|
|
|
116 similar results for big-name |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
English |
German |
|
under; below; underneath; among; amongst |
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} | |
|
to lie under a tree |
unter einem Baum liegen | |
|
to lay oneself under a tree |
sich unter einen Baum legen | |
|
under pressure |
unter Druck | |
|
to drop below zero |
unter null sinken | |
|
among other things; inter alia [formal] |
unter anderem /u. a./ | |
|
one of many; one among many |
einer unter vielen | |
|
between you and me; between ourselves |
unter uns gesagt | |
|
to be under the impression that ... |
den Eindruck haben, dass ... | |
|
I could hear voices below my window. |
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. | |
|
She lives one floor below me. |
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. | |
|
The author's name was printed below the title. |
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. | |
|
Please do not write below this line. |
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. | |
|
He has seven people working below him. |
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] | |
|
The temperatures remained below freezing all day. |
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] | |
|
Last night it was eight degrees below. |
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] | |
|
In England, a police sergeant is below an inspector. |
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. | |
|
name |
Name {m} [ling.] | |
|
names |
Namen {pl} | |
|
double name |
Doppelname {m} | |
|
confirmation name |
Firmname {m} (kath.) [relig.] | |
|
boy's name; boy name |
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] | |
|
pet name |
Kosename {m} | |
|
artificial name |
Kunstname {m}; Büchername {m} | |
|
girl's name; girl name |
Mädchenname {m} | |
|
sb.'s maiden name |
jds. lediger Name; jds. Mädchenname | |
|
calling name |
Rufname {m} | |
|
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
Schiffsname {m} | |
|
baptismal name; Christian name |
Taufname {m} [relig.] | |
|
theatre name; theater name |
Theatername {m} | |
|
full name; name in full |
vollständiger Name | |
|
first name; forename; given name; prename [obs.] |
Vorname {m} | |
|
surname; family name; last name |
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} | |
|
middle name |
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} | |
|
registered name |
eingetragener Name | |
|
dead name (of a transgender) |
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) | |
|
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
jmd./etw. einen Namen geben | |
|
to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen | |
|
a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt | |
|
an interest representation worthy of the name |
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient | |
|
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? | |
|
I know him by name. |
Ich kenne ihn dem Namen nach. | |
|
The name captures the spirit of our vision/programme. |
Der Name ist Programm. | |
|
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. | |
|
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. | |
|
The motor vehicle is registered in my name. |
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. | |
|
I arrest you in the name of the law. |
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. | |
|
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. | |
|
The country is a democracy in name only/alone. |
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. | |
|
These detention centres are actually prisons in all but name. |
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. | |
|
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. | |
|
That bullet had my name on it. |
Diese Kugel war für mich bestimmt. | |
|
We have a dish with your name on it! |
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. | |
|
proper (prepositive and postpositive) |
eigentlich /eigtl./; richtig {adj} | |
|
the proper reason for sth. |
der eigentliche Grund für etw. | |
|
the proper meaning of the word |
die eigentliche Bedeutung des Wortes | |
|
the city centre proper |
das eigentliche Stadtzentrum | |
|
the chat before the interview proper |
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview | |
|
Her proper name is different. |
Ihr eigentlicher Name lautet anders. | |
|
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] |
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} | |
|
to share / reveal profoundly personal feelings |
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren | |
|
If you give me your name, I can check on the computer. |
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. | |
|
He didn't tell me what the reason was. |
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. | |
|
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. |
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. | |
|
A little bird told me you have been wishing for this CD. |
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. | |
|
Are you going to tell me when your birthday is? |
Verrätst du mir deinen Geburtstag? | |
|
Can you tell me how I'm supposed to do this? |
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? | |
|
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! |
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! | |
|
'What's inside?' 'I'll never tell!' |
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" | |
|
to alter sth. (change in character or composition) |
etw. verändern; abändern; ändern {vt} | |
|
altering |
verändernd; abändernd; ändernd | |
|
altered |
verändert; abgeändert; geändert | |
|
to alter the biochemical composition |
die biochemische Zusammensetzung verändern | |
|
to alter your plans |
seine Pläne ändern | |
|
to alter your will |
sein Testament abändern/ändern | |
|
to alter the course of history |
den Lauf der Geschichte verändern | |
|
Alcohol can alter a person's mood. |
Alkohol kann die Stimmungslage einer Person verändern. | |
|
The name of the Station was altered to Old Catton. |
Der Name der Station wurde auf Old Catton geändert. | |
|
bill of exchange /b.e./ /B/E/ |
Wechsel {m} [fin.] | |
|
bank bill of exchange; bank bill |
Bankwechsel {m} | |
|
approved bill |
anerkannter Wechsel | |
|
bankable bill of exchange |
diskontfähiger Wechsel; diskontierbarer Wechsel | |
|
prime bill |
erstklassiger Wechsel | |
|
bill pledged/taken as collateral security for an advance/a loan |
lombardierter Wechsel | |
|
sight bill; bill (payable) at sight; note (payable) at sight; demand bill [Am.]; demand note [Am.] |
Sichtwechsel {m} | |
|
bill of exchange payable at a fixed date |
Tagwechsel {m} | |
|
bill drawn by the drawer on himself |
trassiert eigener Wechsel | |
|
inchoate bill of exchange |
unvollständig ausgefüllter Wechsel | |
|
to accept a bill |
Wechsel akzeptieren; Wechsel annehmen | |
|
double-name paper |
Wechsel mit zwei Unterschriften | |
|
until the bill matures |
bis der Wechsel fällig wird | |
|
to accept a bill of exchange |
einen Wechsel querschreiben | |
|
to renew/prolong a bill of exchange |
einen Wechsel prolongieren | |
|
brother |
Bruder {m} [soc.] | |
|
brothers |
Brüder {pl} | |
|
brothers /Bros./ |
Gebrüder /Gebr./ | |
|
adoptive brother; adopted brother |
Adoptivbruder {m} | |
|
pair of brothers |
Brüderpaar {n} | |
|
stepbrother |
Stiefbruder {m} | |
|
big brother |
älterer Bruder; großer Bruder | |
|
brothers in name only |
ungleiche Brüder | |
|
the Grimm brothers |
die Gebrüder Grimm | |
|
kid brother; little brother; baby brother |
Brüderchen {n}; Brüderlein {n}; kleiner Bruder | |
|
when you/he/she/it is at home [Br.] [humor.] (in interrogative sentences) |
bitte schön; bitte (Einschub in Fragesätzen) | |
|
What's your name when you're at home? |
Wie ist denn, bitte schön, ihr Name?; Wie ist denn Ihr werter Name? | |
|
And what, pray, is wrong with that when it's at home? |
Und was, bitte schön, ist daran auszusetzen? | |
|
Who's she when she's at home? |
Wer ist denn diese Dame bitte? | |
|
What, I wondered, was a 'Swiftie' when it was at home? |
Ich fragte mich, was denn wohl ein "Swiftie" sei. | |
|
trade name; brand name; brand (marketing tool) |
Markenname {m}; Marke {f} (Marketinginstrument) [econ.] | |
|
proprietary brand name; proprietary brand |
geschützter Markenname; geschützte Marke | |
|
beer brand; beer name |
Biermarke {f}; Biername {m} | |
|
own brand; private brand; house brand |
Eigenmarke {f}; Händlermarke {f}; Hausmarke {f} | |
|
the supermarkets' own brands; the own brands of the supermarkets |
die Eigenmarken der Supermärkte | |
|
generic brand |
Gattungsmarke {f} | |
|
luxury brands |
Luxusmarken {pl} | |
|
power brand |
starke Marke | |
|
trendy brand |
Trendmarke {f} | |
|
rebranding |
Ändern/Erneuern eines Markennamens/Logos | |
|
to rebrand sth. |
einen Markennamen von etw. ändern/erneuern | |
|
real |
echt; wahr {adj} | |
|
real gold |
echtes Gold | |
|
real fur |
echter Pelz | |
|
the real reason |
der wahre Grund | |
|
his real name |
sein bürgerlicher Name | |
|
to be based on real events |
auf wahren Begebenheiten beruhen | |
|
to be the real deal (for sb./sth.) |
genau das Richtige (für etw.) sein; das einzig Wahre sein | |
|
to mark sth. |
etw. kennzeichnen; markieren {vt} | |
|
marking |
kennzeichnend; markierend | |
|
marked |
gekennzeichnet; markiert | |
|
marks |
kennzeichnet; markiert | |
|
marked |
kennzeichnete; markierte | |
|
an envelope marked 'private and confidential' |
ein Umschlag mit der Aufschrift "privat und vertraulich" | |
|
to mark a word as wrong; to mark a word wrong [coll.] |
ein Wort als Fehler / als falsch anstreichen | |
|
to mark playing cards |
Spielkarten zinken | |
|
I have marked all four tyres with chalk. |
Ich habe alle vier Reifen mit Kreide markiert. | |
|
All items of uniform are marked with the owner's name. |
Alle Uniformteile sind mit dem Namen des Eigentümers versehen / gekennzeichnet. | |
|
tongue; lingua |
Zunge {f} [anat.] | |
|
tongues |
Zungen {pl} | |
|
little tongue |
Zünglein {n} | |
|
furred tongue |
belegte Zunge; Zungenbelag {m} | |
|
to loll out your tongue |
die Zunge heraushängen lassen | |
|
to have a sharp tongue |
eine scharfe Zunge haben [übtr.] | |
|
to bite one's tongue |
sich auf die Zunge beißen | |
|
to stick out ↔ your tongue at sb. |
jdm. die Zunge herausstecken | |
|
to smack/flick your tongue |
mit der Zunge schnalzen | |
|
loose (sharp) tongue |
lose (scharfe) Zunge {f} | |
|
to (have a) lisp |
mit der Zunge anstoßen | |
|
to melt in your mouth |
auf der Zunge zergehen [cook.] | |
|
with forked tongue |
mit gespaltener Zunge | |
|
to talk falsely |
mit gespaltener Zunge reden | |
|
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue |
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken | |
|
Malicious gossip has it that ... |
Böse Zungen behaupten, dass ... | |
|
His name is on the tip of my tongue. |
Sein Name liegt mir auf der Zunge. | |
|
I had it on the tip of my tongue. |
Es lag mir auf der Zunge. | |
|
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' |
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" | |
|
Bite your tongue! |
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! | |
|
literally |
wörtlich {adv} [ling.] | |
|
This word can be used both literally and figuratively. |
Dieses Wort kann sowohl wörtlich als auch in übertragener Bedeutung verwendet werden. | |
|
The name of the cheese is 'Dolcelatte', literally meaning 'sweet milk'. |
Der Käse heißt "Dolcelatte", was wörtlich "süße Milch" bedeutet. | |
|
You shouldn't take this too literally. |
Du solltest das nicht zu wörtlich nehmen. | |
|
I didn't intend you to take me literally. |
Ich wollte nicht, dass du das wörtlich nimmst. | |
|
I said I felt like quitting, but I didn't mean it literally. |
Ich habe gesagt, dass ich am liebsten aussteigen würde, aber das habe ich nicht wörtlich gemeint. | |
|
to ask sb. |
jdn. fragen {vt} | |
|
asking |
fragend | |
|
asked |
gefragt | |
|
he/she asks |
er/sie fragt | |
|
I/he/she asked |
ich/er/sie fragte | |
|
he/she has/had asked |
er/sie hat/hatte gefragt | |
|
to ask sb. for/about sth. |
jdn. nach etw. fragen | |
|
to ask sb.'s name |
jdn. nach seinem Namen fragen | |
|
to ask specifically about sth. |
gezielt nach etw. fragen | |
|
if you ask me |
wenn du mich fragst | |
|
I ask you. |
Ich frage dich. | |
|
... if you don't mind my asking |
... wenn ich (dich) fragen darf | |
|
I've been meaning to ask you, ... |
Was ich dich schon lange fragen wollte: ... | |
|
She did not ask about this. |
Danach hat sie nicht gefragt. | |
|
to ask too much |
zu viel verlangen | |
|
Ask me another. [coll.] |
Frag mich was Leichteres! [ugs.] | |
|
You've got me there.; I really couldn't say. |
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres! | |
|
If you ask her a question expect no less than a lecture. |
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören). | |
|
to sign sth. |
etw. unterschreiben; unterzeichnen [geh.]; signieren [geh.]; absignieren; unterfertigen [Ös.] {vt} [adm.] | |
|
signing |
unterschreibend; unterzeichnend; signierend; absignierend; unterfertigend | |
|
signed |
unterschrieben; unterzeichnet; signiert; absigniert; unterfertigt | |
|
signs |
unterschreibt; unterzeichnet; signiert; unterfertigt | |
|
signed |
unterschrieb; unterzeichnete; signierte; unterfertigte | |
|
to sign one's name |
unterschreiben | |
|
to sign personally |
eigenhändig unterschreiben | |
|
unsigned |
nicht unterzeichnet; nicht unterschrieben; unsigniert | |
|
to be still to be signed |
noch nicht unterzeichnet sein | |
|
Please, sign on the dotted line. |
Unterschreiben Sie bitte auf der gestrichelten Linie. | |
|
duly completed, dated, and signed where indicated (in a document) |
ordnungsgemäß ausgefüllt, datiert und an den gekennzeichneten/dafür vorgesehenen Stellen unterzeichnet (Schriftstück) [jur.] | |
|
legal capacity; legal competency [Am.]; capacity/competency to enter into legal transactions; capacity/competency to act as a legal entity |
Geschäftsfähigkeit {f}; Rechtshandlungsfähigkeit {f}; Handlungsfähigkeit {f}; Eigenberechtigung {f} [Ös.] [jur.] | |
|
capacity to marry |
Ehefähigkeit {f} | |
|
capacity to make a will; testamentary capacity; testamentary competency [Am.] |
Testierfähigkeit {f} | |
|
capacity to conclude contracts; capacity to contract |
Vertragsfähigkeit {f} | |
|
legal incapacity |
fehlende Geschäftsfähigkeit | |
|
a person having limited legal capacity/competency [Am.] |
eine in der Geschäftsfähigkeit beschränkte Person | |
|
to have limited/restricted legal capacity; to have limited/restricted legal competency [Am.]; to be under a partial disability |
beschränkte Geschäftsfähigkeit haben; beschränkt geschäftsfähig sein | |
|
to be without legal capacity; to be legally incompetent [Am.] |
keine Geschäftsfähigkeit haben; nicht geschäftsfähig sein | |
|
to have the capacity to be sued in your own name |
in eigenem Namen geklagt werden können | |
|
big businessman; magnate; mogul; tycoon |
Magnat {m}; Mogul {m}; Großunternehmer {m} [econ.] | |
|
big businessmen; magnates; moguls; tycoons |
Magnate {pl}; Mogule {pl} | |
|
financial magnate; financial mogul; financial tycoon |
Finanzmagnat {m}; Finanzmogul {m}; Finanzkapitän {m} | |
|
industrial magnate; industrial mogul; industrial tycoon |
Industriemagnat {m}; Industriemogul {m}; Industriekapitän {m}; führender Industrieller {m} | |
|
fashion tycoon |
Modemogul {m}; Großunternehmer in der Modebranche | |
|
textile magnate |
Textilgroßunternehmer {m} | |
|
business magnate; business mogul; business tycoon |
Wirtschaftsmagnat {m}; Wirtschaftsmogul {m}; Wirtschaftskapitän {m} | |
|
to address sb. (as) |
jdn. anreden; ansprechen; anschreiben {vt} (mit) [soc.] | |
|
addressing |
anredend; ansprechend; anschreibend | |
|
addressed |
angeredet; angesprochen; angeschrieben | |
|
Although he told them his first name, they continued to address him as "Doctor". |
Obwohl er ihnen seinen Vornamen nannte, redeten sie ihn weiterhin mit "Herr Doktor" an. | |
|
In the German army, superior officers used to be addressed in the third person, for instance, as 'Herr Major is absolutely right.' |
In der deutschen Armee wurden vorgesetzte Offiziere früher in der dritten Person angesprochen, z. B. mit "Herr Major hat absolut recht". | |
|
I was standing next to him and he addressed me in the third person as if I wasn't even there. |
Ich stand neben ihm und er sprach mich in der dritten Person an, so als wäre ich gar nicht da. | |
|
In e-mail marketing, the recipient should be addressed as an individual with his own name. |
Beim E-Mail-Marketing sollte der Empfänger als Person mit Namen angeschrieben werden. | |
|
to come to mind; to spring to mind; to leap to mind |
jdm. (spontan) einfallen; in den Sinn kommen {v} (als Assoziation) | |
|
coming to mind; springing to mind; leaping to mind |
einfallend; in den Sinn kommend | |
|
come to mind; sprung to mind; leaped/leapt to mind |
eingefallen; in den Sinn gekommen | |
|
What comes to mind when you hear this name? |
Was fällt dir ein, wenn du diesen Namen hörst? | |
|
Just say the first thing that leaps to your mind. |
Sag einfach, was dir als erstes in den Sinn kommt. | |
|
No fixed expression for the term springs to mind. |
Mir fällt kein feststehender Ausdruck für den Begriff ein. | |
|
My mind is a total blank on that. |
Dazu will mir partout nichts einfallen. | |
|
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. |
sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] | |
|
He forbore to make any comment. |
Er enthielt sich jeden Kommentars. | |
|
She carefully forbore any mention of his name. |
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. | |
|
We have begged her to forbear. |
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. | |
|
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. |
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. | |
|
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. |
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. | |
|
proprietary |
gesetzlich/patentrechtlich/urheberrechtlich geschützt; proprietär {adj} [jur.] | |
|
proprietary name |
gesetzlich geschützter Name | |
|
proprietary product |
markenrechtlich geschütztes Produkt | |
|
proprietary data |
rechtlich geschützte Daten | |
|
proprietary software |
proprietäre Software | |
|
industrial property of a proprietary nature |
rechtlich geschütztes gewerbliches Eigentum | |
|
a mouthful; a bit of a mouthful |
ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] | |
|
Its full title is a bit of a mouthful. |
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. | |
|
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful. |
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. | |
|
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'. |
Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" | |
|
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. |
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. | |
|
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say! |
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! | |
|
to besmirch sth. [fig.] [formal] |
etw. beflecken; besudeln; in den Schmutz ziehen {vt} [übtr.] | |
|
besmirching |
befleckend; besudelnd; in den Schmutz ziehend | |
|
besmirched |
befleckt; besudelt; in den Schmutz gezogen | |
|
to besmirch sb.'s honor |
jds. Ehre beflecken | |
|
to besmirch sb.'s name |
jds. Namen in den Schmutz ziehen | |
|
username; user name |
Benutzername {m}; Nutzername [comp.] | |
|
usernames; user names |
Benutzernamen {pl}; Nutzername | |
|
Please enter your username and your password. |
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. | |
|
pole |
Pol {m} [astron.] [geogr.] [phys.] | |
|
poles |
Pole {pl} | |
|
poles of the same name/sign |
gleichnamige Pole | |
|
name of a species; species name |
Artname {m} [biol.] | |
|
names of species; species names |
Artnamen {pl} | |
|
household name |
gebräuchlicher Begriff; bekannter Name | |
|
to become a household name |
zu einem Begriff werden | |
|
proper name |
Eigenname {m} | |
|
proper names |
Eigennamen {pl} | |
|
genus name |
Gattungsbezeichnung {f} [biol.] [bot.] [zool.] | |
|
genus names |
Gattungsbezeichnungen {pl} | |
|
name at birth |
Geburtsname {m} | |
|
names at birth |
Geburtsnamen {pl} | |
|
big blue |
Spitzname von IBM | |
|
to say sth. {said; said} |
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] | |
|
saying |
sagend; äußernd | |
|
said |
gesagt; geäußert | |
|
he/she says (saith [obs.]) |
er/sie sagt | |
|
I/he/she said |
ich/er/sie sagte | |
|
he/she has/had said |
er/sie hat/hatte gesagt | |
|
I/he/she would say |
ich/er/sie sagte | |
|
people say |
man sagt | |
|
to say sth. out loud |
etw. laut sagen | |
|
as he was wont to say |
wie er zu sagen pflegte | |
|
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns | |
|
mark my words; you mark my words [dated] |
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) | |
|
The proposal says/states that ... |
Der Vorschlag besagt, dass ... | |
|
to say sth. in a roundabout way to sb. |
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] | |
|
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] | |
|
Well, what shall I say to this? |
Nun, was soll ich dazu sagen? | |
|
She had herself said that ... |
Sie hat selbst gesagt, dass ... | |
|
I don't want to say anything about that. |
Ich will mich dazu nicht äußern. | |
|
You can say that again. |
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. | |
|
Excuse me, can you please say your name again? |
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? | |
|
I only have good things to say about her. |
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. | |
|
Let no one say that ... |
Niemand soll sagen, dass ... | |
|
Whether this is true, I cannot say. |
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. | |
|
Nothing was said between them. |
Sie wechselten keine Worte. | |
|
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
Sag Halt! (beim Einschenken) | |
|
Did I say anything different? |
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | |
|
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." | |
|
lip |
Lippe {f} [anat.] | |
|
lips |
Lippen {pl} | |
|
cracked lips |
aufgesprungene Lippen | |
|
parched lips |
ausgetrocknete Lippen | |
|
protuding lips |
vorstehende Lippen | |
|
thick lips |
wulstige Lippen | |
|
to bit one's lips |
sich auf die Lippe(n) beißen | |
|
to hang on sb.'s every word |
an jds. Lippen hängen | |
|
to pucker up one's lips (in a smile) |
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln | |
|
to give sb. lip |
bei jdm. eine Lippe riskieren | |
|
to put a glass to one's lips |
ein Glas an die Lippen setzen | |
|
to purse one's lips (for a kiss) |
die Lippen (zum Kuss) spitzen | |
|
to press one's lips together (in annoyance) |
die Lippen (vor Ärger/verärgert) zusammenpressen | |
|
with a song on one's lips |
mit einem Lied auf den Lippen [geh.] | |
|
His name doesn't pass her lips. |
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen. | |
|
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness". |
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen. | |
|
Not one grumble escaped (from) his lips. |
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. [geh.] | |
|
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) |
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] | |
|
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) |
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) | |
|
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) |
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) | |
|
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) |
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) | |
|
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) |
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) | |
|
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) |
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) | |
|
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) |
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) | |
|
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) |
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) | |
|
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) |
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) | |
|
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) |
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) | |
|
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) |
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) | |
|
addition (of sth.) (process) |
Zugabe {f}; Beigabe {f}; Beimischung {f} (bei Flüssigkeiten); Beifügen {n}; Hinzufügen {n}; Hinzugeben {n}; Hinzukommen {n}; Zugeben {n}; Zusetzen {n}; Ergänzen {n} (von etw.) (Vorgang) | |
|
without the addition of; without adding |
ohne Zusatz von | |
|
while adding of |
unter Zusatz von | |
|
the addition of an extra name to the headstone |
das Ergänzen des Grabsteins mit einem zusätzlichen Namen | |
|
the addition of new computers to the school |
die Ausstattung der Schule mit neuen Computern | |
|
the addition of further users to the right of way |
das Hinzukommen weiterer Wegebenutzer | |
|
to thicken the soup by the addition of cream |
die Suppe durch Hinzufügen von Rahm binden | |
|
The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon. |
Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert. | |
|
A wakeboard is similar in shape to a snowboard, with the addition of two small fins on the underside. |
Ein Wakeboard hat eine ähnliche Form wie ein Snowboard, aber zusätzlich noch zwei schmale Rippen an der Unterseite. | |
|
The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment. |
Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden. | |
|
to settle on sb./sth. |
sich auf jdn./etw. festlegen; etw. entscheiden {vr} | |
|
settling on |
sich festlegend; entscheidend | |
|
settled on |
sich festgelegt; entschieden | |
|
I haven't settled on a name for it. |
Ich habe mich noch auf keinen Namen dafür festgelegt. | |
|
It's settled. We're going to Denmark. |
Es ist entschieden. Wir fahren nach Dänemark. | |
|
Nothing's settled yet. |
Es ist noch nichts entschieden. | |
|
It's settled then. I'll start next week. |
Dann ist es entschieden / [bei mehreren Beteiligten:] Dann ist es abgemacht: Ich beginne nächste Woche. | |
|
That settles the matter once and for all. |
Damit ist die Sache ein für alle Mal entschieden. | |
|
'He's only 14.' 'That settles it. We're not taking him with us!' |
"Er ist erst 14." "Das gibt den Ausschlag. Er kommt nicht mit!" | |
|
mounting support; mounting bracket; mounting; support; holder (in compounds) |
Halterung {f}; Halter {m} (in Zusammensetzungen); Befestigung {f} | |
|
mounting supports; mounting brackets; mountings; supports; holders |
Halterungen {pl}; Halter {pl}; Befestigungen {pl} | |
|
picture holder |
Bildhalter {m} | |
|
metal sheet support |
Blechhalterung {f} | |
|
pencil holder |
Bleistifthalter {m} | |
|
sample holder; specimen holder |
Probenhalter {m} | |
|
snap-on mounting |
Schnappbefestigung {f} | |
|
mounting support for company name plate |
Halterung für Firmenschild | |
|
to rejoice at/in/over sth. |
sich über etw. freuen {vr} | |
|
rejoicing |
sich freuend | |
|
rejoiced |
sich gefreut | |
|
rejoices |
freut sich | |
|
rejoiced |
freute sich | |
|
Everyone rejoiced at the news. |
Es freuten sich alle, als sie die Nachricht hörten. | |
|
I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again. |
Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist. | |
|
She rejoices in the name of Anna Godforbid. [Br.] [humor.] |
Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. [humor.] | |
|
the name of the game [fig.] |
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt | |
|
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. |
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. | |
|
In this computer game, not getting hit is the name of the game. |
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. | |
|
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. |
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. | |
|
In July, sunshine and swimming are the name of the game. |
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. | |
|
'Give and take' is the name of the game. |
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. | |
|
We chose him, because he knows the name of the game. |
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. | |
|
to ring {rang; rung} the bell |
klingeln; schellen {vi} | |
|
ringing the bell |
klingelnd; schellend | |
|
rung the bell |
geklingelt; geschellt | |
|
rings the bell |
klingelt | |
|
rang the bell |
klingelte | |
|
It rings a bell. [fig.] |
Das kommt mir bekannt vor. | |
|
Does that name ring a bell? |
Erinnert Sie der Name an jemanden? | |
|
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] |
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} | |
|
I am hard put to choose a favourite between the two versions. |
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. | |
|
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. |
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. | |
|
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. |
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. | |
|
You'd be hard put to find anyone better for the job. |
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. | |
|
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. |
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. | |
|
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. |
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. | |
|
uppercase letter; uppercase; capital letter; capital; cap; majuscule |
Großbuchstabe {m}; Versalbuchstabe {m}; Versal {m}; Majuskel {f}; Kapitalbuchstabe {m} [comp.] [ling.] [print] | |
|
uppercase letters; uppercases; capital letters; capitals; caps; majuscules |
Großbuchstaben {pl}; Versalbuchstaben {pl}; Versalien {pl}; Majuskeln {pl}; Kapitalbuchstaben {pl} | |
|
medial capital; camel case; camelCase |
Binnenversal {m}; Binnenmajuskel {f} | |
|
typed in upper case |
in Großbuchstaben getippt, in Großschrift getippt | |
|
to write your name in capitals |
seinen Namen in Großbuchstaben schreiben | |
|
a password combining capitals and special characters |
ein Kennwort, bei dem Großbuchstaben und Sonderzeichen kombiniert sind | |
|
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) |
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) | |
|
The internet has replaced television as the biggest time-waster. |
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. | |
|
Badly chaired meetings are real time wasters. |
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] | |
|
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. |
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. | |
|
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. |
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. | |
|
Open to sensible offers, no time wasters please! |
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. | |
|
to connote sth. (of a linguistic expression) |
etw. (unterschwellig) vermitteln; für etw. stehen; (sprachlicher Ausdruck); mitschwingen; assoziiert werden {v} (mit einem sprachlichen Ausdruck) [ling.] | |
|
The name is meant to connote luxury and premium quality. |
Der Name soll Luxus und Prämiumqualität vermitteln. | |
|
The word 'childlike' connotes innocence. |
Im Wort "kindlich" schwingt Unschuld mit. | |
|
To me a bicycle connotes to independence and fun. |
Fahrrad assoziiere ich mit Unabhängigkeit und Spaß. | |
|
To most people, the idea of summer connotes (a sense of) slowing down and savouring the good life. |
Mit dem Begriff Sommer verbindet man Entschleunigen und Das-Leben-Genießen. | |
|
Suits and ties do not exactly connote creativity and risk-taking. |
Anzug und Kravatte steht nicht unbedingt für Kreativität und Risikofreudigkeit. | |
|
to take a chance on sb./sth. |
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} | |
|
Why not take a chance on his brother? |
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? | |
|
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? |
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? | |
|
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. |
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. | |
|
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. |
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. | |
|
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. |
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. | |
|
to guarantee payment of sth.; to add your name to a bill of exchange/a promissory note |
etw. avalieren {vt}; für etw. bürgen {vi} [fin.] | |
|
guaranteed by a bank |
avaliert durch eine Bank | |
|
guaranteed letter of credit |
avaliertes Akkreditiv | |
|
guaranteed amount |
avalierter Betrag | |
|
guaranteed bill of exchange; backed bill of exchange |
avalierter Wechsel | |
|
to pick out ↔ sth. (highlight) |
etw. optisch hervorheben; herausheben {vt} | |
|
picking out |
optisch hervorhebend; heraushebend | |
|
picked out |
optisch hervorgehoben; herausgehoben | |
|
The ship's name was picked out in gold lettering. |
Der Schiffsname war in goldenen Lettern hervorgehoben. | |
|
The car lights picked out a red squirrel running across the road. |
Im Scheinwerferlicht kam ein Einhörnchen zum Vorschein, das über die Straße rannte. | |
|
unmentioned |
unerwähnt; nicht erwähnt; nicht aufgeführt; nicht angeführt {adj} | |
|
to remain unmentioned |
unerwähnt bleiben | |
|
to let sth. rest unmentioned |
etw. unerwähnt lassen | |
|
a monument unmentioned in all the travel guidebooks |
ein Denkmal, das in keinem Reiseführer erwähnt wird | |
|
a name yet unmentioned by the media |
ein Name, der in den Medien bisher nicht vorkommt | |
|
caption; aston ® [Br.] chyron ® [Am.] (text line) (TV, film) |
Texteinblendung {f}; eingeblendete Textzeile {f} (TV, Film) | |
|
name strap |
Namenseinblendung {f}; eingeblendeter Name | |
|
lower third text; superbar; super [Am.] |
Texteinblendung im unteren Bildschirmdrittel; Bauchbinde {f} | |
|
closing caption |
Texteinblendung am Schluss | |
|
covering letter; cover letter |
Begleitbrief {m}; Anschreiben {n}; Deckbrief {m} | |
|
covering letters; cover letters |
Begleitbriefe {pl}; Anschreiben {pl} | |
|
The name of ... was mentioned in the covering letter. |
Der Name ... wurde im Anschreiben erwähnt. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|