|
|
|
325 results for in; zu Search single words: in · zu |
|
|
German |
English |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) ![Möglichkeit [listen]](/pics/s1.png) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) ![opportunity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [listen]](/pics/s1.png) |
opportunities ![opportunities [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
Entwicklungschance {f} |
development opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | ![](/pics/v.png) |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | ![](/pics/v.png) |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | ![](/pics/v.png) |
|
auftreten; eintreten; zu etw. kommen; sich ereignen; sich einstellen [geh.]; erfolgen [geh.] {v} ![erfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to occur (come into existence as a process or event) ![occur [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auftretend; eintretend; kommend zu; sich ereignend; sich einstellend; erfolgend |
occurring ![occurring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgetreten; eingetreten; gekommen zu; sich ereignet; sich eingestellt; erfolgt ![erfolgt [listen]](/pics/s1.png) |
occurred ![occurred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn Fieber auftritt; wenn sich Fieber einstellt |
when fever occurs | ![](/pics/v.png) |
|
sobald sich der Erfolg einstellt |
once success occurs | ![](/pics/v.png) |
|
je nachdem, was zuerst eintritt [jur.] |
whichever is the sooner | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ein Fehler aufgetreten. |
An error has occurred. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Angriff erfolgte am Freitag. |
The attack occurred on Friday. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krankheit tritt in der Regel bei Kindern unter fünf Jahren auf. |
The disease tends to occur in children under the age of five. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Kernspaltung kommt es zur Kettenreaktion. |
In the process of nuclear fission chain of reaction occurs. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand war auf das vorbereitet, was sich dann ereignen sollte. |
No one was ready for what was about to occur. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirkung stellt sich erst nach einiger Zeit ein. |
The effect does not occurs until after some time. | ![](/pics/v.png) |
|
essen {vi} {vt} [cook.] ![essen [listen]](/pics/s1.png) |
to eat {ate; eaten} ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
essend |
eating | ![](/pics/v.png) |
|
gegessen |
eaten ![eaten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich esse |
I eat | ![](/pics/v.png) |
|
du isst (ißt [alt]) |
you eat | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie aß |
I/he/she ate | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie aßen |
we/they ate | ![](/pics/v.png) |
|
ich habe/hatte gegessen |
I have/had eaten | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie äße |
I/he/she would eat | ![](/pics/v.png) |
|
iss! |
eat! ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause essen |
to eat in | ![](/pics/v.png) |
|
auswärts essen; essen gehen |
to eat out | ![](/pics/v.png) |
|
sich satt essen |
to eat one's fill | ![](/pics/v.png) |
|
schnell etw. essen |
to snatch a quick meal | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Ferkel/Schwein essen |
to eat like a pig | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du nichts gegessen? |
Haven't you eaten anything? | ![](/pics/v.png) |
|
essen wie ein Scheunendrescher [übtr.]; viel essen |
to eat like a horse [coll.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auge isst mit. [Sprw.] |
You eat with your eyes (first). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? |
What's eating her today? | ![](/pics/v.png) |
|
Wahl {f} (Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten) ![Wahl [listen]](/pics/s1.png) |
choice ![choice {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Wahl treffen |
to make a choice | ![](/pics/v.png) |
|
seine Wahl treffen |
to take one's choice | ![](/pics/v.png) |
|
die Wahl haben |
to have the choice | ![](/pics/v.png) |
|
die Qual der Wahl haben |
to be spoilt for choice | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlwiener sein |
to be Viennese by choice | ![](/pics/v.png) |
|
vor die Wahl gestellt sein, etw. zu tun |
to be faced with the choice of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor die Wahl zwischen zwei Optionen stellen |
to put sb. in a situation of having to choose between two options | ![](/pics/v.png) |
|
erklären, warum eine bestimmte Antwort gewählt wurde |
to explain the choice of answer | ![](/pics/v.png) |
|
Es bleibt uns gar nichts anderes übrig. |
We have no other choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufwand {m}; Mühe {f} ![Mühe [listen]](/pics/s1.png) |
effort; trouble ![trouble [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Riesenaufwand |
a tremendous effort; a giant effort | ![](/pics/v.png) |
|
Zusatzaufwand {m} |
additional effort | ![](/pics/v.png) |
|
unnötiger Aufwand; unnütze Mühe; vergebliche Mühe; leere Kilometer [Ös.] [ugs.] |
a waste of effort; wasted efforts | ![](/pics/v.png) |
|
zugeteilter Aufwand |
apportioned effort | ![](/pics/v.png) |
|
keine Mühe scheuen |
to be unsparing in one's efforts; to spare no efforts | ![](/pics/v.png) |
|
keine Mühe scheuen, um etw. zu tun; sich besonders anstrengen, etw. zu tun |
to go out of your way to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
trotz aller Mühe |
in spite of every effort | ![](/pics/v.png) |
|
um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden |
to avoid a duplication of effort | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht mir viel Mühe. |
He gives me a lot of trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
statistische Angaben über den Fischereiaufwand |
fishing effort statistics | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth (making) the effort. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Softwareupgrade bringt mehr Aufwand als Nutzen. |
Upgrading the software is more effort / trouble than it's worth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist den Aufwand nicht wert. |
It's not worth the effort.; It's not worth the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Der ganze Aufwand war umsonst. |
It was a waste of time / money / energy. | ![](/pics/v.png) |
|
Anstrengung {f}; Bemühung {f}; Bemühen {n}; (persönlicher) Einsatz {m}; Effort {m} [Schw.] [selten] ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |
effort ![effort [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anstrengungen {pl}; Bemühungen {pl} ![Bemühungen [listen]](/pics/s1.png) |
efforts ![efforts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit vereinten Kräften etw. tun |
to pool/combine/unite your efforts to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
im Bemühen, etw. zu tun |
in an effort to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die bisherigen Bemühungen |
the efforts undertaken to date | ![](/pics/v.png) |
|
trotz aller Anstrengungen / Bemühungen |
despite all efforts | ![](/pics/v.png) |
|
ständige Bemühungen; fortgesetzte Anstrengungen um etw. |
sustained efforts for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben große Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass ... |
We have made strong/major/significant efforts to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es sollten noch mehr Anstrengungen unternommen werden, damit ... |
Efforts should be stepped up to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Saison {f} ![Saison [listen]](/pics/s1.png) |
season ![season {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fischfangzeit {f}; Fischfangsaison {f}; Fangsaison {f} |
fishing season | ![](/pics/v.png) |
|
Grippesaison {f} |
influenza season | ![](/pics/v.png) |
|
zu Saisonbeginn |
at the beginning of the season | ![](/pics/v.png) |
|
außerhalb der Saison |
in/during the off-season | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist Erdbeerensaison. |
Strawberries are in season. | ![](/pics/v.png) |
|
Birnen haben Saison im August, September, Oktober, November und Dezember. |
Pears are in season in August, September, October, November, and December. | ![](/pics/v.png) |
|
Erdbeeren haben jetzt kene Saison. |
Strawberries out of season now. | ![](/pics/v.png) |
|
Lederapplikationen haben immer Saison. |
Leather appliqués never go out of season. | ![](/pics/v.png) |
|
Streit {m}; Streiterei {f}; Stritt {m} [Bayr.]; Zank {m} [geh.]; Gezänk {n} [pej.] [poet.] (mit jdm. / über/um/wegen etw.) [soc.] ![Streit [listen]](/pics/s1.png) |
argument; quarrel; row [Br.] [coll.]; fight [Am.]; tangle [coll.] (with sb. / over/about sth.) ![tangle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Streite {pl}; Streitereien {pl}; Stritte {pl}; Zänke {pl}; Gezänke {pl} |
arguments; quarrels; rows; fights; tangles ![rows [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld. |
He got into another fight with his wife about money. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streit beginnen; mit jdm. zu streiten beginnen |
to start an argument (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Streit bei. |
He settled the quarrel. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Streit geraten |
to get into a quarrel with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bricht oft einen Streit vom Zaun. |
He often picks a quarrel. | ![](/pics/v.png) |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [listen]](/pics/s1.png) |
reference (to sth.) ![reference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | ![](/pics/v.png) |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | ![](/pics/v.png) |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | ![](/pics/v.png) |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | ![](/pics/v.png) |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | ![](/pics/v.png) |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | ![](/pics/v.png) |
|
auftreten; zu etw. kommen; zustande kommen; eintreten; schlagend werden [Ös.] [adm.] {vi} ![eintreten [listen]](/pics/s1.png) |
to arise (at once) {arose; arisen} [formal] ![arise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auftretend; kommend zu; zustande kommend; eintretend; schlagend werdend |
arising ![arising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgetreten; gekommen zu; zustande gekommen; eingetreten; schlagend geworden |
arisen | ![](/pics/v.png) |
|
es tritt auf; es kommt zu; es kommt zustande; es tritt ein |
it arises | ![](/pics/v.png) |
|
es trat auf; es kam zu; es kam zustande; es trat ein |
it arose | ![](/pics/v.png) |
|
es ist/war aufgetreten; es ist/war zustande gekommen; es ist/war eingetreten |
it has/had arisen | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Fall eintritt, dass ... |
If a situation arises where ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn dieser Fall eintritt; im Anlassfall [Ös.] |
should the situation arise | ![](/pics/v.png) |
|
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen |
in the event of a dispute arising between the parties | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist zu einer neuen Krise gekommen. |
A new crisis has arisen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam keine Beziehung zustande. |
A relationship did not arise. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Risiko/die Haftung kann jederzeit eintreten/schlagend werden [Ös.]. |
The risk/liability may arise at any time. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (mit Kopf oder Handzeichen in eine Richtung) winken; jdm. ein Zeichen geben; jdm. bedeuten, etw. zu tun [geh.] {v} |
to signal; to sign; to motion sb. (to a place / to do sth.) ![sign {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
winkend; ein Zeichen gebend |
signalling [Br.]; signaling [Am.]; signing; motioning | ![](/pics/v.png) |
|
gewinkt; ein Zeichen gegeben |
signalled [Br.]; signaled [Am.]; signed; motioned ![signed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie winkte mich zu einem Plüschsessel. |
She signalled / signed / motioned me to a plush chair. | ![](/pics/v.png) |
|
Er winkte die Kellnerin herbei / zu sich. |
He signalled / signed / motioned to the waitress. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bedeutete uns, ihr zu folgen. |
She signalled / motioned for us to follow her.; She signed to us to follow her. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab dem jungen Mann ein Zeichen, sich zu setzen. |
He signalled / motioned the young man to sit down.; He signed to the young man to sit down. | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrauen {n} (in; zu) ![Vertrauen [listen]](/pics/s1.png) |
faith; trust (in) ![trust {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
blindes Vertrauen |
blind trust | ![](/pics/v.png) |
|
zu jdm./etw. (volles) Vertrauen haben |
to have (complete) faith in sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unerschütterliches Vertrauen in jdn. haben |
to have unshakeable faith in sb. | ![](/pics/v.png) |
|
das Vertrauen zu jdm./etw. verlieren |
to lose faith in sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Vertrauen missbrauchen |
to betray sb.'s trust | ![](/pics/v.png) |
|
Es gehört viel Vertrauen dazu, das Geld im Voraus zu überweisen. |
It requires a lot of trust to transfer the money in advance. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Vorgehen schafft Vertrauen zwischen den Parteien. |
This procedure creates/establishes trust between the parties. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich traue seinen Worten nicht. |
I put/have no trust in his words. | ![](/pics/v.png) |
|
Treuhand {f} |
trust ![trust {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zu getreuen Händen übergeben [jur.] |
to hand over sth. in trust to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Sicherheit {f}; Schutz {m}; Sichersein {n} (Schutz einzelner Personen / Schutz vor bestimmten Gefahren) ![Schutz [listen]](/pics/s1.png) |
safety ![safety [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sicherheiten {pl} |
safeties | ![](/pics/v.png) |
|
biologische Sicherheit; Biosicherheit {f} |
biosafety | ![](/pics/v.png) |
|
Brandsicherheit {f} |
fire safety | ![](/pics/v.png) |
|
persönliche Sicherheit |
personal safety | ![](/pics/v.png) |
|
(persönliche) Sicherheit bei Hochwasserereignissen |
flood safety | ![](/pics/v.png) |
|
Verbesserung {f} der Sicherheit |
safety improvement | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ihrer eigenen Sicherheit |
for your own safety | ![](/pics/v.png) |
|
(sich; etw.) in Sicherheit bringen |
to get (oneself; sth.) to safety | ![](/pics/v.png) |
|
das subjektive Sicherheitsgefühl der Bürger erhöhen |
to increase the feeling of safety in the minds of the citizens | ![](/pics/v.png) |
|
Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See |
Convention on Safety of Life at Sea /SOLAS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Stimmung {f}; Laune {f}; Gemütslage {f}; Stimmungslage {f} ![Laune [listen]](/pics/s1.png) |
mood; spirit ![spirit {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stimmungen {pl}; Launen {pl}; Gemütslagen {pl}; Stimmungslagen {pl} |
moods; spirits ![spirits [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
allgemeine/aktuelle Stimmungslage |
general/current mood ![mood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die allgemeine Stimmung |
the public mood | ![](/pics/v.png) |
|
Übergangsstimmung {f} |
mood of transition | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsstimmung {f} |
Christmas mood; Christmas spirit; Xmas spirit | ![](/pics/v.png) |
|
gute Laune haben; guter Laune sein |
to be in a good mood /spirits | ![](/pics/v.png) |
|
in mieser Laune sein |
to be in a foul mood | ![](/pics/v.png) |
|
in Stimmung kommen |
to get in the mood; to get in the spirit | ![](/pics/v.png) |
|
keine Anstalten machen, etw. zu tun |
to be in no mood to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat wieder einmal seine Launen. |
He is in one of his moods. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der richtigen Musik kommt man schnell in Weihnachtsstimmung. |
The right music quickly gets you in the mood for Christmas / into the Christmas spirit. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist die Stimmung? (im Lager / bei den Investoren usw.) |
What is the mood like? (in the camp / among investors etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
Bargeld {n} [fin.] |
cash ![cash [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verfügbares Bargeld |
available cash | ![](/pics/v.png) |
|
Bargeld einnehmen |
to take in cash | ![](/pics/v.png) |
|
zu Geld machen |
to turn into cash | ![](/pics/v.png) |
|
Bargeld lacht. [Sprw.] |
Cash is (the) key.; Cash preferred. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlussfolgerung {f}; Folgerung {f}; Schlussfolge {f}; Schluss {m}; Rückschluss {m}; logische Konsequenz {f}; Conclusio {f} [geh.] (Ergebnis einer logischen Überlegung) [ling.] [math.] [phil.] ![Schluss [listen]](/pics/s1.png) |
conclusion; inference; logical consequence; entailment (result of an inference process) ![inference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schlussfolgerungen {pl}; Folgerungen {pl}; Schlussfolgen {pl}; Schlüsse {pl}; Rückschlüsse {pl}; logische Konsequenzen {pl} |
conclusions; inferences; logical consequences; entailments ![conclusions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
monotone Schlussfolgerung (Expertensystem) |
monotonic conclusion; monotonic inference (expert system) | ![](/pics/v.png) |
|
nichtmonotone Schlussfolgerung (Expertensystem) |
non-monotonic conclusion; non-monotonic inference (expert system) | ![](/pics/v.png) |
|
in logischer Konsequenz |
by inference | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. Schlüsse ziehen |
to draw conclusions from sth.; to draw inferences from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. für etw. Schlüsse/Rückschlüsse ziehen |
to draw conclusions from sth. for sth.; to draw inferences from sth. for sth. [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Schlüsse ziehen |
to draw your own conclusions; to draw your own inferences [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
den Rückschluss ziehen, dass ... |
to conclude that...; to infer that ...; to draw the conclusion/inference that... | ![](/pics/v.png) |
|
zu der Feststellung kommen/gelangen, dass ... |
to come to the conclusion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vergleichskommission |
the conclusions and recommendations of the conciliation commission | ![](/pics/v.png) |
|
den Schluss nahelegen, dass ... |
to point to the conclusion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
voreilige Schlüsse ziehen |
to jump to conclusions | ![](/pics/v.png) |
|
Ziehe bloß keine voreiligen Schlüsse. |
Don't just jump to conclusions. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht nachvollziehen, wieso dieser Schluss zwingend ist. |
I can't see why this conclusion necessarily follows. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du zu einem Schluss gekommen, welches Format es sein soll? |
Have you come to a conclusion on what the format will be? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] {vt} [soc.] |
to bother; to trouble sb. for sth./to do sth. ![bother {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Anspruch nehmend; bemühend |
bothering; troubling ![bothering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Anspruch genommen; bemüht ![bemüht [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss Sie leider noch einmal bemühen. |
I have to bother / trouble you again. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. |
Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? |
May I trouble you for the pepper? | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen? |
Could I trouble you to open the window, please? | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten? |
Could I trouble you for the time? | ![](/pics/v.png) |
|
Erbschaft {f}; Erbmasse {f}; Erbe {n} ![Erbe [listen]](/pics/s1.png) |
inheritance; estate (of a deceased [Br.]/decedent [Am.]) ![estate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erbschaften {pl} |
inheritances; estates | ![](/pics/v.png) |
|
väterliches Erbe |
patrimony, property inherited from one's father | ![](/pics/v.png) |
|
angefallene Erbschaft |
accrued inheritance | ![](/pics/v.png) |
|
Nacherbschaft {f} |
estate of a reversionary heir | ![](/pics/v.png) |
|
zur Erbmasse gehören |
to be/form part of the estate | ![](/pics/v.png) |
|
dem Staat anheimgefallene Erbschaft |
escheated inheritance [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zu erwartende Erbschaft |
estate in expectancy | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erbschaft antreten |
to enter upon an inheritance | ![](/pics/v.png) |
|
ein Erbe ausschlagen |
to disclaim an inheritance | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenende {n} ![Wochenende [listen]](/pics/s1.png) |
weekend ![weekend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenenden {pl} |
weekends | ![](/pics/v.png) |
|
Erlebniswochenende {n} |
adventure weekend | ![](/pics/v.png) |
|
Osterwochenende {n} |
Easter weekend | ![](/pics/v.png) |
|
Pfingstwochenende {n} |
weekend of Pentecost; Pentecost weekend; Whit weekend [Br.]; Whitsuntide weekend [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtswochenende {n} |
Christmas weekend | ![](/pics/v.png) |
|
am Wochenende |
at the weekend | ![](/pics/v.png) |
|
an den Wochenenden |
at the weeksends | ![](/pics/v.png) |
|
langes Wochenende (durch Feiertag am Freitag oder Montag) |
long weekend; bank holiday weekend [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
zu Beginn des Wochenendes |
earlier in the weekend | ![](/pics/v.png) |
|
Schönes Wochenende! |
Have a nice weekend!; Enjoy the weekend! | ![](/pics/v.png) |
|
irgendwo das Wochenende verbringen |
to weekend somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
in hohem Maße; weitgehend; zum Gutteil; zu einem guten Teil {adv} (Gradangabe) ![weitgehend [listen]](/pics/s1.png) |
to a great/large extent; in great/large part/measure; largely (expression of degree) ![largely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Erfolg ist in hohem Maße auf seine Führungsqualitäten zurückzuführen. |
This success is due in large measure to his leadership. | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrauen {n} (zu jdm./in etw.) (das auf früheren Erfahrungen aufbaut) ![Vertrauen [listen]](/pics/s1.png) |
confidence (in sb./sth.) (built on previous experiences) ![confidence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abnehmendes Vertrauen |
declining confidence | ![](/pics/v.png) |
|
zu jdm. Vertrauen haben |
to have confidence in sb. | ![](/pics/v.png) |
|
das Vertrauen {+Gen.} haben/genießen; jds. Vertrauen haben/genießen |
to have/enjoy the confidence of sb.; to have/enjoy sb.'s confidence | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Vertrauen gewinnen; sich jds. Vertrauen erwerben |
to win/gain/earn sb.'s confidence | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Vertrauen verlieren |
to lose sb.'s confidence | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben vollstes Vertrauen in ihren Trainer. |
They have complete/full confidence in their coach. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gehört viel Vertrauen dazu, das zu tun. |
It takes a lot of confidence to do this. | ![](/pics/v.png) |
|
(öffentliches) Versprechen {n}; (feste) Zusage {f}, etw. zu tun |
commitment; pledge to do sth. ![commitment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlversprechen {n} |
election pledge/commitment ![election [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unterstützungszusage für etw. |
commitment/pledge of support for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Zusage der Regierung, Truppen in die Region zu entsenden |
the government's commitment of troops to the region | ![](/pics/v.png) |
|
sein Versprechen einlösen |
to keep/fulfil/honour your pledge/commitment | ![](/pics/v.png) |
|
sein Versprechen nicht einlösen |
to abandon your pledge/commitment | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zusagen mehrerer karitativer Organisationen für Lebensmittelspenden. |
We have commitments/pledges from several charities to donate food. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäftsleitung hat die feste Zusage gegeben, dass es in diesem Jahr zu keinem Arbeitsplatzabbau kommen wird. |
Management has made/taken/given a pledge that there will be no job losses this year. | ![](/pics/v.png) |
|
schlafen; pennen [Norddt.] [ugs.]; pofen [Norddt.] [ugs.]; knacken [Westdt.] [ugs.] {vi} ![knacken [listen]](/pics/s1.png) |
to sleep {slept; slept}; to kip [Br.] [coll.] ![sleep {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlafend; pennend; pofend; knackend |
sleeping; kipping ![sleeping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschlafen; gepennt; gepoft; geknackt |
slept; kipped | ![](/pics/v.png) |
|
du schläfst |
you sleep | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schläft |
sleeps | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schlief |
I/he/she slept | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geschlafen |
he/she has/had slept | ![](/pics/v.png) |
|
Schlaf gut!; Schlaf schön! |
Sleep tight!; Sleep well! | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du gut geschlafen?; Haben Sie gut geschlafen? |
Did you sleep well? | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche zu schlafen! |
Try to sleep! | ![](/pics/v.png) |
|
Komm lass uns schlafen. |
Let us get some sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Ferienhaus mit 10 Schlafplätzen |
holiday house sleeps 10 | ![](/pics/v.png) |
|
zu dritt in einem Raum schlafen |
to sleep 3 to a room | ![](/pics/v.png) |
|
unter freiem Himmel schlafen; draußen schlafen |
to sleep in the open | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition ![tradition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen {pl} |
traditions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familientradition |
a family tradition | ![](/pics/v.png) |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | ![](/pics/v.png) |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | ![](/pics/v.png) |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | ![](/pics/v.png) |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. anvertrauen; überantworten [geh.]; anheimgeben [poet.]; anbefehlen [poet.] {vt} |
to commit; to commend [poet.] sth. to sb. ![commit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anvertrauend; überantwortend; anheimgebend; anbefehlend |
committing; commended | ![](/pics/v.png) |
|
anvertraut; überantwortet; anheimgegeben; anbefohlen |
committed; committed ![committed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vertraut an |
commits | ![](/pics/v.png) |
|
vertraute an |
committed ![committed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. der Obhut von jdm. anvertrauen |
to commit sb. to sb.'s care | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu Papier bringen |
to commit sth. to paper; to commit sth. to writing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe sie in deine Obhut.; Ich gebe sie deiner Obhut anheim. |
I commend them to your care. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir geben seine Seele in Gottes Hände.; Wir anbefehlen seine Seele Gott. |
We commend his soul to God. | ![](/pics/v.png) |
|
Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist. (Bibelzitat) |
Father, into your hands I commit my spirit. (Bible quotation) | ![](/pics/v.png) |
|
Herausforderung {f} (an jdn. zu etw.) (Aufforderung zur Konfrontation) ![Herausforderung [listen]](/pics/s1.png) |
challenge (to sb. to sth.) (invitation to enter a confrontation) ![challenge {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie forderte ihre Gegenkandidaten zu einer Fernsehdiskussion heraus. |
She issued a challenge to her rival candidates to take part in a television debate. | ![](/pics/v.png) |
|
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? |
Do you accept/take up my challenge to a game of chess? | ![](/pics/v.png) |
|
Absicht {f}; Vorhaben {n} ![Absicht [listen]](/pics/s1.png) |
intention ![intention [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Absichten {pl}; Vorhaben {pl} |
intentions ![intentions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in der Absicht, etw. zu tun |
with the intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in der besten Absicht |
with the best (of) intentions | ![](/pics/v.png) |
|
mit guten Vorsätzen |
with good intentions | ![](/pics/v.png) |
|
fest entschlossen sein, etw. zu tun |
to have every intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht die Absicht haben, etw. zu tun |
to have no intention of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beabsichtigen, diese Praxis beizubehalten. |
It is our intention to maintain this practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist. |
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war nicht meine Absicht. |
Such was not my intention. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. |
The road to hell is paved with good intentions. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Haare wellen; ondulieren; in Locken legen; zu Locken drehen {vt} (als Frisur) |
to wave; to crimp; to curl your hair (as a hairstyle) ![wave {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Haare wellend; ondulierend; in Locken legend; zu Locken drehend |
waving; crimping; curling your hair | ![](/pics/v.png) |
|
seine Haare gewellt; onduliert; in Locken gelegt; zu Locken gedreht |
waved; crimped; curled your hair | ![](/pics/v.png) |
|
kritisch {adj} (genau prüfend und streng beurteilend) (Person/Schriftwerk) ![kritisch [listen]](/pics/s1.png) |
critical (of a person or writing) ![critical [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kritische Stimmen |
critical voices | ![](/pics/v.png) |
|
allzu kritisch |
hypercritical | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu etw. kritisch äußern |
to be critical of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen kritischen Blick auf etw. werfen |
to take a critical look at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe das kritisch. |
I take a critical view of it. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch, in dem unsere Zivilisation kritisch beleuchtet wird |
a book which takes a critical look at our civilisation. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Bericht wird besonders kritisiert, dass ... |
The report is particularly critical of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kritisch anzumerken ist allerdings, dass ...; Zu kritisieren ist allerdings, dass ... |
However, a point of criticism is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zusammenhang {m}; Verbindung {f}; Beziehung {f} (mit; zu) ![Beziehung [listen]](/pics/s1.png) |
connection (with) ![connection [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zusammenhänge {pl}; Verbindungen {pl}; Beziehungen {pl} ![Beziehungen [listen]](/pics/s1.png) |
connections | ![](/pics/v.png) |
|
im Zusammenhang mit |
in connection with | ![](/pics/v.png) |
|
in keiner Beziehung zueinander stehen |
to have no connection with each other | ![](/pics/v.png) |
|
In welchem Zusammenhang? |
In what connection? | ![](/pics/v.png) |
|
gelingen; aufgehen {vi} (Sache) ![gelingen [listen]](/pics/s1.png) |
to succeed; to be successful (of a thing) ![succeed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelingend; aufgehend |
succeeding; being successful | ![](/pics/v.png) |
|
gelungen; aufgegangen ![gelungen [listen]](/pics/s1.png) |
succeeded; been successful ![succeeded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es gelingt; es geht auf |
it succeeds; it is successful | ![](/pics/v.png) |
|
es gelang; es ging auf |
it succeeded; it was successful | ![](/pics/v.png) |
|
Es gelang ihr, etw. zu tun |
She succeeded in doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es gelänge; es würde gelingen |
it would succeed | ![](/pics/v.png) |
|
Der Plan ging auf. |
The plan succeeded. | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} ![vorsichtig [listen]](/pics/s1.png) |
careful ![careful [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | ![](/pics/v.png) |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | ![](/pics/v.png) |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | ![](/pics/v.png) |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | ![](/pics/v.png) |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | ![](/pics/v.png) |
|
Diskussionspunkt {m}; Punkt {m} ![Punkt [listen]](/pics/s1.png) |
point of discussion; discussion point; count ![count [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diskussionspunkte {pl}; Punkte {pl} ![Punkte [listen]](/pics/s1.png) |
points of discussion; discussion points; counts ![counts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu dem anderen Diskussionspunkt |
on the other point of discussion | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat in beiden Punkten recht. |
She's correct on both counts. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Bilder sind in mehrfacher Hinsicht interessant. |
Such images are of interest on a number of counts. | ![](/pics/v.png) |
|
rechnen; zählen; gelten {vi} (als) ![gelten [listen]](/pics/s1.png) |
to count (as) ![count [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
rechnend; zählend; geltend |
counting | ![](/pics/v.png) |
|
gerechnet; gezählt; gegolten |
counted | ![](/pics/v.png) |
|
von heute an gerechnet |
counting from today | ![](/pics/v.png) |
|
zu Gunsten von ... zählen |
to count on favour [Br.] of ...; to count in favor [Am.] of ... | ![](/pics/v.png) |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} ![unglücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) ![alas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | ![](/pics/v.png) |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | ![](/pics/v.png) |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | ![](/pics/v.png) |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | ![](/pics/v.png) |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | ![](/pics/v.png) |
|
eindringlich; nachdrücklich {adv} |
urgently; strongly ![strongly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. eindringlich bitten, etw. zu tun |
to urgently ask sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er flüsterte mir eindringlich ins Ohr. |
He whispered urgently in my ear. | ![](/pics/v.png) |
|
spontaner Einfall {m}; plötzliches Bedürfnis {n} |
notion [dated] (sudden desire) ![notion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den spontanen Einfall haben; plötzlich das Bedürfnis haben, etw. zu tun |
to have a notion to do sth.: to take a notion to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam ihr die Idee, einmal ihre Verwandten in Austrialien zu besuchen. |
She had a notion to visit her relatives in Australia. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsatz {m}; feste Absicht {f}; fester Wille [psych.] ![Vorsatz [listen]](/pics/s1.png) |
resolution; resolve ![resolve {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsätze {pl}; feste Absichten {pl} |
resolutions; resolves | ![](/pics/v.png) |
|
gute Vorsätze |
good resolutions | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsatz fürs neue Jahr |
New Year's resolution | ![](/pics/v.png) |
|
den Vorsatz/Entschluss fassen, etw. zu tun; sich fest vornehmen, etw. zu tun |
to make a resolution/resolve to do sth.; to resolve to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir vorgenommen, mit dem Schokoladeessen aufzuhören. |
I made a resolution to give up chocolate. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Schwierigkeiten bestärkten ihn nur in seinem Vorsatz. |
These difficulties merely strengthened his resolve. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung bekräftigte ihre feste Absicht, die Jugendarbeitslosigkeit zu senken. |
The government reiterated its resolution/resolve to reduce youth unemployment. | ![](/pics/v.png) |
|
Anfrage {f}; Nachfrage {f}; Bitte {f} um Auskunft (bei jdm. / zu etw.) ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
enquiry [Br.]; inquiry [Am.] (with sb. / about sth.) ![inquiry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfragen {pl}; Nachfragen {pl}; Bitten {pl} um Auskunft |
enquiries; inquiries ![inquiries [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Meldeauskunft {f} |
registry enquiry; registry inquiry | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Anfrage richten (zu/bezüglich einer Sache) |
to make an enquiry with sb. (about a matter) | ![](/pics/v.png) |
|
telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon |
telephone enquiry; enquiry on (the) phone | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beantwortung von Anfragen ist momentan nicht möglich. |
An answer to inquiries is not possible in the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtung {f} (gegenüber jdm.) ![Verpflichtung [listen]](/pics/s1.png) |
obligation (to sb.) ![obligation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtungen {pl} |
obligations ![obligations [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abnahmeverpflichtung {f} |
obligation to buy | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzliche Verpflichtung {f}; rechtliche Verpflichtung {f} |
legal obligation | ![](/pics/v.png) |
|
ohne jegliche Verpflichtung dem Vermieter gegenüber |
without (any) obligation to the lessor | ![](/pics/v.png) |
|
einer Verpflichtung nachkommen |
to fulfil/fulfill [Am.] an obligation; to meet an obligation; to discharge an obligation | ![](/pics/v.png) |
|
in keiner Weise dazu verpflichtet sein, etw. zu tun |
to be under no obligation to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(seinen) Verpflichtungen nachkommen |
to meet (one's) obligations; to meet (one's) responsibilities | ![](/pics/v.png) |
|
die Verpflichtungen des Verkäufers |
the seller's obligations | ![](/pics/v.png) |
|
... trägt alle Verpflichtungen. |
... shall be bound by all obligations. | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtung des gesamten Unternehmens; Verpflichtung, die als Körperschaft eingegangen wurde [econ.] [jur.] |
corporate obligation | ![](/pics/v.png) |
|
freundlich; liebenswürdig {adj} (Person) ![liebenswürdig [listen]](/pics/s1.png) |
friendly; amiable; affable; genial; pleasant-natured (of a person) ![amiable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein freundliches Lächeln |
a genial smile | ![](/pics/v.png) |
|
zu jedem freundlich sein |
to be genial to/toward everyone | ![](/pics/v.png) |
|
übertrieben freundlich; allzu freundlich; katzenfreundlich [veraltend] |
overfriendly | ![](/pics/v.png) |
|
die Freundlichkeit in Person sein; lammfromm sein; unerwartet freundlich sein |
to be (as) nice as pie; to be (as) sweet as pie | ![](/pics/v.png) |
|
(quantitatives) Verhältnis {n} (von etw. zu etw. / zwischen zwei Sachen) ![Verhältnis [listen]](/pics/s1.png) |
ratio (quantiative relation) (of sth. to sth. / between two things) ![ratio [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verhältnisse {pl} ![Verhältnisse [listen]](/pics/s1.png) |
ratios | ![](/pics/v.png) |
|
umgekehrtes Verhältnis |
inverse ratio | ![](/pics/v.png) |
|
Goldener Schnitt |
golden ratio | ![](/pics/v.png) |
|
im umgekehrten Verhältnis |
in inverse ratio; in the reversed ratio | ![](/pics/v.png) |
|
Verhältnis {n} von Bildbreite zu Bildhöhe |
aspect ratio | ![](/pics/v.png) |
|
Das Verhältnis von Pflegepersonal zu Ärzten ist 3:1. |
The ratio of nursing staff to doctors is 3:1. | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht ein direktes Verhältnis zwischen der Intelligenz eines Führers und der der Geführten. |
There is a direct ratio between between the intelligence of a leader and that of the led. | ![](/pics/v.png) |
|
Koch {m}; Köchin {f} [cook.] ![Köchin [listen]](/pics/s1.png) |
cook (unskilled or skilled); chef (skilled) ![chef [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Köche {pl}; Köchinnen {pl} |
cooks; chefs | ![](/pics/v.png) |
|
Gourmetkoch {m} |
gourmet chef; gourmet cook | ![](/pics/v.png) |
|
Hobbykoch {m}; Freizeitkoch {m} |
home cook | ![](/pics/v.png) |
|
Hotelkoch {m} |
hotel chef | ![](/pics/v.png) |
|
Meisterkoch {m} |
master chef; cordon bleu | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kocht sehr gut.; Sie ist eine sehr gute Köchin. |
She is a very good cook. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu viele Köche verderben den Brei. [Sprw.] |
Too many cooks spoil the broth. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Koch in einem billigen Restaurant |
hash-slinger [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch {m}; Bemühen {n} ![Versuch [listen]](/pics/s1.png) |
bid ![bid {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beim / bei dem Versuch; in dem Bemühen; im Bestreben, etw. zu erreichen; um etw. zu erreichen |
in a bid to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nach der Macht greifen |
to make a bid for power | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} ![Spaß [listen]](/pics/s1.png) |
joke ![joke {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl} |
jokes | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) zum Spaß |
in joke | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß verstehen |
to take a joke | ![](/pics/v.png) |
|
einen Spass verstehen können |
able to take a joke | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kein Spaß! |
It is no joke! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Streich spielen |
to play a joke on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist für jeden Spaß zu haben. |
He is game for anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie Spaß? |
Are you game for a laugh? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war doch nicht ernst gemeint. Verstehst du keinen Spaß? |
I wasn't being serious. Can't you take a joke? | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß/Scherz beiseite! |
Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! | ![](/pics/v.png) |
|
Soll das ein Scherz sein? |
Are you joking?; Do you call that a joke? | ![](/pics/v.png) |
|
Er tat es im Spaß. |
He did it in joke. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich vertrage auch mal einen Scherz auf meine Kosten. |
I can take a joke. | ![](/pics/v.png) |
|
außerordentlich, äußerst; sehr; durch und durch; weidlich {adv} ![sehr [listen]](/pics/s1.png) |
greatly; thoroughly ![thoroughly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
äußerst ärgerlich |
greatly / thoroughly annoying | ![](/pics/v.png) |
|
durch und durch asozial |
thoroughly anti-social | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. sehr bewundern |
to greatly admire sb. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. außerordentlich / sehr genießen |
to greatly / thoroughly enjoy sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich schrecklich langweilen; zu Tode gelangweilt sein |
to be thoroughly bored | ![](/pics/v.png) |
|
den Preis ohne Einschränkung verdienen |
to thoroughly deserve the award | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du das in deiner Kolumne erwähnen könntest, wäre ich dir sehr verbunden. |
If you could mention it on your blog, I'd greatly appreciate it. | ![](/pics/v.png) |
|
Überzeugung {f} ![Überzeugung [listen]](/pics/s1.png) |
conviction ![conviction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Überzeugungen {pl} |
convictions | ![](/pics/v.png) |
|
aus Überzeugung |
by conviction | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in der Überzeugung tun, dass ... |
to do it in the conviction that ... | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer Überzeugung gelangen |
to become convinced | ![](/pics/v.png) |
|
zu seinen Überzeugungen stehen |
to have the courage of your convictions | ![](/pics/v.png) |
|
der (festen) Überzeugung sein, dass... |
(to) be (firmly) convinced that... | ![](/pics/v.png) |
|
(regelmäßig) gehen {vi} (in; nach; zu) ![gehen [listen]](/pics/s1.png) |
to resort (to) ![resort [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehend |
resorting | ![](/pics/v.png) |
|
gegangen ![gegangen [listen]](/pics/s1.png) |
resorted | ![](/pics/v.png) |
|
Einladung {f} (an jdn. / zu einer Veranstaltung/Zusammenkunft) [soc.] ![Einladung [listen]](/pics/s1.png) |
invitation (to sb. / to an event/meeting) ![invitation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einladungen {pl} |
invitations | ![](/pics/v.png) |
|
auf Einladung von jdm. |
at the invitation of sb.; at sb.'s invitation | ![](/pics/v.png) |
|
ohne eingeladen zu sein |
without invitation | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Einladung aussprechen |
to extend/issue an invitation to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung bekommen/erhalten |
to get/receive an invitation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung zu etw. haben |
to have an invitation to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Einladung annehmen |
to accept sb.'s invitation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung ablehnen/ausschlagen |
to turn down/refuse/decline [formal] an invitation | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Einladung auffassen, weiterzureden |
to take sth. as an invitation to continue talking | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Ihre freundliche Einladung erhalten, die wir gerne annehmen. |
We are in receipt of your kind invitation that we accept with pleasure. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnahme an den Seminaren ist an eine Einladung gebunden. |
Attendance at the seminars is by invitation only. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja geradezu eine Einladung an Diebe. [übtr.] |
This is just an open invitation to thieves. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|