|
|
|
3945 results for nicht anstehen, zu Search single words: nicht · anstehen · zu |
|
|
German |
English |
|
ernst; ernsthaft; ernstlich; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj} ![ernsthaft [listen]](/pics/s1.png) |
serious ![serious [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ernster |
more serious | ![](/pics/v.png) |
|
am ernstesten |
most serious | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ernst meinen |
to be serious about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ernst denkend |
serious-thinking; seriously-thinking | ![](/pics/v.png) |
|
ein ernsthaftes Problem |
a serious problem | ![](/pics/v.png) |
|
eine ernstzunehmende Zeitung |
a serious newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
Anlass zu ernsthafter Besorgnis geben |
to give cause for serious concern | ![](/pics/v.png) |
|
einen schweren Verlust riskieren |
to face a serious loss | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird ernst. |
It's getting serious. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klingt nach einer ernsten Sache. |
That sounds serious. | ![](/pics/v.png) |
|
Das meinst du doch nicht ernst! |
You can't be serious! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich meine das ernst. |
I'm serious about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll man da ernst bleiben? |
How can one be serious in such a case? | ![](/pics/v.png) |
|
klingen; tönen [poet.] [Schw.] {vi} (einen bestimmten Klang haben) [mus.] [ling.] ![klingen [listen]](/pics/s1.png) |
to sound ![sound {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klingend; tönend |
sounding | ![](/pics/v.png) |
|
geklungen; getönt |
sounded | ![](/pics/v.png) |
|
es klingt |
it sounds | ![](/pics/v.png) |
|
es klang |
it sounded | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte geklungen |
it has/had sounded | ![](/pics/v.png) |
|
es klänge |
it would sound | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. herausklingen |
to sound out from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es klingt wie |
it sounds like | ![](/pics/v.png) |
|
Sie klang nicht sehr erfreut, von ihm zu hören. |
She didn't sound that pleased to hear from him. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klingt wie aus einem Roman/Buch von Charles Dickens. |
That sounds quite Dickensian to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Grad {m}; Stufe {f}; Rang {m} ![Rang [listen]](/pics/s1.png) |
degree; deg ![degree [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ersten Grades |
first-degree | ![](/pics/v.png) |
|
Wärmegrad {m} |
degree of heat | ![](/pics/v.png) |
|
bis zu einem gewissen Grad |
to a certain degree | ![](/pics/v.png) |
|
Verhalten {n} ![Verhalten [listen]](/pics/s1.png) |
behaviour [Br.]; behavior [Am.] ![behavior [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsverhalten {n} |
work behaviour [Br.]; work behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erkundungsverhalten {n} |
explorative behaviour; reconnaissance behaviour [Br.]; explorative behavior; reconnaissance behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrzeugverhalten {n} |
vehicle behaviour [Br.]; vehicle behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Freizeitverhalten {n} |
leisure behaviour [Br.]; leisure behavior [Am.]; leisure habits | ![](/pics/v.png) |
|
Fluchtverhalten {n} |
flight behaviour [Br.]; flight behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzverhalten {n} |
protective behaviour [Br.]; protective behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wettbewerbsverhalten {n} |
competitive behaviour [Br.]; competitive behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sein unfreundliches Verhalten |
the unkindness of his behaviour/behavior | ![](/pics/v.png) |
|
um sein Verhalten zu rechtfertigen |
in an attempt to justify his behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
abweichendes Verhalten |
deviant behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
elektrisches Verhalten [electr.] |
electrical behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn {m}; Profit {m} [pej.] [econ.] ![Profit [listen]](/pics/s1.png) |
profit; gain ![gain {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinne {pl}; Profite {pl} |
profits; gains ![gains [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Betriebsgewinn {m}; Geschäftsgewinn {m} |
operating profit; trading profit | ![](/pics/v.png) |
|
effektiver / barmittelwirksamer / zahlungsstromwirksamer / liquiditätswirksamer Gewinn |
actual profit / gain; cash-flow profit / gain; cash profit / gain; realized profit / gain | ![](/pics/v.png) |
|
Scheingewinn; Gewinn nur auf dem Papier |
fictitious profit; paper profil [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Übergewinn {m} |
excess profit; surplus profit | ![](/pics/v.png) |
|
mit hohem Gewinn |
at a high profit | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn nach Steuern |
after tax profit | ![](/pics/v.png) |
|
abzuführender Gewinn [fin.] |
profit to be transferred | ![](/pics/v.png) |
|
stattlicher Gewinn |
handsome profit | ![](/pics/v.png) |
|
entgangener Gewinn |
lost profit; loss of profit | ![](/pics/v.png) |
|
satte Gewinne |
bumper profits | ![](/pics/v.png) |
|
unerwarteter Gewinn; Zufallsgewinn |
windfall profit | ![](/pics/v.png) |
|
unverteilter Gewinn |
undistributed profit | ![](/pics/v.png) |
|
zu versteuernder Gewinn |
taxable profit; gain for tax purposes | ![](/pics/v.png) |
|
auf Gewinn ausgerichtet sein; gewinnorientiert sein |
to be intent on making a profit | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. am Gewinn beteiligen |
to give sb. a share in the profits | ![](/pics/v.png) |
|
am Gewinn beteiligt sein; mitschneiden [Ös.] [ugs.] |
to have a share/interest in the profits; to share/participate in the profits | ![](/pics/v.png) |
|
einen schönen Gewinn machen; einen guten Schnitt machen [Ös.] |
to make a nice profit | ![](/pics/v.png) |
|
Profit schlagen aus |
to profit from | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn aufweisen |
to show profit | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn und Verlust |
profit and loss /P. & L./ | ![](/pics/v.png) |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
and; at this point; with ...ing ![and [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | ![](/pics/v.png) |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | ![](/pics/v.png) |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | ![](/pics/v.png) |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahme {f} ![Maßnahme [listen]](/pics/s1.png) |
measure ![measure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen {pl} ![Maßnahmen [listen]](/pics/s1.png) |
measures ![measures [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
allererste Maßnahme; erste Maßnahme |
initial measure; initial action | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgleichsmaßnahme {f} |
compensatory measure; countervailing measure [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitmaßnahmen {pl} |
accompanying measures; complementary measures; supporting measures | ![](/pics/v.png) |
|
Bekämpfungsmaßnahmen {pl} |
control measures; response measures | ![](/pics/v.png) |
|
durchgreifende Maßnahmen |
radical measures | ![](/pics/v.png) |
|
einseitige Maßnahme |
unilateral measure | ![](/pics/v.png) |
|
Erstmaßnahme {f}; vorgezogene Maßnahme |
preliminary measure | ![](/pics/v.png) |
|
flankierende Maßnahmen |
connected measures; collateral measures | ![](/pics/v.png) |
|
Integrationsmaßnahmen {pl} |
integration measures; measures for integration | ![](/pics/v.png) |
|
Kapitalmaßnahmen {pl} [econ.] |
capital measures | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivmaßnahmen |
collectives measures | ![](/pics/v.png) |
|
Kontaktbeschränkungsmaßnahmen {pl} |
contact restriction measures | ![](/pics/v.png) |
|
Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen {pl} |
control and monitoring measures | ![](/pics/v.png) |
|
Kooperationsmaßnahmen {pl} |
co-operation measures; co-operation activities; cooperative measures | ![](/pics/v.png) |
|
Lenkungsmaßnahme {f} |
control measure | ![](/pics/v.png) |
|
Rationalisierungsmaßnahme {f} |
rationalization measure | ![](/pics/v.png) |
|
Sondermaßnahmen {pl} |
special measures; exceptional measures; special actions | ![](/pics/v.png) |
|
umstrittene Maßnahme |
contested measure | ![](/pics/v.png) |
|
alte Maßnahmen neu verpackt |
re-packaging of old measures | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen ergreifen/treffen/setzen [Ös.], um etw. zu bewirken |
to take action/steps/measures to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Maßnahme ergreifen/setzen |
to take/ to carry out a measure | ![](/pics/v.png) |
|
beabsichtigte städtebauliche Maßnahmen |
proposed urban development measures | ![](/pics/v.png) |
|
äußerste Maßnahmen |
extremities ![extremities [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stimulierende Maßnahmen |
incentive measures | ![](/pics/v.png) |
|
differenzierende Maßnahmen |
measures on differentiating | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn |
reduction of working hours while maintaining levels of pay | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) ![alles [listen]](/pics/s1.png) |
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) ![all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lauter nette Leute; alles nette Leute |
nice people throughout; all nice people | ![](/pics/v.png) |
|
die einzige Frau unter lauter Männern |
the only woman among so many men | ![](/pics/v.png) |
|
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein |
to be composed of lots of little squares | ![](/pics/v.png) |
|
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? |
Am I completely surrounded by idiots? | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. |
There are nothing but talented actors in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht lauter so dumme Sachen. |
She keeps doing these silly things. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitpunkt {m} ![Zeitpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
moment; time; point in time; point of time ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verkaufszeitpunkt {m} |
time of (the) sale | ![](/pics/v.png) |
|
zum jetzigen Zeitpunkt |
at the present moment; at this time | ![](/pics/v.png) |
|
zu keinem Zeitpunkt |
at no time | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem späteren Zeitpunkt |
at a later time | ![](/pics/v.png) |
|
ab diesem Zeitpunkt |
from that moment; from that date | ![](/pics/v.png) |
|
zum frühestmöglichen Zeitpunkt |
at the earliest possible/practicable time/moment; at the soonest possible time; at the earliest (possible) opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma war zu keinem Zeitpunkt informiert. |
At no time was the company informed. | ![](/pics/v.png) |
|
sich verhalten {vr} (Sache) |
to be (of a thing) ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache verhält sich ganz anders. |
The situation is completely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache verhält sich genau umgekehrt.; Es ist genau umgekehrt. |
The situation is exactly the reverse.; Exactly the reverse is the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es sich so verhält, ... |
If that is the case, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es verhält sich hier ähnlich wie ... |
The situation is similar to ... | ![](/pics/v.png) |
|
A verhält sich zu B wie C zu D. [math.] |
A is to B as C is to D. | ![](/pics/v.png) |
|
sei; seist; seiest [poet.]; seid; seiet; seien [poet.] (Wunschform) [ling.] ![seid [listen]](/pics/s1.png) |
be (wishing mood) ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
So sei es denn!; So sei es! [poet.] |
So be it! [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
Seid gegrüßet und willkommen! [altertümlich] |
Hail and be welcome! [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Reisen lohnt sich immer - sei es, um die Welt zu erkunden oder um mit Menschen in Kontakt zu bleiben. |
Travel is always worthwhile - be it for exploring the world or keeping in touch with people. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Friede des Herrn sei allezeit mit Euch. [relig.] |
The peace of the Lord be with you always. | ![](/pics/v.png) |
|
schenken; widmen; hingeben {vt} ![widmen [listen]](/pics/s1.png) |
to give {gave; given} ![give [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schenkend; widmend; hingebend |
giving ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschenkt; gewidmet; hingegeben |
given ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schenkt; widmet; gibt hin |
gives | ![](/pics/v.png) |
|
schenkte; widmete; gab hin |
gave ![gave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. (zu etw.) schenken |
to give sb. sth. as a present/gift (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (gegenseitig) etw. schenken |
to give each other sth.; to exchange presents | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. schenken lassen |
to get sth. as a present/gift | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zum Geburtstag schenken |
to give sb. sth. for his/her birthday; to give sb. sth.as a birthday present | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schenke ihm zu Weihnachten ein Buch. |
I'll give him a book for Christmas / as a Christmas present. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu Weihnachten habe ich eine CD geschenkt bekommen. |
I got a CD for Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nichts geschenkt! |
I'm not accepting any presents! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht einmal geschenkt nehmen |
to not give houseroom to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nähme es nicht geschenkt. |
He wouldn't give it houseroom. | ![](/pics/v.png) |
|
kämpfen {vi}; streiten {vi} [veraltet] (für/um etw. / gegen etw.) ![streiten [listen]](/pics/s1.png) |
to fight {fought; fought} (for sth. / sth./against sth.) ![fight {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kämpfend; streitend |
fighting ![fighting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekämpft; gestritten |
fought ![fought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kämpft |
he/she fights | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kämpfte |
I/he/she fought ![fought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekämpft |
he/she has/had fought | ![](/pics/v.png) |
|
im Krieg kämpfen; fechten [poet.] |
to fight in the war | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt. |
This is a cause that's worth fighting for. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie mussten ums Überleben kämpfen |
They had to fight for survival. | ![](/pics/v.png) |
|
Die USA kämpfte im 1. und 2. Weltkrieg gegen Deutschland. |
The USA fought (against) Germany in World Wars I and II. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.; Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte. [Sprw.] |
When two dogs fight, a third gets the bone. | ![](/pics/v.png) |
|
Er focht in Waterloo unter Wellington. [poet.] |
He fought under Wellington at Waterloo. | ![](/pics/v.png) |
|
zu {conj} ![zu [listen]](/pics/s1.png) |
to ![to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch zu arbeiten. |
I have some work to do. | ![](/pics/v.png) |
|
neben; dicht bei {prp; +Dat.} ![neben [listen]](/pics/s1.png) |
by; beside; next to ![beside [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
neben dem Bahnhof |
next to the station | ![](/pics/v.png) |
|
gleich neben etw. |
right next to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen |
to stand close beside sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich neben jdn. setzen |
to go and sit by sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm und setz dich zu mir. |
Come and sit by me. | ![](/pics/v.png) |
|
drängeln {vi} |
to push ![push [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
drängelnd |
pushing ![pushing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedrängelt |
pushed ![pushed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
drängelt |
pushes | ![](/pics/v.png) |
|
drängelte |
pushed ![pushed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie auf zu drängeln! |
Stop pushing! | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht drängeln!; Nicht drängen! [Ös.] [Schw.] (in einer Menschenmenge) |
Don't push! (in a crowd) | ![](/pics/v.png) |
|
durch; über {prp; +Akk.} (Richtungsangabe) ![über [listen]](/pics/s1.png) |
by (expressing directional movement) ![by [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kamen durch die Hintertür herein. |
They came in by the back door. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schöner, die Strecke über die Berge zu fahren. |
It's nicer to go by the mountain route. | ![](/pics/v.png) |
|
schlichtweg {adv} |
simply; just; as such; per se ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gaben es schlichtweg zu. |
They simply admitted it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schlichtweg kriminell. |
That's just plain criminal. | ![](/pics/v.png) |
|
Fisch {m} [zool.] ![Fisch [listen]](/pics/s1.png) |
fish ![fish {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fische {pl} ![Fische [listen]](/pics/s1.png) |
fish (larger quantity); fishes (different groups/species of fish) ![fish {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fischlein {n} |
small fish | ![](/pics/v.png) |
|
Aquarienfisch {m} |
aquarium fish | ![](/pics/v.png) |
|
Bodenfisch {m}; Grundfisch {m} |
demersal fish | ![](/pics/v.png) |
|
Brackwasserfisch {m} |
brackish water fish | ![](/pics/v.png) |
|
Futterfisch {m} |
fodder fish | ![](/pics/v.png) |
|
höhlenbewohnender Fisch; Höhlenfisch {m} |
cave-dwelling fish; cavernicolous fish; troglobitic fish | ![](/pics/v.png) |
|
Kaltwasserfisch {m} |
cold water fish | ![](/pics/v.png) |
|
Wildfisch {m} [zool.] [agr.] |
wild fish | ![](/pics/v.png) |
|
Zuchtfisch {m} [zool.] [agr.] |
farmed fish | ![](/pics/v.png) |
|
Zuchtfische {pl} |
farmed fish; farmed fishes | ![](/pics/v.png) |
|
weder Fisch noch Fleisch |
neither fish nor fowl | ![](/pics/v.png) |
|
die Fische füttern (Seekranker) [ugs.] |
to feed the fishes | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen |
to feel like a fish out of water | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fisch beginnt am Kopf zu stinken.; Der Fisch fängt vom Kopf zu stinken an.; Der Fisch stinkt vom Kopf her. [Sprw.] |
A fish rots from the head down.; The rot starts at the top. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fische und Gäste stinken nach drei Tagen. [selten] [Sprw.] |
Fish and guests stink after three days. [rare] [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
erstens; zunächst {adv} (bei Aufzählungen) ![zunächst [listen]](/pics/s1.png) |
first; first of all; in the first place; for one thing (when listing things) ![first of all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erstens ... und zweitens ... |
in the first place, ..., and in the second place, ...; for one thing, ... and for another, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erstens ist er zu alt. |
To begin with he's too old. | ![](/pics/v.png) |
|
verlaufen; ablaufen; über die Bühne gehen {vi} (Ereignis) ![ablaufen [listen]](/pics/s1.png) |
to go; to go off; to pass off [Br.] (event) ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlaufend; ablaufend; über die Bühne gehend |
going; going off; passing off ![going [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlaufen; abgelaufen; über die Bühne gegangen ![abgelaufen [listen]](/pics/s1.png) |
gone; gone off; passed off ![gone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es verläuft; es läuft ab; es geht über die Bühne |
it goes off; it passes off | ![](/pics/v.png) |
|
es verlief; es lief ab; es ging über die Bühne |
it went off; it passed off | ![](/pics/v.png) |
|
es ist/war verlaufen; es ist/war abgelaufen; es ist/war über die Bühne gegangen |
it has/had gone off; it has/had passed off | ![](/pics/v.png) |
|
gut abgelaufen sein |
to have gone off well | ![](/pics/v.png) |
|
Alles ist gut verlaufen. |
Everything went well. | ![](/pics/v.png) |
|
glimpflich verlaufen sein |
to have passed off smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
Es hörte auf zu regnen. |
The rain passed off. | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzung {f} (von etw.) ![Nutzung [listen]](/pics/s1.png) |
use (of sth.) ![use {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Langzeitnutzung {f} |
long-term use | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennutzung {f} |
interim use; intermediate use; temporary use | ![](/pics/v.png) |
|
die sinnvolle Nutzung von etw. |
the beneficial use of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nutzung der Meere zu friedlichen Zwecken |
the peaceful uses of the seas | ![](/pics/v.png) |
|
Hinweise zur Nutzung des Systems |
guidance on how to use the system | ![](/pics/v.png) |
|
dauern {vi} (Zeit erfordern) ![dauern [listen]](/pics/s1.png) |
to take (require a specified amount of time) ![take {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dauernd ![dauernd [listen]](/pics/s1.png) |
taking ![taking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedauert |
taken ![taken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dauert ![dauert [listen]](/pics/s1.png) |
takes ![takes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dauerte |
took ![took [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lange dauern |
to take long | ![](/pics/v.png) |
|
Dauert das noch lange? |
Will it take much longer? | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann dauern! |
That could be a while!; Could be a while! | ![](/pics/v.png) |
|
Das dauert (mir) zu lange. |
It takes too long. | ![](/pics/v.png) |
|
Es dauert nicht mehr lange. |
It won't take much longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dauert genauso lange. |
That takes just as long. | ![](/pics/v.png) |
|
Das/es kann aber bis zu einer Woche dauern. |
However, this may take up to a week. | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
bedeuten; heißen {vi} (Sache) ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} (of a thing) ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutend; heißend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutet; geheißen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutet; es heißt |
it means | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutete; es hieß |
it meant | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen |
it has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen |
but that doesn't say much | ![](/pics/v.png) |
|
auf Englisch heißt das |
in English it means ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das?; Was bedeutet das? |
What does that mean?; What is that?; What's that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? |
What's this in English/German? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet dieses Wort? |
What does this word mean?; What's the meaning of this word? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? |
What does that mean (for domestic policy)? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That doesn't mean anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. alles bedeuten |
to mean everything to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wenig bedeuten |
to mean little to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat das zu bedeuten? |
What's the meaning of this? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das heißt nicht viel. |
That doesn't mean a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bedeutet mir viel. |
It means a lot to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? |
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] |
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
... und das will etwas heißen! |
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bedürfnis {n}; Bedürftigkeit {f} [geh.] (nach etw.) [psych.] ![Bedürfnis [listen]](/pics/s1.png) |
(emotional) need; want; (emotional) neediness (for sth. / to do sth.) ![need {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bedürfnis befriedigen |
to satisfy a need | ![](/pics/v.png) |
|
die leiblichen Bedürfnisse befriedigen |
to satisfy your bodily wants | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bedürfnis wecken |
to create a need | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Bedürfnissen gerecht werden; auf jds. Bedürfnisse zugeschnitten sein |
to fit sb.'s needs | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte das Bedürfnis, mit jemandem zu reden. |
I felt the need to talk to someone. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit {f}; Zeiten {pl} (persönlicher Lebensabschnitt / geschichtlicher Zeitabschnitt) ![Zeiten [listen]](/pics/s1.png) |
time; times; days ![days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwere/harte Zeiten ![Zeiten [listen]](/pics/s1.png) |
hard times | ![](/pics/v.png) |
|
in schlechten Zeiten |
in times of scarceness | ![](/pics/v.png) |
|
zu meiner Schulzeit |
in my time at school | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zeit gehen |
to keep up with the times | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Zeit voraus sein |
to be ahead of the times; to b ahead of your times | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeiten haben sich geändert. |
Times have changed. | ![](/pics/v.png) |
|
Das waren noch Zeiten! |
Those were the days! | ![](/pics/v.png) |
|
der; die; das; welcher [geh.]; welche [geh.]; welches [geh.] {pron} (Relativpronomen im Nominativ auf eine Person bezogen) ![welches [listen]](/pics/s1.png) |
who ![who [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Täter; der Schuldige |
the man who did it | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, es war deine Tante, die angerufen hat. |
I think it was your aunt who phoned. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gehört zu den Leuten, die es genießen, im Mittelpunkt zu stehen. |
She's one of those people who love to be the centre of attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) ![Umstände [listen]](/pics/s1.png) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) ![bother {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | ![](/pics/v.png) |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe machen |
to give trouble | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | ![](/pics/v.png) |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | ![](/pics/v.png) |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | ![](/pics/v.png) |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
da; wo; in/an/zu dem; in/an/zu der {adv} (Zeitangabe) ![der [listen]](/pics/s1.png) |
when; on which (used to refer to a time) ![when [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Freitag ist der Tag, an dem ... |
Friday is the day when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir leben in einer Zeit, in der / wo ... |
We are living in a time when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt Zeiten, da hasse ich meine Arbeit. |
There are times when I hate my job. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen, da müssen wir eine Entscheidung treffen.; Morgen ist der Tag, an dem wir eine Entscheidung treffen müssen. |
Tomorrow is when we must decide. | ![](/pics/v.png) |
|
(irrtümlich) glauben; wähnen [geh.]; vermeinen [poet.] {v} ![glauben [listen]](/pics/s1.png) |
to think; to believe; to imagine; to ween [archaic]; to misbelieve [obs.] ![imagine [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; wähnend; vermeinend |
thinking; believing; imagining; weening; misbelieving ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gewähnt; vermeint |
thought; believed; imagined; weened; misbelieved ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich in Sicherheit wiegen / wähnen |
to think yourself safe | ![](/pics/v.png) |
|
sich verloren glauben; sich verloren wähnen |
to believe yourself to be lost | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wähnte dich in Freiberg. |
I imagined you to be in Freiberg. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie vermeinte, eine Stimme zu hören. |
She weened she heard a voice. | ![](/pics/v.png) |
|
am / im ... schon / schon wieder / wieder {adv} (Zeitangabe in der Zukunft) |
come [coll.] (+ expression of future time) ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Im Frühjahr werden die Tage wieder länger. |
Come spring the days will be longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können sofort zu arbeiten beginnen und sich am Freitag schon den ersten Lohn abholen. |
You can begin working at once and collect a pay cheque come Friday. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche wird sie ihre Meinung schon wieder geändert haben. |
Come next week she'll have changed her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Juni wären sie (schon) vierzig Jahre verheiratet gewesen. |
They would have been married forty years come this June. | ![](/pics/v.png) |
|
euer; dein; Ihr {pron} ![dein [listen]](/pics/s1.png) |
your ![your [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
deine Eltern; Ihre Eltern |
your parents | ![](/pics/v.png) |
|
eure Kinder; Ihre Kinder |
your children | ![](/pics/v.png) |
|
Deine/Ihre Frage {sing} ist nicht einfach zu beantworten. |
Answering your question is not easy. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir freuen uns über euer/Ihr {pl} zahlreiches Erscheinen. |
We are pleased to see so many of you here today. | ![](/pics/v.png) |
|
kalt; frostig {adj} ![frostig [listen]](/pics/s1.png) |
cold ![cold [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kälter |
colder | ![](/pics/v.png) |
|
am kältesten |
coldest | ![](/pics/v.png) |
|
bitterkalt |
bitterly cold | ![](/pics/v.png) |
|
kalt wie Eis |
as cold as ice | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kalt. |
It is cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist kalt. |
I am cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist doch nicht zu kalt, oder? |
It isn't too cold, is it? | ![](/pics/v.png) |
|
Erkältung {f}; Verkühlung {f} [Mittelostdt.] [Süddt.] [Ös.] [med.] ![Erkältung [listen]](/pics/s1.png) |
common cold; cold; chill; dose of flu ![chill {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erkältungen {pl}; Verkühlungen {pl} |
common colds; colds | ![](/pics/v.png) |
|
eine (schlimme) Erkältung haben; (schwer) erkältet sein |
to have a (bad) cold | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin erkältet / verkühlt / verschnupft. |
I have a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist heute erkältet. |
She has a cold today. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine schlimme Erkältung. |
I've a bad cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Er neigt zu Erkältungen. |
He is subject to colds. | ![](/pics/v.png) |
|
fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} ![bereit [listen]](/pics/s1.png) |
ready (for) ![ready [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.] |
to be ready | ![](/pics/v.png) |
|
nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj} |
unready | ![](/pics/v.png) |
|
zu allem bereit |
ready for anything | ![](/pics/v.png) |
|
abfahrbereit; abfahrtbereit |
ready to leave; ready to go | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausrede parat haben |
to be ready with an excuse | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin fertig. |
I'm ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein passendes Beispiel parat. |
I can't think of a suitable example. | ![](/pics/v.png) |
|
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. |
It must be ready by ten. | ![](/pics/v.png) |
|
Achtung, fertig, los! |
Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} ![viele [listen]](/pics/s1.png) |
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![many [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
viele Leute; eine Menge Leute |
a lot of people | ![](/pics/v.png) |
|
so viel wie |
as many as ![as many as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viele |
a good many | ![](/pics/v.png) |
|
sehr viele |
very many; a great many; a great deal ![a great deal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Glas zu viel |
one drink too many | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort unter vielen |
one word among many | ![](/pics/v.png) |
|
500 drinnen und noch einmal so viele draußen |
500 inside and as many again outside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele denken so. |
A lot of people feel that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute wurden verletzt. |
Many people were hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. |
Every life lost is one life too many. | ![](/pics/v.png) |
|
Am Ende war es ein Risiko zu viel. |
In the end, it was one risk too many. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nicht viele, die das können. |
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | ![](/pics/v.png) |
|
durchaus; (sehr) gut {adv} (auch wenn es nicht so scheint) ![gut [listen]](/pics/s1.png) |
well ![well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann sehr gut auf sich selbst aufpassen. |
He's well able to take care of himself. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich durchaus, diese Zeit zu investieren. |
It is well worth investing the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir durchaus bewusst, dass damit Probleme verbunden sind. |
I'm well aware of the problems involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit könnten Sie durchaus Recht haben. |
You may well be right.; You could very well be right. | ![](/pics/v.png) |
|
Anzahl {f}; Zahl {f} (von etw.) ![Zahl [listen]](/pics/s1.png) |
number (of sth.) ![number [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mindestzahl {f}; Höchstzahl {f} |
minimum number; maximum number | ![](/pics/v.png) |
|
sechs an der Zahl |
six in number | ![](/pics/v.png) |
|
zahllose |
beyond numbers | ![](/pics/v.png) |
|
eine geringe / zu vernachlässigende Zahl von ... |
a marginal number of ... | ![](/pics/v.png) |
|
in großen Mengen |
in large numbers | ![](/pics/v.png) |
|
zum wiederholten Mal |
numbers of times | ![](/pics/v.png) |
|
unzählige Male |
times without number | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in ausreichender Zahl bereitstellen |
to make sth. available in sufficient numbers | ![](/pics/v.png) |
|
aufgrund der zahlenmäßigen Überlegenheit gewinnen |
to win by (force of) numbers | ![](/pics/v.png) |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for any number of reasons | ![](/pics/v.png) |
|
eine ganze Anzahl Leute; eine ganze Menge Leute |
quite a number of people | ![](/pics/v.png) |
|
Wettbewerb {m}; Konkurrenz {f} (Wirtschaftsmechanismus) [econ.] ![Konkurrenz [listen]](/pics/s1.png) |
competition (economic mechanism) ![competition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Autorenwettbewerb {m} |
author's competition | ![](/pics/v.png) |
|
Preiswettbewerb {m} |
price competition; pricing competition | ![](/pics/v.png) |
|
gesunder Wettbewerb |
fair competition | ![](/pics/v.png) |
|
harte/scharfe Konkurrenz; harter Wettbewerb ![Konkurrenz [listen]](/pics/s1.png) |
stiff competition | ![](/pics/v.png) |
|
Konkurrenz auf dem Arbeitsmarkt |
job competition | ![](/pics/v.png) |
|
Wettbewerb der Marken |
brand competition | ![](/pics/v.png) |
|
lauterer Wettbewerb |
fair trading | ![](/pics/v.png) |
|
potenzieller, latenter Wettbewerb |
potential competition | ![](/pics/v.png) |
|
unvollkommene Konkurrenz |
imperfect competition | ![](/pics/v.png) |
|
vollständige Konkurrenz |
perfect competition | ![](/pics/v.png) |
|
wirksamer Wettbewerb |
workable competition | ![](/pics/v.png) |
|
Wettbewerb auf den Produktmärkten |
competition in product markets | ![](/pics/v.png) |
|
in Konkurrenz zu jdm. stehen; eine Konkurrenz für jd. sein |
to be in competition with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Verwendungszweck {m}; Einsatzzweck {m}; vorgesehener Zweck ![Verwendungszweck [listen]](/pics/s1.png) |
use; intended purpose; designated use ![use {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für Zierzwecke; zu Zierzwecken |
for ornamental use; for ornamental purposes | ![](/pics/v.png) |
|
drei (3) {num} ![drei [listen]](/pics/s1.png) |
three ![three [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dreieinhalb |
three and a half | ![](/pics/v.png) |
|
Auf drei (geht's los)! |
On the count of three! | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr drei kommt erst später dran. |
You three aren't up yet.; The three of you aren't up yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren zu dritt. |
There were three of us. | ![](/pics/v.png) |
|
Fall {m}; Sache {f} ![Sache [listen]](/pics/s1.png) |
case ![case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fälle {pl} |
cases ![cases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
at all events; in any event; at any rate ![at any rate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
in any case | ![](/pics/v.png) |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | ![](/pics/v.png) |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | ![](/pics/v.png) |
|
für alle Fälle |
just in case ![just in case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | ![](/pics/v.png) |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | ![](/pics/v.png) |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case ![worst case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | ![](/pics/v.png) |
|
in vielen Fällen |
in many instances | ![](/pics/v.png) |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | ![](/pics/v.png) |
|
auf alle Fälle |
at all events | ![](/pics/v.png) |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | ![](/pics/v.png) |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | ![](/pics/v.png) |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. ![bring down [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
eigen; eigener; eigene; eigenes {adj} ![eigene [listen]](/pics/s1.png) |
own ![own [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein eigenes Auto |
his own car; car of his own | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sein Eigen nennen [poet.] |
to call sth. your own | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben unsere eigenen Probleme. |
We have problems of our own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mein eigenes Zimmer. |
I have a room of my own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. |
I'd like to have a place of my own / to call my own. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. |
One day I want to have a horse of my very own. | ![](/pics/v.png) |
|
ureigen |
very own | ![](/pics/v.png) |
|
im ureigensten Bereich |
up one's street [Br.]; down one's alley [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. |
It is in our own best interests to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein; allein schon; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
even; alone; the very ...; the mere ...; if only ![alone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(allein) schon aus diesem Grund |
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason | ![](/pics/v.png) |
|
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. |
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon allein der Versuch ist strafbar. |
Even the attempt is punishable. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. |
Let's do it, if only to see whether it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. |
As little as one gram is enough for a bird. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. |
For as little as £5 you can support the association. | ![](/pics/v.png) |
|
zu {adv} ![zu [listen]](/pics/s1.png) |
too ![too [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu spät |
too late | ![](/pics/v.png) |
|
ein bisschen zu süß |
a little too sweet; a bit too sweet | ![](/pics/v.png) |
|
keineswegs zu früh |
none too soon | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Zimmer ist für uns zu klein. |
This room is too small for us. | ![](/pics/v.png) |
|
immerhin noch; immerhin {adv} ![immerhin [listen]](/pics/s1.png) |
still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn du mit dem, was sie getan hat, nicht einverstanden bist, sie ist immerhin (noch) deine Schwester. |
You may not approve of what she did, but she's still your sister. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, du magst ihn nicht, aber deswegen musst du doch nicht so unhöflich zu ihm sein. |
I know you don't like him, but you still don't have to be so rude to him. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|