|
|
|
756 similar results for DVB-T- |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
Zugezogener {m}; Zugereister {m} [soc.] |
incomer [Br.]; newcomer [Am.] | |
|
ein aus England nach Dublin Zugezogener |
an English incomer to Dublin | |
|
Berater {m}; Beraterin {f}; Betreuer {m}; Betreuerin {f} |
counsellor [Br.]; counselor [Am.] | |
|
Berater {pl}; Beraterinnen {pl}; Betreuer {pl}; Betreuerinnen {pl} |
counsellors; counselors | |
|
Berufsberater {m} |
job counsellor; job counselor | |
|
Drogenberater {m} |
drug counsellor; drug counselor | |
|
Eheberater {m} |
marriage guidance counsellor; marriage counsellor; marriage counselor | |
|
Fachberater {m}; Fachbetreuer {m} |
specialist counsellor; specialist counselor | |
|
Schuldenberater {m} |
debt counsellor; debt counselor | |
|
Trauerberater {m} |
bereavement counsellor; bereavement counselor | |
|
gerichtliche Beschlagnahme {f}; dinglicher Arrest {m} (Straf- und Zivilrecht); Pfändung {f} (Zivilrecht) [jur.] |
attachment; prejudgement attachment [Am.] | |
|
Forderungspfändung {f} |
attachment of a/the debt | |
|
Gehaltspfändung {f} |
attachment of salary; attachment of earnings [Br.] | |
|
Lohnpfändung {f} |
attachment of wages; attachment of earnings [Br.]; garnishment of wages [Am.] | |
|
Vorwegpfändung |
provisional formal attachment | |
|
Beschlagnahme von Vermögenswerten eines Ausländers (mit Drittverbot) |
foreign attachment [Am.] | |
|
der Beschlagnahme unterliegen; pfändbar sein |
to be subject to attachment [Am.] | |
|
nicht der Beschlagnahme unterliegen; unpfändbar sein |
not to be subject to attachment [Am.] | |
|
hastig; überhastet; eilig; übereilt {adv} |
hastily | |
|
eine übereilte Entscheidung |
a hastily made decision | |
|
Er raffte eilig seine Sachen zusammen und ging fort. |
He hastily gathered his things and left. | |
|
Über den Vorschlag wurde im Schnelldurchlauf beraten. |
The proposal has been hastily debated. | |
|
eingehend; ausgiebig; ausführlich; gründlich; intensiv {adv} |
extensively; comprehensively; in depth | |
|
eine gründliche Untersuchung |
an extensive investigation | |
|
der intensive Einsatz von Pflanzenschutzmitteln |
the extensive use of pesticides | |
|
nach einer intensiven Suche durch die Polizei |
following an extensive search by police | |
|
Gegenstand einer intensiven öffentlichen Debatte sein |
to be the subject of extensive public debate | |
|
intensive Forschung zu den Auswirkungen von Stress betreiben |
to carry out / conduct / pursue / do extensive research into the effects of stress | |
|
eine eingehende / gründliche Schulung auf diesem Gebiet durchlaufen / absolvieren |
to have comprehensive / extensive training in this area | |
|
große Erfahrung mit Computern / mit Produktentwicklung haben |
to have comprehensive / extensive experience in computers / in product development | |
|
Über die Ausstellung wurde in der Presse ausführlich berichtet. |
The exhibition has received extensive coverage in the press. | |
|
Staudamm {m}; Talsperre {f}; Sperre {f}; Sperrenbauwerk {n} [Schw.] (Wasserbau) |
impoundment dam; impounding dam; retaining dam; dam; barrage fixe (water engineering) | |
|
Staudämme {pl}; Talsperren {pl}; Sperren {pl}; Sperrenbauwerke {pl} |
impoundment dams; impounding dams; retaining dams; dams | |
|
gerade Sperre; geradlinige Sperre |
linear dam | |
|
offene Sperre; Entleerungssperre {f}; Dosiersperre {f}; Sortiersperre {f} |
open dam; permeable dam; self-flushing dam; debris-sorting dam | |
|
gebogene Sperre; bogenförmige Sperre; Bogensperre {f} |
curved dam; arch dam | |
|
Talsperre mit Vielfachkuppeln |
multiple dome dam | |
|
Talsperre mit festem Überfall |
permanent overfall weir | |
|
Auslaufsperre {f}; Abschlusssperre {f} |
outlet dam | |
|
Balkensperre {f} |
beam dam; log dam | |
|
Betonsperre {f} |
concrete dam | |
|
Drahtschottersperre {f}; Steinkorbsperre {f} |
gabion dam | |
|
Einlaufsperre {f} |
inlet dam | |
|
Faschinendamm {m}; Wurstdamm {m} |
sausage dam | |
|
Holzsperre {f} |
wooden dam; timber dam | |
|
Rechensperre {f} |
screen dam | |
|
Schlitzsperre {f} |
slit dam | |
|
Seilsperre {f}; Netzsperre {f} |
cable net dam | |
|
Steinsperre {f} |
stone dam; masonry dam | |
|
Vorsperre {f}; Gegensperre {f} |
foredam; subsidiary dam; auxiliary dam | |
|
Geschieberückhaltesperre {f}; Geschiebestausperre {f}; Geschiebesperre {f} (in einem Fließgewässer) |
bed-load retention dam; sediment retention structure; sediment control dam; debris dam (in a stream) | |
|
Trümmer {pl} (Reste von etwas Zerstörtem) |
debris | |
|
Trümmerteil {m}; Bruchstück {n} |
piece of debris | |
|
die Trümmer des abgestürzten Flugzeugs |
the debris of the crashed plane | |
|
Regulierungsdamm {m}; Regulierungssperre {f} (Wasserbau) |
regulation dam; control dam; dam (water engineering) | |
|
Regulierungsdämme {pl}; Regulierungssperren {pl} |
regulation dams; control dams; dams | |
|
Ablenkdamm {m}; Umlenkdamm {m}; Lenkdamm {m}; Leitdamm {m} |
diversion dam; defection dam; training dam; training berm (often wrongly: diversion/defection dike) | |
|
Murablenkdamm {m}; Murenablenkdamm {m}; Murleitdamm {m}; Murenleitdamm {m} |
mudflow diversion dam; mudflow deflection dam; mudslide deflection dam; debis flow diversion dam; debis flow deflection dam; debis flow training berm (often wrongly: mudflow diversion/deflection dike) | |
|
Haufwerk {n}; Berge {pl} [min.] |
broken rock; broken ground; broken material; debris | |
|
Kübel {m} für Berge |
debris kibble | |
|
Verlierer {m} (in einem Wettkampf) |
loser (in a competition) | |
|
Verlierer {pl} |
losers | |
|
der Verlierer der Wette; der Wettverlierer |
the loser of the bet | |
|
ein guter Verlierer sein; gut verlieren können |
to be a good loser | |
|
ein schlechter Verlierer sein; nicht verlieren können |
to be a bad/poor loser; to be a sore loser [Am.] | |
|
Die Mannschaft hatte den Ruf, immer nur zu verlieren. |
The team had a reputation for being a loser. | |
|
Er zog dabei den Kürzeren.; Er unterlag. |
He came off the loser. | |
|
Dübellochbohrer {m} [techn.] |
jumper (drill bit for dowel holes) | |
|
Dübellochbohrer {pl} |
jumpers | |
|
zweifelhaft; fragwürdig; dubios; halbscharig [Bayr.] {adj} |
dubious | |
|
fragwürdige Entscheidung |
dubious decision | |
|
Das ist von dubioser Herkunft |
That fell off/comes off the back of a lorry [Br.]/truck [Am.]. [fig.] | |
|
Doublette {f}; Dublette {f} (Duplikat für Betrugszwecke) |
clone (fraudulent duplicate) | |
|
Doubletten {pl}; Dubletten {pl} |
clones | |
|
(fremdsprachiges Filmmaterial) synchronisieren {vt} (Film, TV) |
to dub (foreign-language film material) (film, TV) | |
|
synchronisierend |
dubbing | |
|
synchronisiert |
dubbed | |
|
neu synchronisieren |
to redub | |
|
Einfühlsamkeit {f}; Einfühlungsgabe {f}; Einfühlungsvermögen {n} (jdm. gegenüber); Mitfühlen {n}; Mitempfinden {n} [geh.] (mit jdm.); Verständnis {n} (für jdn.) |
compassion (for sb. / towards sb.) | |
|
mit großem Einfühlungsvermögen; sehr einfühlsam |
with great compassion | |
|
Einfühlungsvermögen haben |
to have compassion; to take compassion | |
|
kein Verständnis für jdn./etw. haben |
to have / show no compassion on sb./sth. | |
|
Das Kind tat ihr leid. |
She felt compassion for the child. | |
|
Patienten brauchen Einfühlungsvermögen von Seiten des Arztes. |
Patients need compassion from their physicians. | |
|
Er war so einfühlsam, nichts zu sagen und es dabei zu belassen. |
He had the compassion to say nothing and let it be. | |
|
Tollpatsch {m} |
dub [Am.] | |
|
Bankkonto {n}; Konto {n} /Kto./ [fin.] |
bank account; account with/at a bank /acct; a/c/ | |
|
Bankkonten {pl}; Konten {pl}; Kontos {pl}; Konti {pl} |
accounts | |
|
Anzahlungskonto {n} |
prepayment account; advance payment account | |
|
Einlagekonto {n} |
deposit account | |
|
Ersatzkonto {n} |
replacement account | |
|
Gehaltskonto {n} |
salary account; payroll account [Am.] | |
|
Geschäftskonto {n} |
business account | |
|
Privatkonto {n} |
personal account | |
|
ausgeglichenes Konto |
account in balance; balanced account | |
|
frisiertes Konto |
cooked account | |
|
gesperrtes Konto; Sperrkonto {n} |
blocked account; frozen account | |
|
totes Konto |
nominal account | |
|
ein überzogenes Konto |
an overdrawn account | |
|
umsatzstarkes Konto |
active account | |
|
Valutakonto {n} |
foreign currency account | |
|
Zahlungskonto {n} |
payment account | |
|
bei einer Bank ein Konto eröffnen |
to open an account at/with a bank | |
|
etw. auf sein Konto einzahlen |
to pay sth. into one's account | |
|
einen Betrag von einem Konto abbuchen {vt} [fin.] |
to debit a sum from an account | |
|
ein Konto mit einem Betrag belasten; ein Konto debitieren [econ.] [adm.] |
to debit a sum against/to an account | |
|
ein Konto auflösen / schließen |
to close an account; to liquidate an account | |
|
ein Konto saldieren; ausgleichen; (periodisch) abschließen |
to balance off an account | |
|
Konten führen |
to administer accounts | |
|
ein Bankkonto mit Überziehungsrahmen / Dispositionsrahmen [Dt.] |
a bank account with an overdraft facility | |
|
Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab. |
Please debit my account with your expenses. | |
|
Bitte belasten Sie unser Konto mit ... |
Kindly debit our account with ... | |
|
Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto. |
I also keep an account in that bank. | |
|
Näherung {f}; Annäherung {f}; Approximation {f} [math.] |
approximation | |
|
erste Näherung |
first-order approximation; first-order iteration | |
|
in erster Näherung |
in the first approximation; in the first iteration | |
|
schrittweise Näherung; Iteration {f} |
iterative method; iteration | |
|
Bayes-Näherung |
Bayes' approximation | |
|
Blum-Näherung |
Blum approximation | |
|
Borges-Approximation |
Borges' approximation | |
|
Burkholder-Näherung |
Burkholder approximation | |
|
Camp-Paulson-Approximation |
Camp-Paulson approximation | |
|
Hastings-Näherung |
Hastings approximation | |
|
Laplace-Approximation |
Laplace approximation | |
|
Merrington-Pearson-Näherung |
Merrington-Pearson approximation | |
|
Näherung nach Esseen |
Esseen-type approximation | |
|
Näherung durch Polynome |
polynomial approximation; polynomial iteration | |
|
Harley'sche Approximation |
Harley approximation | |
|
Näherung durch Potenzreihenentwicklung |
power series approximation | |
|
Poisson-Approximation |
Poisson approximation | |
|
Sattelpunktnäherung |
saddle point approximation | |
|
Satterthwaite-Approximation; Satterthwaite-Test |
Satterthwaite's approximation; Satterthwaite's test | |
|
beschleunigte stochastische Approximation |
accelerated stochastic approximation | |
|
Dvoretsky'sches Theorem über stochastische Näherung |
Dvoretsky's stochastic approximation theorem | |
|
etw. vergessen {vt} |
to forget sth. {forgot; forgotten}; to disremember sth. [Am.] [coll.] [rare] | |
|
vergessend |
forgetting; disremembering | |
|
vergessen |
forgotten; disremembered | |
|
du vergisst (vergißt [alt]) |
you forget | |
|
er/sie vergisst (vergißt [alt]) |
he/she forgets | |
|
ich/er/sie vergaß |
I/he/she forgot | |
|
wir/sie vergaßen |
we/they forgot | |
|
er/sie hat/hatte vergessen |
he/she has/had forgotten | |
|
ich/er/sie vergäße |
I/he/she would forget | |
|
vergiss! (vergiß! [alt]) |
forget! | |
|
Man darf dabei/Dabei darf man (aber) nicht vergessen, dass ... |
In this context/regard it should be remembered/should not be forgotten that ... | |
|
Du scheinst vergessen zu haben, dass ... |
You seem to have forgotten that ... | |
|
Ehe ich's vergesse, ...; Dass ich's nicht vergesse, ... |
Before I forget, ... | |
|
Du vergisst dabei, dass ... |
You are forgetting ... | |
|
... und nicht zu vergessen ... (nicht zuletzt) |
... and not forgetting ... (not least) | |
|
Das habe ich total vergessen/verschwitzt [ugs.] |
It completely slipped my mind. I clean forgot it. [coll.] | |
|
Wir alle vergessen gern, dass ... |
We all are apt to forget that ... | |
|
Das kannst du vergessen!; Vergiss es! |
Forget it!; Scrap it! [coll.] | |
|
Ich habe es vergessen. |
I forgot about it. | |
|
Schwamm drüber! [ugs.] (Vergessen wir das!) |
Forget it!; Let's forget it! | |
|
Stäbchen {n} /Stb/ (Häkeln) [textil.] |
treble crochet /tr/ [Br.]; double crochet /dc/ [Am.] (crochet) | |
|
halbes Stäbchen /hStb/ |
half treble crochet /htr/ [Br.]; half double crochet /hdc/ [Am.] | |
|
Doppelstäbchen /DStb/ |
double treble crochet /dtr/ [Br.]; treble crochet /tc/ [Am.]; treble /tr/ [Am.] | |
|
Dreifachstäbchen /3er-Stb/ /3fach-Stb/ |
triple treble crochet /trt/ /ttr/ [Br.]; double treble crochet /dtc/ [Am.]; double treble /dtr/ [Am.] | |
|
Fünffachstäbchen /5er-Stb/ /5fach-Stb/ |
quintuble treble /quin tr/ [Br.]; quadruple treble crochet /quad tr/ [Am.]; quadruple treble /quad tr/ [Am.] | |
|
Sechsfachstäbchen /6er-Stb/ /6fach-Stb/ |
sextuple treble /sex tr/ [Br.]; quintuple treble crochet /quin tr/ [Am.]; quintuple treble /quin tr/ [Am.] | |
|
Vierfachstäbchen /4er-Stb/ /4fach-Stb/ |
quadruple treble /quad tr/ [Br.]; triple treble crochet /trtr/ [Am.]; triple treble /ttr/ [Am.] | |
|
Stäbchen in hinteres Maschenglied /Stb in hMgl/ |
back loop treble crochet /bltc/ [Br.]; back loop double crochet /bldc/ [Am.] | |
|
halbes Stäbchen in hinteres Maschenglied /hStb in hMgl/ |
back loop half treble crochet /blhtc/ [Br.]; back loop half double crochet /blhdc/ [Am.] | |
|
vorderes Reliefstäbchen /vRStb/ |
front post treble crochet /fptc/ [Br.]; front post double crochet /fpdc/ [Am.] | |
|
halbes vorderes Reliefstäbchen /hvRStb/ |
front post half treble crochet /fphtc/ [Br.]; front post half double crochet /fphdc/ [Am.] | |
|
doppeltes vorderes Reliefstäbchen /dvRStb/ |
front post double treble crochet /fpdtr/ [Br.]; front post treble crochet /fptc/ /fptr/ [Am.] | |
|
hinteres Reliefstäbchen /hinteres RStb/ |
back post treble crochet /bptc/ [Br.]; back post double crochet /bpdc/ [Am.] | |
|
halbes hinteres Reliefstäbchen /halbes hinteres RStb/ |
back post half treble crochet /bphtc/ [Br.]; back post half double crochet /bphdc/ [Am.] | |
|
doppeltes hinteres Reliefstäbchen /doppeltes hinteres RStb/ |
back post double trebe crochet /bpdtr/ [Br.]; back post treble crochet /bptr/ /bptc/ [Am.] | |
|
fünf Stäbchen zusammenhäkeln / zusammen abmaschen / zusammenarbeiten /5 Stb. zsm./ /5 Stb. abm./ |
treble crochet 5 together /tr5tog/ [Br.]; double crochet 5 together /dc5tog/ [Am.] | |
|
jdn./etw. verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} |
to leave {left; left} sb./sth. | |
|
verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend |
leaving | |
|
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen |
left | |
|
er/sie verlässt (verläßt [alt]) |
he/she leaves | |
|
ich/er/sie verließ |
I/he/she left | |
|
er/sie hat/hatte verlassen |
he/she has/had left | |
|
von zu Hause weggehen |
to leave home | |
|
seine Stelle aufgeben |
to leave one's job | |
|
es dabei belassen wollen |
to want to leave it here; to want to stop at this point | |
|
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. |
Her world fell apart when he left her. | |
|
Ich muss leider gehen. |
I'm sorry I have to leave. | |
|
1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück. |
In 1900 he left England, never to return. | |
|
Tim und Maria sind zusammen weggegangen. |
Tim and Mary left together. | |
|
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen. |
He left his wife and children. | |
|
Wir wollen es dabei belassen. |
Let's leave it at that. | |
|
Überlassen Sie es mir! |
Leave it to me! | |
|
jdm. etw. versprechen; zusagen [geh.]; in Aussicht stellen [geh.]; verheißen [poet.] {vt} |
to promise sb. sth.; to promise sth. to sb. | |
|
versprechend; zusagend; in Aussicht stellend; verheißend |
promising | |
|
versprochen; zugesagt; in Aussicht gestellt; verheißen |
promised | |
|
er/sie verspricht |
he/she promises | |
|
ich/er/sie versprach |
I/he/she promised | |
|
er/sie hat/hatte versprochen |
he/she has/had promised | |
|
wie versprochen; versprochenermaßen |
as promised | |
|
sich einen Vorteil versprechen lassen (Bestechung) |
to accept the promise of an advantage (bribery) | |
|
jdm. das Blaue vom Himmel versprechen; jdm. goldene Berge versprechen [übtr.] |
to promise sb. the moon/heaven and earth/a rose garden | |
|
Ich habe ihr versprochen, dass ich nichts sagen werde. |
I promised to her that I wouldn't say anything. | |
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. |
He has promised firmly that he will come. | |
|
Die Firma hat uns für dieses Jahr/heuer einen Bonus zugesagt. |
The company promised us a bonus this year. | |
|
Man verspricht uns höhere Löhne. |
We are promised higher wages. | |
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. |
I've promised that DVD to Julian, I'm afraid. | |
|
"Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da." "Versprochen?" "Ja." |
'I'll be back by midnight.' 'Promise?' 'Yes'. | |
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. |
She sent me the photos from last night, as promised. | |
|
(jdn.) inständig / flehentlich um etw. bitten; (um etw.) betteln; (von jdm.) etw. erbitten [geh.]; jdn. (um etw.) ersuchen [geh.] {vi} |
to beg (sb.) for sth.; to beg sth. (of/from sb.); to beg of sb. [formal]; to plead for sth.; to implore sth. [archaic] (of sb.) | |
|
inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend |
begging for; begging; begging of; pleading for; imploring | |
|
inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht |
begged for; begged; begged of; pleaded for; implored | |
|
er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht |
he/she begs; he/she pleads; he/she implores | |
|
ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte |
I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored | |
|
um Vergebung bitten |
to beg / to plead for foregiveness | |
|
(so lange) bitten und betteln, bis ... |
to beg and plead until ... | |
|
Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. |
He ran to the nearest house and begged for help. | |
|
Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen. |
The children begged to come with us. | |
|
Darum betteln werde ich nicht. |
I'm not going to be begging for it. | |
|
Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen. |
Can I beg a favour of you? | |
|
Er ersuchte, dabei sein zu dürfen. |
He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] | |
|
Ich bitte um Gnade. |
I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. | |
|
Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich] |
I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. | |
|
So hören Sie doch bitte! |
Listen, I beg of you! | |
|
Londoner Interbanken-Zinssatz {m} (Referenzzinssatz); Libor {m} [fin.] |
London Interbank Offered Rate (reference rate); Libor; LIBOR; ICE LIBOR | |
|
Libor ohne Aufschlag |
Libor flat | |
|
Libor-Aufschlag {m} |
spread over Libor | |
|
Libor-Untergrenze {f} |
Libor floor | |
|
Zeitraum zwischen zwei Libor-Anpassungen |
Libor tenor | |
|
Einlagen mit einer an den Libor gebundenen Verzinsung |
Libor-based deposits | |
|
Forderung mit einer an den Libor gekoppelten Verzinsung |
Libor-based debt | |
|
Geldbeschaffungskosten zum Libor |
Libor-based cost of funds | |
|
Libor-Marktmodell {n} |
Libor market model | |
|
nachträgliche Libor-Festsetzung |
Libor fixing in arrears | |
|
Preissetzung mit Libor-Bindung; an den Libor gekoppelte Konditionen |
Libor-linked pricing | |
|
Zins-Swap mit Zinszahlungen, die auf dem Libor beruhen |
Libor regulating interest-rate swap | |
|
Finanzierung zum Libor |
Libor funding; funding based on the Libor | |
|
Finanzierung zu einem Satz unter dem Libor |
sub-Libor funding | |
|
etw. anmieten; mieten; ausleihen {vt} |
to hire sth. [Br.]; to rent sth. [Am.]; to charter sth. (vehicle) | |
|
anmietend; mietend; ausleihend |
hiring; renting; chartering | |
|
angemietet; gemietet; ausgeliehen |
hired; rented; chartered | |
|
möbliertes Zimmer (angemietetes Zimmer) |
rented room | |
|
ein Haus mieten |
to rent a house | |
|
eine Halle anmieten / mieten |
to hire / rent a hall | |
|
ein Auto anmieten / mieten |
to hire / rent a car | |
|
ein Boot / einen Zug anmieten / mieten |
to charter a boat / a train | |
|
einen Raum für den Hochzeitsempfang anmieten |
to hire / rent a room for the wedding reception. | |
|
eine DVD ausleihen |
to hire / rent a DVD | |
|
Wir haben das Haus gemietet / gepachtet. |
We rented the house on a lease. | |
|
Im Urlaub haben wir uns ein Ferienhaus gemietet. |
We rented a house for our holidays/vacation. | |
|
Fahrräder können bei mehreren Geschäften im Ort ausgeliehen werden. |
Bicycles can be hired from several local shops. | |
|
Vielleicht können wir uns das Werkzeug von jemandem ausborgen, statt es auszuleihen. |
Maybe we can borrow rather than hire the tools. | |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind | |
|
bedacht; berücksichtigt |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind | |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | |
|
sich etw. einhandeln {vr}; etw. hinnehmen müssen {vi} |
to incur sth. | |
|
sich einhandelnd; hinnehmen müssend |
incurring | |
|
sich eingehandelt; hinnehmen müssen |
incurred | |
|
er/sie handelt sich ein; er/sie muss hinnehmen |
he/she incurs | |
|
ich/er/sie handelte sich ein; ich/er/sie musste hinnehmen |
I/he/she incurred | |
|
Verpflichtungen eingehen müssen |
to incur liabilities | |
|
sich einem Risiko aussetzen |
to incur a risk | |
|
auf Kritik stoßen |
to incur censure | |
|
Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang) |
to incur a penalty | |
|
einen Schaden/Verlust erleiden |
to incur a loss | |
|
Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen |
to incur expenses | |
|
sich verschulden müssen; Schulden machen müssen |
to incur debts | |
|
Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden |
to incur damages | |
|
Eigentliche Enten {pl} (Anas) (zoologische Gattung) [ornith.] |
anas dabbling ducks (zoological genus) | |
|
Baikalente {f}; Gluckente {f} (Anas formosa) |
Baikal teal; bimaculate duck; squawk duck | |
|
Blauflügelente {f} (Anas discors) |
blue-winged teal | |
|
Knäkente {f} (Anas querquedula) |
garganey | |
|
Krickente {f} (Anas crecca) |
Eurasian teal | |
|
Amerikanische Krickente {f} (Anas carolinensis) |
green-winged teal | |
|
Löffelente {f} (Anas clypeata) |
northern shoveler | |
|
Pfeifente {f} (Anas penelope) |
Eurasian wigeon | |
|
Nordamerikanische Pfeifente {f} (Anas Americana) |
American wigeon | |
|
Schnatterente {f} (Anas strepera) |
gadwall | |
|
Sichelente {f} (Anas falcata) |
falcated duck | |
|
Spießente {f} (Anas acuta) |
northern pintail | |
|
Stockente {f}; Wildente {f}; Märzente {f} (veraltet) (Anas platyrhynchos) |
mallard; wild duck | |
|
auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben {vi}; etw. im Auge behalten {vt} |
to watch sth. | |
|
aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend |
watching | |
|
aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten |
watched | |
|
auf Kinder aufpassen |
to watch children | |
|
auf bestimmte Symptome achten |
to watch for certain symptoms | |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to watch a chance | |
|
Achte auf deine Gesundheit! |
Watch your health! | |
|
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? |
Can you watch the dog for us this weekend? | |
|
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? |
Could you watch my bag (for me) until I get back? | |
|
Pass bloß auf!; Sei bloß vorsichtig!; Vorsicht! |
Watch it! | |
|
Pass da oben auf dem Dach auf.; Sei vorsichtig oben auf dem Dach. |
Watch yourself up on the roof. | |
|
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man ihm dabei zuschaut. |
A watched pot never boils. [prov.]; A watched kettle never boils. [rare] | |
|
sich wohlfühlen; jdm. wohl sein; Sicherheit haben {v} |
to feel good; to feel comfortable; to be comfortable, to be comfy [coll.] | |
|
sich wohlfühlend; wohl seiend; Sicherheit habend |
feeling good; feeling comfortable; being comfortable, to be comfy | |
|
sich wohlgefühlt; wohl gewesen; Sicherheit gehabt |
felt good; felt comfortable; been comfortable, to be comfy | |
|
ein Ort, an dem man sich wohlfühlt |
a place where you feel good / comfortable | |
|
sich pudelwohl fühlen; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen |
to feel most comfortable; to feel like a fish in the water | |
|
In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen. |
I would not be comfortable in any other clothes. | |
|
Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt. |
I felt comfortable with her as soon as I met her. | |
|
In seiner Gegenwart fühle ich mich einfach nicht wohl. |
I never feel very comfortable in his presence. | |
|
Mir war nicht wohl dabei, das Geld anzunehmen. |
I didn't feel comfortable about accepting the money. | |
|
Dem Patienten geht es nach seiner Operation gut. |
The patient is comfortable after his operation. | |
|
Die Schüler bekommen mehr Sicherheit beim Ausdrücken ihrer Ideen. |
Students will become more comfortable in expressing their ideas. | |
|
Er fühlt sich bei Computern sicherer als unter Menschen. |
He's more comfortable with computers than with people. | |
|
jdm. etw. berechnen; verrechnen [Ös.] [Schw.]; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen {vt} (für etw.) [fin.] |
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge/put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth. | |
|
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend |
charging; charge/putting to account; billing; invoicing | |
|
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt |
charged; charged/put to account; billed; invoiced | |
|
eine Gebühr verlangen |
to charge a fee | |
|
die Verpackung in Rechnung stellen |
to charge for packing | |
|
... werden zum alten Satz berechnet. |
... will be charged at the former rate. | |
|
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet. |
He charged me 10 euros for it. | |
|
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen? |
How much do you charge for it? | |
|
Dafür berechne ich Ihnen nichts. |
I won't charge you for that. | |
|
Ein höherer Preis darf verlangt werden. |
A higher price can be charged. | |
|
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet/verrechnet. |
An additional fee is charged from the borrower for DVDs. | |
|
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from/into a language) | |
|
dolmetschend; verdolmetschend |
interpreting | |
|
gedolmetscht; verdolmetscht |
interpreted | |
|
die Gesamtzahl gedolmetschter/verdolmetschter Tagungen |
the total number of meetings with interpretation | |
|
die Qualität der gedolmetschten Rede |
the quality of the interpreted speech | |
|
Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch/verdolmetscht. |
Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies. | |
|
Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht. |
One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths. | |
|
Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. |
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. | |
|
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben. |
The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted. | |
|
Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht. |
Contributions will be interpreted into the other working languages. | |
|
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden. |
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages. | |
|
tanken [auto]; auftanken [aviat.] [naut.] {vi} |
to get fuel/petrol/gas/diesel; to put fuel in; to fuel up; to gas up [Am.]; to refuel (lorry, plane, ship); to take on fuel [aviat.] [naut.] | |
|
tankend; auftankend |
getting fuel/petrol/gas/diesel; putting fuel in; fueling up; gasing up; refueling; taking on fuel | |
|
getankt; aufgetankt |
got fuel/petrol/gas/diesel; put fuel in; fueled up; gased up; refueled; taked on fuel | |
|
Hast Du getankt? |
Have you put petrol/gas/diesel in? / Have you filled [Br.] / tanked [Am.] up? | |
|
Ich muss noch tanken. |
I still have to get some petrol/gas/diesel. | |
|
Wir müssen unbedingt tanken. |
We really need fuel/petrol/gas/diesel. | |
|
Wir sollten in der nächsten Stadt tanken. |
We'd better fuel up at the next town. | |
|
Der Bus hielt an, um zu tanken. |
The bus stopped for fuel/petrol/gas/diesel. | |
|
Wir machten in Agram eine Zwischenlandung, um aufzutanken. |
We stopped over in Zagreb to take on fuel. | |
|
Wo kann man hier tanken? |
Where can we get petrol/gas/diesel (a)round here? | |
|
Dort kann man billig tanken. |
You can get cheap petrol/gas/diesel there. | |
|
etw. nach sich ziehen; zur Folge haben; mit sich bringen; mit einschließen; mit etw. verbunden sein; dabei mitspielen/eine Rolle spielen {vt} (Sache) |
to involve sth.; to implicate sth.; to entail sth.; to carry sth. (of a thing) | |
|
nach sich ziehend; zur Folge habend; mit sich bringend; mit einschließend; verbunden seiend; dabei mitspielen/eine Rolle spielend |
involving; implicating; entailing; carrying | |
|
nach sich gezogen; zur Folge gehabt; mit sich gebracht; mit eingeschlossen; verbunden gewesen; dabei mitgespielt/eine Rolle gespielt |
involved; implicated; entailed; carried | |
|
Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich. |
It entails the whole stream of ... | |
|
ein Gen, das bem Entstehen der Alzheimer-Krankheit eine Rolle spielt |
a gene that is involved/implicated in the development of Alzheimer's disease | |
|
Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein. |
This assignment involves a lot of overtime. | |
|
In diesen Fällen spielen fast immer fehlende Geldmittel eine Rolle. |
These cases almost always involve a lack of funds. | |
|
Es war mir nicht bewusst, dass der Betrieb eines Gästehauses mit so viel Arbeit verbunden ist, die man nicht sieht. |
I didn't realize running a guesthouse involved so much unseen work / it involved so much unseen work to run a guesthouse. | |
|
Was wird bei einer Laser-Augenoperation alles gemacht? |
What does laser eye surgery involve? | |
|
Die Operation birgt doch gewisse Riskien / ist doch mit gewissen Risiken verbunden. |
The surgery does carry certain risks. | |
|
Dieses Delikt ist mit Freiheitsstrafe / mit einer Geldstrafe bedroht. |
This offence entails/carries a prison term / a fine. | |
|
Bürge {m}; Bürgin {f} |
surety (person) | |
|
Bürgen {pl}; Bürginnen {pl} |
sureties | |
|
Mitbürge {m} |
co-surety | |
|
Rückbürge {m} |
counter-surety | |
|
bezahlter Bürge |
compensated surety | |
|
Frauen, die als Bürge für die Schulden ihrer Ehemänner eintreten |
wives who act as sureties for their husband's debts | |
|
sich einen Bürgen suchen |
to find a surety | |
|
einen Bürgen stellen |
to offer surety | |
|
seinen Bürgen in Anspruch nehmen |
to apply to your surety | |
|
Mehrere Mitbürgen haften als Gesamtschuldner. [jur.] |
Several co-sureties are jointly and severally liable. | |
|
Wertberichtigung {f} (von/auf/zu/für etw.) (Korrekturposten in der Bilanz) [econ.] [adm.] |
value adjustment; valuation adjustment (on sth.); valuation allowance (for sth.); valuation reserve (for sth.); provision for loss of value (in the balance sheet) | |
|
Wertberichtigung auf Beteiligungen; Wertberichtigung für Beteiligungsverluste / Investitionsverluste |
value adjustment for loss on investments; allowance for investment losses | |
|
Wertberichtigung auf das Anlagevermögen |
depreciation reserve | |
|
Wertberichtigung auf das Vorratsvermögen / auf Vorräte |
inventory valuation adjustment; inventory reserve | |
|
Wertberichtigung auf risikobehaftete Forderungen |
value allowance for doubtful accounts; doubtful debt provision; reserve for doubtful accounts | |
|
Wertberichtigung zu uneinbringlichen Forderungen; Wertberichtigung auf faule Kredite / Problemkredite; Wertberichtigung {f} für Forderungsausfälle / Kreditausfälle / Kreditverluste |
value adjustment for bad debts; allowance for bad debts; bad debt allowance; reserve for bad debts; bad debt provision; bad loan provision; allowance for credit losses; loan loss allowance; loan loss reserve; loan loss provision | |
|
Wertberichtigung von uneinbringlichen Beträgen |
valuation allowance for uncollectible amounts | |
|
Wertberichtigung zu uneinbringlichen Mindestleasingzahlungen |
valuation allowance for uncollectible minimum lease payments receivable | |
|
pauschale Wertberichtigung; Pauschalwertberichtigung {f} |
flat-rate value adjustment; general allowance | |
|
pauschale Wertberichtigung für Kreditausfälle |
general allowance for loan losses; global loans loss provision /GLLP/ | |
|
etw. aufschreiben; sich etw. aufschreiben; etw. niederschreiben; etw. schriftlich festhalten [geh.]; etw. zu Papier bringen [geh.] {vt} |
to write down ↔ sth.; to put down ↔ sth. on paper; to put sth. in writing; to put down ↔ sth. in writing; to put down ↔ sth.; to set down ↔ sth. on paper; to set down ↔ sth. | |
|
aufschreibend; sich aufschreibend; niederschreibend; schriftlich festhaltend; zu Papier bringend |
writing down; putting down on paper; putting in writing; putting down in writing; putting down; setting down on paper; setting down | |
|
aufgeschrieben; sich aufgeschrieben; niedergeschrieben; schriftlich festgehalten; zu Papier gebracht |
written down; put down on paper; put in writing; put down in writing; put down; set down on paper; set down | |
|
er/sie schreibt auf |
he/she writes down | |
|
ich/er/sie schrieb auf |
I/he/she wrote down | |
|
er/sie hat/hatte aufgeschrieben |
he/she has/had written down | |
|
Ich werde mir das aufschreiben, sonst vergess ich es. |
I'd better write this down, otherwise I'll forget it. | |
|
Es ist alles in deinem Kopf, du musst es nur niederschreiben. |
It's all in your head, just set it down on paper. | |
|
Wenn ich es zu Papier bringe, werde ich es innerlich los. |
If I put it down on paper, I get it out of me. | |
|
Es empfiehlt sich, die Absprachen schriftlich festzuhalten, um Missverständnisse zu vermeiden. |
It is advisable to put the agreements in writing to avoid any misunderstanding. | |
|
etw. mit jdm. besprechen; bereden; erörtern; diskutieren; debattieren {vi} |
to discuss sth. with sb. | |
|
besprechend; beredend; erörternd; diskutierend; debattierend |
discusing | |
|
besprochen; beredet; erörtert; diskutiert; debattiert |
discussed | |
|
bespricht; beredet; erörtert; diskutiert; debattiert |
discusses | |
|
besprach; beredete; erörterte; diskutierte; debattierte |
discussed | |
|
wie besprochen |
as discussed; as has been discussed | |
|
wie soeben besprochen |
as just discussed; as we've just discussed | |
|
wie bereits besprochen |
as already/previously discussed; as we've previously discussed | |
|
die Lage besprechen |
to discuss the situation | |
|
nicht besprochen; unerörtert |
undiscussed | |
|
jdn. erwischen; ertappen {vt} (bei) |
to catch sb. (at) | |
|
erwischend; ertappend |
catching | |
|
erwischt; ertappt |
caught | |
|
erwischt; ertappt |
catches | |
|
erwischte; ertappte |
caught | |
|
nicht erwischt |
uncaught | |
|
jdn. beim Abschreiben erwischen |
to catch sb. copying | |
|
sich dabei ertappen, etw. zu tun |
to catch oneself doing sth. | |
|
sich bei dem Gedanken ertappen, dass ... |
to catch oneself thinking that | |
|
Lass dich aber nicht erwischen! |
Mind you don't get caught! | |
|
geistig (durch Anteilnehmen / Mitfühlen) {adv}; mit... [als Verbpräfix] |
vicariously (experiencing by watching or hearing about others doing sth.) | |
|
sich mit jdm. mitfreuen |
to be vicariously happy for sb. | |
|
sich in jdn. (geistig) hineinversetzen |
to project yourself vicariously into sb. | |
|
geistig mitkämpfen |
to vicariously fight | |
|
an etw. geistig teilhaben |
to vicariously participate in sth. | |
|
etw. geistig durchleben |
to vicariously experience sth. | |
|
im Geiste mit dabei sein; fast mit dabei sein (durch jdn./etw.) |
to vicariously live (through sb./sth.) | |
|
im Geiste mitreisen; die Reise im Geiste miterleben |
to travel vicariously | |
|
Durch deine Beschreibung bin ich fast mit dabei. |
I am attending vicariously, through your description. | |
|
Durch deine Bilder kann ich die Schönheit der Landschaft mitgenießen. |
I can appreciate the landscape's beauty vicariously through your pics. | |
|
etw. gestehen; eingestehen; bekennen; zugeben {vt} |
to confess to sth. | |
|
gestehend; eingestehend; bekennend; zugebend |
confessing | |
|
gestanden; eingestanden; bekannt; zugegeben |
confessed | |
|
gesteht; gesteht ein; bekennt; gibt zu |
confesses | |
|
gestand; gestand ein; bekannte; gab zu |
confessed | |
|
Er gestand mehrere Einbruchsdiebstähle. |
He confessed to several burglaries. | |
|
Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro. |
He confessed he'd been having an affair with a woman in his office. | |
|
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. |
I must confess I don't visit my parents as often as I should. | |
|
Bei seiner Vernehmung gestand er, für den Mossad zu spionieren. |
When interrogated he confessed to being a spy for the Mossad. | |
|
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. |
I must confess I know nothing about computers.; I must confess to knowing nothing about computers. | |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | |
|
die bessere (strategische) Position [übtr.]; die besseren Argumente |
the high ground [fig.] | |
|
bei einer Konfrontation in der besseren Position sein |
to have the high ground in a confrontation | |
|
für sich beanspruchen, in einer Debatte die besseren Argumente zu haben |
to claim the high ground in a debate | |
|
die Moral auf seiner Seite haben |
to occupy the moral high ground | |
|
moralische Autorität für sich beanspruchen |
to proclaim ownership of the moral high ground | |
|
ins Theoretische abgleiten; mit theoretischen Argumenten kommen [ugs.] |
to take / claim / seize / assume the intellectual high ground | |
|
ins Moralische abgleiten; mit der Moralkeule arbeiten / kommen [ugs.] |
to take / claim / seize / assume the moral high ground | |
|
sich jdm. gegenüber moralisch überlegen fühlen (können) |
to hold the moral high ground over sb. | |
|
So konnte er sich moralisch im Recht fühlen, uns in dieser Weise zu behandeln. |
This gave him the moral high ground to treat us in this way. | |
|
Verbindlichkeiten {pl}; Passiva {pl}; Kreditoren {pl} (Bilanzposten) [econ.] [adm.] |
liabilities; accounts payable; payables; creditors [Br.] (balance sheet item) | |
|
Fremdwährungsverbindlichkeit {f} |
foreign currency denominated debt | |
|
kurzfristige Verbindlichkeiten |
current liabilities | |
|
laufende Verbindlichkeiten |
floating liabilities | |
|
sonstige Verbindlichkeiten |
other liabilities | |
|
vorrangige Verbindlichkeiten |
antecedent debt | |
|
Verbindlichkeiten aus Wertpapiergeschäften |
accounts payable for securities purchase | |
|
Verbindlichkeiten aus Warenlieferungen und Leistungen |
trade accounts payable; trade payables; trade creditors [Br.] | |
|
Die Verbindlichkeiten übersteigen die Vermögenswerte. |
Liabilities exceed assets. | |
|
Vertragsverzug {m}; Verzug {m} (Vertragsrecht) [jur.] |
contractual default; default in performance; contractual delay; delay in performance (contract law) | |
|
Gläubigerverzug {m} (Mora accipiendi) |
default on the part of the creditor/obligee; creditor's default; delay of the creditor | |
|
Schuldnerverzug {m} (Mora solvendi) |
default on the part of the debtor/obligor; default of the debtor; debtor's delay | |
|
im Falle des Verzugs |
in case of default; in case of delay; in the event that a default occurs | |
|
die in Verzug befindliche Partei; die Partei in Verzug |
the defaulting party; the party in default | |
|
eine in Verzug befindliche Hypothek |
a defaulted mortgage | |
|
reziproker Verzug; Drittverzug {m} |
cross default | |
|
in Verzug sein |
to be in default; to default; to fail to perform the contract / your contractual obligations | |
|
Ein Verzug tritt ein, wenn eine Partei gegen die Leasingbedingungen verstößt. |
A default occurs when one party violates the terms of the lease. | |
|
etw. bestimmen {vt} (prägen) |
to dominate sth. | |
|
bestimmend |
dominating | |
|
bestimmt |
dominated | |
|
sich von seinen Gefühlen bestimmen lassen |
to let oneself be dominated by one's emotions | |
|
Das bestimmende Thema des Abends war ... |
The subject that dominated the evening was ... | |
|
Die Fuchsjagd bestimmt die öffentliche Debatte in England. |
Foxhunting dominates (the) public debate in England. | |
|
Das Christentum hat das mittelalterliche Weltbild bestimmt. |
Christianity dominated medieval thought. | |
|
Architektur ist das Thema, das die Arbeit des Künstlers bestimmt. |
Architecture has been the subject that has dominated the artist's work. | |
|
Die Musik wurde ein bestimmender Faktor in seinem Leben. |
Music became a dominating factor in his life. | |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) |
in doing so; in the process; in this situation | |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | |
|
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben {vt} |
to stick to sth. | |
|
sich haltend; einhaltend; bleibend |
sticking to | |
|
sich gehalten; eingehalten; geblieben |
stuck to | |
|
sich an die Tatsachen halten |
to stick to (the) facts | |
|
hartnäckig (dabei) bleiben; hart bleiben; auf seinem Standpunkt beharren |
to stick to your guns [coll.] | |
|
Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben. |
He was determined to stick to his decision. | |
|
Bleiben Sie sachlich! |
Stick to the point! | |
|
Ich habe meinen eigenen Stil und dabei bleibe ich. |
I've got my own style and I stick to it. | |
|
Schuster, bleib bei deinem Leisten. [Sprw.] |
Cobbler, stick to your last.; Cobbler, stick to your trade. [prov.] | |
|
etwas dazu sagen; sich dazu zu Wort melden; sich dazu äußern {v} [ling.] |
to chime in; to weigh in [coll.] (make an important contribution to a debate) | |
|
etwas dazu sagend; sich dazu zu Wort meldend; sich dazu äußernd |
chiming in; weighing in | |
|
etwas dazu gesagt; sich dazu zu Wort gemeldet; sich dazu geäußert |
chimed in; weighed in | |
|
Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden. |
Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected. | |
|
Möchtest du dazu etwas sagen? |
Would you like to chime in / weigh in with your opinion? | |
|
Wollen Sie sich zu diesem Plan äußern? |
Do you want to weigh in on this plan? | |
|
Ich glaube, wir sind uns ziemlich einig, außer du möchtest noch etwas dazu sagen. |
I think we're pretty much decided, unless you want to weigh in. | |
|
Eine Reihe prominenter Persönlichkeiten hat sich zu diesem Skandal geäußert. / zu Wort gemeldet. |
A number of celebrities have weighed in (with their opinions) on the scandal. | |
|
Er hat ständig seinen Senf dazugegeben. [ugs.] |
He kept chiming in with his opinions. | |
|
etw. widerlegen {vt} |
to disprove sth.; to debunk sth.; to refute sth.; to confute sth.; to rebut sth. [jur.]; to repudiate sth.; to explode sth. (prove that it is not true) | |
|
widerlegend |
disproving; debunking; refuting; confuting; rebuting; repudiating; exploding | |
|
widerlegt |
disproved; debunked; refuted; confuted; rebuted; repudiated; exploded | |
|
widerlegt |
disproves; debunks; refutes; confutes; rebuts; repudiates; explodes | |
|
widerlegte |
disproved; debunked; refuted; confuted; rebuted; repudiated; exploded | |
|
die Behauptungen in dem Bericht widerlegen |
to repudiate the report's claims | |
|
sich leicht/ohne weiteres widerlegen lassen |
to be easily refuted/disproved | |
|
Die Studie widerlegt die Vorstellung, dass Pferde nicht intelligent sind. |
The study debunks the notion that horses are not intelligent. | |
|
Die Wissenschaft hat viele alte Hypothesen widerlegt. |
Science has exploded many old hypotheses. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|