|
|
|
101 ähnliche Ergebnisse für ABC World News Einzelsuche: ABC · World · News |
Tipp: | Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):Wort1 +Wort2 |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
künftig; angehend {adj} (Beruf) ![künftig [anhören]](/pics/s1.png) |
soon-to-be | ![](/pics/v.png) |
|
ein angehender Rechtsanwalt |
a soon-to-be lawyer | ![](/pics/v.png) |
|
die Arbeitslosen und die, die es bald sein werden |
the unemployed and the soon-to-be unemployed | ![](/pics/v.png) |
|
die drei künftigen Mitgliedsstaaten |
the three soon-to-be member states | ![](/pics/v.png) |
|
die bald 152 Mitglieder der Welthandelsorganisation |
the soon-to-be 152 member of the World Trade Organisation | ![](/pics/v.png) |
|
im demnächst erweiterten Freizeitpark |
in the soon-to-be enlarged leisure park | ![](/pics/v.png) |
|
Presseberichten zufolge erhält er bereits Todesdrohungen von seinen künftigen Mithäftlingen. |
According to press reports he is already receiving death threats from his soon-to-be fellow prisoners. | ![](/pics/v.png) |
|
Wirtschaft {f}; gewerbliche Wirtschaft {f} (Gesamtheit der Wirtschaftsbetriebe) [econ.] ![Wirtschaft [anhören]](/pics/s1.png) |
industry; trade and industry [Br.]; commerce and industry [Am.]; industrial world; business community ![industry [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Güter der gewerblichen Wirtschaft |
industrial commodities | ![](/pics/v.png) |
|
in der (gewerblichen) Wirtschaft |
in trade [Br.]/commerce [Am.] and industry | ![](/pics/v.png) |
|
Kontakte zur Wirtschaft |
contacts with the industrial world/business community | ![](/pics/v.png) |
|
In der Wirtschaft ist der Frauenanteil auf allen Ebenen geringer als der Männeranteil. |
The proportion of women in industry is lower than that of men at all levels. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Aufgabe sind Innovationen nicht nur in der Wirtschaft, sondern auch in der Politik gefragt. |
In this task, it is not only industry which will need to innovate, but also policy-makers. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [anhören]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
|
aktuell; von aktueller Bedeutung; gegenwartsnah; mit starkem Gegenwartsbezug {adj} ![aktuell [anhören]](/pics/s1.png) |
timely (appropriate to the present times / to the current occasion) ![timely [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine aktuelle Warnung vor einer neuen Betrugsmasche |
a timely warning of/about/on a new scam doing the rounds | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bühnenstück von aktueller Bedeutung / mit starkem Gegenwartsbezug |
a timely stage play | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort zur rechten Zeit [geh.] |
a timely word | ![](/pics/v.png) |
|
die Abonnenten mit aktuellen Nachrichten versorgen |
to provide subscribers with timely news | ![](/pics/v.png) |
|
Diese uralte Frage ist aktueller denn je. |
This ancient question is more timely than ever. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
This is a timely proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reaktorkatastrophe führt uns gerade deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist. |
The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nase {f} [anat.] ![Nase [anhören]](/pics/s1.png) |
nose ![nose [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nasen {pl} |
noses | ![](/pics/v.png) |
|
schiefe Nase {f} |
crooked nose | ![](/pics/v.png) |
|
elektronische Nase {f} [techn.] |
electronic nose | ![](/pics/v.png) |
|
Mir läuft die Nase.; Meine Nase läuft. |
I've got a runny nose. | ![](/pics/v.png) |
|
alle Nase lang [übtr.] |
repeatedly ![repeatedly [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Nase zuhalten |
to hold your nose | ![](/pics/v.png) |
|
die Nase voll haben [übtr.] |
to be fed up with | ![](/pics/v.png) |
|
die Nase voll haben von etw. [übtr.] |
to have a belly full of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nase voll haben von allem [übtr.] |
to be fed up with the whole shebang | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. die Nase rümpfen |
to turn up one's nose at sth.; to sniff at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nase rümpfen |
to cock one's nose | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. auf der Nase herumtanzen [übtr.] |
to walk all over sb. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt gleich vor deiner Nase. |
It's right under your nose. | ![](/pics/v.png) |
|
Das musst du ja nicht gleich jedem auf die Nase binden. |
You don't have to tell the whole world about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie rümpft die Nase über diese Leute. |
She looks down her nose at those people. | ![](/pics/v.png) |
|
Immer der Nase nach! |
Just follow your nose! | ![](/pics/v.png) |
|
Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe) ![Herausforderung [anhören]](/pics/s1.png) |
challenge (for sb.) ![challenge {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herausforderungen {pl} |
challenges ![challenges [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. |
This job is a real challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
die Herausforderungen, die auf uns zukommen |
the challenges that lie in store for us | ![](/pics/v.png) |
|
der Reiz des Unbekannten |
the challenge of the unknown | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. |
I am willing to face/respond to new challenges. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. |
I see this examination as a challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre meistern/bewältigen. |
We will rise to/meet the challenges of the next few years. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen. |
I relish the challenge of rebuilding the club. | ![](/pics/v.png) |
|
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. |
The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert. |
Teaching adolescents can be quite a challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. |
My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad. |
The ski slope offers a high degree of challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden. |
The challenge now is to find enough qualified staff for it. | ![](/pics/v.png) |
|
In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert. |
With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt. |
It is a world full of surprises to anyone open to the challenge. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstoß {m} (in ein neues Tätigkeitsfeld) [übtr.] ![Vorstoß [anhören]](/pics/s1.png) |
foray; sortie (into a new field of activity) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstoß auf einen fremden Markt [econ.] |
foray into a foreign market | ![](/pics/v.png) |
|
der Vorstoß des Autors in die Welt der Videospiele |
the author's foray into the world of videogames | ![](/pics/v.png) |
|
Sein erster Vorstoß in die Politik war nicht erfolgreich. |
His first sortie into politics was unsuccessful. | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Angelegenheiten {pl}; Angelegenheiten {pl}; Fragen {pl} [pol.] ![Angelegenheiten [anhören]](/pics/s1.png) |
public affairs; affairs ![affairs [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
innere Angelegenheiten (eines Staates) |
internal affairs; domestic affairs; home affairs [Br.]; matters of domestic concern | ![](/pics/v.png) |
|
internationale Angelegenheiten; zwischenstaatliche Angelegenheiten [pol.] |
international affairs | ![](/pics/v.png) |
|
Abteilung für Abrüstungsfragen |
disarmament affairs division | ![](/pics/v.png) |
|
das Weltgeschehen |
world affairs | ![](/pics/v.png) |
|
erschließen {vt} (Markt; Absatzgebiet) |
to open; to open up ![open [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erschließend |
opening; opening up ![opening [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erschlossen |
opened; opened up | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat mir ganz neue Welten erschlossen. |
It opened up a whole new world to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausstrahlung {f}; Aura {f} {+Gen.}; etwas, das jd./eine Sache an sich hat; etwas, das jd./eine Sache umgibt ![Ausstrahlung [anhören]](/pics/s1.png) |
an aura of sth. (surrounding sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache eine seriöse Ausstrahlung verleihen |
to create an aura of respectability around sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stadt hat eine ganz eigene Ausstrahlung, die man sonst nirgendwo findet. |
The city has an aura of its own that you will never find anywhere else. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war schon etwas älter und hatte etwas Weises an sich. |
He was somewhat advanced in age and an aura of wisdom surrounded him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aura von Jenseitigkeit umgibt diese Musik.; Diese Musik hat etwas aus einer anderen Welt. |
An aura of otherworldliness surrounds this music.; There is an aura of otherworldliness about this music. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Klassifizierungen vermitteln/suggerieren eine wissenschaftliche Gewissheit, die nicht gerechtfertigt ist. |
Such classifications have an aura of scientific certitude about them that is not justified. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeremonie hat immer noch etwas Geheimnisvolles an sich. |
The ceremony retains an aura of mystery. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Wolke von Ungewissheit schwebte über der Feier. |
An aura of uncertainty hung over the celebration. | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. erinnern; Erinnerungen an etw. wecken {vi} (Sache) |
to be a reminder of sth.; to serve as a reminder of sth. (of a thing that causes you to remember sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
an erinnernd; Erinnerungen weckend |
being a reminder; serving as a reminder | ![](/pics/v.png) |
|
an erinnert; Erinnerungen geweckt |
been a reminder; served as a reminder | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. lebhaft an etw. erinnern |
to be a vivid reminder of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ständig/schmerzlich an die Vergangenheit erinnern |
to be a constant/painful reminder of your past | ![](/pics/v.png) |
|
Die nicht instandgesetzte Kaiser-Wilhelm Gedachtniskirche soll ganz bewusst an den Irrsinn des zweiten Weltkrieges erinnern. |
The ruined Kaiser Wilhelm Memorial Church was preserved as a purposeful reminder of the madness of World War II. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Rezept weckt schöne Erinnerungen an die Sonntagsessen bei meiner Großmutter. |
The recipe is a blissful reminder of my grandmothers Sunday dinners. | ![](/pics/v.png) |
|
Rippenfarne {pl} (Blechnum) (botanische Gattung) [bot.] |
hard ferns (botanical genus) | ![](/pics/v.png) |
|
gewöhnlicher Rippenfarn (Blechnum spicant) |
deer fern; hard fern | ![](/pics/v.png) |
|
abendländischer Rippenfarn {m}; östlicher Rippenfarn {m} (Blechnum occidentale) |
hammock fern; New World midsorus fern; sinkhole fern | ![](/pics/v.png) |
|
Ökosystem {n} [envir.] |
ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
Ökosysteme {pl} |
ecosystems | ![](/pics/v.png) |
|
das Ökosystem Boden |
the soil ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
abhängiges Ökosystem |
dependent ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
anthropogenes Ökosystem |
anthropogenic ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
aquatisches/hydrisches Ökosystem |
aquatic ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
arides Ökosystem; Ökosystem der ariden Zone |
arid-zone ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
empfindliches Ökosystem |
fragile ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
forstliches Ökosystem |
woodland/forest ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
Ökosystem der gemäßigten Zone |
temperate-zone ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
globales Ökosystem |
global/world ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
labiles Ökosystem |
non-equilibrium ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
Ökosystem des Meeres; marines Ökosystem |
marine ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
natürliches Ökosystem |
natural/wild ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
naturnahes Ökosystem |
semi-natural ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
Ökosystem des offenen Ozeans |
open-ocean ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
ozeanisches Ökosystem |
oceanic ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
städtisches/urbanes Ökosystem; Ökosystem Stadt |
city/urban ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
terrestrisches Ökosystem |
terrestrial/land ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
Ökosystem der stehenden Gewässer |
standing-water ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
Ökosystem der Tropenzone |
tropical-zone ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
Zustandswechsel eines Ökosystems |
regime shift of an ecosystem | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte {pl} [adm.] [fin.] |
net income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Erwerbstätigkeit; Erwerbseinkommen; Aktiveinkünfte |
earned income; active income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Miete oder Verpachtung |
income from property; property income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus unselbständiger Tätigkeit; Arbeitslohn {m}; Arbeitseinkommen {n} |
income from salaried work; income from employment; employment income; labour income [Br.]; labor income [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausländische Einkünfte |
income from foreign sources | ![](/pics/v.png) |
|
außerordentliche Einkünfte |
extraordinary income | ![](/pics/v.png) |
|
betriebliche Einkünfte; Betriebseinkünfte |
business income | ![](/pics/v.png) |
|
ordentliche Einkünfte |
ordinary income | ![](/pics/v.png) |
|
sonstige Einkünfte |
other items of income | ![](/pics/v.png) |
|
weltweite Einkünfte; Welteinkünfte |
world-wide income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus einem freien Beruf |
income from a profession; earnings from a profession | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus einem Gewerbebetrieb |
income from trade or business | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Kapitalvermögen; Kapitaleinkünfte {pl}; Passiveinkünfte {pl} |
income from investments; investment income; unearned income; passive income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus land- und forstwirtschaftlichen Betrieben |
income from agriculture or forestry | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus selbständiger Arbeit |
income from self-employment | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Spekulationsgeschäften |
income from speculative transactions | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung |
income from rent; rental income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen und Bodenschätzen |
income from real property and natural resources | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus wiederkehrenden Bezügen |
income of a recurrant nature | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte beziehen |
to receive an income; to have an income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte erwirtschaften |
to generate an income | ![](/pics/v.png) |
|
(subjektives) Recht {n} (auf etw.) [jur.] ![Recht [anhören]](/pics/s1.png) |
right (to sth.) ![right {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rechte {pl} |
rights ![rights [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Europarechte {pl} / Weltrechte {pl} an |
European rights / world rights to/for ... | ![](/pics/v.png) |
|
Rechte und Pflichten |
rights and duties; rights and obligations | ![](/pics/v.png) |
|
Zeichnungsrecht {n} |
subscription right | ![](/pics/v.png) |
|
gleiche Rechte, gleiche Pflichten |
equal rights, equal responsibilities | ![](/pics/v.png) |
|
obligatorisches Recht [jur.] |
right in personam (effective only against a certain person) | ![](/pics/v.png) |
|
das naturgegebene Recht auf Selbstverteidigung |
the inherent right to self-defence | ![](/pics/v.png) |
|
sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht |
vested right | ![](/pics/v.png) |
|
absolutes Recht; uneingeschränktes Recht |
absolute right | ![](/pics/v.png) |
|
erworbene Rechte und Anwartschaftsrechte |
acquired rights and rights in course of acquisition | ![](/pics/v.png) |
|
ausschließliches Recht |
exclusive right | ![](/pics/v.png) |
|
das Recht haben zu |
to have the right to; to be entitled to | ![](/pics/v.png) |
|
zu seinem Recht kommen |
to gain redress | ![](/pics/v.png) |
|
zu seinem Recht kommen |
to come into one's own | ![](/pics/v.png) |
|
ein Recht geltend machen |
to assert a right | ![](/pics/v.png) |
|
von einem Recht zurücktreten |
to waive a right | ![](/pics/v.png) |
|
ein Recht aufgeben |
to abandon a right | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Recht legen [Schw.] [jur.] |
to submit sth. as evidence | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus dem Recht weisen [Schw.] [jur.] |
to exclude sth. from evidence | ![](/pics/v.png) |
|
entlegen; abgelegen; abseitig; abgeschieden; einsam {adj} [geogr.] ![einsam [anhören]](/pics/s1.png) |
remote; isolated; lonely; lonesome [Am.] ![lonely [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein abgeschiedenes/einsames Tal |
a lonely valley | ![](/pics/v.png) |
|
auf einer einsamen Insel |
on a lonely island; on a lonesome island [Am.] [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
in den entlegensten Teilen der Welt |
in the remotest parts of the world | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Maßstäbe; jds. Vorgaben; jds. Kompass [geh.] |
sb.'s lights (standards) | ![](/pics/v.png) |
|
nach europäischen Maßstäben |
by European lights | ![](/pics/v.png) |
|
nach modernen Maßstäben |
by the lights of the modern world | ![](/pics/v.png) |
|
nach jds. Kompass; nach den eigenen Vorgaben; wie jd. es für richtig hält |
according to your (own) lights; by your lights | ![](/pics/v.png) |
|
nach seinem Kompass leben; nach den eigenen Vorgaben leben |
to live according to your lights | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war - zumindest nach ihren Maßstäben - ehrlich zu mir. |
She was, by her lights at least, honest with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du lebst nach deinen Vorgaben und ich nach meinen. |
You live by your lights and I'll live by mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kastensystem ist nach hinduistischem Verständnis gottgegeben. |
According to Hindu lights, the caste system is divinely ordained. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei geht so vor, wie sie es für richtig hält. |
The police proceed according to their lights. | ![](/pics/v.png) |
|
Du weißt, wie ich darüber denke, aber du musst natürlich das tun, was du für richtig hältst. |
You know my views on the matter, but, of course, you must act according to your own lights. | ![](/pics/v.png) |
|
sich herumsprechen; die Runde machen {vr} (Nachricht) |
to get about [Br.]; to get round [Br.]; to get around [Am.]; to spread (word, news) ![spread {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich herumsprechend; die Runde machend |
getting about; getting round; getting around; spreading ![spreading [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich herumgesprochen; die Runde gemacht |
got about; got round; got around; spread | ![](/pics/v.png) |
|
spricht sich herum; macht die Runde |
gets about/round/around; spreads | ![](/pics/v.png) |
|
sprach sich herum; machte die Runde |
got about/round/around; spread ![got [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht. |
I don't really want this to get about. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. |
By now word has spread about/of the success. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum. |
When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde. |
News like this soon gets about/around. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. |
Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
das Sein {n} [phil.] |
being ![being [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das absolute Sein |
the absolute being | ![](/pics/v.png) |
|
das Sein als Jetztzeit (Heidegger) |
being as nowness (Heidegger) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sein als Weltzeit (Heidegger) |
being as worldtime (Heidegger) | ![](/pics/v.png) |
|
das Sein als reines Denken |
being as pure thought | ![](/pics/v.png) |
|
das Sein als Ich-sein (Jaspers) |
being-as-self (Jaspers) | ![](/pics/v.png) |
|
das Sein an sich; das Sein als solches; das Sein überhaupt |
being as such; being-itself | ![](/pics/v.png) |
|
das Gattungssein {n} |
the being of the species; the species-being | ![](/pics/v.png) |
|
Gott als Einheit von Denken und Sein |
God as identity of thought and being | ![](/pics/v.png) |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not ![never mind [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Leben rufen; etw. schaffen; etw. erschaffen [geh.]; etw. kreieren [art] {vt} |
to create sth.; to frame sth. [archaic] (something new) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Leben rufend; schaffend; erschaffend; kreierend |
creating; framing ![creating [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Leben gerufen; geschaffen; erschaffen; kreiert |
created; framed ![created [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus dem Nichts erschaffen |
to create sth. out of nothing | ![](/pics/v.png) |
|
ein neu/eigens geschaffener Posten |
a newly/specially created post | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bibel zufolge wurde die Welt in sechs Tagen erschaffen. |
According to the Bible, the world was created in six days. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht ihm Spaß, neue Speisen zu kreieren. |
He enjoys creating new dishes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma versucht, sich ein junges, dynamisches Image zu geben/verpassen [ugs.]. |
The company is trying to create a young energetic image. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./etw. den Anstoß zu etw. geben; jdn. schlagartig/abrupt in etw. befördern {vt} [übtr.] |
to jolt sb./sth. into sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge in Gang bringen |
to jolt things into motion | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aktiv werden lassen; auf Trab bringen [ugs.]; jdn. für etw. mobilisieren; etw. mobilisieren {vt} |
to jolt sb. into action | ![](/pics/v.png) |
|
schlagartig in die Realität zurückgeholt werden |
to be jolted back into reality | ![](/pics/v.png) |
|
der Wirtschaft einen Wachstumsschub geben |
to jolt the economy into growth | ![](/pics/v.png) |
|
den Anstoß zu einer neuen Sicht auf die Welt geben |
to jolt sb. into seeing the world in a different way | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Herausgeber wollen die Zeitschrift mit einem Schlag ins 21. Jahrhundert befördern. |
The new editors want to jolt the magazine into the 21st century. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. von etw. befreien; etw. aus etw. entfernen {vt} |
to clear; to rid sb./sth. of sth. {rid, ridded; rid, ridded} ![clear {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befreiend; entfernend |
clearing; ridding ![clearing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befreit; entfernt ![entfernt [anhören]](/pics/s1.png) |
cleared; rid; ridded ![rid [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt von Atomwaffen befreien |
to rid the world of nuclear weapons | ![](/pics/v.png) |
|
verlassene Autos aus dem Stadtbild entfernen |
to clear / to rid the town of abandoned cars | ![](/pics/v.png) |
|
Bestreuen Sie die Auberginen mit Salz, um den bittereren Geschmack herauszubekommen. |
Sprinkle the eggplants with salt to rid it of bitterness. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte, meine Gäste loszuwerden. |
I tried to rid myself of my guests. | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsausbruch {m} |
outbreak of war; onset of the war | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsausbrüche {pl} |
outbreaks of war; onsets of wars | ![](/pics/v.png) |
|
bei Kriegsausbruch |
at the outbreak of the war; at the onset of the war | ![](/pics/v.png) |
|
kurz vor Kriegsausbruch stehen |
to be on the brink of war | ![](/pics/v.png) |
|
1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges. |
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ermutigen; bestärken {vt} (Sache) |
to encourage sb.; to hearten sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ermutigend; bestärkend |
encouraging; heartening ![encouraging [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ermutigt; bestärkt |
encouraged; heartened ![encouraged [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ermutigende Neuigkeiten |
heartening news | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken, vor Gericht zu gehen. |
We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma mit einer anderen fusionieren; zusammenlegen {vt} [econ.] |
to merge; to consolidate; to amalgamate [Br.] a company with another; to effect a merger between two companies ![consolidate [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma mit einer anderen fusionierend; zusammenlegend |
merging; consolidating; amalgamating a company with another; effecting a merger between two companies ![merging [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma mit einer anderen fusioniert; zusammengelegt |
merged; consolidated; amalgamated a company with another; effected a merger between two companies ![consolidated [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
2008 fusionierten Delta und Northwest Airlines zur weltgrößten Fluggesellschaft. |
In 2008, Delta and Northwest airlines united to form the world's largest airline. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Synthesis Bank wurde / hat [ugs.] später mit der Saxo Bank fusioniert. |
Synthesis Bank (was) later merged with Saxo Bank. | ![](/pics/v.png) |
|
auf halbem Weg; zur Hälfte {adj} (in Bezug auf ein Endstadium) |
halfway | ![](/pics/v.png) |
|
nach der Hälfte des Rennens |
at the halfway point / mark of the race | ![](/pics/v.png) |
|
am anderen Ende der Welt |
halfway across the world | ![](/pics/v.png) |
|
halb fertig sein; die Hälfte erledigt haben |
to be halfway through | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind zur Hälfte mit dem Projekt fertig. |
We're halfway towards completing the project. | ![](/pics/v.png) |
|
Oh Gott!; Du liebe Zeit!; Ach du lieber Gott!; Oh jeminie!; Ach du meine Güte; Jesses!; Gute Güte! {interj} |
Oh my god! /OMG/; Oh my Gawd!; Oh, my goodness!; Oh my gosh!; Oh my word! | ![](/pics/v.png) |
|
Sich-Abwenden {n} von weltlichen Dingen/Freuden/Genüssen [psych.] |
world-weariness | ![](/pics/v.png) |
|
Abendessen {n} (als Hauptmahlzeit) ![Abendessen [anhören]](/pics/s1.png) |
dinner ![dinner [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Abend essen; abendessen |
to be having one's dinner; to have a dinner | ![](/pics/v.png) |
|
zum Abendessen verabredet sein |
to have a dinner engagement | ![](/pics/v.png) |
|
Wollen wir zusammen zu Abend essen? |
Would you like to have dinner with me? | ![](/pics/v.png) |
|
Sehen wir uns zum Abendessen? |
Are you on for dinner tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
Analogie {f}; Entsprechung {f} (zu/zwischen etw.) |
analogy (with/to/between sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} |
analogies | ![](/pics/v.png) |
|
analog zu etw.; in Analogie zu etw. |
by analogy with/to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen |
to coin new words by analogy with existing ones | ![](/pics/v.png) |
|
etw. analog anwenden [jur.] |
to apply sth. by analogy | ![](/pics/v.png) |
|
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen |
to use an argument by analogy; to argue by analogy | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... |
I don't want to press the analogy too hard, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
von Anfang an feststehen; von vornherein feststehen {v} |
to be a foregone conclusion | ![](/pics/v.png) |
|
Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest. |
The outcome of the vote was a foregone conclusion. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stand von vornherein fest, dass er den Betrieb übernehmen würde. |
It was a foregone conclusion that he would take over the business. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind seit jeher zwiegespalten. |
From the very first, relations between the two countries have been ambivalent. | ![](/pics/v.png) |
|
Dunkelheit {f}; Dunkel {n}; Finsternis {f} |
darkness; dark ![darkness [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Dunkeln lassen |
to keep in the dark | ![](/pics/v.png) |
|
völlige Dunkelheit |
complete darkness | ![](/pics/v.png) |
|
Licht ins Dunkel bringen |
to bring light into the darkness | ![](/pics/v.png) |
|
Es war dunkel geworden. |
Darkness had come. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln. |
He left me completely in the dark about his plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} ![Empfang [anhören]](/pics/s1.png) |
receipt ![receipt [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Erhalt von |
after receipt of | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt von Geld |
receipt of money | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt eines Schreibens |
receipt of a letter | ![](/pics/v.png) |
|
Bezieher einer Pension/Beihilfe usw. sein |
to be in receipt of a pension/allowance etc. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitslosenunterstützung erhalten |
to be in receipt of unemployment benefit | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. |
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten. |
We are in receipt of your message dated 20 March 2012. | ![](/pics/v.png) |
|
(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} ![Fehler [anhören]](/pics/s1.png) |
mistake; error ![error [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler {pl} ![Fehler [anhören]](/pics/s1.png) |
mistakes; errors ![mistakes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausdrucksfehler {m} [ling.] |
wording error | ![](/pics/v.png) |
|
Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} |
clerical mistake; clerical error | ![](/pics/v.png) |
|
Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] |
semantic error | ![](/pics/v.png) |
|
Beobachtungsfehler {m} |
error of observation | ![](/pics/v.png) |
|
Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} |
careless mistake; careless error | ![](/pics/v.png) |
|
Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] |
grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] |
spelling error; spelling mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler |
huge mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Satzzeichenfehler {m} [ling.] |
punctuation error; punctuation mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Schreibfehler {m} |
mistake in writing; scribal error | ![](/pics/v.png) |
|
Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] |
stylistic error; stylistic mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler, den Anfänger machen |
beginner's mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler über Fehler |
error again and again | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fehler in unseren Berechnungen |
a mistake/an error in our calculations | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fehler begehen; einen Fehler machen |
to commit/make a mistake; to commit/make an error | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler über Fehler machen |
to make mistake after mistake | ![](/pics/v.png) |
|
aus seinen Fehlern lernen |
to learn from one's mistakes | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fehler korrigieren |
to fix (up) an error | ![](/pics/v.png) |
|
irrtümlich/versehentlich etwas tun |
to do something in error | ![](/pics/v.png) |
|
sprachlicher Fehler |
language mistake | ![](/pics/v.png) |
|
vorübergehender Fehler |
transient error | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fehler liegt bei mir. |
The mistake is mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, mein Fehler. |
I'm sorry, my mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. |
We all make mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. |
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. |
I made the mistake of giving him my phone number. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. |
The accident was caused by human error. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftsgeheimnis {n}; Betriebsgeheimnis {n} |
business secret; operating secret; trade secret | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftsgeheimnisse {pl}; Betriebsgeheimnisse {pl} |
business secrets; operating secrets; trade secrets | ![](/pics/v.png) |
|
ein bekannt gewordenes Geschäftsgeheimnis |
a business secret which has been disclosed | ![](/pics/v.png) |
|
ein Betriebsgeheimnis preisgeben |
to divulge/disclose a trade secret | ![](/pics/v.png) |
|
ein Betriebsgeheimnis unbefugt verwerten |
to make unauthorized use of an operating secret | ![](/pics/v.png) |
|
Bekanntwerden von Geschäftsgeheimnissen |
disclosure of business secrets | ![](/pics/v.png) |
|
Verrat von Betriebsgeheimnissen |
betrayal of trade secrets | ![](/pics/v.png) |
|
Wahrung von Betriebsgeheimnissen |
preservation of trade secrets | ![](/pics/v.png) |
|
Auskundschaftung {f} eines Betriebsgeheimnisses zugunsten des Auslands (Straftatbestand) |
improper acquisition of business secrets through espionage for a foreign country (criminal offence) | ![](/pics/v.png) |
|
Grab {n} |
grave | ![](/pics/v.png) |
|
Gräber {pl} |
graves | ![](/pics/v.png) |
|
Armengrab {n} |
pauper's grave | ![](/pics/v.png) |
|
Brandgrab {n} |
cremation grave | ![](/pics/v.png) |
|
Dauergrab {n} |
permanent grave | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelgrab {n} |
double grave | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelgrab {n}; Grab mit Einzelbelegung |
single grave | ![](/pics/v.png) |
|
einzelnes Grab; einzeln liegendes Grab |
solitary grave | ![](/pics/v.png) |
|
Ehrengrab {n} |
grave of honour [Br.]; grave of honor [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erdgrab {n} |
earth grave | ![](/pics/v.png) |
|
Familiengrab {n} |
family grave | ![](/pics/v.png) |
|
Fassadengrab {m} [hist.] |
facade tomb | ![](/pics/v.png) |
|
Flachgrab {n} |
flat grave | ![](/pics/v.png) |
|
Galeriegrab {n} |
gallery grave | ![](/pics/v.png) |
|
Ganggrab {n} |
passage grave | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftsgrab {n} |
common grave | ![](/pics/v.png) |
|
Kindergrab {n} |
child's grave | ![](/pics/v.png) |
|
Körpergrab {n} (Archäologie) |
inhumation grave | ![](/pics/v.png) |
|
Reihengrab {n} |
row grave | ![](/pics/v.png) |
|
Tiefgrab {n}; Stockwerksgrab {n} |
two-storey grave [Br.]; bi-level grave [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Nutzungsdauer eines Grabs |
the period of use of a grave | ![](/pics/v.png) |
|
den Sarg in das Grab senken/hinablassen |
to lower the coffin into the grave | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Grabe herumdrehen |
to turn over in one's grave | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Bein/Fuß im Grabe sein/stehen |
to have one foot in the grave | ![](/pics/v.png) |
|
Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht. |
The party is digging its own grave by not compromising. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn mein Vater das sehen würde, dann würde er sich im Grab(e) umdrehen. |
If my father saw this he would turn / be turning / be spinning / turn over [Am.] / roll (over) [Am.] in his grave. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Musik würde Mozart im Grab rotieren. |
That music would have Mozart spinning in his grave. | ![](/pics/v.png) |
|
Gut {n} [übtr.] |
commodity [fig.] ![commodity [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit ist ein wertvolles Gut. |
Time is a precious commodity. | ![](/pics/v.png) |
|
Geduld ist ein seltenes Gut geworden. |
Patience has become a rare commodity. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schauspielerin wird derzeit hoch gehandelt. |
The actress is a hot commodity right now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser ist ein lebenswichtiges Gut, das im Westen stillschweigend vorausgesetzt wird. |
Water is a vital commodity that is taken for granted in the West. | ![](/pics/v.png) |
|
Irrsinn {m}; Wahnsinn {m}; Verrücktheit {f}; Wahnwitz {m}; Aberwitz {m} [veraltet] (Unvernunft) ![Wahnsinn [anhören]](/pics/s1.png) |
madness; insanity; lunacy (foolishness) ![insanity [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Idee ist der helle/reine Wahnsinn. |
The idea is pure/sheer madness. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist Zeit, diesem Irrsinn ein Ende zu setzen. |
It's time to stop this insanity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre Wahnsinn, den Wald abzuholzen. |
It would be lunacy to cut down the forest. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) ![Vorstellung [anhören]](/pics/s1.png) |
opinion (about sth.) ![opinion [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} ![Vorstellungen [anhören]](/pics/s1.png) |
opinions | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelmeinung {f} |
individual opinion; single opinion | ![](/pics/v.png) |
|
Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f} |
fringe opinion | ![](/pics/v.png) |
|
meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] |
in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ohne eigene Meinung |
without a personal opinion | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) |
to form an opinion / a judgement (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung (frei) äußern |
to (freely) express your opinion | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Meinung |
public opinion; lay opinion | ![](/pics/v.png) |
|
abweichende Meinung |
dissenting opinion | ![](/pics/v.png) |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung |
the climate of opinion | ![](/pics/v.png) |
|
entgegengesetzte Meinung |
opposite opinion; opposing opinion | ![](/pics/v.png) |
|
nach den Vorstellungen der Kommission |
as the commission sees it | ![](/pics/v.png) |
|
geteilter Meinung sein |
to be of different opinions | ![](/pics/v.png) |
|
nach verbreiteter Ansicht |
according to popular opinion | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten |
to organize sth.; to design sth. as you wish | ![](/pics/v.png) |
|
keine gute Meinung von den Politikern haben |
to have a low opionion / to take a dim view of politicians | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist Ihre Ansicht?; Was meinen Sie (dazu)? |
What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe darüber keine Meinung. |
I have no opinion on the subject. | ![](/pics/v.png) |
|
eine genaue Vorstellung von etw. haben |
to have a strong opinion about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. |
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden. |
The Greek government would like the EU to partfinance these service. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae. |
There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae. | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen von jdm.; namens {prp; +Gen.}; im Auftrag von jdm.; an jds. Stelle; für jdn. |
on behalf of sb. (representing sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
in staatlichem Auftrag |
on the behalf of the state | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag des Kunden |
on behalf of the client | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Namen unterschreiben |
to sign sth. in sb.'s behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen der Freiheit etw. tun |
to do sth. on behalf of liberty | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag von Anlegern Aktien an- und verkaufen |
to buy and sell shares on behalf of investors | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe hier im Namen meines Freundes. |
I'm writing on behalf of my friend. | ![](/pics/v.png) |
|
Namens der gesamten Abteilung möchte ich Ihnen für die Arbeit danken, die Sie geleistet haben. |
On behalf of the entire department, I would like to thank you for all your work. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich, diesen Preis an seiner Stelle entgegennehmen zu dürfen. |
I am pleased to accept this award on his behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Was sich der herausnimmt! Schlägt die Einladung in meinem Namen aus! |
What a liberty, to refuse the invitation on my behalf! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen. |
I'm quite capable of speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche hier nur für mich. |
I'm speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Patentanspruch {m} (Patentrecht) [jur.] |
claim of a/the patent; patent claim (patent law) | ![](/pics/v.png) |
|
Patentansprüche {pl} |
claims of a/the patent; patent claims | ![](/pics/v.png) |
|
abhängiger Patentanspruch; Unteranspruch {m} |
dependent patent claim; subclaim | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschiedener Patentanspruch |
divisional patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
geänderter Patentanspruch |
amended patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
gebührenpflichtiger Patentanspruch |
patent claim incurring fees | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptanspruch {m} |
main claim | ![](/pics/v.png) |
|
die (technische) Lehre des Patentanspruchs |
the (technical) teaching of the patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
mehrere Gattungen umfassender Patentanspruch |
generic patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
unechter Unteranspruch; Nebenanspruch |
independent patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
weitgefasster Patentanspruch |
broad patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
Patentanspruch, der durch den Stand der Technik neuheitsschädlich getroffen ist |
patent claim which is met by the prior art (element) | ![](/pics/v.png) |
|
Anspruchsänderung {f} |
amendment of claim | ![](/pics/v.png) |
|
Beschreibung des Patentanspruchs |
description of the patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
Einschränkung eines Patentanspruchs |
narrowing of a patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
Oberbegriff eines Patentanspruchs |
characterizing clause; characterizing portion; introductory clause [Am.]; preamble of a patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
Umfang des Patentsanspruchs |
scope / extent / amount of a patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
einen Patentanspruch unter seinen Wortlaut einschränken |
to narrow a patent claim to less than its literal language / less than its wording | ![](/pics/v.png) |
|
den Patentanspruch kurz begründen; die Gründe für den Patentanspruch kurz darlegen |
to give a summary statement of the grounds on which the claim is based | ![](/pics/v.png) |
|
einen Patentanspruch weiterverfolgen |
to prosecute a patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen Patentanspruch verzichten |
to abandon a patent claim | ![](/pics/v.png) |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) ![Beratung [anhören]](/pics/s1.png) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) ![counsel {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | ![](/pics/v.png) |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | ![](/pics/v.png) |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | ![](/pics/v.png) |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | ![](/pics/v.png) |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | ![](/pics/v.png) |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | ![](/pics/v.png) |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | ![](/pics/v.png) |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten ![beraten [anhören]](/pics/s1.png) |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | ![](/pics/v.png) |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Rückzieher machen; (wieder) zurückrudern; zurückkrebsen [Schw.]; zurückbuchstabieren [Schw.] {vi} (bei etw.) [übtr.] |
to back-pedal; to backpedal [Am.]; to backtrack; to row back [Br.]; to climb down [Br.] (from/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
von seinem früheren Standpunkt abrücken; seinen früheren Standpunkt teilweise zurücknehmen |
to backtrack from/on your previous stance; to walk back your previous stance [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der neuen Steuer rudern sie nun wieder zurück. |
They are backpedal(l)ing on the new tax. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung rudert nun zurück und behauptet, sie sei unter Druck gesetzt worden. |
The government is now back-pedalling, claiming that it has been pressurized. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach seiner Bemerkung ruderte er am folgenden Tag zurück und erklärte, er sei falsch interpretiert worden. |
He rowed back from his comment the following day, saying he had been misinterpreted | ![](/pics/v.png) |
|
Der Präsidentschaftskandidat ruderte bei der Todesstrafe zurück. |
The presidential contender backtracked on the death penality issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt, um bei unseren Zielsetzungen für erneuerbare Energie einen Rückzieher zu machen. |
Now is not the time to row back on our renewable energy targets. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gewerkschaft musste bei ihren Forderungen zurückstecken. |
The union has had to backtrack on its demands. | ![](/pics/v.png) |
|
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} ![Schicksal [anhören]](/pics/s1.png) |
fate ![fate [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schicksale {pl} |
fates | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schicksal erleiden |
to suffer a fate | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Schicksal besiegeln |
to seal/settle/decide sb.'s fate | ![](/pics/v.png) |
|
sich in sein Schicksal ergeben |
to resign oneself to one's fate | ![](/pics/v.png) |
|
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen |
to take one's fate into one's own hands | ![](/pics/v.png) |
|
Schicksal spielen |
to play at fate | ![](/pics/v.png) |
|
an Vorbestimmung glauben |
to believe in fate | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Schicksal herausfordern |
to tempt fate | ![](/pics/v.png) |
|
sein Schicksal meistern |
to cope with one's fate | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. seinem Schicksal überlassen |
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate | ![](/pics/v.png) |
|
durch eine Laune des Schicksals |
by a strange quirk of fate | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das Schicksal nicht herausfordern. |
I don't want to tempt fate. | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich ereilte ihn das Schicksal. |
He finally met his fate. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. |
Fate treated him unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. |
Her son met the same/a similar fate. | ![](/pics/v.png) |
|
Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. |
He accepts his fate calmly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein bitteres Los! |
How sad a fate! | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ... |
As chance or fate would have it, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. |
This is the usual fate of small parties. | ![](/pics/v.png) |
|
Schiff {n} [naut.] ![Schiff [anhören]](/pics/s1.png) |
ship; boat ![boat [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffe {pl} |
ships; boats | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffchen {n} (kleines Schiff) |
small ship | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflugsschiff {n}; Rundfahrtschiff {n} |
excursion ship; sightseeing boat; tour boat; tourist vessel | ![](/pics/v.png) |
|
Fabrikschiff {n} |
factory ship | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrgastschiff {n}; Passagierschiff {n} |
passenger ship | ![](/pics/v.png) |
|
Fangschiff {n} |
fishing boat | ![](/pics/v.png) |
|
Schiff mit Glasboden (zur Beobachtung der Unterwasserwelt) |
glass-bottom boat (for a view of the underwater world) | ![](/pics/v.png) |
|
Großraumschiff {n} |
large capacity ship; large capacity carrier | ![](/pics/v.png) |
|
hochbordiges Schiff |
ship with a high freeboard | ![](/pics/v.png) |
|
Lotsenschiff {n}; Lotsenversetzboot {n}; Lotsenboot {n} |
pilot boat; pilot vessel | ![](/pics/v.png) |
|
Walfangschiff {n}; Walfänger {m} |
whaling ship; whale catcher | ![](/pics/v.png) |
|
Wartungsschiff {n} |
maintenance ship | ![](/pics/v.png) |
|
Werkstattschiff {n} |
repair ship | ![](/pics/v.png) |
|
Wetterbeobachtungsschiff {n} |
ocean weather ship; weather ship | ![](/pics/v.png) |
|
Wikingerschiff {n} [hist.] |
Viking ship | ![](/pics/v.png) |
|
ab Schiff |
ex ship | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schiff aufgeben; ein Schiff verlassen |
to abandon a ship | ![](/pics/v.png) |
|
ein brennendes Schiff verlassen |
to abandon a burning ship | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schiff fährt in die Karibik / fährt auf der Donau. |
The ship sails for the Caribbean / sails on the Danube river. | ![](/pics/v.png) |
|
Sperre {f}; Abriegelung {f} (eines Ortes bei einer Gefahrenlage) ![Sperre [anhören]](/pics/s1.png) |
lockdown [Am.] (of a place in a dangerous situation) | ![](/pics/v.png) |
|
die Sperre des Luftraums |
a lockdown of airspace | ![](/pics/v.png) |
|
Sperre des öffentlichen Raums; Sperrmaßnahmen {pl}; Stilllegen des öffentlichen Lebens (zur Infektionsbekämpfung) |
lockdown of public places; lockdown of public life (for infection control) | ![](/pics/v.png) |
|
Sperrzone sein; zur Sperrzone erklärt worden sein; abgeriegelt sein |
to be in lockdown | ![](/pics/v.png) |
|
ein Stadtviertel abriegeln |
to place/put a quarter on lockdown | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tourismusregion zum Quarantänegebiet erklären / unter Quarantäne stellen |
to place a tourism region on quarantine lockdown; to lock down a tourism region | ![](/pics/v.png) |
|
Sperre bedeutet, dass niemand hinein oder heraus darf. |
Lockdown means that no one is allowed in or out. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach der Schießerei wurde/war die Schule gesperrt/abgeriegelt. |
The school went into / was in lockdown after the shooting. | ![](/pics/v.png) |
|
Tmesis {f} (syntaktische Aufspaltung eines Kompositums) [ling.] |
tmesis (syntactic separation of a compound word) | ![](/pics/v.png) |
|
Tmesen {pl} |
temses | ![](/pics/v.png) |
|
Tagesordnung {f} (das Übliche) [übtr.] |
the usual business; the order of the day [pej.]; par for the course [pej.] | ![](/pics/v.png) |
|
zur Tagesordnung übergehen |
to get back to business as usual; to get back to normal | ![](/pics/v.png) |
|
Aber einfach wieder zur Tagesordnung überzugehen wäre verheerend. |
But simply returning to business-as-usual would be disastrous. | ![](/pics/v.png) |
|
aufs Tapet bringen |
to put on the order of the day | ![](/pics/v.png) |
|
Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung. |
Sexual explicitness is the order of the day in the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung. |
Long hours are par for the course in the food service trade. | ![](/pics/v.png) |
|
Tasse {f} ![Tasse [anhören]](/pics/s1.png) |
cup ![cup [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tassen {pl} |
cups | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tasse Kaffee |
a cup of coffee ![a cup of coffee [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tasse Tee |
a cup of tea; cuppa [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie eine Tasse Kaffee? |
Would you like a cup of coffee? | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tasse (voll) |
cupful (0,237 l) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [übtr.]; durchgedreht sein; verrückt sein |
to be wrong in the garret; to have lost one's marbles | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|