|
|
|
89 similar results for US-Regierung |
|
|
German |
English |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] | |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | |
|
unbemerkt |
without remark | |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | |
|
auffallen |
to cause remark | |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | |
|
Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) |
opinion (about sth.) | |
|
Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} |
opinions | |
|
Einzelmeinung {f} |
individual opinion; single opinion | |
|
Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f} |
fringe opinion | |
|
meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] |
in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal] | |
|
ohne eigene Meinung |
without a personal opinion | |
|
sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) |
to form an opinion / a judgement (about sth.) | |
|
seine Meinung (frei) äußern |
to (freely) express your opinion | |
|
öffentliche Meinung |
public opinion; lay opinion | |
|
abweichende Meinung |
dissenting opinion | |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung |
the climate of opinion | |
|
entgegengesetzte Meinung |
opposite opinion; opposing opinion | |
|
nach den Vorstellungen der Kommission |
as the commission sees it | |
|
geteilter Meinung sein |
to be of different opinions | |
|
nach verbreiteter Ansicht |
according to popular opinion | |
|
etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten |
to organize sth.; to design sth. as you wish | |
|
keine gute Meinung von den Politikern haben |
to have a low opionion / to take a dim view of politicians | |
|
Was ist Ihre Ansicht?; Was meinen Sie (dazu)? |
What's your opinion? | |
|
Ich habe darüber keine Meinung. |
I have no opinion on the subject. | |
|
eine genaue Vorstellung von etw. haben |
to have a strong opinion about sth. | |
|
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. |
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. | |
|
Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden. |
The Greek government would like the EU to partfinance these service. | |
|
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae. |
There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae. | |
|
Staatsregierung {f} [pol.] |
government | |
|
Führung {f}; Führungsrolle {f}; führende Rolle {f}; Vorangehen {n} (bei etw.) [pol.] [soc.] |
lead; leading role (on/in sth.) | |
|
beim internationalen Engagement eigenständig vorangehen |
to take your own lead on engaging internationally | |
|
dem Beispiel der vorangegangenen Länder folgen und die Regierung anerkennen |
to follow the lead of the other countries and recognise the government | |
|
Eltern sollte bei gesunder Ernährung mit gutem Beispiel vorangehen. |
Parents should be taking the lead on healthy diet. | |
|
Der Konzern hat bei der Entwicklung dieser neuen Technik eine Führungsrolle übernommen. |
The business group has taken the lead in developing this new technology. | |
|
Die EU-Kommission hat eine führende Rolle in der Klimapolitik eingenommen. |
The EU Commission has taken the lead in climate policy. | |
|
Die Kommission übernimmt jetzt die Federführung bei der Untersuchung. |
The Commission is now taking the lead in the inquiry. | |
|
Danke, dass Sie die Initiative ergriffen haben und (mit gutem Beispiel) vorangegangen sind. |
Thank you for taking the lead. | |
|
Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.] |
law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms) | |
|
Gesetze {pl} |
laws | |
|
ein Bildungsgesetz {n} |
an education law | |
|
ein Bundesgesetz {n} |
a Federal law | |
|
ein Ergänzungsgesetz {n} |
a supplementary law; amending law | |
|
Jagdgesetze {pl} |
hunting laws; game laws | |
|
Klimaschutzgesetz {n} |
climate protection law | |
|
Lenkungsgesetz {n} |
intervention law | |
|
ein Notstandsgesetz {n} |
an emergency law | |
|
strenge Waffengesetze |
strict gun laws | |
|
ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität |
a basic/fundamental law on the quality of education | |
|
ein ungeschriebenes Gesetz |
an unwritten law | |
|
verfassungsändernde Gesetze |
laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment | |
|
der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes |
the narrow interpretation of long-term care in the law | |
|
die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten |
to satisfy laws and regulations | |
|
ein neues Gesetz verabschieden |
to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute | |
|
ein Gesetz erlassen |
to enact a law | |
|
einem Gesetz Geltung verschaffen |
to put the teeth into a law | |
|
ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen |
to read down a statute | |
|
sich strikt an das Gesetz halten |
to follow the letter of the law | |
|
Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht. |
The government has introduced several laws on food hygiene. | |
|
Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln. |
Hard cases make bad law. | |
|
(statistische) Zahl {f} (meist im Plural) |
figure (usually in plural) | |
|
Zahlen {pl} |
figures | |
|
Einwohnerzahl {f} |
population figure | |
|
Vergleichszahl {f} |
comparable figure; comparative figure | |
|
die neuesten Corona-Infektionszahlen |
the latest coronavirus infection figures | |
|
nach den offiziellen Zahlen der Regierung |
according to official figures from the government | |
|
Zahlen nachrechen |
to check figures | |
|
Zahlen addieren; Zahlen zusammenzählen; Zahlen zusammenziehen; Zahlen zusammenaddieren |
to add up figures; to add together | |
|
Angabe in Worten und in Zahlen |
words and figures | |
|
In konkreten Zahlen bedeutet das ... |
In actual figures this equates to ... | |
|
Sie kann mit Zahlen ausgezeichnet umgehen. |
She's excellent at working with figures. | |
|
Bis 2020 war diese Zahl auf 5 Millionen angewachsen. |
By 2020, this figure had risen to 5 million. | |
|
raffinierter Plan {m}; Schachzug {m}; Winkelzug {m}; Manöver {n}; Masche {f}; Trick {m}; Rank {m} [Schw.]; Strategem {n}; Strategema [geh.] |
scheme; stratagem [formal]; contrivance [formal] | |
|
Betrugsmasche {f}; Betrugsform {f} |
fraud scheme | |
|
ein Schachzug, um die Kontrolle über die Regierung zu erlangen |
a scheme to seize control of the government | |
|
ein Trick, um den Leuten das Geld aus der Tasche zu ziehen |
a scheme to cheat people out of their money | |
|
Aktion {f}; Kampagne {f} |
drive | |
|
Altkleidersammelaktion {f} |
used clothing drive | |
|
Sparkampagne {f} |
economy drive | |
|
die Energiesparkampagne der Regierung |
the government's drive to reduce energy consumption | |
|
Gesetzgebungsvorschlag {m}; Gesetzesvorschlag {m}; Gesetzesentwurf {m}; Gesetzentwurf {m}; Gesetzesvorlage {f}; Vorlage {f} [pol.] |
legislative proposal; draft proposal; proposed legislation; draft law; bill | |
|
Gesetzgebungsvorschläge {pl}; Gesetzesvorschläge {pl}; Gesetzesentwürfe {pl}; Gesetzentwürfe {pl}; Gesetzesvorlagen {pl}; Vorlagen {pl} |
legislative proposals; draft proposals; proposed legislations; draft laws; bills | |
|
Lesung eines Gesetzentwurfs |
reading of a bill | |
|
Ministeralentwurf {m}; Begutachtungsentwurf {m} [Ös.] |
ministerial bill | |
|
Regierungsvorlage {f} |
government bill | |
|
eine Gesetzesvorlage annehmen |
to pass a bill | |
|
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen |
to railroad a bill [Am.] | |
|
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen |
to refer a bill to a committee | |
|
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten |
to give a bill its first reading | |
|
Gesetzesvorlage aus der Mitte des Bundestages [Dt.] |
bill introduced by Members of the Bundestag | |
|
Gesetzesvorlage der Bundesregierung [Dt.] |
bill introduced by the Federal Government | |
|
Gesetzesvorlage des Bundesrates [Dt.] |
bill introduced by the Bundesrat | |
|
(öffentliches) Versprechen {n}; (feste) Zusage {f}, etw. zu tun |
commitment; pledge to do sth. | |
|
Wahlversprechen {n} |
election pledge/commitment | |
|
Unterstützungszusage für etw. |
commitment/pledge of support for sth. | |
|
die Zusage der Regierung, Truppen in die Region zu entsenden |
the government's commitment of troops to the region | |
|
sein Versprechen einlösen |
to keep/fulfil/honour your pledge/commitment | |
|
sein Versprechen nicht einlösen |
to abandon your pledge/commitment | |
|
Wir haben Zusagen mehrerer karitativer Organisationen für Lebensmittelspenden. |
We have commitments/pledges from several charities to donate food. | |
|
Die Geschäftsleitung hat die feste Zusage gegeben, dass es in diesem Jahr zu keinem Arbeitsplatzabbau kommen wird. |
Management has made/taken/given a pledge that there will be no job losses this year. | |
|
aus einer Institution austreten; ausscheiden {vi} [adm.] |
to withdraw (from an institution); to resign (from an institution); to leave (an institution); to quit (an institution) | |
|
austretend; ausscheidend |
withdrawing; resigning; leaving; quitting | |
|
ausgetreten; ausgeschieden |
withdrawn; resigned; left; quit | |
|
vorzeitig ausscheiden |
to withdraw prematurely; to resign prematurely | |
|
aus dem Dienst ausscheiden |
to quit the service | |
|
aus dem Geschäft ausscheiden |
to retire from business | |
|
als Gesellschafter/Teilhaber ausscheiden [econ.] |
to withdraw (from a partnership); to cease to be a partner | |
|
aus der Regierung / aus dem Kabinett ausscheiden |
to resign from the Government / from the Cabinet | |
|
aus einem Verein austreten |
to resign/withdraw from an association/a club; to take one's name off the books | |
|
aus der Gewerkschaft austreten |
to resign from the trade union | |
|
aus einer Partei austreten |
to leave a party; to resign/withdraw from a party | |
|
aus der Kirche austreten |
to leave the Church; to secede from the Church | |
|
Bildung {f}; Bilden {n}; Zusammenstellen {n} (von etw.) |
forming; formation; composition (of sth.) | |
|
die Bildung einer neuen Regierung |
the formation / composition of a new government | |
|
Vorsatz {m}; feste Absicht {f}; fester Wille [psych.] |
resolution; resolve | |
|
Vorsätze {pl}; feste Absichten {pl} |
resolutions; resolves | |
|
gute Vorsätze |
good resolutions | |
|
Vorsatz fürs neue Jahr |
New Year's resolution | |
|
den Vorsatz/Entschluss fassen, etw. zu tun; sich fest vornehmen, etw. zu tun |
to make a resolution/resolve to do sth.; to resolve to do sth. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, mit dem Schokoladeessen aufzuhören. |
I made a resolution to give up chocolate. | |
|
Diese Schwierigkeiten bestärkten ihn nur in seinem Vorsatz. |
These difficulties merely strengthened his resolve. | |
|
Die Regierung bekräftigte ihre feste Absicht, die Jugendarbeitslosigkeit zu senken. |
The government reiterated its resolution/resolve to reduce youth unemployment. | |
|
unverantwortlich; schlimm; nicht zu entschuldigend; unentschuldbar {adj} |
criminal | |
|
Das wäre eine unverantwortliche Verschwendung. |
That would be a criminal waste. | |
|
Es ist unverantwortlich, dass die Regierung nichts dagegen tut. |
It's criminal that the government is doing nothing to stop the problem. | |
|
Es wäre ein Verbrechen, diese Aufführung zu versäumen. |
It would be criminal to miss seeing this performance. | |
|
entgegen {+Dat.}; im Gegensatz zu (der Meinung/Äußerung von jdm.) {prp} |
pace (the opinion/statement of sb.) [rare] [formal] | |
|
entgegen der landläufigen Meinung / den Schlagzeilen |
pace the normal belief / the headlines | |
|
entgegen der Auffassung der Regierung |
pace the government | |
|
im Gegensatz zur letzten Studie |
pace/contrary to the previous study | |
|
Im Gegensatz zu den Feministinnen glaube ich nicht, dass ...; Ich glaube nicht - und da unterscheide ich mich von den Feministinnen - dass ... |
Pace the feminists (who maintain the opposite view), I do not believe that ... | |
|
stabil; gleichbleibend {adj} |
stable | |
|
lokal stabil |
locally stable | |
|
eine stabile Regierung |
a stable government | |
|
eine stabile Beziehung |
a stable relationship | |
|
eine psychisch stabile Person |
a mentally/emotionally stable person | |
|
ein gleichbleibendes Einkommen |
a stable income | |
|
ein stabiles chemisches Element |
a stable chemical element | |
|
Der Gesamttrend ist stabil. |
The overall trend is stable. | |
|
Der Patient ist stabil. |
The patient is stable. | |
|
(ein Projekt usw.) zu Fall bringen; scheitern lassen {vt} |
to sink (a project etc.) {sank, sunk; sunk} [fig.] | |
|
die Regierung zu Fall bringen |
to sink the government | |
|
(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} |
to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] | |
|
in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend |
tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips | |
|
in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt |
tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips | |
|
etw. direkt angehen |
to address sth. directly | |
|
Altersbarrieren den Kampf ansagen |
to tackle age barriers | |
|
auf jds. Bedürfnisse eingehen |
to address the needs of sb. | |
|
sich damit auseinandersetzen, warum ... |
to tackle the problem of why | |
|
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. |
I don't know how to tackle it. | |
|
Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. |
It's time for you to come to grips with your debt. | |
|
Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. |
The government needs to get to grips with the unemployment problem. | |
|
letztlich; letztendlich; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; letzten Endes; in letzter Konsequenz [geh.]; im Endeffekt [ugs.] {adv} |
in the last/final analysis; ultimately; in the end; at the end of the day [coll.] | |
|
für etw. letztverantwortlich sein |
to be ultimately responsible for sth. | |
|
Letztlich siegt das Gute über das Böse. |
In the end, good overcomes evil. | |
|
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich. |
In the end/last analysis, I'm responsible for all of this. | |
|
Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks. |
In the final analysis, it's a matter of personal taste. | |
|
Alles Leben hängt letzten Endes von Sauerstoff ab. |
All life depends ultimately on oxygen. | |
|
Im Endeffekt ist es Glückssache, was dabei herauskommt. |
In the end/ultimately it's a question of luck how it turns out. | |
|
Im Endeffekt ist es doch egal, wer an der Spitze der Regierung steht. |
Ultimately, it really does not matter who heads the government. | |
|
Darauf läuft es letztendlich hinaus. |
That's what it comes down to in the end. | |
|
geflissentlich {adv} |
conveniently; deliberately | |
|
Sie hat geflissentlich vergessen, zu erwähnen, dass ... |
She conveniently forgot to mention that ... | |
|
Er übersah mich geflissentlich. |
He deliberately overlooked me. | |
|
Sie schoben die Schuld der Regierung zu und übersahen dabei geflissentlich, dass ... |
They blamed the government, conveniently overlooking the fact that ... | |
|
angreifbar; anfechtbar {adj} |
vulnerable | |
|
eine schwache Stelle |
a vulnerable spot | |
|
ein neuralgischer Punkt im System; ein Schwachpunkt im System |
a vulnerable point in the system | |
|
Dieses Argument ist insofern anfechtbar, als ... |
This argument is vulnerable on the grounds that ... | |
|
Dieser Schritt hat die Regierung angreifbar gemacht. |
This move has put the government in a vulnerable position. | |
|
Autonomie {f}; Selbstverwaltung {f}; Selbstregierung {f} [pol.] |
autonomy; self-government; self-rule | |
|
akademische Selbstverwaltung |
academic self-government | |
|
regionale Selbstverwaltung |
regional autonomy | |
|
Stoßrichtung {f} (einer Argumentation, Politik usw.) [übtr.] |
direction of travel; thrust (of an argument, policy etc.) [fig.] | |
|
die Hauptstoßrichtung der Ausländerpolitik der Regierung |
the main thrust of the government's aliens policy | |
|
ausdrücklich; (klar und) deutlich; explizit; expressis verbis [geh.] {adv} |
explicitly; in explicit terms | |
|
Die Regierung muss klar und deutlich sagen, ... |
There is a clear need for the government to state in explicit terms ... | |
|
Klarheit {f}; Eindeutigkeit {f}; eindeutige Festlegung {f}; Klarstellung {f} |
clarity | |
|
mehr Klarheit über die Pläne der Regierung |
greater clarity about/on the government's plans | |
|
Er braucht ein klares Ziel vor Augen. |
It is clarity of purpose that he needs. | |
|
Segen {m} (Zustimmung) [soc.] |
blessing | |
|
jdm. seinen Segen geben |
to give your blessing to sb.; to give sb. your blessing | |
|
einer Sache seinen Segen geben; etw. absegnen |
to give your blessing to sth. | |
|
Sie handelten mit dem Segen der Regierung. |
They were acting with the government's blessing. | |
|
Er war entschlossen, zu heiraten, mit oder ohne (das) Einverständnis seiner Eltern. |
He was determined to get married, with or without his parents' blessing. | |
|
britische Regierung {f} (Bezeichnung aufgrund des Sitzes eines Regierungsteils in der Straße Whitehall) |
Whitehall | |
|
Spruch {m}; Weisheit {f} [ling.] |
adage; saw | |
|
Sprüche {pl}; Weisheiten {pl} |
adages; saws | |
|
Börsenspruch {m}; Börsenweisheit {f} |
stock market adage; Wall Street adage | |
|
Lieblingsspruch {m} |
favourite adage [Br.]; favorite adage [Am.] | |
|
eine alte chinesische Weisheit |
an old Chinese adage | |
|
der berühmte Spruch, wonach Nachahmung die ehrlichste Form der Schmeichelei ist |
the famous adage about imitation being the sincerest form of flattery | |
|
Ein alter Spruch besagt: Wahlen werden nicht von der Opposition gewonnen, sondern von der Regierung verloren. |
As the old saw says / has it, oppositions do not win elections, governments lose them. | |
|
Haltung {f} [übtr.]; Standpunkt {m} |
posture | |
|
Er hat in dem Streit eine neutrale Haltung eingenommen. |
He took a neutral posture in the argument. | |
|
Die Opposition griff die Haltung der Regierung zur Privatisierung. |
The opposition attacked the government's posture on privatisation [Br.]/privatization [Am.]. | |
|
eine Abwehrhaltung gegenüber neuen Ideen einnehmen |
to adopt a defensive posture towards new ideas | |
|
eine Drohkulisse aufbauen |
to adopt a threatening posture/threatening postures | |
|
etw. vorschreiben; etw. zur Verpflichtung machen {vt} [adm.] |
to mandate sth. [Am.] [formal] (impose as a mandatory requirement) | |
|
vorschreibend; zur Verpflichtung machend |
mandating | |
|
vorgeschrieben; zur Verpflichtung gemacht |
mandated | |
|
Das Strafgesetzbuch schreibt bei Gewaltdelikten eine Mindeststrafe von fünf Jahren Gefängnis vor. |
The Penal Code mandates a minimum five-year sentence for violent crimes. | |
|
Das Gesetz schreibt vor, dass Kadetten mindestens zehn Stunden Ausbildung erhalten müssen. |
The law mandates that each cadet receive at least ten hours of training. | |
|
Daraufhin begann die Regierung, Vorschriften zur Verbesserung des Brandschutzes zu erlassen. |
As a result, the government began mandating better fire prevention. | |
|
Diese Berichte sind seit dem Polizeireformgesetz von 2021 Vorschrift. |
These reports were mandated by the 2021 police reform legislation. | |
|
Der Gesetzgeber hätte die Veröffentlichung dieser Zahlen zur Verpflichtung machen sollen. |
Lawmakers should have mandated that these figures be made public. | |
|
In Oregon muss jede Brücke verpflichtend einmal im Jahr inspiziert werden. |
In Oregon, every bridge is mandated to be inspected once a year. | |
|
Abschussliste {f}; Streichliste {f} |
hit list | |
|
Abschusslisten {pl}; Streichlisten {pl} |
hit lists | |
|
(bei jdm.) auf der Abschussliste stehen |
to be on sb.'s hit list; to be marked out | |
|
eine Streichliste von Postämtern, die geschlossen werden sollen |
a hit list of post offices the administration expects to close | |
|
ganz oben auf der Streichliste der Regierung |
at the top of the government's hit list | |
|
auf der Streichliste stehen |
to be on the hit list; to be for the chop [Br.]; to be on the chopping block [Am.] | |
|
Alle diese Sozialprojekte stehen auf der Streichliste. |
All these social projects are In/destined for the chop [Br.]/are on the chopping block [Am.]. | |
|
etw. gesetzlich einrichten; etw. errichten; etw. (auf gesetzlicher Grundlage) bilden; etw. konstituieren [geh.] {vt} [jur.] [pol.] |
to establish sth. by law; to constitute sth. | |
|
gesetzlich einrichtend; errichtend; bildend; konstituierend |
establishing by law; constituting | |
|
gesetzlich eingerichtet; errichtet; gebildet; konstituiert |
established by law; constituted | |
|
das Gesetz, mit dem Österreich als Bundesstaat eingerichtet wird |
the statute constituting Austria as a federal state | |
|
die kürzlich gebildete Regierung |
the recently constituted government | |
|
einen obersten Gerichtshof errichten |
to constitute a supreme court | |
|
über jdn./etw. (ungerechtfertigt) schimpfen; meckern; über jdn. herziehen; auf jdn. losgehen {vi} |
to knock sb./sth. [coll.] | |
|
schimpfend; meckernd; herziehend; losgehend |
knocking | |
|
geschimpft; gemeckert; hergezogen; losgegangen |
knocked | |
|
Er schimpft ständig auf die Regierung. |
He's always knocking the government. | |
|
"Ich hasse Werbung." "Sag nichts (Schlechtes) über Werbung, sie ist ein wichtiger Wirtschaftsfaktor." |
'I hate advsertising', 'Don't knock it, it's an important economic factor.' | |
|
Mecker nicht, bevor du's versucht hast. |
Don't knock it until you've tried it. | |
|
etw. begrüßen; etw. freudig zur Kenntnis nehmen; etw. zustimmend aufnehmen; etw. positiv bewerten {vt} |
to applaud sth. | |
|
begrüßend; freudig zur Kenntnis nehmend; zustimmend aufnehmend; positiv bewertend |
applauding | |
|
begrüßt; freudig zur Kenntnis genommen; zustimmend aufgenommen; positiv bewertet |
applauded | |
|
Wir begrüßen diese Entscheidung. |
We applaud this decision. | |
|
Die Bemühungen der Regierung, die Lage zu verbessern, sind zu begrüßen. |
The government's efforts to improve the situation are to be applauded. | |
|
berechtigterweise; rechtmäßig {adv} |
legitimately | |
|
eine rechtmäßig gewählte Regierung |
a legitimately elected government | |
|
Der Arbeitnehmer kann dann berechtigterweise / rechtmäßig Arbeitsfreistellung verlangen. |
The employee can then legitimately request leave of absence. | |
|
Die Öffentlichkeit hat ein berechtigtes Interesse daran zu erfahren, wie es dazu gekommen ist. |
The public are legitimately interested in how all this came about. | |
|
Es sind rechtmäßig erworbene Gelder. |
The funds were acquired legitimately. | |
|
etw. schaffen; etw. ins Leben rufen; erzeugen {vt} |
to originate sth. | |
|
schaffend; ins Leben rufend; erzeugend |
originating | |
|
geschafft; ins Leben gerufen; erzeugt |
originated | |
|
Locke stellte diese Theorie im 17. Jahrhundert auf. |
Locke originated this theory in the 17th century. | |
|
Die Poltik stammt noch von der früheren Regierung. |
The policy was originated by the previous government. | |
|
Stütze {f}; Rückgrat {n}; Lebensnerv {m} (einer Sache) [übtr.] |
sinews (of a thing) [fig.] | |
|
das Rückgrat der Regierung |
the sinews of government | |
|
die Stützen der Macht |
the sinews of power | |
|
Geld ist der Lebensnerv des Kriegs. (Maury Pasquier) |
Money is the sinews of war. (Maury Pasquier) | |
|
Sturz {m}; Fall {m}; Untergang {m} |
downfall | |
|
der Sturz der Regierung |
the downfall of the government | |
|
williger Vollstrecker {m}; braver Erfüllungsgehilfe {m}; Abnicker {m} (von jdm.) [adm.] [pol.] [soc.] |
rubber-stamp (of sb.) (person/organization giving automatic approval without proper consideration) | |
|
der (brave) Erfüllungsgehilfe der Regierung/Musikindustrie sein |
to be the government's / music industry's rubber stamp [fig.] | |
|
ukrainisch {adj} [geogr.] |
Ukrainian | |
|
die ukrainische Regierung |
the Ukrainian government | |
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. | |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for | |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for | |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes | |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished | |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished | |
|
alles, was das Herz begehrt |
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires | |
|
eine Frau begehren |
to desire a woman | |
|
ein großes Haus haben wollen |
to wish / desire a large house | |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
to reach the desired temperature | |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise | |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
What I want for Christmas is ... | |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
You asked for a book, so read it! | |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. | |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
Government wants / desires a strong dollar. | |
|
Was will man mehr? |
What more do you want? | |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? | |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
What can I do for you? (sales approach) | |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
Would you like anything else? | |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | |
|
Inanspruchnahme {f} {+Gen.}; Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) |
recourse (to sb./sth.); availment (of sth.) | |
|
Inanspruchnahme der Gerichte |
recourse to the courts | |
|
Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens |
recourse to arbitration | |
|
Inanspruchnahme des Kapitalmarktes |
recourse to the capital market | |
|
Inanspruchnahme eines Darlehens |
recourse to a loan; availment of a credit | |
|
gezielte Inanspruchnahme von Rechten |
purposeful availment of rights | |
|
Inanspruchnahme von Vergünstigungen |
taking advantage of concessions | |
|
einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen |
to solve a dispute without recourse to courts of law | |
|
etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen |
to have recourse to sth. | |
|
das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen |
to have recourse to arbitration | |
|
spezielle Maßnahmen ergreifen |
to have recourse to special measures | |
|
Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück. |
The government, when necessary, has recourse to the armed forces. | |
|
etw. verweigern; ablehnen; abweisen; ausschlagen; refüsieren [Schw.] {vt} |
to refuse sth. | |
|
verweigernd; ablehnend; abweisend; ausschlagend; refüsierend |
refusing | |
|
verweigert; abgelehnt; abgewiesen; ausgeschlagen; refüsiert |
refused | |
|
verweigert; lehnt ab; weist ab; schlägt aus; refüsiert |
refuses | |
|
verweigerte; lehnte ab; wies ab; schlug aus; refüsierte |
refused | |
|
etw. glatt ablehnen; etw. rundweg ablehnen |
to refuse sth. bluntly; to refuse sth. point-blank | |
|
ein Gesuch ablehnen |
to refuse a request | |
|
eine Beschwerde ablehnen |
to refuse a claim | |
|
einen Befehl verweigern |
to refuse an order | |
|
eine Gelegenheit ungenutzt lassen |
to refuse a chance | |
|
Der Server hat die Verbindung abgewiesen. (Fehlermeldung) [comp.] |
The server has refused the connection. (error message) | |
|
Die Regierung weigerte sich, die Berichte zu bestätigen. |
The government refused to verify the reports. | |
|
jdn. aus seiner Position entfernen / vertreiben / drängen / werfen / jagen; jdn. absetzen; ausbooten; abservieren; schassen [ugs.]; aus dem Sattel heben; jdm. den Stuhl vor die Tür setzen {vt} [pol.] [adm.] |
to oust sb. from a position; to force sb. out of a position; to lever sb. out of a position | |
|
aus seiner Position entfernend / vertreibend / drängend / werfend / jagend; absetzend; ausbootend; abservierend; schassend; aus dem Sattel hebend; den Stuhl vor die Tür setzend |
ousting from a position; forcing out of a position; levering out of a position | |
|
aus seiner Position entfernt / vertrieben / gedrängt / geworfen / gejagt; abgesetzt; ausgebootet; abserviert; geschassa; aus dem Sattel gehoben; den Stuhl vor die Tür gesetztt |
ousted from a position; forced out of a position; levered out of a position | |
|
ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde |
a court ruling ousting her from office | |
|
einen Mieter aus der Wohnung entfernen |
to oust a tenant from the flat | |
|
Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. |
He was ousted as chairman. | |
|
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. |
The reformists were ousted from power in a coup. | |
|
Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. |
The government was ousted from power by a no-confidence vote. | |
|
Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. |
The owner was ousted from possession of his property. | |
|
Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. |
A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. | |
|
quantitative Gleichheit; Gleichstellung {f}; Gleichrangigkeit {f}; Parität {f} [geh.] (zwischen zwei Gruppen) [pol.] [soc.] |
parity (between two groups) | |
|
Paritäten {pl} |
parities | |
|
gerade Parität {f} |
even parity | |
|
ungerade Parität |
odd parity | |
|
feste Parität |
fixed parity | |
|
Gleichstand zwischen den Supermächten bei den Atomwaffen |
nuclear parity between the superpowers | |
|
gleiche Bezahlung für militärische und zivile Mitarbeiter |
pay parity between military and civilian employees | |
|
Weine, die den gleichen Rang wie die französischen erreicht haben |
wines that have reached parity with France | |
|
In der Regierung sitzen gleich viele Männer wie Frauen. |
The government has reached parity between the sexes. | |
|
sich abwechseln; wechseln {v} (mit etw. / zwischen etw.) (Sachen) |
to alternate (with sth. / between sth.) (of things) | |
|
sich abwechselnd; wechselnd |
alternating | |
|
sich abgewechselt; gewechselt |
alternated | |
|
wechselt sich ab; wechselt |
alternates | |
|
wechselte sich ab; wechselte |
alternated | |
|
Eukalyptusbäume wechseln sich mit Kängurubäumen ab. |
Eucalyptus trees alternate with beefwood trees. | |
|
Phasen der Depression wechseln sich mit Phasen der Manie ab. |
Periods of depression alternate with periods of mania. | |
|
Wir wechselten zwischen Sauna und Whirlpool. |
We alternated between the sauna and the whirlpool. | |
|
Der Sitz der Staatsregierung wechselte zwischen Hartford und New Haven. |
The seat of state government alternated between Hartford and New Haven. | |
|
sich etw. vornehmen {vr}; etw. intendieren [geh.] {vt} |
to intend to do sth.; to take on sth. | |
|
sich vornehmend; intendierend |
intending to do; taking on | |
|
sich vorgenommen; intendiert |
intended to do; taken on | |
|
sich zu viel vornehmen |
to take on too much | |
|
Die Regierung hat sich vorgenommen, die Sache bis Jahresende unter Dach und Fach zu bringen. |
The government intends to/has committed itself to bring this matter to a definitive close by the end of the year. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, alle britischen Grafschaften zu besuchen. |
It is my intention to visit all British counties.; I intend to visit all British counties. | |
|
Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! |
You've taken on quite a task! | |
|
Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! |
You've taken on quite a task, running for office! | |
|
Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. |
We have big plans for the new year. | |
|
Kenntnis {f}; Bewusstsein {n} (von etw.) |
cognizance; cognisance [Br.] (of sth.) | |
|
Mitwissen; Mitwisserschaft {f} [jur.] |
cognizance of the crime | |
|
über etw. Bescheid wissen, von etw. wissen; von etw. Kenntnis haben [adm.] |
to have cognizance of sth. | |
|
etw. offiziell zu Kenntnis nehmen [adm.] |
to take cognizance of sth. | |
|
etw. berücksichtigen; etw. würdigen (Gericht) [jur.] |
to take cognizance of sth. (law court) | |
|
Gerichtskundigkeit einer Sache [jur.] |
judicial cognizance of a matter | |
|
Er war der Heeresführer und wusste über alle Kriegsangelegenheiten Bescheid. |
He was the leader of the armies and had cognizance of all matters pertaining to war. | |
|
Die Kommission nimmt die Absicht der griechischen Regierung zur Kenntnis, die Staatsausgaben zu senken. |
The Commission takes cognizance of the intention of the Greek government to reduce public expenditure. | |
|
einen Rückzieher machen; (wieder) zurückrudern; zurückkrebsen [Schw.]; zurückbuchstabieren [Schw.] {vi} (bei etw.) [übtr.] |
to back-pedal; to backpedal [Am.]; to backtrack; to row back [Br.]; to climb down [Br.] (from/on sth.) | |
|
von seinem früheren Standpunkt abrücken; seinen früheren Standpunkt teilweise zurücknehmen |
to backtrack from/on your previous stance; to walk back your previous stance [Am.] | |
|
Bei der neuen Steuer rudern sie nun wieder zurück. |
They are backpedal(l)ing on the new tax. | |
|
Die Regierung rudert nun zurück und behauptet, sie sei unter Druck gesetzt worden. |
The government is now back-pedalling, claiming that it has been pressurized. | |
|
Nach seiner Bemerkung ruderte er am folgenden Tag zurück und erklärte, er sei falsch interpretiert worden. |
He rowed back from his comment the following day, saying he had been misinterpreted | |
|
Der Präsidentschaftskandidat ruderte bei der Todesstrafe zurück. |
The presidential contender backtracked on the death penality issue. | |
|
Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt, um bei unseren Zielsetzungen für erneuerbare Energie einen Rückzieher zu machen. |
Now is not the time to row back on our renewable energy targets. | |
|
Die Gewerkschaft musste bei ihren Forderungen zurückstecken. |
The union has had to backtrack on its demands. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|