|
|
|
225 similar results for auf der Arbeit Search single words: auf · der · Arbeit |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
Spitzengewebe {n}; Spitze {f} [textil.] ![Spitze [listen]](/pics/s1.png) |
lace fabric; lace | ![](/pics/v.png) |
|
geklöppelte Spitze; Klöppelspitze {f}; Klöppelarbeit {f} |
bobbin lace; pillow lace | ![](/pics/v.png) |
|
Häkelspitze {f} |
crocheted lace | ![](/pics/v.png) |
|
Klöppelspitze {f} aus Chantilly; Chantilly-Spitze |
chantilly lace | ![](/pics/v.png) |
|
maschinengeklöppelte Spitze |
torchon lace | ![](/pics/v.png) |
|
Nadelspitze {f}; orientalische Nadelspitze {f} |
needle-made lace; needlepoint lace; needle lace | ![](/pics/v.png) |
|
Stickspitze {f} |
knitted lace | ![](/pics/v.png) |
|
Tüllspitze {f} |
tulle lace | ![](/pics/v.png) |
|
Weißstickerei {f} |
whitework | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kleid war mit Spitze besetzt. |
The dress was trimmed with lace. | ![](/pics/v.png) |
|
hingebungsvoll; aufopferungsvoll {adj} |
devoted ![devoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingebungsvoller; aufopferungsvoller |
more devoted | ![](/pics/v.png) |
|
am hingebungsvollsten; am aufopferungsvollsten |
most devoted | ![](/pics/v.png) |
|
aufopferungsvolle Arbeit |
work with devotion | ![](/pics/v.png) |
|
treu; ergeben; aufrichtig; anhänglich {adj} ![ergeben [listen]](/pics/s1.png) |
devoted (to) ![devoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr an jdm. hängen |
to be devoted to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. treu ergeben sein |
to be loyally devoted to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er liebt seine Frau innig. |
He is very devoted to his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geht in ihrer Arbeit völlig auf. |
She is very devoted to her work. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufhebung {f} (Abschaffung) (Marxismus) [pol.] [hist.] |
abolition (marxism) ![abolition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufhebung der Arbeit |
abolition of labour [Br.] / labor [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aufhebung der Familie |
abolition of the family | ![](/pics/v.png) |
|
Aufhebung des Privateigentums |
abolition of private property | ![](/pics/v.png) |
|
Aufhebung des Proletariats |
abolition of the proletariat | ![](/pics/v.png) |
|
Aufhebung des Staates |
abolition of the state | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaft {f}; Forschung {f} (als Methodik) [sci.] ![Forschung [listen]](/pics/s1.png) |
scholarship ![scholarship [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
universitäre Wissenschaft und Forschung |
university-based scholarship and research; scholarship and research in universities | ![](/pics/v.png) |
|
Bibelwissenschaft {f}; Bibelforschung {f} |
biblical scholarship | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentationswissenschaft {f} |
documentation science | ![](/pics/v.png) |
|
feministische Forschung |
feminist scholarship | ![](/pics/v.png) |
|
geisteswissenschaftliche Forschung |
arts scholarschip | ![](/pics/v.png) |
|
naturwissenschaftliche Forschung |
scientific scholarship | ![](/pics/v.png) |
|
wissenschaftliche Arbeit; Forschungsarbeit {f} |
piece of scholarship; work of scholarship; scholarly work | ![](/pics/v.png) |
|
Die jüngste Forschung zeigt, dass ... |
Recent scholarship has shown that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bis weit in die Neuzeit war Latein die Sprache der Wissenschaft. |
Latin was the language of scholarship until well into the modern period. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in letzter Zeit hat man begonnen, sich damit wissenschaftlich zu beschäftigen. |
More recent scholarship has begun to engage with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre zwei Bücher genügen höchsten wissenschaftlichen Ansprüchen. |
Her two books maintain the highest standards of scholarship. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeit ist eine ernsthafte wissenschaftliche Auseinandersetzung. |
The paper is a work of serious scholarship. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterbringung {f} (einer Person) (Ausbildungsplatz, Arbeitsstelle; Unterkunft) |
placement (of a person) ![placement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vermittlung einer Arbeitsstelle; In-Arbeit-Bringen {n}; In-Beschäftigung-Bringen {n} |
employment placement; job placement | ![](/pics/v.png) |
|
Unterbringung bei einer Pflegefamile |
placement with a foster family | ![](/pics/v.png) |
|
Dort waren sie nur vorübergehend untergebracht. |
This was just a temporary placement (for them). | ![](/pics/v.png) |
|
Klarheit {f}; Unterscheidbarkeit {f}; Schärfe {f} [phys.] |
clarity ![clarity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Klarheit der Herbsttage |
the clarity of the autumn days | ![](/pics/v.png) |
|
die Klarheit des Klangbilds auf der CD |
the clarity of sound on the CD | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Präzision und Klarheit wie sie bisher nicht möglich war |
with a clarity and precision not previously available | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bild war so scharf, dass es eine Fotografie hätte sein können. |
The picture was of such clarity that it could have been a photograph. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war erstaunt, wie klar ihre Stimme am Telefon klang. |
I was amazed at the clarity of her voice on the telephone. | ![](/pics/v.png) |
|
Klarheit {f}; Übersichtlichkeit {f}; Verständlichkeit {f}; Überschaubarkeit {f} |
clarity ![clarity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur besseren Übersicht; zum besseren Verständnis |
for the sake of clarity | ![](/pics/v.png) |
|
einen Text auf Verständlichkeit hin redigieren |
to edit a text for clarity | ![](/pics/v.png) |
|
die Überschaubarkeit der Kosten |
the clear cost structure | ![](/pics/v.png) |
|
Klarheit {f}; Eindeutigkeit {f}; eindeutige Festlegung {f}; Klarstellung {f} |
clarity ![clarity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Klarheit über die Pläne der Regierung |
greater clarity about/on the government's plans | ![](/pics/v.png) |
|
Er braucht ein klares Ziel vor Augen. |
It is clarity of purpose that he needs. | ![](/pics/v.png) |
|
fakultativ {adj}; nach eigenem Ermessen (nachgestellt) [adm.] |
optional; facultative [rare] ![optional [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fakultative Angaben |
optional indications | ![](/pics/v.png) |
|
fakultative Anmeldung |
optional registration | ![](/pics/v.png) |
|
fakultative Rückversicherung |
facultative reinsurance | ![](/pics/v.png) |
|
fakultative Zutaten [cook.] |
optional ingredients | ![](/pics/v.png) |
|
fakultative Ausnahmen bei der Anwendbarkeit von Regelungen |
optional exceptions to the applicability of regulations | ![](/pics/v.png) |
|
Rezension {f}; Kritik {f}; Besprechung {f}; kritische Abhandlung {f} (über etw.) [sci.] ![Besprechung [listen]](/pics/s1.png) |
critique (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Rezensionen {pl}; Kritiken {pl}; Besprechungen {pl}; kritische Abhandlungen {pl} |
critiques | ![](/pics/v.png) |
|
kritische Besprechung/Rezension; kritische Bewertung (einer Arbeit) |
critique (of a work) | ![](/pics/v.png) |
|
eine kritische Bewertung der Freud'schen Theorien aus feministischer Sicht |
a feminist critique of Freud's theories | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptinteresse {f}; Fokus {m}; beherrschendes Thema {n} |
preoccupation; prepossession [pej.] [rare] (excessive/exclusive concern) ![preoccupation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auseinandersetzung mit etw. |
preoccupation with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine lebenslange Beschäftigung mit dem Sprichwort |
his lifelong preoccupation with proverbs | ![](/pics/v.png) |
|
Von Kindesbeinen an galt ihr Hauptinteresse der Musik. |
Music has been her major preoccupation since childhood. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers. |
My current preoccupation is the appointment of the new manager. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist vor allem damit beschäftigt, ihre Partei im Zaum zu halten. |
Her main preoccupation is keeping her party under control. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb. |
His preoccupation with his work left little time for his family. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Spätwerk spiegelt die Auseinandersetzung mit dem Tod wider. |
Her late work reflects a preoccupation with death. | ![](/pics/v.png) |
|
Damals war der Brexit das beherrschende Thema. |
At the time Brexit was the public preoccupation. | ![](/pics/v.png) |
|
Er dachte nur an Essen und Schlafen. |
His main preoccupations were eating and sleeping. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stört mich, dass sich bei ihnen alles nur ums Geld dreht. |
I find their prepossession with money irritating. | ![](/pics/v.png) |
|
(einzelne) Beleidigung {f} {+Gen.} ![Beleidigung [listen]](/pics/s1.png) |
insult (to sb.) ![insult {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Angebot war so niedrig, dass ich das als Beleidigung auffasste. |
His offer was so low I took it as an insult. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Entscheidung ist eine Beleidigung meiner harten Arbeit. |
This decision is an insult to all my hard work. | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen {n} [jur.] |
expiry [Br.]; expiration [Am.]; extinction; extinguishment; termination (of sth.) ![termination [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen {n} eines Patents |
expiration of a patent | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitpunkt des Erlöschens eines Patents |
expiration date of a patent | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen einer Konzession |
expiry/expiration of a licence/license | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen eines Anspruchs |
extinction/lapse of a claim | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen der Zahlungsverpflichtung |
extinction of the duty to pay the purchase price | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen einer Grunddienstbarkeit |
extinguishment of an easement | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen von Schuldverhältnissen |
extinction of obligations | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen einer Vollmacht |
termination of a power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen einer Schutzmarke |
lapse of a protected trademark | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen einer Hypothek |
discharge of a mortgage | ![](/pics/v.png) |
|
Erlöschen der Mitgliedschaft |
cessation/termination of membership | ![](/pics/v.png) |
|
nach Erlöschen der Mitgliedschaft eines Staates |
after a country ceases to be a member | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Erlöschen der Ermächtigung |
on the eypiry/at the date of expiration of the authorization | ![](/pics/v.png) |
|
Einrichten {n}; Einrichtung {f}; Einrichtearbeit {f}; Aufbau {f} {+Gen.} ![Aufbau [listen]](/pics/s1.png) |
set-up; setting-up [Br.]; setup [Am.] (of sth.) ![setup [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Ersteinrichtung der neuen Geräte |
the initial set-up / setting-up of the new equipment | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind bei dem Projekt noch in der Anlaufphase. |
We are still in the set-up phase of the project. | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte {pl} [adm.] [fin.] |
net income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Erwerbstätigkeit; Erwerbseinkommen; Aktiveinkünfte |
earned income; active income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Miete oder Verpachtung |
income from property; property income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus unselbständiger Tätigkeit; Arbeitslohn {m}; Arbeitseinkommen {n} |
income from salaried work; income from employment; employment income; labour income [Br.]; labor income [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausländische Einkünfte |
income from foreign sources | ![](/pics/v.png) |
|
außerordentliche Einkünfte |
extraordinary income | ![](/pics/v.png) |
|
betriebliche Einkünfte; Betriebseinkünfte |
business income | ![](/pics/v.png) |
|
ordentliche Einkünfte |
ordinary income | ![](/pics/v.png) |
|
sonstige Einkünfte |
other items of income | ![](/pics/v.png) |
|
weltweite Einkünfte; Welteinkünfte |
world-wide income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus einem freien Beruf |
income from a profession; earnings from a profession | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus einem Gewerbebetrieb |
income from trade or business | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Kapitalvermögen; Kapitaleinkünfte {pl}; Passiveinkünfte {pl} |
income from investments; investment income; unearned income; passive income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus land- und forstwirtschaftlichen Betrieben |
income from agriculture or forestry | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus selbständiger Arbeit |
income from self-employment | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Spekulationsgeschäften |
income from speculative transactions | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung |
income from rent; rental income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen und Bodenschätzen |
income from real property and natural resources | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus wiederkehrenden Bezügen |
income of a recurrant nature | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte beziehen |
to receive an income; to have an income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte erwirtschaften |
to generate an income | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. behindern; beeinträchtigen; hemmen {vt} ![beeinträchtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to hamper; to hinder; to impede; to baulk [Br.]; to balk [Am.]; to embarrass [archaic] sb./sth. ![embarrass [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behindernd; beeinträchtigend; hemmend |
hampering; hindering; impeding; baulking; balking; embarrassing ![embarrassing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behindert; beeinträchtigt; gehemmt ![behindert [listen]](/pics/s1.png) |
hampered; hindered; impeded; baulked; balked; embarrassed ![embarrassed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behindert; beeinträchtigt; hemmt ![behindert [listen]](/pics/s1.png) |
hampers; hinders; impedes; baulks; balks; embarrasses | ![](/pics/v.png) |
|
behinderte; beeinträchtigte; hemmte |
hampered; hindered; impeded; baulked; balked; embarrassed ![embarrassed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. stark behindern; stark beeinträchtigen |
to severely hamper sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Arbeit der Polizei behindern |
to hamper/hinder police work | ![](/pics/v.png) |
|
die Atmung beeinträchtigen |
to hamper/hinder/impede breathing | ![](/pics/v.png) |
|
die Kommunikation beeinträchtigen |
hamper/hinder/impede communication ![communication [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Lernfortschritt hemmen |
to hamper/hinder/impede the learning progress | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was mich behindert hat, war mein schmerzender Knöchel. |
The only thing that was hindering me was my sore ankle. | ![](/pics/v.png) |
|
Bauarbeiten behindern den Verkehr auf der Südosttangente. |
Construction is hampering traffic on the South-East Ring Road. | ![](/pics/v.png) |
|
Nebel könnte unsere Suchmaßnahmen behindern. |
Fog could impede our search efforts.; Fog could hamper/hinder us in our search efforts. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} ![abhalten [listen]](/pics/s1.png) |
to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fernhaltend; abhaltend |
keeping away; keeping off | ![](/pics/v.png) |
|
ferngehalten; abgehalten |
kept away; kept off | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche von Drogen fernhalten |
to keep teenagers off drugs | ![](/pics/v.png) |
|
die Schulkinder zu Hause lassen |
to keep children off school | ![](/pics/v.png) |
|
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten |
to light a fire to keep off wild animals | ![](/pics/v.png) |
|
Halte bitte den Hund von der Couch fern. |
Please keep the dog off the sofa. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Scheibe hält den Wind ab. |
The pane keeps away/off the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? |
How are we going to keep the lies off this food? | ![](/pics/v.png) |
|
Rühr' mich nicht an! |
Keep your hands off me! | ![](/pics/v.png) |
|
Hände weg!; Finger weg! |
Keep your hands off!; Don't touch! | ![](/pics/v.png) |
|
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. |
His illness kept him away from work for several days. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis) |
Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. suchen {vt}; sich nach etw. umsehen {vr} |
to seek sth. {sought; sought} (look for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
suchend; sich umsehend |
seeking ![seeking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesucht; sich umgesehen ![gesucht [listen]](/pics/s1.png) |
sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sucht; er/sie sieht sich um ![sucht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she seeks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie suchte; ich/er/sie sah mich/sich um |
I/he/she sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesucht; er/sie hat/hatte sich umgesehen |
he/she has/had sought | ![](/pics/v.png) |
|
Beschäftigung suchen; Arbeit suchen |
to seek employment | ![](/pics/v.png) |
|
Nach den Gründen muss man nicht lange suchen. |
The reasons are not far to seek. | ![](/pics/v.png) |
|
Hochqualifizierte Sekretärin sucht Anstellung. |
Highly qualified secretary seeks employment. | ![](/pics/v.png) |
|
Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft. |
Attractive woman seeks middle-aged male for friendship. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Autofahrern wird geraten, sich nach Alternativrouten umzusehen. |
Drivers are advised to seek alternative routes. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir suchen zur Zeit neue Wege der Produktvermarktung über das Internet. |
We are currently seeking new ways of marketing products using the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ursachen frühkindlicher Neurosen sind weniger bei den Kindern als bei den Eltern zu suchen. |
The causes of infantile neuroses are to be sought less in the children than in the parents. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (ganz) einer Sache verschreiben; hingeben; widmen; weihen [geh.] {vr} ![widmen [listen]](/pics/s1.png) |
to devote yourself; to dedicate yourself; to surrender to sth.; to be devoted / dedicated to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache verschreibend; hingebend; widmend; weihend |
devoting yourself; dedicating yourself; surrendering to; being devoted / dedicated to | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache verschrieben; hingegeben; gewidmet; geweiht |
devoted yourself; dedicated yourself; surrendered to; been devoted / dedicated to | ![](/pics/v.png) |
|
sich ganz einer Sache zuwenden |
to devote oneself fully to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Energie auf etw. verwenden |
to devote one's energy to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Liebe zuwenden |
to devote love to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Geld zuwenden |
to give sb. money | ![](/pics/v.png) |
|
viel Sorgfalt an etw. wenden |
to devote a lot of effort to sth.; to devote a lot of care to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ganz dem Zauber des Spiels hingeben |
to surrender to the magic of the game | ![](/pics/v.png) |
|
Er widmet sich jetzt voll und ganz seiner Arbeit. |
He now dedicates himself to his work. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Abteilung widmet sich der Forschung. |
This department is dedicated to research. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gaben sich ganz ihren religiösen Übungen hin. |
They devoted themselves to their religious observances. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinen Eltern gewidmet. |
Dedicated to my parents. | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen von jdm.; namens {prp; +Gen.}; im Auftrag von jdm.; an jds. Stelle; für jdn. |
on behalf of sb. (representing sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
in staatlichem Auftrag |
on the behalf of the state | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag des Kunden |
on behalf of the client | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Namen unterschreiben |
to sign sth. in sb.'s behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen der Freiheit etw. tun |
to do sth. on behalf of liberty | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag von Anlegern Aktien an- und verkaufen |
to buy and sell shares on behalf of investors | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe hier im Namen meines Freundes. |
I'm writing on behalf of my friend. | ![](/pics/v.png) |
|
Namens der gesamten Abteilung möchte ich Ihnen für die Arbeit danken, die Sie geleistet haben. |
On behalf of the entire department, I would like to thank you for all your work. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich, diesen Preis an seiner Stelle entgegennehmen zu dürfen. |
I am pleased to accept this award on his behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Was sich der herausnimmt! Schlägt die Einladung in meinem Namen aus! |
What a liberty, to refuse the invitation on my behalf! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen. |
I'm quite capable of speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche hier nur für mich. |
I'm speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausliefern; (bei jdm.) abliefern; anliefern; liefern; einliefern; (jdm.) übergeben; (jdm.) überbringen; (jdm.) zustellen; (bei jdm.) abgeben {vt} ![abgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to deliver sth. (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausliefernd; abliefernd; anliefernd; liefernd; einliefernd; übergebend; überbringend; zustellend; abgebend |
delivering ![delivering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliefert; abgeliefert; angeliefert; geliefert; eingeliefert; übergeben; überbracht; zugestellt; abgegeben ![übergeben [listen]](/pics/s1.png) |
delivered ![delivered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
liefert (aus; ab; an; ein); übergibt; überbringt; stellt zu; gibt ab |
delivers | ![](/pics/v.png) |
|
lieferte (aus; ab; an; ein); übergab; überbrachte; stellte zu; gab ab |
delivered ![delivered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pakete ausliefern; Pakete ausfahren [ugs.] |
to deliver parcels [Br.] / packages [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zusätzlich liefern [econ.] |
to furnish an additional supply of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. falsch liefern |
to misdeliver sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir liefern üblicherweise mit der Post. |
We usually deliver by mail. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat noch zwei Stunden Zeit, ihre Arbeit abzuliefern. |
She's got 2 hours left to deliver/hand over her work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann können Sie liefern? |
When can you deliver? | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie bis Ende des Monats liefern? |
Can you deliver by the end of the month? | ![](/pics/v.png) |
|
zugunsten {+Dat.}; zu jds. Gunsten; für jdn.; in jds. Interesse |
on behalf of sb.; in behalf of sb. [Am.]; on sb.'s behalf; in sb.'s behalf [Am.]; in support of sb./sth.; in favour of sb./sth. [Br.]; in favor of sb./sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Argumente zugunsten dieser These |
arguments offered on behalf of this thesis / in favour of this thesis | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgaben im Interesse des Vereins |
expenditure on behalf of the association | ![](/pics/v.png) |
|
Lobbyarbeit für den Umweltschutz |
lobbying on behalf of environmental causes | ![](/pics/v.png) |
|
für jd. intervenieren |
to intervene on sb.'s behalf | ![](/pics/v.png) |
|
für die Partei Wahlkampf machen |
to campaign on behalf of the Party | ![](/pics/v.png) |
|
für seine Enkelkinder Geld zurücklegen |
to put money away on behalf of your grandchildren | ![](/pics/v.png) |
|
Für ihr Kind würden sie alles tun. |
They're willing to do anything on their child's behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Anwalt wird weiterhin für sie tätig sein. |
Her lawyer is continuing to act on her behalf / for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter urteilte zugunsten des Angeklagten. |
The judge ruled in favour of the defendant. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte vor Gericht zu seinen Gunsten aus. |
She argued before the court on his behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sprach sich für die Steuersenkung aus. |
He argued in support / in favour of the tax cutting. | ![](/pics/v.png) |
|
(fach- oder berufsbezogene) Ausbildung {f}; Schulung {f} ![Schulung [listen]](/pics/s1.png) |
formal training | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbildungen {pl}; Schulungen {pl} |
formal training | ![](/pics/v.png) |
|
Aus- und Weiterbildung {f}; Aus- und Fortbildung {f} |
basic and advanced training; formal and in-service training | ![](/pics/v.png) |
|
betriebliche Ausbildung; Ausbildung am Arbeitsplatz |
on-the-job training | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbildung, die nicht direkt an Berufsarbeit gebunden ist |
off the job training | ![](/pics/v.png) |
|
Flugausbildung {f} |
flight training | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Ausbildung {f} |
practical training; in-job training | ![](/pics/v.png) |
|
die nötige Ausbildung erhalten haben |
to have received the necessary training | ![](/pics/v.png) |
|
eine bestimmte Ausbildung absolvieren müssen |
to need to receive specific training | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tanzausbildung haben |
to be certified in dance training | ![](/pics/v.png) |
|
keine (richtige) Ausbildung haben |
not to have any formal training | ![](/pics/v.png) |
|
etw. prüfen (hinsichtlich Brauchbarkeit, Zulässigkeit usw. analysieren) {vt} |
to examine sth.; to take sth. under advisement [Am.] [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
prüfend |
examining; taking under advisement ![examining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geprüft ![geprüft [listen]](/pics/s1.png) |
examined; taken under advisement ![examined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
prüft |
examines | ![](/pics/v.png) |
|
prüfte |
examined ![examined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vorschlag prüfen |
to examine a proposal; to take a proposal under advisement | ![](/pics/v.png) |
|
etw. genauestens überprüfen; etw. sorgfältig prüfen |
to examine and verify sth. (thoroughly) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot wohlwollend prüfen |
to examine an offer sympathetically | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. auf Herz und Nieren prüfen |
to examine sb./sth. from top to bottom | ![](/pics/v.png) |
|
prüfen, ob der Einspruch zulässig ist [jur.] |
to examine whether the appeal is admissible | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch zu prüfen. |
This has yet to be examined.; This remains to be examined. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach sich ziehen; zur Folge haben; mit sich bringen; mit einschließen; mit etw. verbunden sein; dabei mitspielen/eine Rolle spielen {vt} (Sache) |
to involve sth.; to implicate sth.; to entail sth.; to carry sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich ziehend; zur Folge habend; mit sich bringend; mit einschließend; verbunden seiend; dabei mitspielen/eine Rolle spielend |
involving; implicating; entailing; carrying ![carrying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich gezogen; zur Folge gehabt; mit sich gebracht; mit eingeschlossen; verbunden gewesen; dabei mitgespielt/eine Rolle gespielt |
involved; implicated; entailed; carried ![carried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich. |
It entails the whole stream of ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gen, das bem Entstehen der Alzheimer-Krankheit eine Rolle spielt |
a gene that is involved/implicated in the development of Alzheimer's disease | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein. |
This assignment involves a lot of overtime. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesen Fällen spielen fast immer fehlende Geldmittel eine Rolle. |
These cases almost always involve a lack of funds. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir nicht bewusst, dass der Betrieb eines Gästehauses mit so viel Arbeit verbunden ist, die man nicht sieht. |
I didn't realize running a guesthouse involved so much unseen work / it involved so much unseen work to run a guesthouse. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird bei einer Laser-Augenoperation alles gemacht? |
What does laser eye surgery involve? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Operation birgt doch gewisse Riskien / ist doch mit gewissen Risiken verbunden. |
The surgery does carry certain risks. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Delikt ist mit Freiheitsstrafe / mit einer Geldstrafe bedroht. |
This offence entails/carries a prison term / a fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Rückstand {m}; Rückstau {m}; Überhang {m} (bei etw.) [adm.] ![Rückstand [listen]](/pics/s1.png) |
backlog (of sth.) ![backlog [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rückstände bei der Aktenbearbeitung |
backlog in paperwork | ![](/pics/v.png) |
|
Aktenrückstand {m}; Aktenrückstände {pl} |
backlog of cases | ![](/pics/v.png) |
|
Anmeldungsstau {m} (bei Patenten) |
backlog of pending (patent) applications | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsrückstand {m}; Arbeitsrückstände {pl} |
backlog of work; work in arrears | ![](/pics/v.png) |
|
Auftragsrückstand {m}; Auftragsrückstände {pl}; Auftagsüberhang {m}; Bestand {m} unerledigter Aufträge |
business backlog; backlog of (unfilled) orders | ![](/pics/v.png) |
|
Rückstand bei der Antragsbearbeitung |
applications backlog; backlog of unprocessed applications | ![](/pics/v.png) |
|
Zahl noch nicht entschiedener Asylanträge |
backlog of undetermined asylum applications | ![](/pics/v.png) |
|
mit seiner Arbeit im Rückstand sein |
to have a backlog of work; to have arrears of work | ![](/pics/v.png) |
|
den Rückstand / Rückstände abbauen / abarbeiten |
to clear the backlog | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufhalten {vt} (von etw. abhalten) |
to hold up ↔ sb.; to delay sb. | ![](/pics/v.png) |
|
aufhaltend |
holding up; delaying | ![](/pics/v.png) |
|
aufgehalten |
held up; delayed ![delayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hält auf |
holds up; delays ![delays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt auf |
held up; delayed ![delayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. kurz aufhalten |
to detain sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Betrieb aufhalten; die ganze Partie aufhalten [Ös.] [ugs.] |
to hold everyone up | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde bei der Arbeit aufgehalten. |
Sorry I'm late I was held up at work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind im Verkehr steckengeblieben und haben die Vorstellung versäumt. |
We got held up in traffic and missed the show. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht länger aufhalten. |
I won't hold you up any longer.; I won't delay you any further. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. begegnen; jdn. kennenlernen {vt} [soc.] |
to meet sb. {met; met} | ![](/pics/v.png) |
|
begegnend; kennenlernend |
meeting ![meeting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begegnet; kennengelernt |
met ![met [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihr bei einem Empfang begegnet. |
I met her at a reception. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe seine Frau bei der Arbeit kennengelernt. |
I met his wife at work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns an der Uni kennengelernt. |
We met each other at university. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du auf der Party jemand Interessantes kennengelernt? |
Did you meet anyone interesting at the party? | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich/Ich freue mich, Sie kennenzulernen.; Freut mich. |
I'm happy/glad/pleased to meet you.; Pleased to meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich sehr, Sie kennen zu lernen. |
I'm delighted to meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war schön, Sie kennenzulernen.; Schön, Sie kennengelernt zu haben. |
It was nice meeting you.; It was a pleasure meeting you.; I'm happy/glad to have met you. | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam mit jdm. an etw. arbeiten; an etw. mitarbeiten; bei etw. mitwirken; mit jdm. bei etw. kooperieren {vi} |
to collaborate with sb. in/on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam arbeitend; mitarbeitend; mitwirkend; kooperierend |
collaborating | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam gearbeitet; mitgearbeitet; mitgewirkt; kooperiert |
collaborated | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schrieben gemeinsam ein Buch. |
They collaborated to write a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schrieben zusammen ein Buch über die ständige Erreichbarkeit im Arbeitsleben. |
They collaborated on a book about 24/7 availability for work. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit ihm bei zahlreichen Übersetzungsprojekten zusammengearbeitet. |
I collaborated with him on numerous translation projects. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Stars arbeiten bei diesem Film zusammen. |
The two stars collaborate with each other on the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Die französische und die italienische Polizei arbeiten zusammen, um die flüchtigen Dschihadisten zu fassen. |
The French and Italian police collaborate in catching the fugitive jihadists. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Forschungsinstitute haben eine Zusammenarbeit vereinbart. |
The two research institutes agreed to collaborate. | ![](/pics/v.png) |
|
An dem Projekt haben auch mehrere Mediziner mitgearbeitet. |
Several medical practitioners collaborated in the project. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wiederaufnehmen; wieder aufnehmen {vt}; an etw. wiederanknüpfen |
to resume sth.; to renew sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wiederaufnehmend; wieder aufnehmend; wiederanknüpfend |
resuming; renewing | ![](/pics/v.png) |
|
wiederaufgenommen; wieder aufgenommen; wiederangeknüpft |
resumed; renewed ![renewed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nimmt wieder auf |
resumes | ![](/pics/v.png) |
|
nahm wieder auf |
resumed | ![](/pics/v.png) |
|
die Arbeit wieder aufnehmen |
to resume work | ![](/pics/v.png) |
|
die Beziehungen/Verhandlungen bald wieder aufnehmen |
to resume/renew relations/negotiations soon | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise fortsetzen |
to resume a journey | ![](/pics/v.png) |
|
das Verfahren wiederaufnehmen / neu aufrollen [ugs.] [jur.] |
to resume proceedings; to retry/reopen a case | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlungen wiederaufnehmen |
to resume payments | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beschäftigen {vt} (jds. Zeit/Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) |
to occupy sb. (fill time) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend |
occupying | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
occupied ![occupied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. |
This game will occupy the kids for some time. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. |
Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. |
Problems at work continued to occupy his mind/thoughts/attention at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. |
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte. |
To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater war stundenlang mit Verwaltungsarbeiten beschäftigt. |
My father was occupied for hours with administration. | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order | ![](/pics/v.png) |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | ![](/pics/v.png) |
|
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) |
the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) | ![](/pics/v.png) |
|
die Essenz seiner Argumentation |
the burden of his argument | ![](/pics/v.png) |
|
verstehen, was jd. sagen will |
to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ... |
The gist / burden of the paper is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ... |
The burden of this essay is to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? |
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. |
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. |
He is someone you know very well, if you catch my drift. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mitgehen lassen; stibitzen; mopsen [Dt.]; mausen [Dt.]; sich etw. einnähen; etw. fladern [Ös.] [ugs.] (aus einem Ort) (Sachen von geringem Wert) {vt} |
to help yourself to sth.; to pilfer sth.; to filch; to swipe; to snarf (food); to nick [Br.]; to pinch [Br.]; to abstract sth. [Br.] (from a place) ![pinch {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mitgehen lassend; stibitzend; mopsend; mausend; sich einnähend; fladernd |
helping yourself to; pilfering; filching; swiping; snarfing; nicking; pinching; abstracting | ![](/pics/v.png) |
|
mitgehen lassen; stibitzt; gemopst; gemaust; sich eingenäht; gefladert |
helped yourself to; pilfered; filched; swiped; snarfed; nicked; pinched; abstracted | ![](/pics/v.png) |
|
heimlich aus dem Kühlschrank naschen |
to pilfer from the fridge | ![](/pics/v.png) |
|
fremdes Obst pflücken |
to scrump [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat bei der Arbeit Stifte und Papier mitgehen lassen. |
She pilfered pens and paper from work. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde erwischt, als sie aus der Kasse etwas mitgehen ließ. |
She was caught pilfering from the till. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir meine Idee gestohlen/geklaut. |
He swiped my idea. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen [geh.] etw. zu tun {v} |
to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
obliegend |
incumbent ![incumbent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
diese Entscheidung obliegt ... |
this decision lies with ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es obliegt ihm ... |
It is incumbent upon him ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt |
the body entrusted with/responsible for the inspection of the products | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen. |
It will fall to the courts to provide clarity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es oblag der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen. |
It was up to/incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard was applied. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen. |
It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | ![](/pics/v.png) |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in etw. vergraben {vr} |
to bury yourself in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich vergrabend |
burying yourself | ![](/pics/v.png) |
|
sich vergraben |
buried yourself | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie vergräbt sich |
he/she buries himself/herself | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie vergrub sich |
I/he/she buried himself/herself | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich vergraben |
he/she has/had buried himself/herself | ![](/pics/v.png) |
|
sich in seinen Büchern vergraben |
to bury yourself in your books | ![](/pics/v.png) |
|
Nach der Scheidung hat er sich ganz in seine Arbeit vergraben. |
After the divorce, he buried himself in his work. | ![](/pics/v.png) |
|
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt) ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden. |
I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden. |
It cost millions. It could be billions for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. |
I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen. |
She may have already accepted another job, for all we know. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können. |
Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew. | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.] |
I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann natürlich auch sein. |
It could be, for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Einschalung {f}; Verschalung {f}; Schalung {f}; Schalungsarbeit {f} (für Beton) [constr.] |
shuttering formwork; formwork; shuttering; casing ![casing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Köchereinschalung {f}; Köcherschalung {f} |
box-out shutter | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderschalung {f} |
travelling formwork; travelling form; moving formwork; moving form | ![](/pics/v.png) |
|
Schalung aus dünnen Brettern |
shuttering with thin boards | ![](/pics/v.png) |
|
Schalung des Lehrgerüsts |
lagging of the centre | ![](/pics/v.png) |
|
verlorene Schalung (die nach dem Aushärten des Betons im Boden verbleibt) |
permanent formwork (which is not removed after the concrete has set) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schalung machen |
to board; to plank; to line with boards/planks ![board [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert legen {v} |
to care for sth.; to attach importance to sth.; to set store by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert legend |
caring for; attaching importance to; setting store by | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. Wert gelegt |
cared for; attached importance to; set store by | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeitung, die Wert darauf legt, die Wahrheit zu drucken |
a newspaper that cares to print the truth | ![](/pics/v.png) |
|
sehr auf Ordnung halten |
to set great store by tidiness | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf lege ich keinen großen Wert. |
I don't attach great importance to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben stets Wert auf vertrauensvolle Zusammenarbeit mit unseren Kunden gelegt. |
We have always set much store in trusting partnerships with our customers. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ernten {vt} [übtr.] |
to reap sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
den Lohn dafür erhalten |
to reap a/the harvest [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Früchte einer Sache ernten |
to reap the benefits of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
reichen Lohn ernten [poet.] |
to reap a rich reward | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt fährt sie den Lohn der harten Arbeit ein. |
She is now reaping the benefits/rewards of her hard work. | ![](/pics/v.png) |
|
Er strich hohe Gewinne aus seinen Investitionen ein. |
He reaped large profits from his investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder muss die Folgen seines Handelns tragen.; Jeder bekommt irgendwann die Rechnung für seine Taten präsentiert.; Man erntet die Früchte seines Tuns. [geh.] |
You reap what you sow. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. peinlich berühren; verlegen machen; jdm. peinlich sein {vt} (Sache) |
to abash sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührend; verlegen machend; peinlich seiend |
abashing | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt; verlegen gemacht; peinlich gewesen |
abashed | ![](/pics/v.png) |
|
berührt peinlich; macht verlegen; ist peinlich |
abashes | ![](/pics/v.png) |
|
berührte peinlich; machte verlegen; war peinlich |
abashed | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre tiefe Dankbarkeit war mir peinlich. |
Her gratitude abashed me by its immensity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte den Untergang der Firma prophezeiht und stand dann dumm da, als sie wieder auf die Beine kam. |
I had suggested that the company was doomed, and was then abashed by its recovery. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) zeigen; vorstellen; bringen [ugs.] {vt} ![bringen [listen]](/pics/s1.png) |
to feature sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zeigend; vorstellend; bringend |
featuring ![featuring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gezeigt; vorgestellt; gebracht ![gebracht [listen]](/pics/s1.png) |
featured ![featured [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorgestelltes Produkt; empfohlenes Produkt |
featured product | ![](/pics/v.png) |
|
Das Nostalgiekino zeigt diese Woche Filme von Frank Capra. |
The Retro Theatre is featuring films by Frank Capra this week. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Titelseite der "Vogue" wurde erstmals eine Frau mit islamischem Kopftuch gezeigt. |
A woman wearing an Islamic head-covering was featured on the cover of 'Vogue' for the first time. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Arbeit wird morgen in einem Dokumentarfilm vorgestellt. |
Her work is featured in a documentary tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (voll) ausreizen {vt} |
to fully utilise sth.; to make full/the fullest use of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausreizend |
fully utilising; making full/the fullest use | ![](/pics/v.png) |
|
ausgereizt |
fully utilised; made full/the fullest use | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelplatzrechner werden selten voll ausgereizt. |
Personal computers are rarely fully utilised. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollten die bestehenden Ressourcen ausreizen, bevor sie sich um eine Fremdfinanzierung bemühen. |
You should make the fullest use of existing resources before seeking outside finance. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige beschränken sich bei der Arbeit auf das absolute Minimum und reizen das System voll aus. |
Some do the bare minimum at work and play the system for all its worth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einleben {vr} (an einem Ort / in eine Tätigkeit) [soc.] |
to settle in (in a place); to settle into sth. (activity) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einlebend |
settling in/into ![settling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich eingelebt |
settled in/into ![settled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich mittlerweile in seiner neuen Arbeit eingelebt. |
He has now settled into/at his new job. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder haben sich in ihrer neuen Schule gut eingelebt. |
The children have settled into their new school just fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Sobald Sie die für Sie passende Laufbandgeschwindigkeit gefunden haben, ... |
Once you've settled into your treadmill speed ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. stoßen; jdm. unterkommen; jdm. unterlaufen [veraltet] {vi} |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf stoßend; unterkommend; unterlaufend |
coming across | ![](/pics/v.png) |
|
auf gestoßen; untergekommen; unterlaufen |
come across | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. |
I came across your work in this new book. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas ist mir noch nicht untergekommen |
I've never come across anything like this. | ![](/pics/v.png) |
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. |
In all my years of driving I've never come across anybody else behaving this way. | ![](/pics/v.png) |
|
ungeklärt {adj} |
unaccounted for | ![](/pics/v.png) |
|
unentschuldigtes Fehlen auf / bei [Ös.] [Schw.] der Arbeit |
unaccounted absence from work | ![](/pics/v.png) |
|
nicht nachgewiesenes Material (Kerntechnik) |
material unaccounted for /MUF/ (nuclear engineering) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seiner Schilderung der Polizei gegenüber blieb eine Stunde ungeklärt. |
In the story he gave the police an hour was left unaccounted for. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach den Überschwemmungen werden noch zehn Leute vermisst. |
Ten people are still unaccounted for after the floods. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Bombenangriff ist das Schicksal von hunderten Zivilisten ungeklärt. |
Hundreds of civilians are unaccounted for after the bombing raid. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einer Sache widmen; in den Dienst einer Sache stellen; für etw. aufwenden {v} |
to dedicate sth.; to devote sth. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache widmend; in den Dienst einer Sache stellend; aufwendend |
dedicating; devoting to | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache gewidmet; in den Dienst einer Sache gestellt; aufgewendet |
dedicated; devoted to ![dedicated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur zwei Stunden pro Tag dafür aufwenden. |
I can only devote two hours a day to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ihr ganzes Leben der Arbeit mit Kindern gewidmet. |
She devoted a lifetime to working with children. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Leben in den Dienst der Armen gestellt. |
He dedicated his life to helping the poor. | ![](/pics/v.png) |
|
die Anklagebank {f} (auch [übtr.]) [jur.] |
the dock [Br.] (also [fig.]) | ![](/pics/v.png) |
|
wegen etw. vor Gericht stehen |
to be in the dock on a charge of sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Anklagebank sitzen |
to stand at the bar; to be in the dock | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird auf der Anklagebank landen, wenn er weiterhin die Vorschriften ignoriert. |
He will find himself in the dock if he continues to ignore the regulations. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Chemikalien bleiben suspekt, bis es mehr wissenschaftliche Klarheit gibt. |
These chemicals remain in the dock until we have more scientific evidence. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|