|
|
|
52 similar results for neu denken Search single words: neu · denken |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
bevor; ehe {conj} |
before | |
|
bevor; ehe |
ere [obs.] | |
|
kurz bevor |
just before; right before | |
|
noch bevor; noch ehe |
even before | |
|
bevor du weißt, wie dir geschieht |
before you know where you are | |
|
noch bevor wir es sehen konnten |
even before we could see it | |
|
Spurenbeutel (Tatortbearbeitung) {m} |
evidence bag (crime scene investigation) | |
|
bevor man noch denken kann; eh' man sich's versieht [geh.]; hast du nicht gesehen [Dt.] [ugs.] (im Nu) |
before you know it; before you can say Jack Robinson [dated]; before you can say knife [Br.] [archaic] | |
|
deutlich; klar {adj} |
clear | |
|
klar und deutlich; glasklar |
(as) clear as a bell; (as) sound as a bell | |
|
eine deutliche Aussprache haben |
to have a clear pronunciation | |
|
Köpfhörer mit einem kristallklaren Klang |
headphones with a very clear sound | |
|
klar denken |
to think clear | |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) | |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking | |
|
geglaubt; gemeint; gefunden |
thought | |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought | |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | |
|
denken; Gedanken haben {v} |
to think; to have thoughts | |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box; to think blue sky | |
|
solange ich denken kann; seit ich denken kann |
for as long as I can remember | |
|
Ich denke genauso. |
I think the same (way). | |
|
Sie denkt wie jemand, der ... |
Her mind thinks like a person who ... | |
|
Ich denke nur praktisch. |
I'm merely being practical. | |
|
Er konnte nicht mehr richtig / klar denken. |
He couldn't think clearly / straight any more. | |
|
Das hätte ich mir denken können! |
I might have known!; I might have guessed! | |
|
"Er sieht gut aus.", dachte sie (bei sich). |
'He's handsome.', she thought (to herself). | |
|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} |
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
viele Leute; eine Menge Leute |
a lot of people | |
|
so viel wie |
as many as | |
|
ziemlich viele |
a good many | |
|
sehr viele |
very many; a great many; a great deal | |
|
ein Glas zu viel |
one drink too many | |
|
ein Wort unter vielen |
one word among many | |
|
500 drinnen und noch einmal so viele draußen |
500 inside and as many again outside | |
|
Viele denken so. |
A lot of people feel that way. | |
|
Viele Leute wurden verletzt. |
Many people were hurt. | |
|
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. |
Every life lost is one life too many. | |
|
Am Ende war es ein Risiko zu viel. |
In the end, it was one risk too many. | |
|
Es gibt nicht viele, die das können. |
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | |
|
Wind {m} [meteo.] |
wind | |
|
Winde {pl} |
winds | |
|
anabatischer Wind |
anabatic wind | |
|
gegen den Wind |
against the wind | |
|
gleichmäßige Winde |
steady winds | |
|
starker Wind |
strong wind | |
|
Talwind {m} |
valley wind | |
|
günstiger Wind |
fair wind; fairwind | |
|
von etw. Wind bekommen; von etw. erfahren |
to get/catch wind of sth. | |
|
Wind wird rückdrehend |
wind will back | |
|
in den Wind reden [übtr.] |
to talk in vain | |
|
in den Wind schlagen [übtr.] |
to set at nought | |
|
Bedenken in den Wind schlagen [übtr.] |
to throw caution to the winds [fig.] | |
|
gegen den Wind [aviat.] |
into the wind | |
|
Wind mit Spitzengeschwindigkeiten |
peak wind | |
|
Der Wind begann aufzufrischen.; Der Wind frischte auf. |
The wind began to pick up.; The wind picked up. | |
|
Es liegt etwas in der Luft. |
There is something in the wind. | |
|
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} |
hardly; scarcely; barely; almost not | |
|
Das ist kaum verwunderlich. |
This is hardly surprising.; That's no surprise. | |
|
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. |
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. | |
|
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. |
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. | |
|
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. |
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. | |
|
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. |
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. | |
|
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. |
This year I almost didn't get around to baking. | |
|
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. |
He hardly had time to breathe. | |
|
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. |
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. | |
|
Denkweise {f}; Denke {f} [Dt.] [ugs.]; Sichtweise {f}; Auffassung {f} |
way of thinking; thinking; line of thought | |
|
die aktuelle Sichtweise; die gängige/vorherrschende Auffassung |
current thinking | |
|
grundsätzliche Denkweise; grundsätzliche Sichtweise; Paradigma {n} |
fundamental way of thinking; paradigm | |
|
schädliche Denkweise; schädliche Gedanken {pl}; negative Denke [psych.] |
stinking thinking | |
|
Inseldenken {n}; Bereichsdenken {n} [econ.]; Silodenken {n} [econ.] |
insular thinking | |
|
abenteuerliche (meist übertriebene/erfundene) Geschichte {f} (über etw.) |
yarn (about sth.) | |
|
Geschichten über Gespenster und Kobolde |
yarns about ghosts and goblins | |
|
sich ein paar Geschichten ausdenken |
to be spinning some yarns | |
|
jdm. abenteuerliche Geschichten über etw. erzählen |
to spin sb. yarns about sth. | |
|
Durch Tatsachen lässt er sich eine gute Geschichte nicht vermiesen. |
He never lets reality get in the way of a good yarn. | |
|
Verstand {m}; Geist {m}; Köpfchen {n}; Esprit {m} [geh.]; Grips {m} [ugs.]; Witz [veraltend] |
wit | |
|
sprühender Witz |
lambent wit | |
|
Geistlosigkeit {f} |
lack of wit | |
|
Scharfsinn {m}; scharfer Verstand {m} |
keen wit | |
|
Schlagfertigkeit {f} |
ready wit | |
|
geistiger Wettstreit |
battle of wits | |
|
Esprit/Witz haben |
to have wit | |
|
genug Grips haben/clever genug sein, um etw. zu tun |
to have the wit to do sth. | |
|
vor Angst nicht klar denken können |
to be scared/frightened out of your wits | |
|
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen |
to gather/collect/recover your wits | |
|
sich mit jdm. geistig messen |
to pit your wits against sb. [Br.]; to match wits with sb. [Am.] | |
|
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen |
to live by your wits | |
|
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. |
She can keep her wits about her in crisis situation. | |
|
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden. |
I needed all my wits to figure out the way back. | |
|
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. |
I must have my wits about me. | |
|
ein vergangenes Ereignis feiern; einer Person/Sache (feierlich) gedenken; an jdn./etw. (feierlich) erinnern {v} [soc.] |
to commemorate; to memorialize [formal]; to memorialise [Br.] [formal] sb./sth. | |
|
feiernd; gedenkend; erinnernd |
commemorating; memorializing; memorialising | |
|
gefeiert; gedacht; erinnert |
commemorated; memorialized; memorialised | |
|
feiert; gedenkt; erinnert |
commemorates; memorializes; memorialises | |
|
feierte; gedachte; erinnerte |
commemorated; memorialized; memorialised | |
|
eine Reihe von Veranstaltungen zur Feier des 200-jährigen Bestehens der Stadt |
a series of events to commemorate the town's bicentenary | |
|
eine Parade zum Gedenken an/zur Erinnerung an etw. |
a parade commemorating sth. | |
|
eine Bronzestatue zur Erinnerung an Nelson Mandela |
a bronze statue commemorating Nelson Mandela | |
|
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken {v} |
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. | |
|
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend |
considering; giving consideration to; pondering; contemplating | |
|
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht |
considerred; given consideration to; pondered; contemplated | |
|
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an |
considers; gives consideration; ponders; contemplates | |
|
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an |
considered; gave consideration; pondered; contemplated | |
|
sich etw. reiflich überlegen |
to consider/ponder sth. carefully | |
|
etw. wohlwollend erwägen |
to consider sth. favourably / sympathetically; to give favourable / sympathetic consideration to sth. | |
|
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. |
He paused a moment to consider before responding. | |
|
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. |
I seriously considered/pondered resigning. | |
|
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. |
We are still considering where to move to. | |
|
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We never considered the possibility that the plan could fail. | |
|
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. |
Hence, alternative measures will need to be considered. | |
|
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. |
Consideration might also be given to having children participate in the planning. | |
|
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. |
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. | |
|
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. |
Plans are being considered for the expansion of the canal. | |
|
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. |
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. | |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind | |
|
bedacht; berücksichtigt |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind | |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | |
|
an jdn./etw. denken {v} |
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} | |
|
(immer) nur an sich denken |
to only think of yourself | |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self | |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self | |
|
Ich hab gerade an dich gedacht. |
I was just thinking about you. | |
|
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. |
I dread to think how she will react. | |
|
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. |
I daren't think of the cost. | |
|
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! |
All that work, it doesn't bear thinking about! | |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. | |
|
Woran denkst du gerade? |
What are you thinking about now? | |
|
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? |
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? | |
|
sich an jdn./etw. erinnern; an etw. zurückdenken; sich auf jdn./etw. besinnen [geh.] {vr} |
to remember sb. | |
|
sich erinnernd; zurückdenkend; sich besinnend |
remembering | |
|
sich erinnert; zurückgedacht; sich besonnen |
remembered | |
|
Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... |
I can vaguely remember that ... | |
|
Wenn ich mich recht erinnere ... |
If I remember rightly ...; If my memory serves me right ... | |
|
Erinnerst du dich an mich? Wir haben gemeinsam gedient. |
Do you remember me? We served in the army together. | |
|
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. |
I remember well what that felt like. | |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. |
As far as I can remember, I've never been late to a meeting. | |
|
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als ... |
I remember with horror the days when ... | |
|
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann. |
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember / ever since I can remember. | |
|
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. |
I can't remember him. | |
|
etw. anstreben; andenken; ins Auge fassen; in Aussicht nehmen; vorsehen {vt} |
to envisage sth. | |
|
anstrebend; andenkend; ins Auge fassend; in Aussicht nehmend; vorsehend |
envisaging | |
|
angestrebt; angedacht; ins Auge gefasst; in Aussicht genommen; vorgesehen |
envisaged | |
|
er/sie strebt an; er/sie fasst ins Auge |
he/she envisages | |
|
ich/er/sie strebte an; ich/er/sie fasste ins Auge |
I/he/she envisaged | |
|
die angestrebten/angedachten Maßnahmen |
the envisaged measures | |
|
In Zukunft/Für die Zukunft ist beabsichtigt, ...; Zukünftig soll ... |
It is envisaged that (in the future) ... | |
|
Es ist geplant, dass die Tagung im Frühjahr stattfindet. |
It is envisaged that the meeting will take place in the spring. | |
|
Für das kommende Jahr ist eine Bahnpreiserhöhung von 5% vorgesehen. |
Train fare increases of 5% are envisaged for the next year. | |
|
Heimarbeit für die Beschäftigen ist vorerst nicht angedacht. |
Homeworking for staff is not envisaged at this time. | |
|
jdn. für etw. empfänglich machen {vt} |
to incline/dispose sb. to/towards sth. | |
|
jdn. dazu bringen, etw. zu tun (Sache) |
to incline/dispose sb. to do sth. (thing) | |
|
Das bringt mich zu der Ansicht, dass ... |
This inclines/disposes me to the view that ... | |
|
Das lässt mich zweifeln. |
This inclines/disposes me to doubt. | |
|
Seine Grobheit hat mich nicht besonders für ihn eingenommen. |
His rudeness didn't dispose me very kindly to/towards him. | |
|
Der Körper setzt einen chemischen Stoff frei, der das Einschlafen fördert. |
The body releases a chemical that disposes you towards sleep. | |
|
Ich bin geneigt, ihnen zu glauben. |
I'm inclined/disposed to believe them. | |
|
Sie neigt dazu, erst zu handeln und dann zu denken. |
She's inclined/disposed to act first and think later. | |
|
Unsere Gene machen uns für bestimmte Krankheiten anfällig. |
Our genes dispose us towards particular diseases. | |
|
etw. frei erfinden; sich etw. (Unwahres/Unwirkliches) nur ausdenken {vr}; etw. konstruieren; sich etw. aus den Fingern saugen; etw. ersinnen [poet.] |
to invent sth.; to make up ↔ sth.; to fabricate sth.; to trump up ↔ sth. | |
|
frei erfindend; sich nur ausdenkend; konstruierend; sich aus den Fingern saugend; ersinnend |
inventing; making up; fabricating; trumping up | |
|
frei erfunden; sich nur ausgedacht; konstruiert; sich aus den Fingern gesaugt; ersonnen |
invented; made up; fabricated; trumped up | |
|
Beweise konstruieren |
to fabricate evidence | |
|
eine Anklage konstruieren |
to trump up an accusation | |
|
Sie hat das frei erfunden. |
She made it up. | |
|
Ich hab herausgefunden, dass die Geschichten, die er uns über seine Kampfeinsätze erzählt hat, frei erfunden sind. |
I've found out that he has invented the stories he told us about his combat missions. | |
|
So etwas kann man nicht erfinden / sich nicht ausdenken. |
Truth can be stranger than fiction. | |
|
auf Zack sein; auf Draht sein; voll da sein [ugs.]; (aufmerksam sein und) schnell reagieren {v} (Person) |
to be be on the ball [fig.] (of a person) | |
|
ein aufgeweckter / vifer [Ös.] [Schw.] Kerl; ein aufgewecktes / vifes [Ös.] [Schw.] Mädel; ein Vifzack [Ös.] sein |
to be someone/a person who is on the ball | |
|
schwer auf Zack sein |
to be so much on the ball | |
|
nicht der Schnellste sein |
not to be on the ball | |
|
Ein geistesgegenwärtiger Fotograf hat ein paar großartige Bilder von dem Vorfall eingefangen. |
A photographer who was on the ball got some great pictures of the incident. | |
|
Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen und bin heute nicht ganz da. |
I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today. | |
|
Danke fürs Mitdenken! |
Thanks for being on the ball! | |
|
sich etw. nochmals ansehen; nochmals vornehmen; noch einmal hernehmen [Ös.]; etw. noch einmal durchgehen {vt}; sich mit etw. nochmals befassen/beschäftigen {vr}; etw. überdenken; neu evaluieren [adm.] {vt} |
to revisit sth. [fig.] | |
|
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen |
to revisit an issue | |
|
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen/auseinandersetzen |
to revisit a subject of research | |
|
das Ganze noch einmal durchgehen; nochmals durchkauen [pej.] |
to revisit the situation | |
|
einen Kriminalfall/ein Gerichtsverfahren neu aufrollen |
to revisit a criminal case/judicial proceedings | |
|
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen/hergenommen. |
I revisited her recipe. | |
|
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. |
Gun laws need to be revisited. | |
|
Skrupel haben; Bedenken haben {v} |
to scruple | |
|
Bedenken habend |
scrupling | |
|
hatte Bedenken |
scrupled | |
|
keine Skrupel haben, etw. zu tun |
to have no scruple about doing sth.; not to scruple to do sth. | |
|
keine Skrupel haben, etw. zu tun; sich nicht scheuen, etw. zu tun |
to make no bones about doing sth. | |
|
Robert scheute sich nicht, die Leute mit unkonventionellen Aktionen zu schockieren. |
Robert made no bones about shocking people with unconventional actions. | |
|
jdn. ermutigen; bestärken {vt} (Sache) |
to encourage sb.; to hearten sb. (of a thing) | |
|
ermutigend; bestärkend |
encouraging; heartening | |
|
ermutigt; bestärkt |
encouraged; heartened | |
|
ermutigende Neuigkeiten |
heartening news | |
|
Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken, vor Gericht zu gehen. |
We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court. | |
|
vor lauter (+ Substantiv) {adv} |
in all the (+ noun); with all the (+ noun); to be so (+ adjective) that ... | |
|
vor lauter Aufregung |
in all the excitement; with all the excitement | |
|
Vor lauter Jahreszahlen schwirrt mir der Kopf. |
My head gets dizzy with all the dates. | |
|
Vor lauter Angst konnte er nicht klar denken. |
He was so afraid that he could not think clearly. | |
|
Ich halte es vor lauter Spannung nicht mehr aus! |
I can't stand the suspense! | |
|
etw. überdenken; neu durchdenken {vt} |
to rethink sth. | |
|
überdenkend; neu durchdenkend |
rethinking | |
|
überdacht; neu durchdacht |
rethinked | |
|
überdenkt; denkt neu durch |
rethinks | |
|
überdachte; dachte neu durch |
rethought | |
|
es jdm. verdenken {v} [geh.] |
to blame sb. | |
|
es verdenkend |
blaming | |
|
Wer kann es ihm verdenken? |
Who can blame him? | |
|
Ich kann es ihr nicht verdenken. |
I don't blame her. | |
|
Man könnte es ihnen wirklich nicht verdenken, wenn sie unter diesen Umständen nein sagten. |
You really couldn't blame them for saying no in these circumstances. | |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} |
to name sb./sth. (mention their name) | |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt |
named | |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | |
|
jdm. etw. widmen; zueignen [geh.]; dedizieren [geh.] {vt} |
to dedicate sth. to sb. | |
|
widmend; zueignend; dedizierend |
dedicating to | |
|
gewidmt; zugeeignet; dediziert |
dedicated to | |
|
widmet |
dedicates | |
|
widmete |
dedicated | |
|
zum Gedenken an ... |
dedicated to the memory of ... | |
|
Das nächste Lied möchte ich meinem Vater widmen. |
I would like to dedicate this next song to my father. | |
|
Ihr erster Gedichtband ist ihrer Mutter zugeeignet. |
Her first book of poetry is dedicated to her mother. | |
|
Das Denkmal ist den im zweiten Weltkrieg gefallenen Soldaten gewidmet. |
The memorial is dedicated to the soldiers who died in World War II. | |
|
etw. verstärken {vt} [mil.] [psych.] [soc.] [techn.] |
to reinforce sth.; to re-enforce sth. [rare]; to reenforce sth. [Am.] | |
|
verstärkend |
reinforcing; re-enforcing; reenforcing | |
|
verstärkt |
reinforced; re-enforced; reenforced | |
|
die Ellenbogen der Jacke verstärken |
to reinforce the elbows of the jacket | |
|
die Truppen verstärken |
to reinforce the troops | |
|
Das Konsumdenken wird durch die Medien verstärkt. |
Consumerism is reinforced by media | |
|
Einstellungsänderungen müssen regelmäßig verstärkt werden. [psych.] |
Changes in attitudes need to be periodically reinforced. | |
|
Auf der Tournee wurden die Berufskünstler durch Sänger aus der Umgebung verstärkt. |
During the tour local singers reinforced the professional forces. | |
|
etw. (zu) zurückhaltend interpretieren {v} (Rolle, Musikstück usw.) [art] |
to underplay sth. (role, piece of music etc.) | |
|
zurückhaltend interpretierend |
underplaying | |
|
zurückhaltend interpretiert |
underplayed | |
|
ein zurückhaltender und bescheidener Mensch |
a diffident and modest man/woman | |
|
Bedenken haben/Skupel haben, etw. zu tun; davor zurückschrecken, etw. zu tun |
to be diffident about doing sth. | |
|
mit seinem Erfolg nicht hausieren gehen |
to be diffident about your success | |
|
Sie hält sich mit ihrer Meinung zurück. |
She is diffident about stating her opinion. | |
|
Er hält damit weder hinter dem Berg, noch prahlt er damit. |
He is neither diffident nor boastful about this fact. | |
|
sich jdn./etw. vorstellen; sich etw. ausmalen {vr} |
to imagine sb./sth.; to fancy sb./sth. [Br.] | |
|
wie du dir vorstellen / denken kannst |
as you can imagine | |
|
Stell dir vor, ... |
Just imagine, ...; Just fancy, ... | |
|
Stell dir vor, sie wären hier. |
Fancy them to be here. | |
|
Ich kann ihn mir nur schwer als Vater vorstellen. |
I have a hard time imagining / fancying him as a father. | |
|
Du kannst dir vorstellen / ausmalen, wie peinlich es (für uns) war, als die Polizei vor der Tür stand. |
Imagine our embarrassment when the police showed up at the door. | |
|
seit man denken kann/konnte; solange man denken kann/konnte; solange die Leute denken können/konnten; während unserer Lebenszeit |
in living memory; within living memory | |
|
die schlimmste Naturkatastrophe seit man denken kann |
the worst natural disaster in living memory | |
|
irgendwann vor unserer Zeit |
at some time not within living memory | |
|
Während unserer Lebenszeit hat sich ihre Zahl verdoppelt. |
It has doubled within living memory. | |
|
Diese Art von Krise hat niemand von uns erlebt. |
This sort of crisis is not within living memory. | |
|
Vermutlich ...; Ich nehme an ...; Ich könnte mir denken ...; Das glaube ich gern. |
I dare say; I daresay | |
|
Vermutlich/Wahrscheinlich haben Sie recht. |
I dare say you're right. | |
|
Denken Sie nur! |
Just imagine! | |
|
Neuheitsbedenken {n} |
doubt about novelty | |
|
das beste, was man sich nur denken kann |
the best one could possibly imagine | |
|
Idee {f}; Einfall {m} |
idea | |
|
Ideen {pl}; Einfälle {pl} |
ideas | |
|
eine geniale Idee |
a brilliant idea | |
|
neue Idee |
novel idea | |
|
vor Ideen sprühen |
to bubble over with ideas | |
|
vor neuen Ideen sprudeln |
to be brim-full of new ideas | |
|
jdn. um Ideen bitten |
to pick sb.'s brains | |
|
Von der Idee zur fertigen Lösung. |
From the idea to the final solution. | |
|
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. |
It was his idea to postpone the intervew. | |
|
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? |
Was it really such a good idea for us to come here? | |
|
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. |
Oh, you're giving me an idea here. | |
|
Sie steckt voller guter Ideen. |
She's full of good ideas. | |
|
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. |
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] | |
|
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? |
What gave you that idea? | |
|
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] |
The very idea! | |
|
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. |
She has put an idea into his head. | |
|
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. |
Don't put ideas into her head. | |
|
Kontaktaufnahme {f}; Fühlungnahme {f}; Kontaktnahme {f} [Schw.] [soc.] |
approach; overture(s); establishment of contact; entering into contact; making of contact; making of an approach | |
|
gesellschaftliche Kontaktaufnahme |
friendly overture | |
|
bei der ersten Kontaktaufnahme |
when first making contact | |
|
bei seiner ersten Kontaktaufnahme |
when he first took up contact | |
|
sich um Kontaktaufnahme bemühen |
to try to establish contacts | |
|
Die erste Fühlungnahme blieb ohne Erfolg. |
The first approach came to nothing. | |
|
Sie suchte den Kontakt zu den neuen Türnachbarn. |
She made friendly overtures to the new people next door. | |
|
Leo verweigert sich nie, wenn jemand auf ihn zukommt. |
Leo is never one to reject a friendly overture. | |
|
Er begann, bei verschiedenen Handelsbanken vorstellig zu werden. |
He began making overtures to various merchant banks. | |
|
Kraftfahrzeug {n} /Kfz./ [auto] |
motor vehicle; motor car [Br.]; automobile [Am.] | |
|
Kraftfahrzeuge {pl} |
motor vehicles; motor cars; automobiles | |
|
ein Kfz (zur Zulassung) anmelden; einlösen [Schw.] |
to register a motor vehicle; to have a motor vehicle licenced | |
|
ein Kfz neu anmelden; neu einlösen [Schw.] |
to re-register a motor vehicle | |
|
ein Kfz abmelden |
to de-register a motor vehicle | |
|
ein Kfz auf einen neuen Halter ummelden |
to register a motor vehicle in the name of a new keeper | |
|
ein Kfz nach Adresswechsel ummelden |
to register a new address for a motor vehicle | |
|
ein Kfz (zum Verkehr) zulassen |
to license a motor vehicle (for road use) | |
|
ein Kfz führen/lenken [Ös.] |
to operate a motor vehicle | |
|
Führen/Lenken [Ös.] von Kfzs |
operation of motor vehicles | |
|
Rasenstück {n}; Sode {f}; Soden {m}; Plagge {f} [bot.] |
piece of turf [Br.]; sod [Am.] | |
|
Rasenstücke {pl}; Soden {pl} |
pieces of turf; sods | |
|
mit Rasenstücken bedecken |
to turf over | |
|
mit neuem Rasen bedecken |
to returf | |
|
jeden einzelnen Tag; jeden Tag (aufs Neue); Tag für Tag {adv} |
each day | |
|
jeden Tag etwas Neues entdecken |
to discover something new each day | |
|
jeden Tag mit einer positiven Einstellung zur Arbeit kommen |
to come to work each day with a positive mindset | |
|
Es regnete an jedem Tag unseres Aufenthalts. |
It rained each day we were there. | |
|
Wir mussten Tag für Tag zu Fuß zur Schule gehen. |
We had to walk to school each day. | |
|
Trara {n}; Tamtam {n}; Rambazamba {m,n}; Rabatz {m} |
foofaraw; razzmatazz; razzle-dazzle | |
|
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt: Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. |
The new car was launched with great razzmatazz: champagne, free gifts and live music. | |
|
Vereidigung {f} im Amt [Dt.]; Angelobung {f} [Ös.]; Anlobung {f} [Schw.] (von Amtsträgern) [adm.] |
swearing into office; swearing-in (of office-holders) | |
|
feierliche/öffentliche Vereidigung/Angelobung/Anlobung |
swearing-in ceremony; ceremonial swearing-in; public swearing-in | |
|
die öffentliche Vereidigung des neuen Präsidenten |
the public swearing-in of the new president | |
|
Vorsatz {m}; feste Absicht {f}; fester Wille [psych.] |
resolution; resolve | |
|
Vorsätze {pl}; feste Absichten {pl} |
resolutions; resolves | |
|
gute Vorsätze |
good resolutions | |
|
Vorsatz fürs neue Jahr |
New Year's resolution | |
|
den Vorsatz/Entschluss fassen, etw. zu tun; sich fest vornehmen, etw. zu tun |
to make a resolution/resolve to do sth.; to resolve to do sth. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, mit dem Schokoladeessen aufzuhören. |
I made a resolution to give up chocolate. | |
|
Diese Schwierigkeiten bestärkten ihn nur in seinem Vorsatz. |
These difficulties merely strengthened his resolve. | |
|
Die Regierung bekräftigte ihre feste Absicht, die Jugendarbeitslosigkeit zu senken. |
The government reiterated its resolution/resolve to reduce youth unemployment. | |
|
Wiederveranlagung {f}; Wiederanlage {f}; Reinvestition {f} [econ.] |
reinvestment; ploughing-back [Br.]; plowing-back [Am.] | |
|
Wiederveranlagungen {pl}; Wiederanlagen {pl}; Reinvestitionen {pl} |
reinvestments | |
|
Ertragsthesaurierung {f} |
reinvestment of earnings | |
|
Reinvestition von Dividenden |
reinvestment of dividends | |
|
automatische Wiederanlage von Dividendenerträgen in neue Fondsanteile |
automatic reinvestment | |
|
eine Wiederanlage/Reinvestition vornehmen |
to make a reinvestment | |
|
(jdn.) von etw. ablenken {vt} |
to divert/distract/deflect (sb.'s) attention (away) from sb./sth. | |
|
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. |
It was another attempt to divert/distract attention from the truth. | |
|
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. |
The crackdown was intended to divert attention from the social problems. | |
|
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. |
He initially managed to divert suspicion away from himself. | |
|
(öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] |
to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) | |
|
sich in der Öffentlichkeit zeigen |
to appear in public | |
|
im Fernsehen auftreten |
to appear on television | |
|
als Zeuge auftreten |
to appear as a witness | |
|
zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen |
to make one's first (stage) appearance | |
|
Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest. |
The governor put in an appearance at the festival. | |
|
Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt. |
He has already appeared in a number of films. | |
|
Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf. |
He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. | |
|
Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. |
She appears briefly in the new James Bond film. | |
|
Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera. |
He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. | |
|
Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen. |
Tomorrow, he will make his last appearance for the club. | |
|
Die beiden Betrüger treten (in der Öffentlichkeit) als Ehepaar auf. |
The two fraudsters appear as a couple in public. | |
|
ernst; ernsthaft; ernstlich; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj} |
serious | |
|
ernster |
more serious | |
|
am ernstesten |
most serious | |
|
etw. ernst meinen |
to be serious about sth. | |
|
ernst denkend |
serious-thinking; seriously-thinking | |
|
ein ernsthaftes Problem |
a serious problem | |
|
eine ernstzunehmende Zeitung |
a serious newspaper | |
|
Anlass zu ernsthafter Besorgnis geben |
to give cause for serious concern | |
|
einen schweren Verlust riskieren |
to face a serious loss | |
|
Es wird ernst. |
It's getting serious. | |
|
Das klingt nach einer ernsten Sache. |
That sounds serious. | |
|
Das meinst du doch nicht ernst! |
You can't be serious! | |
|
Ich meine das ernst. |
I'm serious about it. | |
|
Wie soll man da ernst bleiben? |
How can one be serious in such a case? | |
|
etw. refinanzieren (Kreditkosten durch einen neuen Kredit abdecken) {vt} [fin.] |
to refinance sth.; to finance sth. by having recourse to another credit institution; to repay loan capital by fresh borrowing | |
|
refinanzierend |
refinancing | |
|
refinanziert |
refinanced | |
|
refinanziert |
refinances | |
|
refinanzierte |
refinanced | |
|
jdm. etw. stehlen; jdn. bestehlen; etw. entwenden {vt} (aus einem Ort) |
to steal {stole; stolen} sth. (from sb.) (from a place) | |
|
stehlend; bestehlend; entwendend |
stealing | |
|
gestohlen; bestohlen; entwendet |
stolen | |
|
du stiehlst; du bestiehlst |
you steal | |
|
er/sie stiehlt; er/sie bestiehlt |
he/she steals | |
|
ich/er/sie stahl; ich/er/sie bestahl |
I/he/she stole | |
|
er/sie hat/hatte gestohlen; er/sie hat/hatte bestohlen |
he/she has/had stolen | |
|
ich/er/sie stähle; ich/er/sie bestähle |
I/he/she would steal | |
|
stiehl!; bestiehl! |
steal! | |
|
Am meisten gestohlen werden neuere Sporträder. |
The most popular theft targets are the newer sport bikes. | |
|
Ich bin von meiner Haushälterin bestohlen worden. |
I have been stolen from by my housekeeper. | |
|
Einem älteren Mann wurde auf dem Heimweg Bargeld gestohlen. |
An elderly man had cash stolen from him on his walk home. | |
|
Er hatte die Gegenstände aus ihrer Tasche / aus verschiedenen Geschäften gestohlen. |
He had stolen the items from her handbag / from various shops. | |
|
Unbekannte Täter haben in der Nacht eine Bronzestatue aus dem Stadtpark entwendet. |
Unknown offenders [Br.] / suspects [Am.] have stolen a bronze statue from the Municipal Park last night. | |
|
Mir ist im Urlaub auf Kreta meine Kamera gestohlen worden. |
I had my camera stolen while on holiday in Crete. | |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) | |
|
sich unterscheidend |
differing | |
|
sich unterschieden |
differed | |
|
es unterscheidet sich |
it differs | |
|
es unterschied sich |
it differed | |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|