|
|
|
79 similar results for nach oben jagen Search single words: nach · oben · jagen |
|
|
German |
English |
|
Nachmittag {m} |
afternoon | |
|
Nachmittage {pl} |
afternoons | |
|
Montagnachmittag {m} |
Monday afternoon | |
|
Freitagnachmittag {m} |
Friday afternoon | |
|
Samstagnachmittag {m}; Sonnabendnachmittag {m} |
Saturday afternoon | |
|
am Nachmittag |
in the afternoon; in mid-afternoon | |
|
im Laufe des Nachmittags |
over the afternoon; later in the afternoon | |
|
im Laufe des heutigen Nachmittags |
later this afternoon | |
|
eines schönen Nachmittags |
(on) one afternoon | |
|
am späteren Nachmittag |
in the late afternoon | |
|
an Werktagsnachmittagen; an den Nachmittagen unter der Woche |
on weekday afternoons | |
|
Es war an einem kalten Nachmittag Anfang März, als ... |
It was on a chilly afternoon in early March when ... | |
|
Nachfrist {f}; letzter Aufschub {m}; Gnadenfrist {f} |
grace; grace period; period of grace [Am.] | |
|
Respekttage [fin.] |
days of grace | |
|
jdm. schriftlich eine Nachfrist von 14 Tagen setzen (für etw. / um etw. zu tun) |
to grant/give sb. a grace period of 14 days in writing (for sth. / to do sth.) | |
|
Ich habe noch ein paar Tage Zeit bekommen, um meinen Aufsatz fertigzuschreiben. |
I got a few days' grace to finish my essay. | |
|
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} |
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) | |
|
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend |
giving in; relenting | |
|
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen |
given in; relented | |
|
der Versuchung nachgeben |
to give in to the temptation | |
|
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen |
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request | |
|
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. |
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. | |
|
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. |
My application was initially refused, but the city relented in the end. | |
|
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. |
Before the meeting, he requested us to give in. | |
|
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. |
She finally relented and started singing. | |
|
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. |
Only when police threatened him with a fine did he relent. | |
|
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. |
Don't give in even when the children insist. | |
|
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. |
My boss relented and let me have the time off. | |
|
(einen Termin) verschieben {vt} (auf + Zeitangabe) |
to put off; to postpone; to defer (an event) (to / until / till) | |
|
verschiebend |
putting off; postponing; deferring | |
|
verschoben |
put off; postponed; deferred | |
|
einen Termin auf den Sankt-Nimmerleinstag verschieben |
to defer an event to the Greek calends | |
|
den Bau des neuen Krankenhauses verschieben |
to put off / postpone building the new hospital | |
|
Das Spiel wurde schon dreimal verschoben. |
The game has already been put off / postponed three times. | |
|
Die Entscheidung wurde auf unbestimmte Zeit verschoben. |
The decision has been deferred indefinitely. | |
|
Das Strafurteil wurde um sechs Monate verschoben. |
Sentence was deferred for six months. | |
|
Wir haben vereinbart, die Erörterung dieser Fragen bis zur nächsten Sitzung zu verschieben. |
We agreed to put off / defer discussion of these issues until the next meeting. | |
|
jdn./etw. jagen {vt} |
to hunt sb./sth. | |
|
jagend |
hunting | |
|
gejagt |
hunted | |
|
jagt |
hunts | |
|
jagte |
hunted | |
|
nicht gejagt |
unhunted | |
|
Diese Tiere wurden bis zum Aussterben gejagt. |
These animals were hunted out of existence. | |
|
Die Polizei jagt einen Serienmörder. |
The police are hunting for a serial killer. | |
|
jdn./etw. jagen; jdn./etw. verfolgen; jdm./einer Sache nachsetzen [geh.]; jdm./einer Sache nacheilen [adm.] {v} |
to chase sb./sth.; to pursue sb./sth.; to make after sb./sth. [Br.] [dated] | |
|
jagend; verfolgend; einer Sache nachsetzend; einer Sache nacheilend |
chasing; pursuing; making after | |
|
gejagt; verfolgt; einer Sache nachgesetzt; einer Sache nachgeeilt |
chased; pursued; made after | |
|
jagt; verfolgt |
chases; pursues; makes after | |
|
jagte; verfolgte |
chased; pursued; made after | |
|
Druck machen (Fußball) |
to chase the game (football) | |
|
das nacheilende Schiff |
the pursuing ship | |
|
Die Polizei verfolgte den gestohlenen Wagen durch die ganze Stadt. |
Police chased the stolen car through the city | |
|
sich durchsetzen (bei jdm.) {vr} (Sache) |
to be generally accepted; to gain acceptance; to catch on (with sb.) | |
|
Die Idee setzte sich schnell durch. |
The idea rapidly gained acceptance. | |
|
Ich bezweifle, dass sich das Spiel bei älteren Leuten durchsetzen wird. |
I doubt that the game will ever catch on with elder people. | |
|
Auch in diesen Ländern hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass Wirtschaftswachstum kein Garant für Wohlstand ist. |
Even in these countries it is generally recognised that economic growth is no guarantee of well-being. | |
|
Mittlerweile hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass eine von oben verordnete Politik nicht zielführend ist. |
There is now a broad awareness that a top-down approach to policy design will not deliver results. | |
|
Es hat sich bei allen Beteiligten die Erkenntnis durchgesetzt, dass es billiger kommt, eine Fremdfirma damit zu beauftragen. |
All those involved have realized / now come to the conclusion that it is cheaper to employ an outside company. | |
|
nach etwas verlangen {vi} (ein starkes Bedürfnis haben) |
to crave sth. | |
|
Aufmerksamkeit heischen |
to crave attention | |
|
geltungssüchtig sein; profilierungssüchtig sein; ein gesteigertes Geltungsbedürfnis haben |
to crave recognition | |
|
Mein Magen verlangt nach etwas leicht Verdaulichem. |
My stomach craves something easy to digest. | |
|
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. |
I was craving french fries, so I pulled into the nearest restaurant. | |
|
sich nach etw. erkundigen {vr}; wegen etw. anfragen; wegen etw. nachfragen {vi}; (bei jdm.) |
to inquire; to enquire [Br.] about sth. (with sb.) | |
|
sich erkundigend; anfragend; nachfragend |
inquiring; enquiring | |
|
sich erkundigt; angefragt; nachgefragen |
inquired; enquired | |
|
er/sie erkundigt sich |
he/she inquires; he/she enquires | |
|
er/sie erkundigte sich |
he/she inquired; he/she enquired | |
|
er/sie hat/hatte sich erkundigt |
he/she has/had inquired; he/she has/had enquired | |
|
jdm. Saures geben; jdm. die Hammelbeine langziehen; jdm. die Wadeln nach vorne richten [Ös.] {vi} (jdm. ordentlich die Meinung sagen) |
to give sb. what for [Br.] | |
|
Dem werde ich schon helfen!; Der soll mich kennenlernen! |
I'll give him what for! | |
|
(steuerliche) Abschreibung {f}; (jährliche) Steuerabschreibung {f} (der Wertminderung von Anlagevermögen); Anlageabschreibung {f}; Absetzung {f} [Dt.] [econ.] [fin.] |
allowance for depreciation; depreciation allowance; depreciation deduction; depreciation (tangible fixed assets); amortization; amortisation [Br.] (intangible fixed assets) | |
|
Abschreibungen {pl}; Steuerabschreibungen {pl}; Anlageabschreibungen {pl}; Absetzungen {pl} |
allowances for depreciation; depreciation allowances; depreciation deductions; depreciations; amortizations; amortisations | |
|
nachgeholte Abschreibung |
backlog depreciation | |
|
Abschreibung von Anlagewerten; Investitionsabschreibung {f} |
capital allowance; investment allowance | |
|
Abschreibung auf Gebäude |
depreciation on buildings | |
|
Abschreibung wegen Abnutzung; Absetzung für Abnutzungen /AfA/ [Dt.] |
depreciation for wear and tear | |
|
außerplanmäßige Vollabschreibung |
non-scheduled depreciation; write-off; writeoff | |
|
Gruppenabschreibung {f} |
group depreciation; composite depreciation | |
|
Sonderabschreibung {f} |
additional capital allowance (tangible assets); special amortization; special amortisation [Br.] (intangible assets) | |
|
Teilabschreibung {f} |
write-down; writedown | |
|
Teilwertabschreibung {f} |
write-down to the going-concern value; write-down to the going concern/going; partial write-down | |
|
degressive Abschreibung; Abschreibung mit fallenden Jahresraten; Absetzung für Abnutzung in fallenden Jahresraten [Dt.] |
degressive depreciation; declining-balance depreciation; depreciation on the basis of decreasing annual rates | |
|
lineare Abschreibung; Absetzung für Abnutzung in gleichen Jahresraten [Dt.] |
straight-line depreciation; depreciation on basis of equal annual rates | |
|
progressive Abschreibung; Absetzung für Abnutzung in steigenden Jahresraten [Dt.] |
progressive depreciation; rising-balance depreciation; depreciation on a rising scale; depreciation on basis of rising annual rates | |
|
vorgezogene Abschreibung |
anticipated depreciation | |
|
vorzeitige Abschreibung |
accelerated depreciation | |
|
Abschreibung für Substanzverringerung / Substanzverzehr; Absetzung für Substanzverringerung /AfS/ [Dt.]; Substanzwertabschreibung {f} |
allowance for depletion; depletion allowance; deduction for depletion; depletion deduction; depreciation on wasting assets | |
|
Absetzung vom Wiederbeschaffungswert [Dt.] |
depreciation on replacement value | |
|
(außerplanmäßige) Abschreibung gegen vorhandene Rücklagen |
write-off against available reserves | |
|
(außerplanmäßige) Abschreibung über die Gewinn- und Verlustrechnung |
write-off through profit and loss | |
|
(außerplanmäßige) Abschreibung von Kreditforderungen |
write-off (charge-off) of loan assets | |
|
Alarm {m} (akustische/optische Gefahrenwarnung) |
alarm | |
|
Alarme {pl} |
alarms | |
|
automatischer Alarm |
automatic alarm | |
|
Fehleralarm {m} [telco.] |
failure alarm | |
|
Luftschutzalarm {m} |
air-raid alarm | |
|
optische Warnmeldung {f} |
visual alarm | |
|
Alarm schlagen, wenn es nach Gas riecht |
to raise/sound the alarm when there is smell of gas [Br.] | |
|
Alarm auslösen; Alarm geben (Person) |
to give the alarm; to alarm (of a person) | |
|
blinder Alarm [übtr.] |
hoax | |
|
falschen Alarm geben |
to cry wolf | |
|
Es wurde Alarm ausgelöst.; Der Alarm ging los. |
The alarm was sounded/triggered. | |
|
Anfrage {f}; Nachfrage {f}; Bitte {f} um Auskunft (bei jdm. / zu etw.) |
enquiry [Br.]; inquiry [Am.] (with sb. / about sth.) | |
|
Anfragen {pl}; Nachfragen {pl}; Bitten {pl} um Auskunft |
enquiries; inquiries | |
|
Meldeauskunft {f} |
registry enquiry; registry inquiry | |
|
an jdn. eine Anfrage richten (zu/bezüglich einer Sache) |
to make an enquiry with sb. (about a matter) | |
|
telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon |
telephone enquiry; enquiry on (the) phone | |
|
Die Beantwortung von Anfragen ist momentan nicht möglich. |
An answer to inquiries is not possible in the moment. | |
|
jds. Aussage {f}; jds. Angaben {pl} |
sb.'s statement; what sb. says/said/writes/wrote | |
|
Aussagen {pl} |
statements | |
|
nach Angaben von jdm.; nach Aussage von jdm. |
according to sb.; as stated by sb. | |
|
nach Ihrer Aussage |
according to what you said | |
|
eine generelle Aussage zu etw. treffen |
to make a blanket statement about sth. | |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) |
reference (to sth.) | |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | |
|
kleines Detail {n}; (unwichtige) Detailfrage {f}; Feinheit {f}; Spitzfindigkeit {f} |
technicality (small matter, unimportant point) | |
|
finanzielle Detailfragen |
financial technicalities | |
|
Das ist nur ein unwichtiges Detail. |
That's just a technicality. | |
|
Ob es als intern oder extern zu sehen ist, ist eine (unwichtige) Detailfrage. |
It is a technicality whether it is to be regarded as internal or external. | |
|
Diese Anwälte tun nichts anderes als nach Schlupflöchern und juristischen Spitzfindigkeiten zu suchen, um ihre Mandanten herauszuboxen. |
All these lawyers do is look for loopholes and legal technicalities that can get their clients off the hook. | |
|
Eisenbahnzug {m}; Zug {m} (Bahn) |
train (railway) | |
|
Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} |
trains | |
|
abfahrbereiter Zug; fertiggebildeter Zug |
train about to depart | |
|
abfahrender Zug; Zug bei der Abfahrt |
departing train | |
|
ankommender Zug; eintreffender Zug; Ankunftszug; Zug bei der Ankunft |
arriving train | |
|
abgestellter Zug; zurückgestauter Zug |
waiting train | |
|
Ausflugszug {m}; Touristenzug {m}; Zug aus touristischem Anlass |
tourist train | |
|
ausgelasteter Zug |
fully-loaded train | |
|
Ausstellungszug {m} |
exhibition train | |
|
Autoreisezug {m} mit Motorradbeförderung; Zug mit begleiteten Motorrädern |
train of accompanied motorcycles | |
|
Beförderungszug {m}; besetzter Zug |
general-purpose train | |
|
Belastungszug {m}; Lastenzug {m} (für den Brückentest) |
test train (for bridge testing) | |
|
Charterzug {m}; gecharterter Zug; vercharterter Zug [Dt.] |
charter train; chartered train | |
|
Dampfzug {m}; mit Dampflok bespannter Zug |
steam train | |
|
doppelt geführter Zug; Entlastungszug; Verstärkungszug |
extra train; relief train; second conditional train [Am.]; second section train [Am.] | |
|
durchgehender Zug; Durchgangszug {m} |
direct train; through train | |
|
elektrischer Zug |
electric train | |
|
ganzjährig verkehrender Zug |
regular train | |
|
Ganzzug {m}; Blockzug {m} |
block train | |
|
geschlossener Zug |
special-purpose train | |
|
Gleisbauzug {m}; Gleisumbauzug {m} |
track-renewal train | |
|
Gleisbaumaschinenzug {m}; Oberbau-Erneuerungszug {m} |
mechanised track-relaying train | |
|
grenzüberschreitender Zug; internationaler Zug |
international train | |
|
kreuzender Zug (auf eingleisiger Strecke); begegnender Zug (auf zweigleisiger Strecke) |
train running/passing in opposite direction; opposing train [Am.] | |
|
Munitionszug {m} |
ammunition train | |
|
Nachtzug {m} |
overnight train; night train | |
|
Panzerzug {m}; gepanzerter Zug |
armoured train [Br.]; armored train [Am.] | |
|
Postzug; Zug für Postbeförderung |
mail train | |
|
Regionalzug {m}; Bummelzug {m} [ugs.] |
regional train; non-express train | |
|
Schotterzug {m} |
ballast train | |
|
Städtezug {m} |
intercity train | |
|
Städteschnellzug {m}; Intercity-Express-Zug {m} [Dt.] /ICE/; Intercity-Express {m} /ICE/; Städteexpress {m} (DDR) |
intercity express train /ICE/ | |
|
Triebwagenzug {m} |
divisible train set; multiple-unit set; MU set | |
|
Tunnelhilfszug {m} |
tunnel emergency train | |
|
Zug bestehend aus Gliederelementen |
articulated train | |
|
Zug des öffentlichen Verkehrs |
revenue-earning train | |
|
Zug im Zulauf |
expected train | |
|
Zug mit besonderen Beförderungsaufgaben |
single-commodity train | |
|
Zug mit besonderen Benutzungsbedingungen |
special train | |
|
Zug mit bestimmten Verkehrstagen |
non-regular train | |
|
Zug ohne Zwischenhalt |
non-stop train | |
|
mit dem Zug; mit der Bahn |
by train | |
|
im Zug |
on the train | |
|
mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) |
to go by train; to take the train (to) | |
|
einen Zug abfertigen |
to dispatch a train | |
|
den Zug erreichen |
to catch the train | |
|
den Zug verpassen |
to miss the train | |
|
gerne Zug fahren |
to love to ride on trains | |
|
einen Zug abstellen; einen Zug in Überholung nehmen |
to stable a train; to recess a train; to park a train [Am.] | |
|
einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen |
to hold a train | |
|
einen Zug in den Bahnhof aufnehmen |
to accept a train into a station | |
|
außerplanmäßiger Zug |
wildcat train [Am.] | |
|
Züge beobachten und notieren (als Hobby) |
train spotting | |
|
Erbschaft {f}; Erbmasse {f}; Erbe {n} |
inheritance; estate (of a deceased [Br.]/decedent [Am.]) | |
|
Erbschaften {pl} |
inheritances; estates | |
|
väterliches Erbe |
patrimony, property inherited from one's father | |
|
angefallene Erbschaft |
accrued inheritance | |
|
Nacherbschaft {f} |
estate of a reversionary heir | |
|
zur Erbmasse gehören |
to be/form part of the estate | |
|
dem Staat anheimgefallene Erbschaft |
escheated inheritance [Am.] | |
|
zu erwartende Erbschaft |
estate in expectancy | |
|
eine Erbschaft antreten |
to enter upon an inheritance | |
|
ein Erbe ausschlagen |
to disclaim an inheritance | |
|
Erdbebensicherheit {f} |
earthquake safety | |
|
Erdbebensicherheit im Mauerwerksbau |
earthquake safety of masonry structures | |
|
Nachweis der Erdbebensicherheit von Stauanlagen |
earthquake safety evaluation of dams | |
|
Fisch {m} [zool.] |
fish | |
|
Fische {pl} |
fish (larger quantity); fishes (different groups/species of fish) | |
|
Fischlein {n} |
small fish | |
|
Aquarienfisch {m} |
aquarium fish | |
|
Bodenfisch {m}; Grundfisch {m} |
demersal fish | |
|
Brackwasserfisch {m} |
brackish water fish | |
|
Futterfisch {m} |
fodder fish | |
|
höhlenbewohnender Fisch; Höhlenfisch {m} |
cave-dwelling fish; cavernicolous fish; troglobitic fish | |
|
Kaltwasserfisch {m} |
cold water fish | |
|
Wildfisch {m} [zool.] [agr.] |
wild fish | |
|
Zuchtfisch {m} [zool.] [agr.] |
farmed fish | |
|
weder Fisch noch Fleisch |
neither fish nor fowl | |
|
die Fische füttern (Seekranker) [ugs.] |
to feed the fishes | |
|
sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen |
to feel like a fish out of water | |
|
Der Fisch beginnt am Kopf zu stinken.; Der Fisch fängt vom Kopf zu stinken an.; Der Fisch stinkt vom Kopf her. [Sprw.] |
A fish rots from the head down.; The rot starts at the top. [prov.] | |
|
Fische und Gäste stinken nach drei Tagen. [selten] [Sprw.] |
Fish and guests stink after three days. [rare] [prov.] | |
|
Frage {f} |
question | |
|
Fragen {pl} |
questions | |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | |
|
genau diese Frage |
this very question | |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
|
Klausel {f}; Bestimmung {f} [jur.] |
clause | |
|
Klauseln {pl}; Bestimmungen {pl} |
clauses | |
|
Besserungsklausel {f} [fin.] |
better fortunes clause | |
|
Flexibilitätsklausel {f} |
flexibility clause | |
|
Gerichtsstandsklausel {f} |
clause stipulating jurisdiction; choice of jurisdiction clause | |
|
Kündigungsklausel {f} |
termination clause; denunciation clause (international law) | |
|
Öffnungsklausel {f} |
opening clause | |
|
Standardklausel {f} |
standard clause; boilerplate clause [Am.] | |
|
Stillhalteklausel {f} |
standstill clause | |
|
eine hinzugefügte Klausel |
a superimposed clause | |
|
rechtserhaltende Klausel; salvatorische Klausel [jur.] |
severability clause; saving clause; separability clause | |
|
Klausel, durch die Vermögen übertragen wird |
dispositive clause [Sc.] | |
|
Klausel über automatische Weiterversicherung nach einem Schadensfall |
automatic reinstatement clause | |
|
Klausel betr. den Wechsel der Eigentumsverhältnisse [jur.] |
change-of-control clause | |
|
ordentlich Krach machen; ordentlich Krach schlagen [pej.]; feiern/johlen, dass es nur so kracht / dass die Wände wackeln; das Haus/Stadion zum Beben/Wackeln bringen {vt} [soc.] |
to raise the roof | |
|
Als sie zu spät nach Hause kam, hat ihre Mutter ordentlich Krach geschlagen. |
Her mother raised the roof when she came home late. | |
|
Die Komiker heizten die Stimmung an und brachten das Haus zum Wackeln. |
The comics fired up the crowd and raised the roof. | |
|
Als das Siegestor fiel, brachten die Fans das Stadion zum Beben / war bei den Fans die Hölle los. |
The fans raised the roof when the winning goal was scored. | |
|
Londoner Interbanken-Zinssatz {m} (Referenzzinssatz); Libor {m} [fin.] |
London Interbank Offered Rate (reference rate); Libor; LIBOR; ICE LIBOR | |
|
Libor ohne Aufschlag |
Libor flat | |
|
Libor-Aufschlag {m} |
spread over Libor | |
|
Libor-Untergrenze {f} |
Libor floor | |
|
Zeitraum zwischen zwei Libor-Anpassungen |
Libor tenor | |
|
Einlagen mit einer an den Libor gebundenen Verzinsung |
Libor-based deposits | |
|
Forderung mit einer an den Libor gekoppelten Verzinsung |
Libor-based debt | |
|
Geldbeschaffungskosten zum Libor |
Libor-based cost of funds | |
|
Libor-Marktmodell {n} |
Libor market model | |
|
nachträgliche Libor-Festsetzung |
Libor fixing in arrears | |
|
Preissetzung mit Libor-Bindung; an den Libor gekoppelte Konditionen |
Libor-linked pricing | |
|
Zins-Swap mit Zinszahlungen, die auf dem Libor beruhen |
Libor regulating interest-rate swap | |
|
Finanzierung zum Libor |
Libor funding; funding based on the Libor | |
|
Finanzierung zu einem Satz unter dem Libor |
sub-Libor funding | |
|
Logik {f} (schlussfolgernde Überlegungen) |
logic (reasoning) | |
|
weibliche Logik |
female logic; women's logic | |
|
zweiwertige/dreiwertige/mehrwertige Logik [math.] [comp.] |
binary/ternary/multivalued logic | |
|
nach dieser Logik |
by this logic/rationale; following/using that logic | |
|
Wo ist denn da die Logik? |
Where is the logic in that? | |
|
Was Sie sagen, entbehrt jeder Logik. |
There is no logic in what you say. | |
|
In der Auswahl ihres Architekten liegt eine gewisse Logik. |
There is a certain logic in their choice of architect. | |
|
Nach dieser Logik müsste man das ganze Internet abschalten, nur weil es ein paar Perverse dazu verwenden, Kinderpornos zu tauschen. |
By that logic/rationale you would have to completely cut off the Internet just because a few sickos use it to swap child porn. | |
|
etw. im Magen haben {vt} (konsumiert haben) [cook.] |
to have sth. under your belt | |
|
nach ein paar Gläsern/Gläschen |
with a few drinks under his/her/their belt | |
|
operative Magen-Zwölffingerdarm-Verbindung {f}; Magen-Duodenum-Anastomose {f}; Gastroduodenostomie {f} [med.] |
gastroduodenostomy | |
|
Gastroduodenostomie nach Billroth |
Billroth anastomosis; Billroth operation | |
|
End-zu-End-Gastroduodenostomie; terminoterminale Gastroduedenostomie |
end-to-end gastroduodenostomy | |
|
End-zu-Seit-Gastroduodenostomie; terminolaterale Gastroduodenostomie |
end-to-side gastroduodenostomy | |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) | |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | |
|
Mühe machen |
to give trouble | |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. | |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | |
|
üble Nachrede {f} (falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand) [jur.] |
libel or slander; verbal injury [Sc.] (false allegation of fact) (criminal offence) | |
|
üble Nachrede in dauerhaft zugänglicher Form |
libel (defamation in a permanent form) | |
|
üble Nachrede in vergänglicher Form |
slander (defamation in a volatile form) | |
|
üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung an sich ehrenrührig ist |
slander per se | |
|
üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung aufgrund der äußeren Umstände ehrenrührig ist |
slander per quod | |
|
üble Nachrede gegen Verstorbene [Schw.] |
libel on/against a deceased person | |
|
Verleumdung {f} [Dt.] [Schw.] (wissentlich falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand) |
deliberate libel or slander (criminal offence) | |
|
jdn. wegen Verleumdung (ver)klagen |
to sue sb. for deliberate libel/slander | |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
Ruf {m}; Reputation {f} [geh.]; Leumund {m} [adm.] |
reputation; repute | |
|
der schlechte Ruf der/des ... |
the poor reputation of ... | |
|
einen guten/schlechten Ruf haben |
to have a good/bad reputation; to have a good/bad name; to be held in good/bad repute | |
|
ein makelloser Ruf |
an impeccable reputation | |
|
einen guten Ruf haben; gut beleumundet sein [geh.] [adm.] |
to have a good reputation; to be of/in good repute; to be held in good repute; to have a good name | |
|
einen schlechten Ruf haben; übel / schlecht beleumundet sein [geh.] [adm.] |
to have a bad reputation; to be of/in ill repute; be held in bad repute; to have a bad name | |
|
dafür bekannt sein, dass ... |
to have a reputation for ... | |
|
dafür berüchtigt sein, dass ... |
to have a bad reputation for ... | |
|
als gewalttätig verschrien sein |
to have a bad reputation as a violent man | |
|
ein Fahrlehrer, dem Geduld nachgesagt wird |
a driving instructor with a reputation for patience | |
|
seinem Ruf gerecht werden |
to live up to your reputation | |
|
sich den Ruf eines vielseitigen Journalisten erworben haben |
to have earned/established/acquired/developed a reputation as a versatile journalist | |
|
sich den Ruf einer Firma erhalten, die der Gesellschaft etwas zurückgibt |
to maintain a reputation as a company that gives back to society | |
|
Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein. |
This teacher has a reputation for being strict but fair. | |
|
Der schlechte Kundendienst hat den Ruf der Firma beschädigt/ruiniert. |
Poor customer service has damaged/ruined the company's reputation. | |
|
Sie soll sehr schwer zufriedenzustellen sein. |
She is, by reputation, very difficult to please. | |
|
Sein Ruf ist angeschlagen.; Sein Renommee ist angekratzt. |
His reputation is tarnished. | |
|
Scheibenegge {f} [agr.] |
disc harrow [Br.]; disk harrow [Am.] | |
|
Scheibeneggen {pl} |
disc harrows; disk harrows | |
|
Scheibenegge für Obstplantagen |
orchard disc/disk harrow | |
|
Scheibenegge in Tandemform |
tandem disc/disk harrow | |
|
nach außen treibende Scheibenegge |
out-throuw disc/disk harrow | |
|
etw. mit der Scheibenegge bearbeiten |
to disc [Br.] / disk [Am.] sth. | |
|
etw. mit der Scheibenegge einarbeiten |
to disc [Br.] / disk [Am.] sth. into the soil | |
|
Solarwärmeanlage {f}; Solarthermieanlage {f} [electr.] |
solar thermal installation; solar thermal system; solar heating system | |
|
Solarwärmeanlagen {pl}; Solarthermieanlagen {pl} |
solar thermal installations; solar thermal systems; solar heating systems | |
|
Solarwärmeanlage mit interner Kollektorentleerung |
drainback system | |
|
Solarwärmeanlage mit Zusatzheizung/Nachheizung |
solar thermal installation with back-up heating | |
|
Solarwärmeanlage ohne Zusatzheizung |
solar-only system | |
|
Solaranlage zur Heizungsunterstützung |
solar space heating support | |
|
Solaranlage zur Warmwasserbereitung |
solar water heating system | |
|
Stimmung {f}; Laune {f}; Gemütslage {f}; Stimmungslage {f} |
mood; spirit | |
|
Stimmungen {pl}; Launen {pl}; Gemütslagen {pl}; Stimmungslagen {pl} |
moods; spirits | |
|
allgemeine/aktuelle Stimmungslage |
general/current mood | |
|
die allgemeine Stimmung |
the public mood | |
|
Übergangsstimmung {f} |
mood of transition | |
|
Weihnachtsstimmung {f} |
Christmas mood; Christmas spirit; Xmas spirit | |
|
gute Laune haben; guter Laune sein |
to be in a good mood /spirits | |
|
in mieser Laune sein |
to be in a foul mood | |
|
in Stimmung kommen |
to get in the mood; to get in the spirit | |
|
keine Anstalten machen, etw. zu tun |
to be in no mood to do sth. | |
|
Er hat wieder einmal seine Launen. |
He is in one of his moods. | |
|
Mit der richtigen Musik kommt man schnell in Weihnachtsstimmung. |
The right music quickly gets you in the mood for Christmas / into the Christmas spirit. | |
|
Wie ist die Stimmung? (im Lager / bei den Investoren usw.) |
What is the mood like? (in the camp / among investors etc.) | |
|
Stunde {f} /Std./ |
hour /h/ /hr/ | |
|
Stunden {pl} |
hours | |
|
Nachtrandstunden {pl} |
shoulder hours | |
|
eine Dreiviertelstunde |
three quarters of an hour | |
|
eine geschlagene Stunde |
a solid hour | |
|
ein Stündlein |
an hour or so; a short while | |
|
alle paar Stunden |
every few hours | |
|
zu früher Stunde |
at an early hour | |
|
Stunde Null |
zero hour | |
|
zur vollen Stunde |
on the hour | |
|
jds. letztes Stündlein hat geschlagen |
sb.'s last hour has come | |
|
Standuhr mit Schlagwerk für die volle, halbe und Viertelstunde |
quarter, half and full hour striking clock | |
|
Die Führung beginnt jeweils zur vollen / halben Stunde. |
The tour starts on the hour / on the half-hour. | |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
Tarifmodell {n}; Tarif {m}; Satz {m} |
rate structure; rate plan; rate; tariff system; tariff | |
|
Tarifmodelle {pl}; Tarife {pl}; Sätze {pl} |
rate structures; rate plans; rates; tariff systems; tariffs | |
|
Einspeisetarif {m} (für privat produzierten Strom) |
feed-in tariff (for privately generated electricity) | |
|
Geschäftstarif {m} |
business rate; business tariff | |
|
Grundtarif {m} |
basic rate plan; basic rate; basic tariff; autonomous tariff | |
|
Gütertarif {m} (Bahn) |
goods tariff [Br.]; freight rate [Am.] | |
|
Tarif je Güterwagen; Tarif pro Wagen (Bahn) |
wagon-load tariff [Br.]; car-load tariff [Am.] (railway) | |
|
Mobilfunktarif {m} [telco.] |
mobile phone tariff [Br.]; calling plan [Am.] | |
|
Nachttarif {m}; Mondscheintarif {m} |
night-time rate; (reduced) night rate; night-time tariff; night tariff | |
|
Normaltarif {m} |
normal rate; regular rate | |
|
europäischer Personentarif {m} (Bahn) |
European passenger tariff (railway) | |
|
Tarif bei Vorauszahlung |
pre-pay rate; pre-pay tariff | |
|
Vertragstarif {m} [telco.] |
contract rate; contract tariff | |
|
Wertkartentarif {m} [telco.] |
pay-as-you-go rate; pay-as-you-go tariff | |
|
Zonentarif {m} [telco.] |
zone tariff | |
|
Zweikomponententarif {m} |
two-part rate structure; two-part tariff | |
|
der niedrigste Satz für eine Krankenversicherung |
the lowest rate for health insurance | |
|
Welchen Tarif hast du? |
What tariff are you on? [Br.] | |
|
Termin {m}; Verabredung {f} |
appointment (arrangement to meet with sb.) | |
|
Termine {pl}; Verabredungen {pl} |
appointments | |
|
Besuchstermin {m} |
visiting appointment | |
|
Beratungstermin {m} |
consultation appointment; appointment for a consultation | |
|
Folgetermin {m} |
follow-up appointment | |
|
Impftermin {m} |
vaccination appointment | |
|
Veranstaltungstermine für die Saison 2021/2022 |
event dates for the 2021-2022 season | |
|
nach Verabredung |
by appointment | |
|
nach vorheriger Terminvereinbarung |
by prior appointment | |
|
einen Termin vereinbaren / ausmachen [ugs.]; eine Verabredung treffen |
to make an appointment | |
|
einen Termin absagen |
to cancel an appointment | |
|
Ich muss diesen Termin absagen. |
I'll have to cancel this appointment. | |
|
zu einem Termin nicht erscheinen |
to be a no-show at an appointment | |
|
Können wir einen Termin ausmachen/vereinbaren? |
Could we make an appointment? | |
|
Für wann möchten Sie einen Termin haben? |
When would you like an appointment? | |
|
Treppe {f}; Stiege {f} [Süddt.] [Ös.]; Staffel {f} [Süddt.]; Treppenanlage {f} [constr.] |
stairs; staircase; stairway [Am.] | |
|
Treppen {pl}; Stiegen {pl}; Staffeln {pl}; Treppenanlagen {pl} |
stairs; staircases; stairways | |
|
Treppe hinauf / hinab |
up / down stairs | |
|
durchbrochene Treppe |
open-worked staircase | |
|
freitragende Treppe |
cantilevered stairs; cantilever stairs; cantilever staircase; floating stairs | |
|
Terassentreppe {f} |
terrace stairs | |
|
Wendeltreppe {f} |
flight of winding stairs; winding-stairs; spiral staircase; corkscrew stairs [Br.] [coll.] | |
|
zweistufige Treppe |
two-step stair | |
|
Steilheit einer Treppe; Treppenneigung {f} |
steepness of a staircase; slope of a stairway | |
|
die Treppe hinabgehen; nach unten gehen; hinuntergehen |
to go downstairs | |
|
die Treppe runterlaufen |
to rush downstairs | |
|
Uhrzeit {f}; Zeit {f} |
time of (the) day; time | |
|
nach der Uhrzeit fragen |
to ask the time | |
|
die Uhr lesen lernen; die Uhr lernen [school] |
to learn to tell the time [Br.] / to tell time [Am.] | |
|
Um welche Uhrzeit?; Um welche Zeit?; Um wie viel Uhr? |
At what time of (the) day? | |
|
Wie spät ist es?; Wieviel Uhr ist es? [ugs.] |
What time is it?; What's the time?; How late is it? [coll.] | |
|
Haben Sie die genaue Uhrzeit?; Können Sie mir (bitte) sagen, wie spät es ist? |
Could you tell me the time, please?; Could you please tell me what time it is?; What time do you make it? [Br.]; What time do you have? [Am.]; Have you got the (correct) time? [Br.]; Do you have the time? [Am.] | |
|
Heute lernen wir die Uhrzeiten auf Englisch. |
Today we're learning times of day / expressions for telling (the) time / how to tell (the) time in English. | |
|
"Wie spät ist es?" "Es ist drei (Uhr). / Es ist halb drei." |
'What time is it?' 'It's three. / It's half past two. / It's half two. [Br.]' | |
|
Ich bin heute bis neunzehn Uhr hier. |
I'll be here until seven in the evening. | |
|
Planmäßige Abfahrt ist 11 Uhr. |
The train is scheduled at 11 o'clock. | |
|
Es war soeben elf Uhr.; Es ist elf Uhr vorbei. |
It's just after eleven (o'clock).; It's just gone eleven. | |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) | |
|
Ferien {pl} |
holidays | |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation | |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | |
|
gerichtliche Vorladung {f}; Ladung {f} (von Personen) unter Strafandrohung [jur.] |
subpoena | |
|
Vorladung zur Zeugenaussage |
subpoena to give evidence; subpoena ad testificandum | |
|
Anordnung an einen Zeugen, Urkunden als Beweismittel vorzulegen |
subpoena duces tecum | |
|
Zeuge, die nicht unter Strafandrohung vorgeladen sind, sondern freiwillig vor Gericht aussagen |
witnesses who are not under subpoena and attend voluntarily to give evidence | |
|
Eine gerichtliche Vorladung / Anordnung zur Beweisvorlage unter Strafandrohung ausstellen |
to issue a subpoena | |
|
einer gerichtlichen Vorladung nachkommen |
to comply with a subpoena | |
|
eine gerichtliche Zeugenladung / Anordnung zur Vorlage von Urkunden erwirken |
to obtain a subpoena | |
|
Sie müssen alle unter Strafandrohung vor Gericht erscheinen. |
They are all under subpoena to appear. | |
|
Vorwurf {m}; Vorhaltung {f} [jur.] (gegen jdn.) |
allegation (against sb.) | |
|
Vorwürfe {pl}; Vorhaltungen {pl} |
allegations | |
|
Betrugsvorwürfe {pl} |
allegations of fraud | |
|
Tatvorwurf {m} |
criminal allegation | |
|
der Vorwurf der schweren Pflichtverletzung |
the allegation of serious misconduct | |
|
einen Vorwurf erheben / bestreiten |
to make / deny an allegation | |
|
dem Vorwurf nachgehen, er habe Geld unterschlagen |
to investigate an allegation that he embezzled money | |
|
wenn sich ein Tatverdacht gegen eine Person ergibt |
if an allegation arises against a person | |
|
Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ... |
The allegation against him/her/them is that ... | |
|
Ihr wird unter anderem vorgeworfen/zur Last gelegt, dass ... |
One of the allegations made against her is that ... | |
|
Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen. |
She made serious allegations against her colleagues. | |
|
Er wies die Betrugsvorwürfe scharf zurück. |
He strongly denied the allegations of fraud. | |
|
Wartung {f}; Instandhaltung {f}; Unterhaltung {f} [Dt.]; Unterhalt {f} [Schw.]; Servicierung {f} [Ös.] (von technischen Anlagen) [techn.] |
maintenance; servicing (of technical facilities) | |
|
fehlerbehebende Wartung; Instandsetzung {f} |
corrective maintenance | |
|
laufende Wartung |
routine maintenance | |
|
planmäßige Wartung |
scheduled maintenance | |
|
unterbrechungsfreie Wartung |
on-line maintenance | |
|
vorbeugende Wartung |
corrective maintenance; preventive maintenance | |
|
Vor-Ort-Wartung; Vor-Ort-Servicierung |
field servicing; field service | |
|
Wartung {f} nach Aufwand |
per-call maintenance | |
|
Eine regelmäßige Wartung ist für den reibungslosen Betrieb unerlässlich. |
Regular maintenance is essential for the proper operation. | |
|
Zinsen {pl}; Zins {m} [veraltet] (auf etw.) [fin.] |
interest; interest rate (on sth.) | |
|
Bankzinsen {pl} |
bank interest | |
|
Geldmarktzins {m} |
money market interest | |
|
Niedrigzinsen {pl} |
low interest rates | |
|
Nominalzinsen {pl}; Nominalzins {m} |
nominal interest rate; nominal interest | |
|
Wucherzins {m} |
usurious interest; usurious interest rate | |
|
Zinsen auf Schulden / Fremdkapital; Schuldzinsen {pl}; Verschuldungszinsen {pl}; Fremdkapitalzinsen {pl} |
interest on debt; interest on indebtedness | |
|
Zinsen auf Wertpapiere; Wertpapierzinsen {pl} |
interest on securities | |
|
samt Zinsen in der Höhe von 3%; Zinsen von 3% |
with interest at a rate of 3%; interest of 3% | |
|
Zinsen bringen |
to earn interest | |
|
Zins tragen |
to carry interest | |
|
Nachgeben der Zinsen |
decline in interest rates | |
|
aufgelaufene Zinsen; Stückzinsen |
accrued interest | |
|
Deckung der Anleihezinsen durch Unternehmensgewinne |
interest times earned | |
|
Zivilklage {f}; Klage {f} [jur.] |
civil action; action; lawsuit; suit at law; suit | |
|
Beleidigungsklage {f} |
action for abusive behaviour | |
|
Kündigungsschutzklage {f} |
action against unfair dismissal; action against wrongful dismissal; unfair dismissal suit | |
|
Nichtigkeitsklage {f} |
action for annulment | |
|
obligatorische Klage |
action in personam; personal action | |
|
Sprungklage {f} [Dt.] |
leap-frog action | |
|
im Klagefall |
in case of a lawsuit; in the event of a lawsuit | |
|
Klage aus schuldrechtlichem Vertrag |
action ex contractu | |
|
Klage aus unerlaubter Handlung |
action ex delicto | |
|
Klage auf Herausgabe |
action for restitution | |
|
Klage wegen übler Nachrede |
action for libel or slander; libel action; libel suit; slander action; slander suit | |
|
rechtsmissbräuchliche Form der Klage, um Kritiker einzuschüchtern und ihre öffentliche Kritik zu unterbinden |
strategic lawsuit against public participation /SLAPP/ | |
|
bei einem Gericht (gegen jdn.) (eine) Klage einbringen / Klage erheben |
to bring / file an action (against sb.) before a court; to institute an action at law (against sb.); to file a lawsuit (against sb.) with a court | |
|
jdn. wegen übler Nachrede verklagen |
to sue sb. for libel or slander | |
|
eine Klage zurückziehen |
to withdraw an action/a lawsuit | |
|
Klagen miteinander verbinden |
to consolidate actions/lawsuits | |
|
gegen ein Land Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben (EU) |
to bring action against a country before the European Court of Justice (EU) | |
|
Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. |
The action is for/sounds in damages. | |
|
etw. anschlagen; aushängen; einsenden (Internet) {vt} |
to post (up) sth. | |
|
anschlagend; aushängend; einsendend |
posting | |
|
angeschlagen; ausgehängt; eingesendet |
posted | |
|
Die Professorin hängte die Prüfungsnoten vor ihrem Büro aus. |
The professor posted (up) the exam marks/grades outside her office. | |
|
Die Ergebnisse werden ins Internet gestellt. |
The results will be posted on the Internet. | |
|
Sie verfasst regelmäßig Beiträge in Diskussionsforen. |
She posts regularly to message boards. | |
|
Nachstehend eine Aufstellung aller eingesandten Diskussionsbeiträge. |
A list follows of all the messages (which have been) posted. | |
|
abrupt aufhören; wie versteinert sein; wie vom Schlag getroffen sein; wie vor den Kopf geschlagen sein (Person); völlig zum Stillstand kommen (Sache); seine Arbeit plötzlich einstellen {v} |
to stop dead; to halt dead; to stop / halt / freeze (dead) in your tracks | |
|
abrupt aufhörend; wie versteinert seiend; wie vom Schlag getroffen seiend; wie vor den Kopf geschlagen seiend; völlig zum Stillstand kommend; seine Arbeit plötzlich einstellend |
stoping dead; halting dead; stopping / halting / freezing in your tracks | |
|
abrupt aufgehört; wie versteinert gewesen; wie vom Schlag getroffen gewesen; wie vor den Kopf geschlagen gewesen; völlig zum Stillstand gekommen; seine Arbeit plötzlich eingestellt |
stopped dead; halted dead; stoppead / halted / frozen in your tracks | |
|
über Nacht eingestellt werden (Sache) |
to be stopped dead in its tracks (of a thing) | |
|
etw. außer Acht/unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren {vt}; sich über etw. hinwegsetzen {vr} |
to disregard sth.; to ignore sth. | |
|
außer Acht/unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend |
disregarding; ignoring | |
|
außer Acht/unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt |
disregarded; ignored | |
|
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet. |
Safety rules were disregarded/ignored. | |
|
Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken. |
The jury is requested to disregard/ignore the witness's last statement. | |
|
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
Mark disregarded/ignored my advice. | |
|
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos. |
Please disregard/ignore our previous message. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|