|
|
|
1335 similar results for Hex-2 |
|
|
English |
German |
|
from (used to express origin) |
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) | |
|
from the outside |
von außen | |
|
from the street |
von der Straße her | |
|
the train from Eastbourne |
der Zug aus Eastbourne | |
|
a coin from his pocket |
eine Münze aus seiner Tasche | |
|
a document from the sixteenth century |
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert | |
|
a letter from my aunt |
ein Brief von meiner Tante | |
|
a photo from Doris |
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe | |
|
information from witnesses |
Auskünfte von Zeugen | |
|
the man from the insurance company |
der Mann von der Versicherung | |
|
The tea is still there from this morning. |
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. | |
|
He watched us from across the street. |
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. | |
|
The dog came out from under the table. |
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. | |
|
My family is/comes (originally) from Slovenia. |
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. | |
|
Where are you from?; Where do you come from? |
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] | |
|
It's 50 kilometres from here to the nearest town. |
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. | |
|
Wine is made from grapes, steel is made from iron. |
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. | |
|
from (provenance) |
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) | |
|
from Saxony |
aus Sachsen | |
|
from the year 2000 |
aus dem Jahr 2000 | |
|
from the time of Maria Theresa |
aus der Zeit Maria-Theresias | |
|
from all over Europe |
aus ganz Europa | |
|
sb. from amongst us; sb. from our midst |
jd. aus unserer Mitte | |
|
sb. from the neighourhood |
jd. aus der Nachbarschaft | |
|
children from this marriage |
Kinder aus dieser Ehe | |
|
to be from an old family |
aus einer alten Familie stammen | |
|
to know about it from the newspaper |
es aus der Zeitung wissen | |
|
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) |
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) | |
|
still |
immer noch; noch immer; noch; nach wie vor; weiterhin {adv} | |
|
I'm still busy. |
Ich bin (immer) noch beschäftigt. | |
|
Are you still here? |
Bist du noch da? | |
|
I still like her. |
Ich mag sie nach wie vor. | |
|
Is Gordon still working with you? |
Arbeitet Gordon immer noch bei euch? | |
|
Are you still working or are you living already? [humor.] |
Arbeitest du noch oder lebst du schon? [humor.] | |
|
Even now, after all these years, it upsets me. |
Nach all der Zeit ärgert es mich immer noch. | |
|
He's still not happy.; He's still not yet happy. |
Er ist immer noch nicht zufrieden. | |
|
Europe is still the most important export market for Chinese ginger. |
Europa ist immer noch der wichtigste Exportmarkt für chinesischen Ingwer. | |
|
There's still a lot to be done. |
Es gibt noch viel zu tun. | |
|
It won't be your fault if it's still not working. |
Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir. | |
|
The trial is still pending. |
Das Verfahren schwebt noch. | |
|
That has still to be invented. |
Das muss erst noch erfunden werden. | |
|
Do you still remember?; Do you remember? |
Weißt du noch? | |
|
as yet; still |
vorläufig noch; noch {adv} | |
|
the president, as yet still in office |
der noch amtierende Präsident | |
|
an as yet unpublished report |
ein noch unveröffentlicher Bericht | |
|
an as yet unanswered question; a still unanswered question |
eine noch unbeantwortete Frage | |
|
He is still hesitant, but ... |
Er zögert noch, aber ... | |
|
I still need ten signatures |
Mir fehlen noch 20 Unterschriften. | |
|
The issue is as yet undecided. |
Die Sache ist noch nicht entschieden. | |
|
Much still needs to be done in this area. |
In diesem Bereich bleibt / ist noch viel zu tun. | |
|
It's still not too late. |
Noch ist es nicht zu spät. | |
|
up to (expression of place) |
bis {prp; +Akk.} (Ortsangabe) | |
|
I read up to page 63. |
Ich habe bis Seite 63 gelesen. | |
|
hers; their; theirs |
ihr; ihre; ihrer; ihrs; ihres; ihrige; ihriger; ihriges {pron} | |
|
a friend of hers |
ein Freund von ihr | |
|
a favourite subject of theirs |
eines ihrer Lieblingsthemen | |
|
Has everybody got their passport? |
Hat jeder seinen Pass dabei? | |
|
come [coll.] (+ expression of past time) |
dann; dann ... wieder {adv} (Zeitangabe in der Vergangenheit) | |
|
Come six o'clock, we had to return. |
Um sechs Uhr mussten wir dann zurückfahren. | |
|
Come rehearsals in March, there was only one subject of conversation. |
Als dann die Proben im März begannen, gab es nur ein Gesprächsthema. | |
|
behind; after (expressing location) |
hinter; nach {prp; +Dat.} (Ortsangabe) | |
|
behind the house |
hinter dem Haus | |
|
2 km after the border |
2 km hinter/nach der Grenze | |
|
the next stop after Zwickau |
die nächste Station nach/hinter Zwickau | |
|
He shut the door after him. |
Er schloss die Tür hinter sich. | |
|
We walked after her. |
Wir gingen hinter ihr. | |
|
I jumped after them. |
Ich sprang dann nach ihnen.; Ich sprang ihnen nach / ihnen hinterher. | |
|
After this house there is a stop. |
Nach diesem Haus kommt eine Haltestelle. | |
|
No one followed after me. |
Es ist mir niemand gefolgt.; Es ist mir niemand nachgegangen. | |
|
invariably; unfailingly; without fail (postpositive) (on every occasion in the past) |
immer; stets; durchweg; durchwegs [Ös.] {adv} | |
|
to repeat itself unfailingly |
sich gebetsmühlenartig wiederholen | |
|
He is invariably/unfailingly punctual. |
Er ist immer pünktlich. | |
|
The standard of meal was invariably good. |
Die Qualität des Essens war durchweg gut. | |
|
I go to the gym every Tuesday and Thursday, without fail. |
Ich gehe regelmäßig jeden Dienstag und Donnerstag turnen. | |
|
from; from ... on; from ... onward (beginning of a time span) |
von ... an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne) | |
|
from now on |
von jetzt an | |
|
from childhood (onward); since childhood; from a child |
von Kindheit an | |
|
to be blind from birth |
von Geburt an blind sein | |
|
from start to finish |
vom Anfang bis zum Ende | |
|
from A to Z |
von A bis Z | |
|
from morning to night; from morning till night |
von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend | |
|
a week from today. |
heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet | |
|
from; as from/of [formal] |
ab {prp; +Dat.} (zeitlich) | |
|
as from 1990; as of 1990 |
ab 1990; ab dem Jahr 1990 | |
|
from today |
ab heute | |
|
starting at/from 100 Euros |
schon ab 100 Euro | |
|
as from next month [Br.]; as of next month [Am.] |
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat [geh.] | |
|
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. |
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. | |
|
ex; from |
ab {prp; +Dat.} (räumlich) | |
|
ex works |
ab Werk | |
|
to go from Dresden |
ab Dresden fahren | |
|
for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance |
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} | |
|
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. |
Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. | |
|
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. |
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. | |
|
Klaus, for instance, would have reacted differently. |
Klaus etwa hätte anders reagiert. | |
|
By way of example, let's say you have a rich client. |
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. | |
|
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. |
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. | |
|
shall; should |
sollen {v} | |
|
I should; I shall |
ich soll | |
|
you should; you shall |
du sollst | |
|
he/she/it should; he/she shall |
er/sie/es soll | |
|
he/she/it shouldn't; he/she/it shall not; he/she/it shan't |
er/sie/es soll nicht | |
|
I/he/she/it should |
ich/er/sie/es sollte | |
|
I/he/she/it shouldn't |
ich/er/sie/es sollte nicht | |
|
we/they should |
wir/sie sollten | |
|
he/she should have/had |
er/sie hat/hatte gesollt | |
|
I/he/she should; I/he/she ought to |
ich/er/sie sollte | |
|
I ought to go. |
Ich sollte gehen. | |
|
How would that work? |
Wie soll denn das gehen? | |
|
You should have seen it! |
Das hättest du sehen sollen! | |
|
The game shows its age, but what of it? It's fun. |
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß. | |
|
shalt [obs.] |
sollst | |
|
The clause is not included in the text as it should be. |
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten. | |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) |
erst; nicht vor | |
|
only when |
erst als | |
|
only then; not (un)till then |
erst dann | |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt | |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... | |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... | |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | |
|
not until next week |
erst nächste Woche | |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr | |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen | |
|
only yesterday |
erst gestern | |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... | |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... | |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. | |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | |
|
to come {came; come} |
kommen {vi} | |
|
coming |
kommend | |
|
come |
gekommen | |
|
I come |
ich komme | |
|
you come |
du kommst | |
|
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] |
er/sie/es kommt | |
|
I/he/she came |
ich/er/sie kam | |
|
I came |
ich kam | |
|
you came |
du kamst | |
|
he/she/it came |
er/sie/es kam | |
|
we came |
wir kamen | |
|
you came |
ihr kamt | |
|
they came |
sie kamen | |
|
he/she has/had come |
er/sie ist/war gekommen | |
|
I/he/she would come |
ich/er/sie käme | |
|
Come into the garden. |
Komm in den Garten. | |
|
Come along! |
Komm mit! | |
|
Coming! |
Komme sofort! | |
|
I'm coming! |
Ich komme schon! | |
|
I'm coming, I'm coming! |
Ich komme ja schon! | |
|
Now she comes. |
Nun kommt sie. | |
|
He's coming right away. |
Er kommt sofort. | |
|
She came at three (o'clock). |
Sie kam um drei (Uhr). | |
|
to come across sth. |
zu etw. kommen | |
|
come in the nick of time |
wie gerufen kommen | |
|
when it comes to work |
wenn es um Arbeit geht | |
|
come what may |
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will | |
|
And get ready for this:; And now, get this: |
Und jetzt kommt's: | |
|
How did you come across this information? |
Wie bist du zu dieser Information gekommen? | |
|
Where are you from?; I'm from ... |
Woher kommst du?; Ich komme aus ... | |
|
If only she would come back to us. |
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. | |
|
Are you reading me, over? (radio jargon) |
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] | |
|
Reading you fivers, over. (radio jargon) |
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] | |
|
following |
folgend; weiter; darauf folgend; darauffolgend [alt] {adj} | |
|
the following day |
am folgenden Tage | |
|
She said the following. |
Sie sagte Folgendes. | |
|
he writes as follows |
er schreibt Folgendes | |
|
The letter reads as follows. |
Der Brief hat folgenden Wortlaut. | |
|
I must start by saying the following. |
Ich muss Folgendes vorausschicken. | |
|
The matter is this ... |
Es handelt sich um Folgendes ... | |
|
her; its; their |
deren {pron} | |
|
my friend and her dog |
meine Freundin und deren Hund | |
|
my friends and their children |
meine Freunde und deren Kinder | |
|
at all (particle in negative statements) |
überhaupt; gar ({Partikel} bei Verneinungen) | |
|
He doesn't count at all. |
Er zählt überhaupt nicht. | |
|
She didn't say anything at all. |
Sie sagte gar nichts. | |
|
It's no trouble at all. |
Es macht mir überhaupt/gar keine Umstände. | |
|
less {adv} |
weniger; geringer; kleiner | |
|
for less than |
für weniger als | |
|
13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year. |
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt. | |
|
None less than Picasso was quoted as having said this. |
Niemand geringerer als Picasso soll das gesagt haben. | |
|
The label released in that year none less than 10 albums. |
Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus. | |
|
At stake is nothing less than the survival of humanity. |
Auf dem Spiel steht nichts Geringeres als das Überleben der Menschheit. | |
|
It was nothing less than a sensation that we brought together these groups with such divergent philosophies. |
Es war geradezu eine Sensation, dass wir diese Gruppen mit so unterschiedlichen Weltanschauungen zusammengebracht haben. | |
|
The deductable amount is the lesser of the insurance costs or the company profit. |
Der abzugsfähige Betrag sind entweder die Versicherungskosten oder der Unternehmensgewinn, je nachdem, welcher der geringere ist. | |
|
name |
Name {m} [ling.] | |
|
names |
Namen {pl} | |
|
double name |
Doppelname {m} | |
|
confirmation name |
Firmname {m} (kath.) [relig.] | |
|
boy's name; boy name |
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] | |
|
pet name |
Kosename {m} | |
|
artificial name |
Kunstname {m}; Büchername {m} | |
|
girl's name; girl name |
Mädchenname {m} | |
|
sb.'s maiden name |
jds. lediger Name; jds. Mädchenname | |
|
calling name |
Rufname {m} | |
|
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
Schiffsname {m} | |
|
baptismal name; Christian name |
Taufname {m} [relig.] | |
|
theatre name; theater name |
Theatername {m} | |
|
full name; name in full |
vollständiger Name | |
|
first name; forename; given name; prename [obs.] |
Vorname {m} | |
|
surname; family name; last name |
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} | |
|
middle name |
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} | |
|
registered name |
eingetragener Name | |
|
dead name (of a transgender) |
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) | |
|
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
jmd./etw. einen Namen geben | |
|
to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen | |
|
a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt | |
|
an interest representation worthy of the name |
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient | |
|
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? | |
|
I know him by name. |
Ich kenne ihn dem Namen nach. | |
|
The name captures the spirit of our vision/programme. |
Der Name ist Programm. | |
|
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. | |
|
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. | |
|
The motor vehicle is registered in my name. |
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. | |
|
I arrest you in the name of the law. |
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. | |
|
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. | |
|
The country is a democracy in name only/alone. |
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. | |
|
These detention centres are actually prisons in all but name. |
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. | |
|
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. | |
|
That bullet had my name on it. |
Diese Kugel war für mich bestimmt. | |
|
We have a dish with your name on it! |
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. | |
|
most of the time; mostly |
die meiste Zeit; meistens; meist [geh.]; zumeist [geh.] {adv} | |
|
most of all |
am allermeisten | |
|
We are mostly out on Sundays. |
Sonntags sind wir meistens unterwegs. | |
|
He mostly uses the car. |
Er fährt meistens mit dem Auto. | |
|
Most of the time it's very quiet here. |
Die meiste Zeit ist es hier sehr ruhig. | |
|
'What did you do this weekend?' 'I worked in the garden, mostly.' |
"Was hast du am Wochenende getrieben?" "Ich habe die meiste Zeit im Garten gearbeitet." | |
|
to expose |
entblößen; enthüllen; zeigen {vt} | |
|
exposing |
entblößend; enthüllend; zeigend | |
|
exposed |
entblößt; enthüllt; gezeigt | |
|
place of destination; destination |
Zielort {m}; Ziel {n}; Reiseziel {n}; Bestimmungsort {f}; Bestimmung {f} [poet.] [transp.] | |
|
places of destination; destinations |
Zielorte {pl}; Ziele {pl}; Reiseziele {pl}; Bestimmungsorte {pl}; Bestimmungen {pl} | |
|
place of final destination |
endgültiger Bestimmungsort | |
|
getaway [Am.] |
Reiseziel für Kurzurlaube | |
|
at destination |
am Bestimmungsort | |
|
You have arrived at your destination. |
Sie haben Ihr Ziel erreicht. | |
|
They have arrived at their destination today. |
Sie haben Ihr Reiseziel heute erreicht. | |
|
The military plane took off from Aviano for an unknown destination. |
Das Militärflugzeug flog in Aviano mit unbekanntem Ziel ab. | |
|
resistant; stable (to chemical, mechanical, thermical action); proof [formal] (against sth.) |
beständig; widerstandsfähig; resistent; fest [in Zusammensetzungen]; echt [in Zusammensetzungen] {adj} (gegenüber chemischer, mechanischer, thermischer Einwirkung) | |
|
resistant / stable at red heat |
glühhitzebeständig; glühbeständig; hitzebeständig bei Rotglut | |
|
light-resisting; stable to light; light-fast; color-fast [Am.]; sunfast [Am.]; non-fading; unfading; fadeless |
lichtbeständig; lichtecht; farbecht; nicht verblassend | |
|
resistant to air; stable in air; stable to air; resistant / stable to atmospheric influences |
luftbeständig; luftfest; luftecht | |
|
salt water-proof |
salzwasserbeständig | |
|
resistant / stable to acids; acid-resistant; acid-proof |
säurebeständig; säureresistent; säurefest | |
|
resistant / stable at low temperature |
tieftemperaturbeständig; tieftemperaturfest | |
|
resistant against acids and solvents |
beständig gegen Säuren und Lösungsmittel | |
|
firm; fixed |
fest; fix; feststehend; festgelegt {adj} | |
|
a firm price |
ein fester Preis; ein fixer Preis | |
|
a firm principle |
ein unverrückbarer Grundsatz | |
|
We've made firm plans for next year. |
Unsere Pläne für nächstes Jahr stehen schon fest. | |
|
result |
Ergebnis {n}; Resultat {n} | |
|
results |
Ergebnisse {pl}; Resultate {pl} | |
|
null result |
Nullergebnis {n} [sci.] | |
|
as a result of |
als Ergebnis von | |
|
encouraging result |
ermutigendes Ergebnis | |
|
tangible result |
greifbares Ergebnis | |
|
very close result |
sehr knappes Ergebnis | |
|
positive result; positive outcome |
positives Ergebnis | |
|
trading results |
Ergebnisse des Geschäftsjahres | |
|
results of an experiment |
Ergebnisse eines Experiments | |
|
estimation result |
Ergebnis der Schätzung; Schätzergebnis {n} | |
|
The results haven't come in yet. |
Es liegen noch keine Ergebnisse vor. | |
|
Improvements in students' achievement is the direct result of better teaching. |
Die Leistungsverbesserung bei den Schülern ist das direkte Ergebnis eines besseren Unterrichts. | |
|
roll; reel (of sth.) |
Rolle {f} (+ etw.) (auf eine Spule aufgewickeltes Material) | |
|
rolls; reels |
Rollen {pl} | |
|
little reel |
Röllchen {n} | |
|
roll of film; reel of film |
Filmrolle {f} | |
|
a reel of cotton |
eine Rolle Garn | |
|
reel of magnetic tape; reel of tape |
Magnetbandrolle {f}; Bandrolle {f} | |
|
a roll of wrapping paper |
eine Rolle Geschenkpapier (aufgerolltes Papier ohne innere Spule) | |
|
a roll of tape |
eine Rolle Klebeband | |
|
wound up on reel |
auf Rolle gewickelt | |
|
The hero is killed in the final reel. |
Der Held wird am Ende (des Films) getötet. | |
|
roll (gymnastics exercise) |
Rolle {f} (Turnübung) [sport] | |
|
backward roll |
Rolle rückwärts | |
|
forward roll; somersault |
Rolle vorwärts | |
|
handstand forward roll |
Rolle vorwärts in den Handstand; Endorolle {f} | |
|
to do a roll; to roll |
eine Rolle machen | |
|
anything; by some means or other |
irgendwie; in irgendeiner Art; überhaupt {adv} | |
|
It isn't anything like her. |
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. | |
|
badly; sorely; grievously; tremendously |
(so) sehr; schwer; dringend; schrecklich; furchtbar; schwerwiegend; arg; ganz arg [ugs.] {adv} | |
|
badly damaged; sorely damaged |
schwer beschädigt | |
|
badly injured; sorely injured |
schwer verletzt | |
|
I was badly / sorely / grievously disappointed. |
Ich war schwer enttäuscht. | |
|
We were sorely mistaken / grievously mistaken. |
Wir haben uns schwer getäuscht., Das war ein großer Irrtum. | |
|
They have suffered sorely / grievously. |
Sie haben schwer gelitten. | |
|
Their patience was sorely tested. |
Ihre Geduld wurde auf eine harte Probe gestellt. | |
|
I miss her badly / sorely / tremendously / something fierce [Am.] [coll.]. |
Ich vermisse sie schmerzlich / schrecklich / ganz arg. | |
|
Innovation is badly / sorely lacking in these areas. |
In diesen Bereichen fehlt es schmerzlich an Innovation. | |
|
The balcony is badly / sorely in need of paint. |
Der Balkon braucht dringend einen neuen Anstrich. | |
|
altitude; elevation; height (in relation to sea level) |
Höhenlage {f}; Höhe {f} (in Bezug auf den Meeresspiegel) [aviat.] [geogr.] | |
|
geopotential altitude; geopotential elevation; geopotential height |
geopotentielle Höhe | |
|
at higher altitudes |
in größeren Höhen | |
|
game (competitive activity played according to rules) |
Spiel {n} (Wettbewerb nach Regeln) | |
|
games |
Spiele {pl} | |
|
adventure game |
Abenteuerspiel {n} | |
|
room escape game; escape game; room escape; escape the room |
Befreiungsspiel {n} | |
|
physical game; exercise game; motion game |
Bewegungsspiel {n} | |
|
board game |
Brettspiel {n} | |
|
computer game |
Computerspiel {n} [comp.] | |
|
party game |
Gesellschaftsspiel {n} | |
|
card game |
Kartenspiel {n} | |
|
net ball game |
Netzballspiel {n} | |
|
online game |
Online-Spiel {n} | |
|
lively party game |
Partyspiel {n} | |
|
parlour game [Br.]; parlor game [Am.] |
Salonspiel {n} [hist.] | |
|
pencil-and-paper game |
Schreibspiel {n} | |
|
strategy game |
Strategiespiel {n} | |
|
tabletop game; table game |
Tischspiel {n} | |
|
video game |
Videospiel {n} | |
|
outdoor game |
Spiel im Freien; Freiluftspiel {n} | |
|
indoor game |
Spiel für drinnen | |
|
child's game; children's game |
Spiel für Kinder; Kinderspiel | |
|
to play a game |
ein Spiel spielen | |
|
My favourite board game is chess. |
Mein Lieblingsbrettspiel ist Schach. | |
|
just under; close to; close on (used before numbers or expressions of time) |
knapp; nicht ganz {adv} (vor Zahlen und Zeitangaben) | |
|
just under 2 million; close to 2 million; close on 2 million |
knapp 2 Millionen | |
|
in just under three weeks; in close to three weeks |
in knapp drei Wochen / in nicht ganz drei Wochen | |
|
A divorce costs just under pounds 1,000. |
Eine Scheidung kostet knapp 1.000 Pfund. | |
|
The video took just under/not quite a week to edit. |
Die Bearbeitung des Videos dauerte knapp eine Woche. | |
|
He died at the age of just under 80; He died when he was close to 80. |
Er starb knapp 80-jährig.; Er starb mit nicht ganz 80 Jahren. | |
|
schedule (of an event) |
zeitlicher Ablauf {m}; Ablauf {m}; Programm {n} (einer Veranstaltung) | |
|
mass schedule |
Messablauf {m} [relig.] | |
|
What is the schedule? |
Wie ist der zeitliche Ablauf? | |
|
What's on the schedule for today? |
Was steht für heute auf dem Programm? | |
|
soon-to-be |
künftig; angehend {adj} (Beruf) | |
|
a soon-to-be lawyer |
ein angehender Rechtsanwalt | |
|
the unemployed and the soon-to-be unemployed |
die Arbeitslosen und die, die es bald sein werden | |
|
the three soon-to-be member states |
die drei künftigen Mitgliedsstaaten | |
|
the soon-to-be 152 member of the World Trade Organisation |
die bald 152 Mitglieder der Welthandelsorganisation | |
|
in the soon-to-be enlarged leisure park |
im demnächst erweiterten Freizeitpark | |
|
According to press reports he is already receiving death threats from his soon-to-be fellow prisoners. |
Presseberichten zufolge erhält er bereits Todesdrohungen von seinen künftigen Mithäftlingen. | |
|
to mean {meant; meant} |
meinen; sagen wollen {vt} | |
|
meaning |
meinend | |
|
meant |
gemeint | |
|
he/she means |
er/sie meint | |
|
I/he/she meant |
ich/er/sie meinte | |
|
he/she has/had meant |
er/sie hat/hatte gemeint | |
|
What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? |
Was meinen Sie (damit)? | |
|
I see what you mean.; I can see what you mean. |
Ich weiß, was du sagen willst. | |
|
I can't see what you mean. |
Ich verstehe nicht, was Du meinst. | |
|
I mean to say ... |
Ich will sagen ... | |
|
What do you mean by this? |
Was wollen Sie damit sagen?; Was verstehen Sie darunter? | |
|
You don't mean it, do you? |
Sie sagen das nur so, nicht wahr? | |
|
This is probably the intended meaning. |
Das ist wahrscheinlich damit gemeint. | |
|
The intended meaning is entirely different. |
Gemeint ist etwas ganz anderes. | |
|
I do not mean this personally, but that is a stupid point. |
Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. | |
|
little game; game (dishonest behaviour) |
Spielchen {n}; Spiel {n} (unehrliches Verhalten) [pej.] | |
|
double-cross; double dealing |
doppeltes Spiel; Doppelspiel | |
|
I've seen through your little game. |
Ich habe dein Spielchen durchschaut. | |
|
Don't play silly games with me. |
Lass die dummen Spielchen. | |
|
What's her game? |
Was spielt sie da für ein Spiel? | |
|
The game is up.; The jig is up. [Am.] [dated]. We know you did it. |
Das Spiel ist aus. Wir wissen, dass du es warst. | |
|
truly |
wirklich; wahrlich {adv} | |
|
really and truly |
wirklich | |
|
Its exact cause has never been truly identified. |
Die genaue Ursache konnte nie wirklich geklärt werden. | |
|
short (length, distance, amount of text) |
kurz {adj} (Länge, Distanz, Textmenge) | |
|
a short skirt |
ein kurzer Rock | |
|
the shortest route |
der kürzeste Weg | |
|
a short novel |
ein kurzer Roman | |
|
The ruler is too short. |
Das Lineal ist zu kurz. | |
|
condition; shape (physical fitness) |
(körperliche) Verfassung {f}; Form {f} [in Zusammensetzungen]; Kondition {f} [med.] | |
|
to be in good condition; to be in good shape |
eine gute Kondition haben | |
|
to be in top shape; to be in peak shape |
in (absoluter) Hochform sein | |
|
in order to stay in condition / in shape |
um in Form zu bleiben; um fit zu bleiben; um die Kondition zu halten | |
|
to be out of condition / out of shape |
nicht in Form sein; keine Kondition haben | |
|
to get back in condition / in shape |
wieder in Form kommen; wieder Kondition bekommen / aufbauen | |
|
to get / knock / whip / lick sb. into shape |
jdn. in Form bringen | |
|
to keep in condition / in shape by exercising daily |
sich durch tägliche Bewegung in Form halten | |
|
He's in bad shape. |
Er ist in schlechter Verfassung. | |
|
expansion |
Entwicklung {f} [math.] | |
|
copy (of a publication or a medium) |
Exemplar {n}; Stück {n} (einer Publikation / eines Mediums) | |
|
copies |
Exemplare {pl}; Stücke {pl} | |
|
voucher copy of an advertisement or notice |
Belegexemplar {n} einer Werbeeinschaltung / Zeitungsanzeige | |
|
author's copy |
Belegexemplar {n} (für den Autor); Autorenexemplar {n} | |
|
performer's copy |
Belegexemplar {n} (für den Künstler) | |
|
single copy |
einzelnes Exemplar; gesondertes Exemplar | |
|
free copy |
Freiexemplar {n}; Gratisexemplar {n} | |
|
gift copy |
Geschenkexemplar {n} | |
|
complementary copy; courtesy copy |
Gratisexemplar {n} (als Belohnung oder Zusatzleistung in einer Geschäftsbeziehung) | |
|
lending copy |
Leihexemplar {n} | |
|
reading copy |
Leseexemplar {n}; Lesekopie {f} | |
|
presentation copy |
Präsentationsexemplar {n} | |
|
sample copy; specimen copy |
Probeexemplar {n} | |
|
dedication copy |
Widmungsexemplar {n}; Exemplar mit Widmung; Dedikationsexemplar [geh.] {n} | |
|
additional copy |
Zusatzexemplar {n} | |
|
a signed copy of the book |
ein signiertes Exemplar des Buches | |
|
to make digital copies of audiovisual works |
digitale Exemplare audiovisueller Werke anfertigen | |
|
The record has sold more than a million copies. |
Von der Platte wurden über eine Million Exemplare / Stück verkauft.; Die Platte hat sich mehr als eine Million Mal verkauft. | |
|
Please take a free copy. / Help yourself to a free copy. (displayed notice) |
Zur freien Entnahme. (Aufschrift) [adm.] | |
|
headline; title |
Überschrift {f}; Titel {m} | |
|
headlines; titles |
Überschriften {pl}; Titel {pl} | |
|
deviating title |
abweichender Titel | |
|
banner headline; streamer headline |
Balkenüberschrift {f} | |
|
column heading; column header; column caption |
Spaltenüberschrift {f} | |
|
catchword title; catch title |
Stichworttitel {m} | |
|
title of the invention |
Bezeichnung der Erfindung | |
|
an article headlined |
ein Artikel mit der Überschrift | |
|
to be headlined |
die Überschrift haben | |
|
under the same title |
in der gleichen Rubrik | |
|
title |
Titel {m} (Namenszusatz) [adm.] | |
|
titles |
Titel {pl} | |
|
academic title |
akademischer Titel | |
|
title of professor |
Professorentitel {m} | |
|
to address sb. by his/her title |
jdn. mit Titel ansprechen | |
|
to bear a title; to have a title |
einen Titel tragen | |
|
example |
Exemplar {n} /Expl./; Stück {n} | |
|
examples |
Exemplare {pl}; Stücke {pl} | |
|
There are very few examples left in existence. |
Es gibt nur noch sehr wenige Exemplare davon. | |
|
This lamp is one of only four known examples still in existence. |
Diese Lampe ist eines von vier bekannten Exemplaren, die noch existieren. | |
|
heading; caption |
Überschrift {f}; Titel {m}; Kopf {m} (einer Rubrik) [print] | |
|
heading of a table; caption of a table |
Tabellenüberschrift {f}; Tabellenkopf {m}; Kopf {m} einer Tabelle | |
|
water |
Wasser {n} | |
|
gravitational water |
abtropfbares Wasser | |
|
aggressive water; corrosive water |
adsorbiertes Wasser | |
|
purified water; distilled water; aqua purificata |
destilliertes Wasser; Aqua purificata | |
|
pressing water |
drückendes Wasser | |
|
dystrophic water |
dystrophes Wasser | |
|
wetted water |
entspanntes Wasser | |
|
decationized water |
entbastes Wasser | |
|
running water |
fließendes Wasser; fließend Wasser | |
|
connate water; fossil water |
fossiles Wasser; fossiles Grundwasser [geol.] | |
|
external water; other water |
Fremdwasser {n} | |
|
combined water |
gebundenes Wasser | |
|
constitutional water |
gebundenes Wasser | |
|
artesian water |
gespanntes Wasser | |
|
hard water |
hartes Wasser | |
|
hygroscopic water; hygroscopic moisture; absorbed water |
hygroskopisches Wasser | |
|
acid water |
kohlensäurereiches Wasser | |
|
magmatic water; juvenile water |
magmatisches Wasser {n}; juveniles Wasser {n} [geol.] | |
|
muddy water |
schlammhaltiges Wasser | |
|
stagnant water |
stehendes Wasser | |
|
circulating water |
umlaufendes Wasser | |
|
subsurface water; underground water; subterranean water |
unterirdisches Wasser | |
|
soft water |
weiches Wasser | |
|
headsword |
durch Stollen gelöstes Wasser | |
|
waterborne |
auf dem Wasser; zu Wasser | |
|
afloat |
über Wasser | |
|
can't hold a candle to sb. [fig.] |
jdm. nicht das Wasser reichen können [übtr.] | |
|
to tread water |
Wasser treten (beim Schwimmen) | |
|
to paddle (in kneippism) |
Wasser treten (bei der Kneippkur) | |
|
to take the waters [Br.] |
Wasseranwendungen durchführen (Heilquelle) | |
|
Where there is water, there is life. |
Wo Wasser ist, ist Leben. | |
|
They still put their trousers [Br.] / pants [Am.] on one leg at a time (like everybody else / just like you/we do). [fig.] |
Die kochen auch nur mit Wasser. [übtr.] | |
|
sacrifice [fig.] |
Opfer {n} (persönlicher Verzicht) [übtr.] | |
|
self-sacrifice |
Selbstopfer {n} | |
|
to have to make sacrifices |
Opfer bringen müssen | |
|
healthy food without sacrifice of flavour |
gesundes Essen, bei dem man auf Geschmack nicht verzichten muss / bei dem der Geschmack nicht zu kurz kommt | |
|
The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision. |
Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit. | |
|
However, that convenience came at the sacrifice of quality. |
Diese Annehmlichkeit ging allerdings zu Lasten der Qualität. | |
|
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) |
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) | |
|
opportunities |
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} | |
|
educational opportunities |
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} | |
|
development opportunity |
Entwicklungschance {f} | |
|
at the first opportunity available |
bei der ersten Gelegenheit | |
|
possible opportunities |
in Frage kommende Möglichkeiten | |
|
to jump at the chance |
die Gelegenheit ergreifen | |
|
to seize / grasp / take an opportunity |
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen | |
|
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. |
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] | |
|
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment |
auf eine günstige Gelegenheit warten | |
|
to seize an opportunity with both hands |
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen | |
|
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] |
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen | |
|
to pass up a chance/opportunity |
sich eine Gelegenheit entgehen lassen | |
|
to use something as an opportunity to ... |
etw. zum Anlass nehmen zu ... | |
|
as soon as an opportunity arises |
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt | |
|
I should like to take this opportunity to point out that ... |
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... | |
|
You shouldn't pass up this opportunity. |
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. | |
|
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. |
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. | |
|
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) |
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] | |
|
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. |
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. | |
|
He jumped at the opportunity. |
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. | |
|
No opportunity offered itself. |
Es bot sich keine Gelegenheit. | |
|
The opportunity arises. |
Die Gelegenheit bietet sich. | |
|
A lost opportunity never returns. |
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|