; in diesen Tagen; dieser Tage {adv} | |
|
At the moment we are not able to ... |
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... | |
|
topic; topic of conversation |
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n} | |
|
topics; topics of conversation |
Themen {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl} | |
|
a popular topic |
ein beliebtes Thema | |
|
(based / revolving) around a given topic |
zu einem (bestimmten) Thema | |
|
to turn to another topic |
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln | |
|
to get off the subject/point; to stray from the topic; to go off on a tangent |
vom Thema abkommen | |
|
to be slightly off topic |
nicht ganz zum Thema passen | |
|
a discussion on the topic of forest dieback |
eine Diskussion zum Thema Waldsterben | |
|
shelf life topic |
Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum | |
|
This is a bit off topic but |
Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... | |
|
The new boss has been the chief topic of conversation. |
Der neue Chef ist das Thema Nummer eins. | |
|
The main topic of conversation was his new girlfriend. |
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. | |
|
That comment is completely off topic. |
Diese Anmerkung geht völlig am Thema vorbei. | |
|
He keeps going / veering / wanderung off topic. |
Er kommt ständig vom Thema ab.; Er schweift ständig ab. | |
|
Keep the text short and on topic. |
Fassen Sie sich kurz und bleiben Sie beim Thema. | |
|
Let's get back on topic. |
Kommen wir wieder zum Thema zurück. | |
|
subject (of) |
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} | |
|
subjects |
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} | |
|
taboo subject; unmentionable subject |
Tabuthema {n} | |
|
on the subject of culture and politics |
zum Thema Kultur und Politik | |
|
to change the subject |
das Thema wechseln | |
|
to stray from the subject; to wander off the point |
vom Thema abschweifen | |
|
to stick to the subject |
beim Thema bleiben | |
|
Don't change the subject! |
Lenk nicht (vom Thema) ab! | |
|
loaded subject / topic |
konfliktträchtiges Thema | |
|
a book on the subject / topic of language |
ein Buch zum Thema Sprache | |
|
I have nothing more to say on the subject. |
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen | |
|
No subject for discussion is barred. |
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. | |
|
Death is a difficult topic/subject to talk about. |
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. | |
|
The subject of American credit rating agencies came up. |
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. | |
|
week |
Woche {f} | |
|
weeks |
Wochen {pl} | |
|
holiday week |
Ferienwoche {f} | |
|
following week |
Folgewoche {f} | |
|
previous week; week before; preceding week |
Vorwoche {f} | |
|
Easter week; week before Easter |
Osterwoche {f} [relig.] | |
|
week of Pentecost; Pentecost week; Whitsuntide week [Br.] |
Pfingstwoche {f} [relig.] | |
|
twice a week |
zweimal die Woche | |
|
during the week |
in der Woche; unter der Woche | |
|
5 whole weeks |
fünf volle Wochen | |
|
in the last week of June |
in der letzten Juniwoche | |
|
after the first week of October |
nach der ersten Oktoberwoche | |
|
far |
fern; weit {adj} | |
|
farther; further |
ferner; weiter | |
|
farthest; furthest |
am fernsten; am weitesten | |
|
far from any semblance of civilization/civilisation |
fern jeder Zivilisation | |
|
Far from it. |
Weit gefehlt.; Bei weitem nicht. | |
|
by |
mal {adv} (mit Maßangabe) | |
|
4 by 5 meters; 4 x 5 meters |
4 mal 5 Meter | |
|
display resolution ten twenty-four by seven sixty-eight |
Bildschirmauflösung tausendvierundzwanzig mal siebenhundertachtundsechzig | |
|
immediately; instantly; on the instant; right away; straight away; straightway [poet.]; at once [coll.]; instanter [humor.] |
sofort; gleich; auf Anhieb; augenblicklich [geh.]; sogleich [poet.]; eilends; flugs; postwendend {adv} | |
|
not immediately |
nicht sofort; nicht gleich | |
|
You should phone her right away. |
Du solltest sie sofort anrufen. | |
|
The instant I saw her ... |
Sobald ich sie sah ... | |
|
I recognized you at once. |
Ich hab dich auf Anhieb erkannt. | |
|
We instantly hit it off. |
Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. | |
|
Now go upstairs at once and clean your room! |
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber. | |
|
It struck me right away. |
Es ist mir gleich aufgefallen. | |
|
I'll see to it at once. |
Ich werde mich sofort darum kümmern. | |
|
Get ready at once! |
Mach dich jetzt sofort fertig! | |
|
just; right (away); straightaway; in a moment; momently; momentarily [Am.]; in a jiffy [coll.] |
sofort; gleich; in einer Minute {adv} | |
|
I'll be right with you.; I'll be with you straightaway. |
Ich bin gleich bei dir. | |
|
Why didn't you tell me straightaway? |
Hättest du das doch gleich gesagt! | |
|
I'll be there in a jiffy. |
Ich bin in einer Minute da. | |
|
She's on her way.; She's just coming. |
Sie kommt sofort/gleich. | |
|
Just coming! |
(Komme) sofort!; (Komme) gleich! | |
|
system |
System {n} | |
|
systems |
Systeme {pl} | |
|
self-contained system; closed system |
abgeschlossenes System | |
|
modular system |
modulares System | |
|
ancillary system |
Nebensystem {n} | |
|
separate system |
Sondersystem {n} | |
|
subsystem |
Subsystem {n} | |
|
self-perpetuating system |
sich selbst erhaltendes System | |
|
distributes system |
verteiltes System | |
|
to rock the boat on the system |
am System rütteln [pol.] | |
|
future |
Zukunft {f} | |
|
in future |
in Zukunft | |
|
in the near future |
in naher Zukunft | |
|
young people who take their future in their own hands |
junge Menschen, die ihre Zukunft (selbst) in die Hand nehmen | |
|
to mortgage one's future |
seine Zukunft verbauen | |
|
Any reform of the insurance law must be left to the future. |
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. | |
|
Any reform of the pension law must be left to the future. |
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. | |
|
It must be left to the future to repeat the study under better controlled conditions. |
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. | |
|
each; apiece (after numbers) |
je; jeweils {adv} (vor Zahlen) | |
|
a goal for each team / a goal apiece in the extra period |
jeweils / je ein Tor in der Spielverlängerung | |
|
boxes of ten |
Schachteln mit je zehn Stück | |
|
They cost two euros each. |
Sie kosten je zwei Euro. | |
|
She gave each of the children a toy.; She gave a toy to each of the children.; She gave the children a toy apiece. |
Sie gab den Kindern je ein Spielzeug.; Sie gab jedem Kind ein Spielzeug. | |
|
The class was split into three groups of 5 students each. |
Die Klasse wurde in drei Gruppen zu je 5 Schülern aufgeteilt. | |
|
band |
Untersuchungsbereich {m}; Bereich {m}; Gruppe {f}; Klasse {f} [adm.] [statist.] [techn.] | |
|
the 35-55 age band |
die Altersgruppe von 35 bis 55 Jahren | |
|
within the $25,000-$35,000 income band |
in der Einkommensklasse von 25.000 $ bis 35.000 $ | |
|
Which tax band do you fall into? |
In welche Steuerklasse fallen Sie? | |
|
Interest rates stayed within a relatively narrow band. |
Die Zinssätze blieben innerhalb einer verhältnismäßig engen Bandbreite. | |
|
issue (arising problem) |
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) | |
|
issues |
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} | |
|
the health issues associated with ageing |
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden | |
|
to have issues with money/women etc. |
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben | |
|
to make an issue of sth. |
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren | |
|
not to make an issue of sth. |
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen | |
|
An issue has arisen / come up. |
Es ist ein Problem aufgetreten. | |
|
If you have any issues, please call this number. |
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. | |
|
I have some issues with his behaviour. |
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. | |
|
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. |
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. | |
|
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. |
Geld spielt keine Rolle. | |
|
This was not an issue in our decision. |
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. | |
|
likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did |
ebenso; desgleichen [geh.] {adv} | |
|
the men together, likewise the women; the men together, the women likewise |
die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen | |
|
Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. |
Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer. | |
|
She is an artist, as is her husband. |
Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann. | |
|
Ich took a bow, and so did my companion. |
Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen. | |
|
visual |
Bild {n}; Bilddarstellung {f} (im Gegensatz zu Text oder Ton) | |
|
visuals |
Bilder {pl}; Bilddarstellungen {pl}; Bildmaterial {n} | |
|
photo-realistic colour visuals |
fotorealistische farbige Bilddarstellungen | |
|
The music should fit the visuals. |
Die Musik sollte zu den Bildern passen. | |
|
Shall I include visuals in my presentation? |
Soll ich Bilder/Bildmaterial in meine Präsentation einbauen? | |
|
The film director is known for his powerful visuals. |
Der Filmregisseur ist für seine ausdrucksstarke Bildsprache bekannt. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|