|
|
|
880 similar results for -Liebe |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
Abschiedsgruß {m}; Abschied {m} ![Abschied [listen]](/pics/s1.png) |
goodbye; goodby; farewell ![farewell [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. auf Wiedersehen sagen |
to say goodbye to | ![](/pics/v.png) |
|
Lebe wohl! |
Farewell!; Fare thee well! [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Molkereibetrieb {m}; Molkerei {f}; Meierei {f} [agr.] |
dairy ![dairy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Molkereibetriebe {pl}; Molkereien {pl}; Meiereien {pl} |
dairies | ![](/pics/v.png) |
|
Käserei {f}; Käsereibetrieb {m} |
cheese dairy; creamery | ![](/pics/v.png) |
|
Fischzuchtanlage {f}; Fischzuchtbetrieb {m}; Fischfarm {f} |
fish farm; fishery | ![](/pics/v.png) |
|
Fischzuchtanlagen {pl}; Fischzuchtbetriebe {pl}; Fischfarme {pl} |
fish farms; fisheries | ![](/pics/v.png) |
|
Aquafarm {f} |
aqua farm | ![](/pics/v.png) |
|
gratulieren {vi} (zu) ![gratulieren [listen]](/pics/s1.png) |
to congratulate (on) | ![](/pics/v.png) |
|
gratulierend |
congratulating | ![](/pics/v.png) |
|
gratuliert |
congratulated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie gratuliert |
he/she congratulates | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gratulierte |
I/he/she congratulated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gratuliert |
he/she has/had congratulated | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gratuliere zu ...! |
My congratulations to ...! | ![](/pics/v.png) |
|
Anziehung {f}; Affinität {f} (zu jdm./etw.) [psych.] ![Anziehung [listen]](/pics/s1.png) |
affinity (for/to sb./sth.) ![affinity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu jdm. hingezogen fühlen |
to have/feel an affinity for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben beide eine Vorliebe für französische Filme. |
We share an affinity for French films. | ![](/pics/v.png) |
|
wild; heftig; ausgelassen; stürmisch; ungebärdig {adv} ![heftig [listen]](/pics/s1.png) |
wildly | ![](/pics/v.png) |
|
wild gestikulieren; heftig gestikulieren |
to gesticulate wildly | ![](/pics/v.png) |
|
heftig schluchtzen |
to sob wildly | ![](/pics/v.png) |
|
heftig applaudieren |
to applaud wildly | ![](/pics/v.png) |
|
herzlich lachen |
to laugh wildly | ![](/pics/v.png) |
|
ungestüm herumlaufen |
to run wildly in circles | ![](/pics/v.png) |
|
sich leidenschaftlich in jdn. verlieben |
to fall wildly in love with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptinteresse {f}; Fokus {m}; beherrschendes Thema {n} |
preoccupation; prepossession [pej.] [rare] (excessive/exclusive concern) ![preoccupation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auseinandersetzung mit etw. |
preoccupation with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine lebenslange Beschäftigung mit dem Sprichwort |
his lifelong preoccupation with proverbs | ![](/pics/v.png) |
|
Von Kindesbeinen an galt ihr Hauptinteresse der Musik. |
Music has been her major preoccupation since childhood. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers. |
My current preoccupation is the appointment of the new manager. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist vor allem damit beschäftigt, ihre Partei im Zaum zu halten. |
Her main preoccupation is keeping her party under control. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb. |
His preoccupation with his work left little time for his family. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Spätwerk spiegelt die Auseinandersetzung mit dem Tod wider. |
Her late work reflects a preoccupation with death. | ![](/pics/v.png) |
|
Damals war der Brexit das beherrschende Thema. |
At the time Brexit was the public preoccupation. | ![](/pics/v.png) |
|
Er dachte nur an Essen und Schlafen. |
His main preoccupations were eating and sleeping. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stört mich, dass sich bei ihnen alles nur ums Geld dreht. |
I find their prepossession with money irritating. | ![](/pics/v.png) |
|
Fluch {m}; Verfluchung {f}; Verwünschung {f} (von jdm./etw.); Malediktion {f} [veraltet] (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [relig.] ![Fluch [listen]](/pics/s1.png) |
curse; cursing; malediction; imprecation; hex [Am.]; execration [formal] ![curse {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Flüche {pl}; Verfluchungen {pl}; Verwünschungen {pl}; Malediktionen {pl} |
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes; execrations | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fluch aufheben, der auf jdm. liegt |
to lift a curse placed upon sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt. |
Then the witch pronounced a curse/malediction upon the town. | ![](/pics/v.png) |
|
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft. |
He placed a curse of servitude upon him and his stirps. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute glauben, dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde. |
People believe that someone put a curse on the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf diesem Ort liegt ein Fluch. |
There is a curse on that place.; That place is under a curse. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen. |
His fame turned out to be a curse, not a blessing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lärm ist das Übel unser Zeit. |
Noise is the curse of our age. | ![](/pics/v.png) |
|
austreiben; ausschlagen (Baum); neue Triebe hervorbringen {vi} [bot.] |
to bud; to leaf; to leaf out; to break/come into leaf; to put out leaves; to burst into leaves ![bud [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
austreibend; ausschlagend; neue Triebe hervorbringend |
budding; leafing; leafing out; breaking/coming into leaf; putting out leaves; bursting into leaves | ![](/pics/v.png) |
|
ausgetrieben; ausgeschlagen; neue Triebe hervorgebracht |
budded; leafed; leafed out; broken/come into leaf; put out leaves; burst into leaves | ![](/pics/v.png) |
|
Nähe {f} zu etw. (geringe Entfernung) |
nearness; closeness; vicinity; proximity; propinquity [formal] to sth. ![proximity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Nähe des Mondes zur Erde |
the nearness/closeness of the moon to the Earth | ![](/pics/v.png) |
|
fünf Schulen in nächster Nähe zueinander |
five schools in close vicinity/proximity to each other | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen seiner Nähe zur Hauptstadt ist der See sehr beliebt. |
The vicinity/proximity of the lake to the capital city makes it very popular. | ![](/pics/v.png) |
|
schweben; verharren; unbeweglich bleiben {vi} ![schweben [listen]](/pics/s1.png) |
to poise ![poise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwebend; verharrend; unbeweglich bleibend |
poising | ![](/pics/v.png) |
|
geschwebt; verharrt; unbeweglich geblieben |
poised ![poised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwebt; verharrt; bleibt unbeweglich |
poises | ![](/pics/v.png) |
|
schwebte; verharrte; blieb unbeweglich |
poised ![poised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweilen; bleiben {vi} ![bleiben [listen]](/pics/s1.png) |
to linger ![linger [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweilend; bleibend |
lingering ![lingering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweilt; geblieben |
lingered | ![](/pics/v.png) |
|
verweilt |
lingers | ![](/pics/v.png) |
|
verweilte |
lingered | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Thema verweilen |
to linger on a subject | ![](/pics/v.png) |
|
folgern; schließen; erschließen {vt} (aus) ![schließen [listen]](/pics/s1.png) |
to infer (from) ![infer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
folgernd; schließend; erschließend |
inferring | ![](/pics/v.png) |
|
gefolgert; geschlossen; erschlossen ![geschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
inferred ![inferred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
folgert; schließt; erschließt |
infers | ![](/pics/v.png) |
|
folgerte; schloss; erschloss |
inferred ![inferred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. schließen, dass ... |
to understand from sth. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schließe von seinem Verhalten auf seine Absichten. |
I infer his intentions from his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Anstoß {m}; Auftrieb {m} ![Anstoß [listen]](/pics/s1.png) |
impetus ![impetus [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anstöße {pl}; Auftriebe {pl} |
impetuses | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Auftrieb geben; jdn. motivieren |
to give sb. a strong impetus | ![](/pics/v.png) |
|
Schließe {f}; Schließschnalle {f}; Metallverschluss {m}; Spangenverschluss {m} |
clasp ![clasp [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schließen {pl}; Schließschnallen {pl}; Metallverschlüsse {pl}; Spangenverschlüsse {pl} |
clasps | ![](/pics/v.png) |
|
geliebt; geliebte; geliebter {adj} ![geliebt [listen]](/pics/s1.png) |
beloved ![beloved {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heißgeliebt; inniggeliebt [geh.] |
dearly beloved | ![](/pics/v.png) |
|
vielgeliebt; verhimmelt [ugs.] |
well beloved | ![](/pics/v.png) |
|
unrealistisch; nicht realistisch; illusorisch {adj} |
unrealistic | ![](/pics/v.png) |
|
unrealistische Forderungen |
unrealistic demands | ![](/pics/v.png) |
|
unrealistische Erwartungen an die Lehrer haben |
to have unrealistic expectations of teachers | ![](/pics/v.png) |
|
diese Erwartungen illusorisch erscheinen lassen |
to make these expectations seem unrealistic | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist illusorisch, zu glauben, dass ... |
It's unrealistic to believe that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Verlängerung ist damit illusorisch geworden. |
This has made a renewal unrealistic / an unrealistic prospect. | ![](/pics/v.png) |
|
unbeliebt {adj} |
unpopular | ![](/pics/v.png) |
|
unbeliebter |
more unpopular | ![](/pics/v.png) |
|
am unbeliebtesten |
most unpopular | ![](/pics/v.png) |
|
Schliere {f} |
streak ![streak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schlieren {pl} |
streaks; schlieren | ![](/pics/v.png) |
|
Sehnsucht {f}; Sehnen {n} (nach) ![Sehnsucht [listen]](/pics/s1.png) |
yearning; longing; craving (for) ![craving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sehnsüchte {pl} |
longings; cravings | ![](/pics/v.png) |
|
Sehnsucht nach Liebe |
yearning to be loved | ![](/pics/v.png) |
|
Suchtverlangen {n} |
addictive cravings | ![](/pics/v.png) |
|
Todessehnsucht {f} |
longing for death | ![](/pics/v.png) |
|
eine heftige Sehnsucht |
an intense longing | ![](/pics/v.png) |
|
Sehnsucht nach etw. haben |
to long for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verweilen {vi} |
to dwell {dwelt; dwelt}; to abide {abode; abode} ![abide [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweilend |
dwelling; abiding ![dwelling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweilt |
dwellt; abode | ![](/pics/v.png) |
|
verweilt |
dwells; abides | ![](/pics/v.png) |
|
verweilte |
dwelled; abode | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Augen verweilten liebevoll auf den ihren. |
His eyes dwelled lovingly on hers. | ![](/pics/v.png) |
|
Gott ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, bleibt in Gott und Gott bleibt in ihm / und wer in der Liebe lebt, der lebt in Gott und Gott lebt in ihm. |
God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him / and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingbett {n}; Campingliege {f}; Gartenliege {f}; Sonnenliege {f}; Dreibeinliege {f} |
camp bed [Br.]; sunbed [Br.]; cot [Am.] ![cot [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Campingbetten {pl}; Campingliegen {pl}; Gartenliegen {pl}; Sonnenliegen {pl}; Dreibeinliegen {pl} |
camp beds; sunbeds; cots | ![](/pics/v.png) |
|
Glückwunsch {m}; Glückwünsche {pl}; Gratulation {f}; Beglückwünschung {f} (zu etw.) [soc.] ![Gratulation [listen]](/pics/s1.png) |
congratulations; congrats [coll.] (on sth.) ![congratulations [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herzlichen Glückwunsch! ![Herzlichen Glückwunsch! [listen]](/pics/s1.png) |
Congratulations! | ![](/pics/v.png) |
|
Herzliche Glückwünsche an unsere Absolventen! |
Heartiest congratulations to our graduates! | ![](/pics/v.png) |
|
(Mein) Glückwunsch zur bestandenen Prüfung! |
(My) congratulations on your exam! | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin befördert worden!" "Gratuliere!" |
'I got promoted!' 'Congrats!' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} |
to like sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mögend; gern habend |
liking ![liking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemocht; gern gehabt |
liked ![liked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich mag; ich habe gern; mir gefällt |
I like | ![](/pics/v.png) |
|
du magst; du hast gern; dir gefällt |
you like | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt ![gefällt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she likes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel |
I/he/she liked ![liked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen |
he/she has/had liked | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie möchte ![möchte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would like | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie möchte nicht |
I/he/she wouldn't; I/he/she would not | ![](/pics/v.png) |
|
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? |
Do you like it? ![Do you like it? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? |
How do you like this book? | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir gut. |
I like it a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir sehr gut. |
I like it very much. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag dich. |
I like you. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gefällt dir das? |
How do you like that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag das irgendwie. |
I kinda like that. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag sie nicht. |
I don't like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trinke gern Apfelsaft. |
I like apple juice. | ![](/pics/v.png) |
|
Bier hat er lieber. |
He likes beer better. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein habe ich am liebsten. |
I like wine best. | ![](/pics/v.png) |
|
Er mag keinen Wein. |
He doesn't like wine. | ![](/pics/v.png) |
|
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! |
(Just) as you like!; (Just) as you please! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. helfen {vi} (Person) |
to help sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
helfend |
helping ![helping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geholfen |
helped | ![](/pics/v.png) |
|
du hilfst |
you help | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hilft |
he/she helps | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie half |
I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
wir halfen |
we helped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geholfen |
he/she has/had helped | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe |
I/he/she would help; I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
hilf! |
help! | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. |
They help each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. |
This doesn't help matters. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht geholfen |
unhelped | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. |
If you can't see the difference, there's just no helping you. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. |
He promised me that if I helped him he would help me. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie, können Sie mir helfen? |
I say (there). Can you help me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] |
I would help her if she only let me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] |
To give quickly is to give double. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] |
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | ![](/pics/v.png) |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed | ![](/pics/v.png) |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. | ![](/pics/v.png) |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! | ![](/pics/v.png) |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. | ![](/pics/v.png) |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! | ![](/pics/v.png) |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating | ![](/pics/v.png) |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert |
appreciates | ![](/pics/v.png) |
|
war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. |
Your help is greatly appreciated. | ![](/pics/v.png) |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend |
thinking; believing ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt |
thought; believed ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken {vi} (hinter jdm./etw.) |
to lag (behind sb./sth.); to lag behind; to trail ![trail {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend |
lagging (behind); trailing ![trailing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt |
lagged (behind); trailed | ![](/pics/v.png) |
|
rückständige Gebiete |
lagging regions | ![](/pics/v.png) |
|
zunehmend zurückfallen |
to be increasingly lagging behind | ![](/pics/v.png) |
|
hinter der Entwicklung zurückbleiben |
to lag behind in development | ![](/pics/v.png) |
|
hinter dem Plan zurückliegen |
to be behind the target | ![](/pics/v.png) |
|
Länder, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen |
countries which are lagging behind in their development | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht zurückbleiben! |
No lagging! | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verkauf ist momentan rückläufig. |
Sales are lagging at the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück. |
One of the hikers kept lagging/trailing behind the rest of the group. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück. |
Production has continued to lag far/way behind demand. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück. |
The President is lagging/trailing behind in the polls. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher. |
The company has lagged behind its competitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Kurzatmigkeit {f}; Schweratmigkeit {f}; Atemnot {f}; Luftnot {f}; Dyspnoe {f} [med.] |
laboured breathing; difficult respiration; shortness of breath; breathlessness; short-windedness; dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
abdominale Dyspnoe |
abdominal dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
adipöse Dyspnoe |
liparodyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
azidotische Dyspnoe |
acidotic dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
expiratorische / inspiratorische Dyspnoe |
expiratory / inspiratory dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
hämodynamische Dyspnoe; zirkulatorische Dyspnoe |
haemodynamic dyspnoea; circulatory dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
leichte Dyspnoe |
slight dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
orthostatische Dyspnoe |
orthostastic dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
paroxysmale nächtliche Dyspnoe |
paroxysmal nocturnal dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
periodische Dyspnoe |
episodic dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
spastische Dyspnoe |
spasmodyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
Dyspnoe bei Azetonämie; Acetonasthma |
acetonasthma | ![](/pics/v.png) |
|
die Schweratmigkeit verringern |
to diminish laboured breathing; to relieve dyspnoea | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) äußern; erklären; bekunden [geh.]; kundtun [geh.]; beteuern {vt} ![erklären [listen]](/pics/s1.png) |
to profess sth. [formal] (declare openly) | ![](/pics/v.png) |
|
äußernd; erklärend; bekundend; kundtund; beteuernd |
professing | ![](/pics/v.png) |
|
geäußert; erklärt; bekundet; kundgetan; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
äußert; erklärt; bekundet; tut kund; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professes | ![](/pics/v.png) |
|
äußerte; erklärte; bekundete; tat kund; beteuerte |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Begeisterung zeigen |
to profess little enthusiasm | ![](/pics/v.png) |
|
seine Liebe zu ihr beteuern; sich ihr erklären [geh.] [veraltend] |
to profess his love for her | ![](/pics/v.png) |
|
seine Unschuld beteuern |
to profess your innocence | ![](/pics/v.png) |
|
Sie äußerte / zeigte sich erstaunt über den Erfolg des Films. |
She professed herself amazed at the success the film has had. | ![](/pics/v.png) |
|
Er äußerte / zeigte sich zufrieden mit den bisherigen Fortschritten. |
He professed himself satisfied with the progress so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Weit mehr Verbraucher erklären, dass ihnen ethische Aspekte wichtig sind, als tatsächlich ethisch vertretbare Produkte kaufen. |
Far more consumers profess to care about ethical aspects than actually purchase ethically acceptable products. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trainer bekundete sein vollstes Vertrauen in die Fähigkeiten der Mannschaft. |
The manager [Br.] / coach [Am.] professed full confidence in the team's abilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erklärtes Ziel ist die Stärkung der Demokratie in diesem Land. |
Their professed aim is to encourage democracy in this country. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm.) etw. geben {vt} |
to give sth. (to sb.) {gave; given} | ![](/pics/v.png) |
|
gebend |
giving ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegeben ![gegeben [listen]](/pics/s1.png) |
given ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du gibst |
you give | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie gibt ![gibt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she gives | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gab |
I/he/she gave ![gave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gegeben |
he/she has/had given | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gäbe |
I/he/she would give | ![](/pics/v.png) |
|
gib! |
give! ![give [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gib mir ... |
Gimme ... [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu essen/trinken geben |
to give sb. sth. to eat/drink | ![](/pics/v.png) |
|
Was gibst du mir dafür? |
What will you give me for it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ihm nicht gegeben, hingebungsvoll zu lieben. |
It wasn't given to him to passionately love. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (ganz) einer Sache verschreiben; hingeben; widmen; weihen [geh.] {vr} ![widmen [listen]](/pics/s1.png) |
to devote yourself; to dedicate yourself; to surrender to sth.; to be devoted / dedicated to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache verschreibend; hingebend; widmend; weihend |
devoting yourself; dedicating yourself; surrendering to; being devoted / dedicated to | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache verschrieben; hingegeben; gewidmet; geweiht |
devoted yourself; dedicated yourself; surrendered to; been devoted / dedicated to | ![](/pics/v.png) |
|
sich ganz einer Sache zuwenden |
to devote oneself fully to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Energie auf etw. verwenden |
to devote one's energy to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Liebe zuwenden |
to devote love to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Geld zuwenden |
to give sb. money | ![](/pics/v.png) |
|
viel Sorgfalt an etw. wenden |
to devote a lot of effort to sth.; to devote a lot of care to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ganz dem Zauber des Spiels hingeben |
to surrender to the magic of the game | ![](/pics/v.png) |
|
Er widmet sich jetzt voll und ganz seiner Arbeit. |
He now dedicates himself to his work. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Abteilung widmet sich der Forschung. |
This department is dedicated to research. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gaben sich ganz ihren religiösen Übungen hin. |
They devoted themselves to their religious observances. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinen Eltern gewidmet. |
Dedicated to my parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Laune {f} (des Augenblicks); spontane Anwandlung {f}; spontaner Einfall {m}; Kapriole {f} ![Laune [listen]](/pics/s1.png) |
whim ![whim [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Launen des Schicksals |
the whims of fate | ![](/pics/v.png) |
|
die Kapriolen der Mode |
the whims of fashion | ![](/pics/v.png) |
|
spontan; aus einer spontanen Anwandlung heraus; aus einer Laune heraus ![spontan [listen]](/pics/s1.png) |
on a whim | ![](/pics/v.png) |
|
nach Lust und Laune; nach Belieben; beliebig; nach Gutdünken [geh.] ![beliebig [listen]](/pics/s1.png) |
at whim; at your whim | ![](/pics/v.png) |
|
ganz nach Lust und Laune; ganz nach Belieben |
as the whim takes you | ![](/pics/v.png) |
|
der Willkür von jdm. ausgesetzt sein (Person); dem Gutdünken von jdm. überlassen sein (Sache) |
to be at the whim of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es aus einer Laune (des Augenblicks) heraus gekauft.; Der Kauf war ein spontaner Einfall. |
I bought it on a whim. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dachten, es wäre die vorübergehende Laune eines Kindes. |
We thought it was the passing whim of a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gibt jeder ihrer Launen nach. |
He indulges/caters to/satisfies her every whim. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt und geht nach Lust und Laune / wie es ihm beliebt. |
He appeares and disappeares at whim. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Aufgaben wechseln täglich, wie es dem Chef gerade in den Sinn kommt. |
My duties change daily at the whim of the boss. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn./etw. {+Akk.} glauben {vi} |
to believe in sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend an |
believing in | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt an |
believed in | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt |
he/she believes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she believed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt |
he/she has/had believed | ![](/pics/v.png) |
|
an Gott/Wunder glauben |
to believe in God/miracles | ![](/pics/v.png) |
|
an sich selbst glauben |
to believe in oneself | ![](/pics/v.png) |
|
an das Gute im Menschen glauben |
to believe in the good in people | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollen einen Präsidenten, an den sie glauben können. |
They want a President they can believe in. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fest daran, dass die Veranstaltung ein Erfolg wird. |
I firmly believe that the event will be a success. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du an Hypnose? |
Are you a believer in hypnotism? | ![](/pics/v.png) |
|
(bei jdm.) etw. hervorrufen; auslösen; wecken; jdm. etw. entlocken {vt} ![wecken [listen]](/pics/s1.png) |
to elicit sth. (from sb.) [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
hervorrufend; auslösend; weckend; entlockend |
eliciting | ![](/pics/v.png) |
|
hervorgerufen; ausgelöst; geweckt; entlockt |
elicited | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reaktion auslösen |
to elicit a reaction/response | ![](/pics/v.png) |
|
beim Publikum große Anteilnahme auslösen |
to elict great sympathy from the audience | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Lächeln entlocken |
to elicit a smile from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Druck ausüben, um ein Geständnis zu erhalten |
to use pressure to elicit a confession | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ausstellung hat großes öffentliches Interesse geweckt. |
The exhibition has elicited widespread public interest. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Frage/Ihr Klopfen blieb ohne Antwort. |
Her question/Her knock elicited no response. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte vergeblich, auf diese Frage eine differenziertere Antwort zu erhalten. |
I tried, in vain, to elicit a more nuanced answer to this question. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf so eine Frage wird keine Antwort erwartet. |
Such a question is not meant to elicit an answer. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Frage ist immer wieder gestellt und nie zufriedenstellend beantwortet worden. |
That question has been asked time and time again, and has never elicited a satisfying answer. | ![](/pics/v.png) |
|
(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to be forthcoming (of a requested or promised thing) | ![](/pics/v.png) |
|
die zugesagten Mittel |
the forthcoming funds | ![](/pics/v.png) |
|
wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird |
if satisfactory reasoning is not forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt |
if voluntary agreement is not forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt |
unless help is forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfe war sofort zur Stelle. |
Help was immediately forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. |
He assured us that payment would be forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. |
When no reply was forthcoming, she wrote again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. |
Aid deliveries were not forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? |
Will financial support for the project be forthcoming? | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. |
No explanation for his absence was forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. |
Even so, some important findings were forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Grüße {pl} ![Grüße [listen]](/pics/s1.png) |
regards ![regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester. |
Give my regards to your sister.; Regards to your sister. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß! |
Give my regards to her! | ![](/pics/v.png) |
|
Grüßen Sie ihn schön von mir. |
Give him my best / kind regards. | ![](/pics/v.png) |
|
Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir! |
Give him my regards, although we haven't met! | ![](/pics/v.png) |
|
Schönen Gruß zu Hause. |
Give my regards to the folks. | ![](/pics/v.png) |
|
Gruß und Kuss |
love and kisses | ![](/pics/v.png) |
|
Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] |
Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Grüße übermitteln/bestellen |
to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen schönen Gruß an Ihre Frau! |
Please give my best regards to your wife! | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe Grüße auch an eure Kinder. |
Give my love to your children, too. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. beibringen; nahebringen; (nach und nach) vermitteln; einimpfen {vt} ![vermitteln [listen]](/pics/s1.png) |
to instil [Br.]; to instill [Am.]; to inculcate sth. in/into sb. / in sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
beibringend; nahebringend; vermittelnd; einimpfend |
instilling; inculcating | ![](/pics/v.png) |
|
beigebracht; nahegebracht; vermittelt; eingeimpft |
instilled; inculcated | ![](/pics/v.png) |
|
bringt bei; bringt nahe; vermittelt; impft ein |
instills; inculcates | ![](/pics/v.png) |
|
brachte bei; brachte nahe; vermittelte; impfte ein |
instilled; inculcated | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Disziplin beibringen |
to instil discipline in sb. | ![](/pics/v.png) |
|
moralische Werte vermitteln |
to inculcate moral values | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat seinen Kindern die Liebe zur Musik nahegebracht. |
He has instilled a love of music into his children. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe versucht, meinen Schülern Forschergeist zu vermitteln. |
I tried to inculcate in my pupils an attitude of enquiry. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trainer versucht, bei den Spielern langsam Selbstvertrauen aufzubauen. |
The coach is trying to instil in/into the players a feeling of confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Überzeugung wurde jedem einzelnen Familienmitglied eingeimpft. |
This belief was inculcated in each and every member of the family. | ![](/pics/v.png) |
|
sich entschuldigen {vr} |
to apologize; to apologise [Br.] ![apologise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich entschuldigend |
apologizing; apologising | ![](/pics/v.png) |
|
sich entschuldigt |
apologized; apologised | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entschuldigt sich |
he/she apologizes; he/she apologises | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entschuldigte sich |
he/she apologized; he/she apologised | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich entschuldigt |
he/she has/had apologized; he/she has/had apologised | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei jdm. (für etw.) entschuldigen |
to apologize (apologise [Br.]) to sb. (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bedauern die verspätete Antwort. Die Gründe dafür lagen nicht in unserem Bereich. |
We apologize for the delay in replying, which was due to circumstances beyond our control. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen sich entschuldigen. |
You must apologize. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte / muss mich bei allen entschuldigen, denen ich nicht antworten konnte. |
My apologies to all those to whom I didn't reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Rick und sich entschuldigen? Den Tag erlebe ich nicht mehr! / Nicht in 1000 Jahren! |
Rick? Apologize? That'll be the day! | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] |
not to be done; to be avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleibend |
not being done; being avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterblieben |
not been done; been avoided | ![](/pics/v.png) |
|
wenn das unterblieben ist |
if this has not been done; if he/she/they have not done so | ![](/pics/v.png) |
|
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung |
the failure to publish notice of the tendering procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist offenbar unterblieben. |
It does not appear that this was done. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. |
Payment of the insurance premium has been avoided. | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. |
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. |
Penalty tax is not applied in this case. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. |
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. |
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (mit etw.) Zeit lassen; zuwarten; die Sache hinausschieben/vor sich her schieben; die Sache auf die lange Bank schieben; säumen [geh.] [veraltet] {vi} |
to procrastinate (over sth.) ![procrastinate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassend; zuwartend; die Sache hinausschiebend/vor sich her schiebend; die Sache auf die lange Bank schiebend; säumend |
procrastinating | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassen; zugewartet; die Sache hinausgeschoben/vor sich her geschoben; die Sache auf die lange Bank geschoben; gesäumt |
procrastinated | ![](/pics/v.png) |
|
so lange wie möglich zuwarten |
to procrastinate for as long as possible | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache hinausschieben, bis es fast zu spät ist |
to procrastinate until it is almost too late | ![](/pics/v.png) |
|
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Sprw.] |
Procrastination is the thief of time. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich bis zur letzten Minute Zeit lassen |
to procrastinate till the last minute | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf die lange Bank schieben |
to procrastinate over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich wochenlang Zeit, bevor sie es endlich tat. |
She procrastinated for weeks before she finally did it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf das nicht länger vor mir herschieben. |
I need to quit procrastinating. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufhalten {vt} (von etw. abhalten) |
to hold up ↔ sb.; to delay sb. | ![](/pics/v.png) |
|
aufhaltend |
holding up; delaying | ![](/pics/v.png) |
|
aufgehalten |
held up; delayed ![delayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hält auf |
holds up; delays ![delays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt auf |
held up; delayed ![delayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. kurz aufhalten |
to detain sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Betrieb aufhalten; die ganze Partie aufhalten [Ös.] [ugs.] |
to hold everyone up | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde bei der Arbeit aufgehalten. |
Sorry I'm late I was held up at work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind im Verkehr steckengeblieben und haben die Vorstellung versäumt. |
We got held up in traffic and missed the show. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht länger aufhalten. |
I won't hold you up any longer.; I won't delay you any further. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. einbilden; fälschlicherweise annehmen {v} |
to (just) imagine sth.; to (wrongly) fancy sth. [Br.] (believe mistakenly) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einbildend; fälschlicherweise annehmend |
imagining; fancying | ![](/pics/v.png) |
|
sich eingebildet; fälschlicherweise angenommen |
imagined; fancied | ![](/pics/v.png) |
|
bildet sich ein; nimmt fälschlicherweise an |
imagines; fancies | ![](/pics/v.png) |
|
bildete sich ein; nahm fälschlicherweise an |
imagined; fancied | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann, von dem sie fälschlicherweise annimmt, dass er der Dieb sei |
the man she wrongly imagines to be the thief | ![](/pics/v.png) |
|
Sie glaubt, es sei Liebe. |
She imagines / fancies herself in love. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sieht sich als ernsthaften Schauspieler. |
He fancies himself (as) a serious actor. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bilde mir ein, dass ich ihm schon einmal begegnet bin. |
I fancy (that) I've met him before. | ![](/pics/v.png) |
|
Bilde ich mir das nur ein, oder habe ich recht? |
Am I just imagining it or am I correct?; Is this my imagination or am I right?; Am I seeing things or am I right? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erwidern; etw. vergelten {vt} (mit etw.) [soc.] |
to return sth.; to repay sth.; to reciprocate sth. (for sth.); to requite sth. (by doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erwidernd; vergeltend |
returning; repaying; reciprocating; requiting | ![](/pics/v.png) |
|
erwidert; vergolten |
returned; repaid; reciprocated; requited ![returned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gute Wünsche erwidern |
to reciprocate good wishes | ![](/pics/v.png) |
|
eine Geste erwidern |
to reciprocate a gesture | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Gefühle erwidern |
to reciprocate sb.'s feelings; to requite sb.'s feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Gutes mit Bösem vergelten |
to return good for evil; to repay good for evil | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erwiderte die Abschiedsgeste mit einem leichten Kopfnicken. |
She reciprocated the farewell gesture by slightly nodding her head. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Liebe zu ihm wurde nicht erwidert. |
Her love for him was not reciprocated. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erwiderten seine Gastfreundschaft, indem sie ihn ihrerseits einluden. |
They reciprocated his hospitality by inviting him for a visit. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. weithin sichtbar mit etw. versehen; etw. weithin sichtbar auf/an etw. anbringen {vt} |
to blazon; to emblazon sth. with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
weithin sichtbar versehend; weithin sichtbar anbringend |
blazoning; emblazoning with | ![](/pics/v.png) |
|
weithin sichtbar versehen; weithin sichtbar angebracht |
blazoned; emblazoned with | ![](/pics/v.png) |
|
weithin sichtbar versehend |
blazoning; emblazoning | ![](/pics/v.png) |
|
weithin sichtbar versehen |
blazoned; emblazoned | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. prangen; etw. schmücken [geh.] |
to be emblazoned; to be blazoned across/on/over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Schirmmützen mit dem Mannschaftslogo |
baseball hats emblazoned with the team's logo | ![](/pics/v.png) |
|
den Namen des Sponsors auf dem Firmenwagen anbringen |
to emblazon the company car with the name of the sponsor | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Gesicht prangt auf der Titelseite des Magazins.; Ihr Gesicht schmückt die Titelseite des Magazins. [geh.] |
Her face is blazoned across the cover of magazine. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf seiner Brust prangte der Schriftzug "Die Liebe siegt". |
He had the letters 'Love wins' blazoned across his chest. | ![](/pics/v.png) |
|
wenig; gering; begrenzt; knapp {adj} ![knapp [listen]](/pics/s1.png) |
scant ![scant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine geringe Chance |
a scant chance | ![](/pics/v.png) |
|
ein geringer Vorrat an etw. |
scant supply of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
knappe Ressourcen |
scant resources | ![](/pics/v.png) |
|
die wenigen Studien, die es zu diesem Thema gibt |
the scant studies on the subject | ![](/pics/v.png) |
|
die wenigen Angaben, die uns vorliegen |
the scant information which we have at our disposal | ![](/pics/v.png) |
|
Firmen, die wenig Rücksicht auf die Umwelt nehmen |
companies with scant regard for the environment | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden kaum Fortschritte gemacht. |
Scant progress has been made. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand ist in der Öffentlichkeit weitgehend unbeachtet geblieben. |
This fact has received scant public attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ermittler fanden kaum Anhaltspunkte für einen Betrug. |
Investigators found scant evidence of fraud. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beschneiden; stutzen; zurechtstutzen; zurückfahren; zurückschrauben [ugs.] {vt} (einschränken) [übtr.] |
to trim sth.; to trim back ↔ sth. (cut down) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
beschneidend; stutzend; zurechtstutzend; zurückfahrend; zurückschraubend |
trimming; trimming back ![trimming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beschnitten; gestutzt; zurechtgestutzt; zurückgefahren; zurückgeschraubt |
trimmed; trimmed back | ![](/pics/v.png) |
|
beschneidet; stutzt; stutzt zurecht; fährt zurück; schraubt zurück |
trims; trims back | ![](/pics/v.png) |
|
beschnitt; stutzte; stutzte zurecht; fuhr zurück; schraubte zurück |
trimmed; trimmed back | ![](/pics/v.png) |
|
die Projektkosten herunterschrauben |
to trim the cost of the project | ![](/pics/v.png) |
|
den Anteil der Staatsbetriebe zurückfahren |
to trim back the share of state-owned enterprises | ![](/pics/v.png) |
|
den Förderdschungel auslichten |
to severely trim the jungle of subsidies | ![](/pics/v.png) |
|
Bei welchem Verteidigungsprojekt soll man den Rotstift ansetzen? |
Which defence programme should be trimmed? | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben {vt} |
to stick to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich haltend; einhaltend; bleibend |
sticking to | ![](/pics/v.png) |
|
sich gehalten; eingehalten; geblieben |
stuck to | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Tatsachen halten |
to stick to (the) facts | ![](/pics/v.png) |
|
hartnäckig (dabei) bleiben; hart bleiben; auf seinem Standpunkt beharren |
to stick to your guns [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben. |
He was determined to stick to his decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Bleiben Sie sachlich! |
Stick to the point! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meinen eigenen Stil und dabei bleibe ich. |
I've got my own style and I stick to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Schuster, bleib bei deinem Leisten. [Sprw.] |
Cobbler, stick to your last.; Cobbler, stick to your trade. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|