DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
momentan
Search for:
Mini search box
 

13 results for momentan
Word division: mo·men·tan
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

gegenwärtig; aktuell; momentan; jetzig; nunmehrig [geh.]; augenblicklich; laufend {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] current; present [listen] [listen]

gegenwärtig; momentan; zurzeit {adv}; zur Zeit [listen] [listen] [listen] [listen] currently [listen]

derzeit {adv}; momentan {adv}; (jetzt) gerade [listen] [listen] [listen] presently {adv}; currently {adv} [listen] [listen]

momentan {adj} [listen] instantaneous [listen]

Wir haben momentan Probleme mit ... We are currently experiencing problems with ...

Rampenlicht {n} limelight; klieglight

in Rampenlicht [übtr.]; im Mittelpunkt des Interesses in the limelight [fig.]

im Rampenlicht stehen to be in the limelight

jdn./etw. in Szene setzen to put sb./sth. in the limelight

... steht momentan im Rampenlicht Klieg lights are shining on ...

Ration {f} ration

Rationen {pl} rations

eiserne Ration iron ration

auf halbe Ration gesetzt werden to be (put) on short rations

Bei uns ist momentan Schmalhans Küchenmeister. Currently we are on short rations.; Our cupboard is bare like old mother Hubbard's cupboard.

mit jdm. Umgang pflegen to socialize with sb.; to socialise with sb. [Br.]

Sie geht gerne unter (die) Leute. She socializes a lot.

Ich komme momentan nicht viel unter (die) Leute. I don't socialize much these days

dick {adj} (Person) [listen] fat (person) [listen]

dick werden to become fat; to grow fat

dick machen to be fattening

Macht mich dieses Kleid dick? Does this dress make me look fat?

Ich bin momentan so dick! I'm so fat at the moment!

einen dicken Bauch haben to be in the pudding club [fig.]

jdm. nicht einfallen (Sache) {vi} to elude sb. (matter)

Ich weiß, wen du meinst, aber ihr Name fällt mit momentan nicht ein. I know who you mean but her name eludes me at the moment.

Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar. The reason for the roof collapse continues to elude investigators.

geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not [listen] [listen] [listen]

Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network.

Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking.

Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. This is not suffient for an article, and certainly not for a book.

Sie wussten nicht viel über die Räder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. They didn't know much about the bikes they were selling, never mind future models!

Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. His wife is very worried about him, not to speak of his parents.

Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years.

Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. She did not show any interest in my problems, let alone help me.

lokalisieren; ausfindig machen; auffinden {vt} to locate [listen]

lokalisierend; ausfindig machend; auffindend locating

lokalisiert; ausfindig gemacht; aufgefunden located [listen]

lokalisiert; macht ausfindig; findet auf locates

lokalisierte; machte ausfindig; fand auf located [listen]

momentan nicht auffindbar currently unlocated

nicht lokalisierbare Schmerzen unlocated pains

zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken {vi} (hinter jdm./etw.) to lag (behind sb./sth.); to lag behind; to trail [listen] [listen]

zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend lagging (behind); trailing [listen]

zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt lagged (behind); trailed

rückständige Gebiete lagging regions

zunehmend zurückfallen to be increasingly lagging behind

Länder, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen countries which are lagging behind in their development

Nicht zurückbleiben! No lagging!

Der Verkauf ist momentan rückläufig. Sales are lagging at the moment.

Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück. One of the hikers kept lagging/trailing behind the rest of the group.

Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück. Production has continued to lag far/way behind demand.

Der Präsident liegt in den Umfragen zurück. The President is lagging/trailing behind in the polls.

Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher. The company has lagged behind its competitors.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt