|
|
|
122 similar results for hoch-recken |
|
|
German |
English |
|
Waffe {f} [mil.] |
weapon (individually and collectively); arm (category and fig., typically in plural) ![arm {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Waffen {pl} ![Waffen [listen]](/pics/s1.png) |
weapons; arms ![arms [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absolute/relative Waffen ![Waffen [listen]](/pics/s1.png) |
absolute/relative weapons ![weapons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
biologische Waffen |
biological weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstwaffe {f}; Seitenwaffe {f} [frühere Bezeichnung] |
service weapon; sidearm [former name] | ![](/pics/v.png) |
|
Faustfeuerwaffen {pl} |
handheld firearms; handheld guns; handguns; one-hand guns [rare]; small guns | ![](/pics/v.png) |
|
Fechtwaffe {f} |
fencing weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Fernwaffe {f}; Waffe mit großer Reichweite |
longe-range weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Handfeuerwaffen {pl}; Handwaffen {pl} |
small firearms; shoulder arms; shoulder weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Hiebwaffe {f} |
cutting weapon | ![](/pics/v.png) |
|
hochentwickelte Waffen |
sophisticated weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Jagdwaffe {f} |
hunting weapon; sporting weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinwaffen {pl} |
small arms | ![](/pics/v.png) |
|
Klingenwaffe {f}; Hieb- und Stichwaffe {f} |
bladed weapon | ![](/pics/v.png) |
|
konventionelle Waffen |
conventional weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegswaffen {pl} |
weapons of war | ![](/pics/v.png) |
|
leichte Waffen |
light weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Magazinwaffen {pl} |
magazine weapons; magazine arms | ![](/pics/v.png) |
|
Nebenwaffen {pl} (Bewaffnung eines Landes) |
minor weapons (Bewaffnung eines Landes) | ![](/pics/v.png) |
|
präzisionsgelenkte Waffen |
precision-guided weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Präzisionswaffen {pl} |
precision weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Schreckschusswaffe {f} |
alarm weapon; blank-firing weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Seitenwaffe {f} |
side arm | ![](/pics/v.png) |
|
Signalwaffe {f} |
signalling weapon [Br.]; signaling weapon [Am.]; signal weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Stangenwaffe {f} [hist.] |
pole weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Stichwaffe {f} |
stabbing weapon | ![](/pics/v.png) |
|
strategische Offensivwaffen |
strategic offensive arms | ![](/pics/v.png) |
|
taktische Waffen |
tactical weapons | ![](/pics/v.png) |
|
tragbare Waffen |
man-portable weapons | ![](/pics/v.png) |
|
U-Boot-Abwehrwaffen; U-Jagdwaffen; Waffen zur U-Boot-Bekämpfung |
anti-submarine weapons /ASW/ | ![](/pics/v.png) |
|
Waffe mit Brandwirkung; Brandwaffe {f} |
incendiary weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Waffe mit Splitterwirkung |
fragmentation weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Waffen mit verzögerter Zündung |
time-delay weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Waffen der zweiten Generation |
second generation weapons | ![](/pics/v.png) |
|
eine Waffe tragen |
to carry a weapon; to pack a weapon [coll.]; to be packing (heat) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Waffe unter dem Sakko tragen |
to be packing a weapon under your jacket [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Waffen ausmustern |
to decommission weapons | ![](/pics/v.png) |
|
in Waffen stehen; unter Waffen stehen |
to be under arms | ![](/pics/v.png) |
|
zu den Waffen rufen |
to call to arms | ![](/pics/v.png) |
|
die Waffen strecken |
to lay down one's arms | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit den eigenen Waffen schlagen [übtr.] |
to defeat sb. with his own arguments | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Waffe benutzen |
to use sth. as a weapon | ![](/pics/v.png) |
|
eine neue Waffe im Kampf gegen die Kriminalität |
a new crime weapon; a new weapon against crime | ![](/pics/v.png) |
|
aufschrecken; hochschrecken; auffahren {vi} |
to startle; to be startled ![startle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufschreckend; hochschreckend; auffahrend |
startling up; being startled | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeschreckt; hochgeschreckt; aufgefahren |
startled up; bee startled | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Schlaf schrecken/hochschrecken |
to wake (up) with a start | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schreckte auf, als sie eine Rauchsäule sah. |
She was startled to see a column of smoke. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (zu) zurückhaltend interpretieren {v} (Rolle, Musikstück usw.) [art] |
to underplay sth. (role, piece of music etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend interpretierend |
underplaying | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend interpretiert |
underplayed | ![](/pics/v.png) |
|
ein zurückhaltender und bescheidener Mensch |
a diffident and modest man/woman | ![](/pics/v.png) |
|
Bedenken haben/Skupel haben, etw. zu tun; davor zurückschrecken, etw. zu tun |
to be diffident about doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinem Erfolg nicht hausieren gehen |
to be diffident about your success | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hält sich mit ihrer Meinung zurück. |
She is diffident about stating her opinion. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hält damit weder hinter dem Berg, noch prahlt er damit. |
He is neither diffident nor boastful about this fact. | ![](/pics/v.png) |
|
hochstecken {vt} |
to pin up; to put up ![put up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hochsteckend |
pinning up; putting up | ![](/pics/v.png) |
|
hochgesteckt |
pinned up; put up ![put up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | ![](/pics/v.png) |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an jdn./etw. erinnern; an etw. zurückdenken; sich auf jdn./etw. besinnen [geh.] {vr} |
to remember sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnernd; zurückdenkend; sich besinnend |
remembering | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnert; zurückgedacht; sich besonnen |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... |
I can vaguely remember that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere ... |
If I remember rightly ...; If my memory serves me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erinnerst du dich an mich? Wir haben gemeinsam gedient. |
Do you remember me? We served in the army together. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. |
I remember well what that felt like. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. |
As far as I can remember, I've never been late to a meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als ... |
I remember with horror the days when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann. |
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember / ever since I can remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. |
I can't remember him. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufrechterhalten {vt} |
to maintain sth.; to sustain sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufrechterhaltend |
maintaining; sustaining ![sustaining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufrechterhalten ![aufrechterhalten [listen]](/pics/s1.png) |
maintained; sustained ![sustained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Anschuldigungen aufrechterhalten |
to sustain your allegations | ![](/pics/v.png) |
|
eine Beziehung aufrechterhalten |
to maintain / sustain a relationship | ![](/pics/v.png) |
|
hohes Tempo über lange Strecken aufrechterhalten |
to maintain / sustain high speeds over long distances | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Vorsprung (jdm. gegenüber / gegen jdn.) behaupten können |
to maintain your lead over sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Als er arbeitslos wurde, konnten sie ihren aufwendigen Lebensstil nicht mehr aufrechterhalten. |
When he lost his job they could no longer sustain their expensive lifestyle. | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwasserspitze {f}; Hochwasserscheitel {m} [envir.] |
flood peak; flood crest | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwasserspitzen {pl}; Hochwasserscheitel {pl} |
flood peaks; flood crests | ![](/pics/v.png) |
|
Brechen/Verminderung der Hochwasserspitze |
flood peak reduction; reduction of peak flow; flood peak attenuation | ![](/pics/v.png) |
|
Hochrippe {f}; hohe Rippe {f}; Rostbraten {m} [Ös.]; Hohrücken {m} [Schw.] (Fleischteil vom Rind) [cook.] |
best rib [Br.]; prime rib [Am.] (beef meat part) | ![](/pics/v.png) |
|
gebratene Hochrippe; Rinderfilet von der Hochrippe; Rostbraten [Ös.]; Hohrückenbraten [Schw.] |
rib-eye steak | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwasserschutzbecken {m} |
flood control reservoir | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwasserschutzbecken {pl} |
flood control reservoirs | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu hoch angeben; überhöhte Beträge geltend machen; etw. überbewerten; etw. übertrieben darstellen {vt} |
to overstate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch angebend; überhöhte Beträge geltend machend; überbewertend; übertrieben darstellend |
overstating | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch angegeben; überhöhte Beträge geltend gemacht; überbewertet; übertrieben dargestellt |
overstated | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überspitzt ausdrücken; übertreiben ![übertreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to overstate the case | ![](/pics/v.png) |
|
um es etwas überspitzt auszudrücken; überspitzt ausgedrückt |
to overstate the case somewhat | ![](/pics/v.png) |
|
Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, dass ... |
I am not overstating the case when I say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben. |
The company overstated (its) revenue. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Chancen für eine medizinische Anwendung werden überschätzt. |
Prospects for medicinal use are overstated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre übertrieben, zu behaupten, dass alle Autofahrer zu schnell fahren. |
It would be overstating the case to say that all motorists speed. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann nicht genug betont werden, wie wichtig die ersten Jahre für ein Kind sind. |
The importance of a child's early years cannot be overstated. | ![](/pics/v.png) |
|
enorm (hoch); unglaublich (hoch); erschreckend hoch; schwindelerregend hoch; sagenhaft {adj} ![unglaublich [listen]](/pics/s1.png) |
staggering ![staggering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
enorm hohe Rechnungen |
staggering bills | ![](/pics/v.png) |
|
ein erschreckend hoher Anteil |
a staggering proportion | ![](/pics/v.png) |
|
Erbrechen {n}; Hochwürgen {n}; Regurgitation {f} [med.] |
regurgitation | ![](/pics/v.png) |
|
Hechelstrecke {f} (Kammgarn) [textil.] |
open gill (worsted yarn) | ![](/pics/v.png) |
|
Schlitznapfschnecken {pl}; Schlitzschnecken {pl}; Lochnapfschnecken {pl}; Lochschnecken {pl} (Fissurellidae) (zoologische Familie) [zool.] |
slit limpets; keyhole limpets (zoological family) | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. in den höchsten Tönen sprechen; bei jdm./etw. ins Schwärmen geraten; von jdm./etw. schwärmen {v} |
to wax lyrical about sb./sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
kochlear {adj}; Schnecken... [anat.] |
cochlear | ![](/pics/v.png) |
|
noch in den Windeln stecken {v} |
to be still in one's swaddling-clothes | ![](/pics/v.png) |
|
Hochland-Wollrücken {m} [ornith.] |
upland antshrike | ![](/pics/v.png) |
|
Cochawollrücken {m} [ornith.] |
cocha antshrike | ![](/pics/v.png) |
|
(staatliche) Abgabe {f}; Finanzabgabe {f} (auf etw.); Gebühr {f} (für bestimmte Verwaltungsleistungen) [adm.] ![Gebühr [listen]](/pics/s1.png) |
(government) duty; charge; levy; tariff; impost; imposition (on particular administrative services) ![imposition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abgaben {pl}; Finanzabgaben {pl}; Gebühren {pl} ![Gebühren [listen]](/pics/s1.png) |
duties; charges; levies; tariffs; imposts; impositions ![charges [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Binnentarif {m} |
domestic tariff | ![](/pics/v.png) |
|
Emissionsabgabe {f}; Luftverschmutzungsabgabe {f} |
emissions charge; air pollution charge | ![](/pics/v.png) |
|
Stempelabgabe {f} [Schw.] |
stamp duty | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderabgaben {pl} |
special levies; extra duties; additional charges | ![](/pics/v.png) |
|
Verbrauchsabgabe {f}; Akzise {f} [Südtirol] [Lux.] [sonst veraltet] |
excise duty; excise | ![](/pics/v.png) |
|
Zollgebühr {f} |
customs duty; customs tariff | ![](/pics/v.png) |
|
abschreckend hoher Zoll |
prohibitive tariff | ![](/pics/v.png) |
|
alle sonstigen Abgaben |
any other duties | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit einer Abgabe belegen; eine Abgabe auf etw. draufschlagen [ugs.] |
to impose a levy on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
höchster Alarmzustand {m}; Alarmstufe {f} Rot |
panic stations | ![](/pics/v.png) |
|
in Panik ausbrechen; (fast) durchdrehen |
to be at panic stations | ![](/pics/v.png) |
|
Anfänge {pl} (von etw.) |
infancy (of sth.) ![infancy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in den Kinderschuhen stecken [übtr.] |
to be still in its infancy | ![](/pics/v.png) |
|
die Anfänge der Radioübertragung |
the infancy of radio broadcasting | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gentechnik steckt noch in den Kinderschuhen. |
Genetic engineering is still in its infancy / embryonic stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) ![Stichwort [listen]](/pics/s1.png) |
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. |
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. | ![](/pics/v.png) |
|
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? |
Speaking of fitness, do you still go to the gym? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? |
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? |
Talking of classical music, who is your favorite composer? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? |
While we are on the subject, how do you know Victor? | ![](/pics/v.png) |
|
Ärsche {pl} |
arses; asses; wazoos ![asses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am Arsch der Welt [ugs.] |
at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Arsch retten |
to save sb.'s arse/ass | ![](/pics/v.png) |
|
Der ist im Arsch. |
He's had it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist (total) im Arsch. (kaputt) |
It's loused up completely.; It's all fucked up. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. hinten reinkriechen; jdm. in den Arsch kriechen |
to kiss sb.'s ass; to suck up to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst mich mal (am Arsch lecken)!; Leck mich am Arsch! /LMAA/; Du kannst mich kreuzweise!; Geh scheißen! [Ös.] |
(You can) kiss my arse/ass! /KMA/; Eat shit and die! /ESAD/; Fuck off and die! /FOAD/; Get stuffed! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aufenthalt {m}; Verweilen {n} [geh.] (an einem Ort als Besucher) ![Aufenthalt [listen]](/pics/s1.png) |
stay; sojourn [formal] (in a place as a visitor) ![sojourn {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gastaufenthalt {m} |
guest stay | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachaufenthalt {m} (→ Sprachreise) |
linguistic stay | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenendaufenthalt {m} |
weekend stay; weekend break | ![](/pics/v.png) |
|
Aufenthalt zu touristischen Zwecken; touristischer Aufenthalt; Touristikaufenthalt {m} |
tourist stay; touristic stay | ![](/pics/v.png) |
|
Becken {n} [anat.] ![Becken [listen]](/pics/s1.png) |
pelvis; bony pelvic ring ![pelvis [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Becken {pl} ![Becken [listen]](/pics/s1.png) |
pelves | ![](/pics/v.png) |
|
allgemein erweitertes/verengtes Becken |
generally enlarged/contracted pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
anatomisch enges Becken |
anatomically contracted pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
enges Becken; verengtes Becken |
contrcted pelvis; narrowed pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
gespaltenes Becken |
split pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
hohes Becken |
funnel-shaped pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
Lordosebecken {n} |
lordotic pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
quer verengtes Becken |
transversely contracted pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
schräg verengtes Becken |
obliquely contracted pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
weites Becken; erweitertes Becken |
large pelvis; enlarged pelvis | ![](/pics/v.png) |
|
Gummibecken {n} (bei Knochenerweichung) |
rubber pelvis (in bone softening) | ![](/pics/v.png) |
|
Beiklang {m} (mitschwingende Assoziation) |
ring ![ring {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschichte kam mir bekannt vor. |
The story had a familiar ring. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Versprechen klingen hohl. |
Their promises have a hollow ring. | ![](/pics/v.png) |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [listen]](/pics/s1.png) |
reference (to sth.) ![reference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | ![](/pics/v.png) |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | ![](/pics/v.png) |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | ![](/pics/v.png) |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | ![](/pics/v.png) |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | ![](/pics/v.png) |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Brücke {f} [constr.] ![Brücke [listen]](/pics/s1.png) |
bridge ![bridge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Brücken {pl} |
bridges | ![](/pics/v.png) |
|
Auslegerbrücke {f} |
cantilever bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Balkenbrücke {f} |
beam bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Bogenbrücke {f} |
arch bridge; arched bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Drehbrücke {f} |
swing bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Gerüstpfeilerbrücke {f}; Gerüstbrücke {f}; Bockbrücke {f} |
trestle bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Grenzbrücke {f} |
border bridge; cross-border bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfahljochbrücke {f}; Pfahlbrücke {f}; Jochbrücke {f} |
pile bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Schwimmbrücke {f}; Pontonbrücke {f} |
pontoon bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Seilbrücke {f} |
rope bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenbrücke {f} |
road bridge | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnelbrücke {f}; Röhrenbrücke {f} |
tubular bridge | ![](/pics/v.png) |
|
bewegliche Brücke |
movable bridge | ![](/pics/v.png) |
|
eine Brücke bauen; eine Brücke schlagen [geh.] |
to build a bridge; to erect a bridge [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Buchrücken {m}; Rücken {m} [print] ![Rücken [listen]](/pics/s1.png) |
book spine; spine of a book; spine; back of a book; shelf-back; back; backbone ![backbone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchrücken {pl}; Rücken {pl} ![Rücken [listen]](/pics/s1.png) |
book spines; spines of a book; spines; backs of a book; shelf-backs; backs; backbones | ![](/pics/v.png) |
|
eingerissener Rücken |
cracked spine | ![](/pics/v.png) |
|
eingesägter Rücken |
sawn-in back | ![](/pics/v.png) |
|
fester Rücken |
tight back | ![](/pics/v.png) |
|
flacher Rücken; gerader Rücken; glatter Rücken |
flat back; square back | ![](/pics/v.png) |
|
hohler Rücken |
hollow back; loose back; open back; false back | ![](/pics/v.png) |
|
Sprungrücken {m} |
spring back | ![](/pics/v.png) |
|
vergoldeter Rücken |
gilt spine; gilt back | ![](/pics/v.png) |
|
handgebundenes Buch mit gebrochenem Rücken |
hand-bound book with French joints | ![](/pics/v.png) |
|
Erwartung {f}; Anspruch {m} ![Anspruch [listen]](/pics/s1.png) |
expectation ![expectation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erwartungen {pl} ![Erwartungen [listen]](/pics/s1.png) |
expectations ![expectations [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rollenerwartung {f} |
role expectation | ![](/pics/v.png) |
|
Standarderwartung {f} |
default expectation | ![](/pics/v.png) |
|
hohe Erwartungen haben; hochgespannte Erwartungen haben [geh.] |
to have high expectations | ![](/pics/v.png) |
|
hinter den Erwartungen zurückbleiben |
to be falling short of expectations | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Erwartungen entsprechen |
to come up to one's expectations; to meet one's expectations | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Erwartungen gerecht werden |
to come up to sb.'s expectations | ![](/pics/v.png) |
|
alle Erwartungen übertreffen |
to surpass all expectations | ![](/pics/v.png) |
|
den Erwartungen nicht entsprechen |
to fall short of one's expectations | ![](/pics/v.png) |
|
seine Erwartungen herunterschrauben [ugs.] |
to scale down one's expectations | ![](/pics/v.png) |
|
Erwartungen in etw. setzen |
to have expectations of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Erwartungen dämpfen |
to lower expectations; to dampen expectations | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Erwartungen waren zu hoch gesteckt. |
Our expectations were pitched too high. | ![](/pics/v.png) |
|
Gebet {n} [relig.] |
prayer; orison [archaic] ![prayer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gebete {pl} |
prayers; orisons | ![](/pics/v.png) |
|
Anrufungsgebet {n} (zu Beginn einer Zeremonie) |
prayer of entreaty; invocation [Am.] (at the beginning of a ceremony) ![invocation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bittgebet {n} |
invocation; supplication ![invocation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eucharistisches Hochgebet {n}; Hochgebet {n}; Anaphora (Liturgie) |
Eucharistic prayer; anaphora (liturgy) | ![](/pics/v.png) |
|
Freitagsgebet {n} |
Friday prayer | ![](/pics/v.png) |
|
Mittagsgebet {n} |
midday prayer | ![](/pics/v.png) |
|
Segensgebet {n} |
benediction prayer; benediction | ![](/pics/v.png) |
|
Stoßgebet {n} |
arrow prayer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebet für den Frieden |
a prayer for peace | ![](/pics/v.png) |
|
beim Gebet sein |
to be at prayer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebet sprechen |
to say a prayer; to utter a prayer | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gebet verrichten |
to say one's prayer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Stoßgebet zum Himmel schicken |
to send an arrow prayer to heaven | ![](/pics/v.png) |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [listen]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | ![](/pics/v.png) |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | ![](/pics/v.png) |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) ![Möglichkeit [listen]](/pics/s1.png) |
chance (at/for/of something happening / to do sth.) ![chance {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [listen]](/pics/s1.png) |
chances | ![](/pics/v.png) |
|
bessere Chancen auf eine Anstellung |
better chances at/for/of employment | ![](/pics/v.png) |
|
keine Chance |
not a chance | ![](/pics/v.png) |
|
überhaupt keine Chance |
a snowball's chance [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
gar keine Chance haben |
not have a dog's chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine faire Chance bekommen |
a fair crack of the whip | ![](/pics/v.png) |
|
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen |
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. |
I've had the chance to talk to her twice. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg ich einen Kaffee? |
Any chance of a coffee? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. |
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" |
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. |
They never contacted us nor gave us a chance to comment. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. |
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. |
He doesn't stand a chance against such strong competitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast keine Chance. |
You don't stand a chance. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerichtsurteil {n}; Urteil {n} [jur.] ![Urteil [listen]](/pics/s1.png) |
court judgement [Br.]; judgement [Br.]; court judgment [Am.]; judgment [Am.] ![judgment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Endurteil {n} |
final judgement; final judgment | ![](/pics/v.png) |
|
gerechtes Urteil |
disinterested judgement | ![](/pics/v.png) |
|
vorschnelles Urteil (über etw.) |
premature judgement/judgment (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Urteil zugunsten des Klägers |
judgement in favour of the plaintiff | ![](/pics/v.png) |
|
ein Urteil erlassen |
to deliver a judgement | ![](/pics/v.png) |
|
ein Urteil fällen (zu etw.) |
to pass judgement; to render judgement; to hand down a judgment [Am.] (on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
das Urteil sprechen |
to pronounce judgement | ![](/pics/v.png) |
|
Aufhebung eines Urteils |
setting aside of a judgement; reversal of a judgement (on appeal against lower court) | ![](/pics/v.png) |
|
Ergänzung eines Urteils |
amendment of judgment | ![](/pics/v.png) |
|
Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet. |
The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel) |
In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} |
note [fig.] ![note [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. den richtigen Nerv treffen |
to hit/strike just the right note with sb. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen |
to hit/strike the wrong note | ![](/pics/v.png) |
|
vor etw. warnen |
to sound a cautionary note about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen schönen/bitteren Abschluss finden |
to end on a high/sour note | ![](/pics/v.png) |
|
Um noch etwas anderes anzusprechen: ... |
On a (slightly) different note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... |
On a more serious note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
... und damit komme ich auch schon zum Ende. |
...and I will finish on this note. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. |
On that note, I wish the conference every success. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. |
I would like to close/end on an optimistic note. | ![](/pics/v.png) |
|
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: |
If I may end on a personal note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. |
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichgewicht {n}; Balance {f} [übtr.] ![Gleichgewicht [listen]](/pics/s1.png) |
balance; equilibrium; poise [archaic] [fig.] ![poise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichgewicht im Flüssigkeitshaushalt [med.] |
water balance; fluid equilibrium | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichgewicht des Schreckens [pol.] |
balance of terror | ![](/pics/v.png) |
|
biologisches Gleichgewicht |
biotic balance; biotic equilibrium | ![](/pics/v.png) |
|
genetisches Gleichgewicht |
genetic equilibrium | ![](/pics/v.png) |
|
hormonales Gleichgewicht |
hormonal balance | ![](/pics/v.png) |
|
physiologisches Gleichgewicht |
physiological balance; physiological equilibrium | ![](/pics/v.png) |
|
strategisches Gleichgewicht [mil.] |
strategic balance | ![](/pics/v.png) |
|
seelisches Gleichgewicht |
emotional / mental / psychic balance | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie des sozialen Gleichgewichts |
theory of social balance | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Gleichgewicht geraten sein; im Ungleichgewicht sein |
to be off balance; to be out of balance | ![](/pics/v.png) |
|
das Gleichgewicht aufrechterhalten |
to maintain the balance | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Gleichgewicht halten |
to balance sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus dem Gleichgewicht bringen (Sache) |
to unbalance sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
das ökologische Gleichgewicht in einem Gebiet zerstören |
to destroy the ecological balance of an area | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist noch alles offen. [übtr.] |
It's still in the balance. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
außenwirtschaftliches Gleichgewicht [econ.] |
external balance | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderspiel {n}; Spaziergang {m} [ugs.] (einfache Sache) ![Spaziergang [listen]](/pics/s1.png) |
breeze [Am.]; piece of cake; cakewalk; pushover [coll.] ![breeze [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Kinderspiel.; Das ist einfach. |
That's a piece of cake.; That's a cakewalk. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kein Honiglecken / Honigschlecken. |
That is no piece of cake. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie steckt ihn doch glatt in die Tasche. |
He'll be a pushover for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Kochnische {f}; Kochecke {f} (in einem Raum) |
kitchenette (in a room) | ![](/pics/v.png) |
|
Kochnischen {pl}; Kochecken {pl} |
kitchenettes | ![](/pics/v.png) |
|
Kriminalitätsrate {f}; Kriminalität {f}; Verbrechensrate {f} |
crime rate | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer hohen Kriminalitätsrate; von Verbrechen heimgesucht |
crime-ridden {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
Lebensnähe {f}; Lebensbezug {m}; Nahbarkeit {f} |
relateablility | ![](/pics/v.png) |
|
Alltagsnähe {f} |
everyday relateability | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute ansprechen (Sache) |
to have relateability (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Ein konkreter Lebensbezug ist in der Kinderliteratur bis zu einem gewissen Grad wichtig. |
Relatability is important in children's literature up to a point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Stück hat einen starken Gegenwartsbezug.; Das Stück ist auch heute noch aktuell. |
The play has a modern relatability. | ![](/pics/v.png) |
|
Motor {m} [auto] [techn.] ![Motor [listen]](/pics/s1.png) |
engine (generating energy through a chemical reaction); motor (receiving propelling power from an external source) ![motor {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Motoren {pl} |
engines; motors | ![](/pics/v.png) |
|
Blockmotor {m} |
block-cast motor/engine; monobloc motor/engine; block motor/engine ![block [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelreihenmotor {m} [auto] |
twin-bank engine; double-tandem engine | ![](/pics/v.png) |
|
Drehmomentmotor {m} |
torque motor | ![](/pics/v.png) |
|
Druckluftmotor {m} |
air motor; pneumatic motor; compressed air motor | ![](/pics/v.png) |
|
Einreihenmotor {m} |
single-line engine | ![](/pics/v.png) |
|
Elektromotor {m} |
electric motor; electromotor | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrzeugmotor {m} |
vehicle engine; vehicle's engine; car engine | ![](/pics/v.png) |
|
Flugzeugmotor {m} |
aircraft engine; aero engine; airplane engine | ![](/pics/v.png) |
|
Saugmotor {m} |
aspirating engine; naturally aspirated engine | ![](/pics/v.png) |
|
Tauchkolbenmotor {m} |
trunk piston engine | ![](/pics/v.png) |
|
Trommelmotor {m} |
drum motor | ![](/pics/v.png) |
|
Verbrennermotor {m}; Verbrenner {m} [ugs.] |
combustion engine; burner [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
abgasoptimierter Motor |
exhaust gas optimized motor | ![](/pics/v.png) |
|
bürstenloser Motor; Stromrichtermotor |
brushless motor; BL-motor | ![](/pics/v.png) |
|
liegender Motor |
horizontal motor; flat motor | ![](/pics/v.png) |
|
quer eingebauter Motor; Quermotor [auto] |
transverse engine | ![](/pics/v.png) |
|
bei/mit laufendem Motor [auto] |
with the engine running | ![](/pics/v.png) |
|
den Motor warmlaufen lassen |
to warm up the engine | ![](/pics/v.png) |
|
den Motor hochjagen; mit Bleifuß fahren; auf die Tube drücken [ugs.] |
to gun the engine [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. |
The motor is powered by a battery.; The motor runs by a battery. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage {f} (nach etw.); Bedarf {m} (an etw.) (auf einem Wirtschaftsmarkt) [econ.] ![Bedarf [listen]](/pics/s1.png) |
demand (for sth.) (on a market) ![demand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfragen {pl}; Bedarfe {pl} |
demands ![demands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserbedarf {m} |
water demand | ![](/pics/v.png) |
|
große/starke Nachfrage; hoher Bedarf ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
great/big/high demand ![demand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geringe/schwache Nachfrage; geringer Bedarf ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
low demand | ![](/pics/v.png) |
|
der Nachfrage entsprechend |
in line with demand | ![](/pics/v.png) |
|
stark nachgefragt werden; sehr gefragt sein |
to be in great demand | ![](/pics/v.png) |
|
wenig nachgefragt werden; kaum gefragt sein |
to be in little demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage drosseln |
to check the demand | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage nach etw. schaffen |
to create demand for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage befriedigen |
to accommodate the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage decken |
to supply the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage beschleunigen |
to anticipate demand | ![](/pics/v.png) |
|
Marktnachfrage {f}; Nachfrage am Markt |
market demand; market demands | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
steigende Nachfrage nach; zunehmende Nachfrage nach |
increasing demand for | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitete Nachfrage; abgeleiteter Bedarf |
derived demand | ![](/pics/v.png) |
|
anpassungsfähige Nachfrage |
adaptable demand | ![](/pics/v.png) |
|
dynamische Nachfrage |
dynamic demand | ![](/pics/v.png) |
|
effektive Nachfrage; tatsächliche Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
elastische Nachfrage |
elastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhte Nachfrage |
increased demand | ![](/pics/v.png) |
|
erwartete Nachfrage |
anticipated demand; expected demand | ![](/pics/v.png) |
|
flaue Nachfrage |
slack demand | ![](/pics/v.png) |
|
geballte Nachfrage |
accumulated demand | ![](/pics/v.png) |
|
gekoppelte Nachfrage |
joint demand | ![](/pics/v.png) |
|
induzierte Nachfrage |
induced demand | ![](/pics/v.png) |
|
lebhafte Nachfrage; starke Nachfrage |
active demand; keen demand; lively demand; rush | ![](/pics/v.png) |
|
saisonbedingte Nachfrage |
seasonal demand | ![](/pics/v.png) |
|
schnell auftretende Nachfrage; Ansturm |
rush demand | ![](/pics/v.png) |
|
schwache Nachfrage |
poor demand | ![](/pics/v.png) |
|
unbefriedigte Nachfrage |
unsatisfied demand | ![](/pics/v.png) |
|
unelastische Nachfrage |
inelastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirksame Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftliche Nachfrage |
economic demand | ![](/pics/v.png) |
|
verzögerte Nachfrage |
deferred demand; delayed demand | ![](/pics/v.png) |
|
zusätzliche Nachfrage; zusätzlicher Bedarf |
additional demand | ![](/pics/v.png) |
|
Rückgang der Nachfrage |
decrease in demand; falling demand | ![](/pics/v.png) |
|
Verlagerung der Nachfrage; Verschiebung der Nachfrage |
shift in demand | ![](/pics/v.png) |
|
Zunahme der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
größer als die Nachfrage; im Verhältnis zur Nachfrage überdimensioniert |
in excess of demand | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kurse werden stark nachgefragt. |
The courses are in great demand. | ![](/pics/v.png) |
|
über jdn./etw. die Nase rümpfen; sich über jdn./etw. das Maul zerreißen {v} [übtr.] |
to tut/tut-tut about sth./sb. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Naserümpfen über die Auswüchse politischer Korrektheit [übtr.] |
the tut-tutting about the excesses of political correctness [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
"Immer noch nicht aus dem Bett heraußen?", sagte sie naserümpfend. [übtr.] |
'Still not out of bed?' she tutted. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hinter ihrem Rücken zerreißt man sich das Maul über sie. |
They are tut-tutted about behind their backs. | ![](/pics/v.png) |
|
Pessimist {m}; Pessimistin {f}; Schwarzseher {m}; Schwarzseherin {f} [phil.] [psych.] |
pessimist | ![](/pics/v.png) |
|
Pessimisten {pl}; Pessimistinnen {pl}; Schwarzseher {pl}; Schwarzseherinnen {pl} |
pessimists | ![](/pics/v.png) |
|
Zweckpessimist {m} |
constructive pessimist | ![](/pics/v.png) |
|
Sei doch nicht so pessimistisch! |
Stop being such a pessimist! | ![](/pics/v.png) |
|
Man braucht kein Pessimist zu sein, um zu erkennen, dass sie in Schwierigkeiten stecken. |
You don't have to be a pessimist to realize that they are in trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Pflichtschule {f}; Schulobligatorium {n} [Schw.] [school] |
compulsory school (system); compulsory schooling; compulsory education | ![](/pics/v.png) |
|
nach Abschluss der Pflichtschule |
after completing/leaving compulsory school(ing); after the end of compulsory education | ![](/pics/v.png) |
|
Personen, deren höchste abgeschlossene Ausbildung die Pflichtschule ist |
people whose highest completed level of education is compulsory schooling | ![](/pics/v.png) |
|
die Pflichtschule ohne Abschluss verlassen |
to leave compulsory school with incomplete certificates | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Abschluss der Pflichtschule sollten alle eine Fremdsprache gut sprechen können. |
All those leaving compulsory education should be able to communicate well in a foreign language. | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko {n}; Wagnis {n} {+Gen.} ![Risiko [listen]](/pics/s1.png) |
risk (of sth.) ![risk [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Risiken {pl}; Risikos {pl}; Risken {pl} [Ös.]; Wagnisse {pl} |
risks | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgangsrisiko {n}; Grundrisiko {n} |
standard risk; mean risk | ![](/pics/v.png) |
|
Fehlerrisiko {n} |
risk of error(s); error risk | ![](/pics/v.png) |
|
geringes / mittleres / hohes Risiko |
low / moderate / high risk | ![](/pics/v.png) |
|
individuelles Risiko; Individualrisiko {n} |
individual risk | ![](/pics/v.png) |
|
Insolvenzrisiko {n} |
insolvency risk; risk of insolvency; risk of bankruptcy | ![](/pics/v.png) |
|
kollektives Risiko; Kollektivrisiko {n} |
collective risk | ![](/pics/v.png) |
|
Notfallrisiko {n} |
emergency risk | ![](/pics/v.png) |
|
Restrisiko {n}; verbleibendes Risiko |
residual risk; remaining risk | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderrisiko {n} |
special risk; particular risk | ![](/pics/v.png) |
|
Verlustrisiko {n} |
risk of loss | ![](/pics/v.png) |
|
Risiken bergen; risikobehaftet sein |
to carry risks | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko eingehen |
to take a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko abwägen/kalkulieren |
to calculate a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko ausgleichen |
to offset a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko ausschalten |
to eliminate a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko begrenzen |
to limit a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko decken |
to cover a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko eingehen |
to incur/run a risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko streuen, verteilen |
to spread/diversify a risk | ![](/pics/v.png) |
|
das Risiko tragen |
to bear the risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko in Kauf nehmen |
to accept a risk | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhtes Risiko |
aggravated risk | ![](/pics/v.png) |
|
ein erhöhtes Risiko |
a bad risk | ![](/pics/v.png) |
|
abnehmendes Risiko |
decreasing risk | ![](/pics/v.png) |
|
absolutes Risiko [statist.] |
absolute risk | ![](/pics/v.png) |
|
gegen alle Risiken |
against all risks | ![](/pics/v.png) |
|
kalkulatorisches Wagnis |
imputed risk | ![](/pics/v.png) |
|
operationelles Risiko [fin.] [econ.] |
operational risk | ![](/pics/v.png) |
|
überschaubares Risiko |
containable risk | ![](/pics/v.png) |
|
alle möglichen Risiken |
all risks whatsoever | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung des Risikos |
increase in the risk | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko übernehmen |
to assume a risk | ![](/pics/v.png) |
|
privatwirtschaftliches Risiko |
commercial risk | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unwahrscheinlich, dass von Sportnahrung ein nennenswertes Risiko ausgeht. |
It is unlikely that a major risk is posed by sports foods. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Verlust muss nicht innerhalb der Deckungslaufzeit entstehen solange das Risiko innerhalb dieser Laufzeit einsetzt/besteht. |
A loss does not have to arise within the policy period so long as the risk attaches within this period. | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko aus ionisierender Strahlung / radioaktiver Strahlung |
ionising radiation risk; nuclear radiation risk | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko der Nichtkonvertierung |
convertibility risk | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko der Nichttransferierung |
transfer risk | ![](/pics/v.png) |
|
Dies birgt das Risiko, dass die Daten in falsche Hände geraten. |
This carries (with it) the risk that the data might/could/will get into the wrong hands. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Patient stellt kein Risiko für sich oder andere dar.; Bei dem Patienten liegt keine Eigen- oder Fremdgefährdung vor. |
The patient is not a risk to himself or others. | ![](/pics/v.png) |
|
Rückhaltebecken {n}; Retentionsbecken {n} (Wasserbau) |
holding reservoir; retention reservoir; retention lagoon; retention basin; detention basin (water engineering) | ![](/pics/v.png) |
|
Rückhaltebecken {pl}; Retentionsbecken {pl} |
holding reservoirs; retention reservoirs; retention lagoons; retention basins; detention basins | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwasserrückhaltebecken {n}; Hochwasserretentionsbecken {n} |
flood retention basin; flood detention basin; flood-retarding basin; flood storage reservoir; flood control reservoir; flood mitigation reservoir | ![](/pics/v.png) |
|
Regenrückhaltebecken {n} /RRB/ |
rainwater retention basin; storm water retention basin; wet retention basin; storm water management pond; wet pond | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|