A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wünschelrutengänger
Wünschelrutengängerin
Wünschelrutengehen
Wünschelrutenstrebe
wünschen
wünschend
wünschenswert
Wünschenswertes
Wunschkennzeichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Wünschen
Word division: wün·schen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
wünschen
;
wollen
{vt}
to
want
wünschen
d
wanting
gewünscht
wanted
wünscht
wants
wünschte
wanted
sich
etw
.
wünschen
to
want
sth
.
wünschen
{vt}
{vi}
to
wish
wünschen
d
wishing
gewünscht
wished
er/sie
wünscht
he/she
wishes
ich/er/sie
wünschte
I/he/she
wished
er/sie
hat/hatte
gewünscht
he/she
has/had
wished
jdm
.
alles
Gute
wünschen
to
wish
sb
.
well
jdm
.
frohe
Weihnachten
wünschen
to
wish
sb
. a
happy
Christmas
Ich
wünschte
,
du
wärst
hier
.
[geh.]
;
Es
wäre
schön
,
wenn
du
jetzt
hier
wärst
.;
Wärst
du
doch
jetzt
hier
!
I
wish
you
were
here
.
Ich
würde
ja
gerne
noch
bleiben
.
I
wish
I
could
stay
.
Es
wäre
schön
,
wenn
er
kommen
würde
/
käme
.
[geh.]
I
wish
he
would
come
.
Wünschen
Sie
noch
etwas
?
Would
you
like
anything
else
?
sich
etw
.
wünschen
{vr}
to
wish
for
sth
.
Es
ist
genauso
wie
ich
es
mir
gewünscht
habe
.
It
is
everything
I
have
wished
for
.
Es
war
genauso
wie
ich
es
mir
gewünscht
hatte
.
It
was
everything
I
had
wished
for
.
Das
habe
mir
schon
lange
gewünscht
!
I
have
been
wishing
for
this
for
a
long
time
!
Seit
Jahren
wünsche
ich
mir
,
im
Lotto
zu
gewinnen
.
I
have
been
wishing
for
a
lotto
win
for
years
.
Ich
wünsche
mir
eine
Welt
,
in
der
niemand
leiden
muss
.
I
wish
for
a
world
in
which
no
one
has
to
suffer
.
(
sich
)
etw
.
wünschen
;
etw
.
begehren
[geh.]
{vt}
to
desire
sth
.
wünschen
d
;
begehrend
desiring
gewünscht
;
begehrt
desired
wünscht
;
begehrt
desires
wünschte
;
begehrte
desired
die
gewünschte
Temperatur/Wunschtemperatur
erreichen
to
reach
the
desired
temperature
etw
.
haben
wollen
;
sich
etw
.
wünschen
to
ask
for
sth
.;
to
want
sth
.;
to
desire
sth
.
Ich
wünsche
mir
zu
Weihnachten
....
What
I
want
for
Christmas
is
....
Du
hast
Dir
ein
Buch
gewünscht
,
also
lies
es
jetzt
auch
!
You
asked
for
a
book
,
so
read
it
!
Na
dann
wünsche
es
dir
doch
zum
Geburtstag/zu
Weihnachten
.
Well
,
then
just
ask
for
it
for
your
birthday/for
Christmas
.
sich
nach
jds
.
Wünschen
richten
to
fit
in
with
sb
.'s
wishes
Wir
richten
uns
ganz
nach
Ihnen
.
We'll
fit
in
with
you
.
Sag
mir
,
wie
es
dir
am
liebsten
ist
,
ich
richte
mich
ganz
nach
dir
.
Let
me
know
what
suits
you
best
,
I'll
fit
in
with
you
.
jdn
.
zu
sprechen
wünschen
wish
to
see
sb
.
viel
zu
wünschen
übrig
lassen
(
übriglassen
[alt]
)
to
leave
much
to
be
desired
wenig
zu
wünschen
übrig
lassen
(
übriglassen
[alt]
)
to
leave
little
to
be
desired
Deine
Arbeit
lässt
viel
zu
wünschen
übrig
.
Your
work
leaves
a
lot
to
be
desired
.
Mit
den
besten
Wünschen
zum
Fest
With
the
compliments
of
the
season
Sie
wünschen
?;
Was
darf
es
sein
?
What
can
I
do
for
you
?
Und
was
wünschen
Sie
noch
?
And
what
more
do
you
want
?
Böse
{n}
;
Böses
;
Übel
{n}
evil
Gut
und
Böse
good
and
evil
jdn
.
nichts
Böses
wünschen
to
wish
sb
.
no
evil
Glück
{n}
fortune
;
luck
Glück
haben
to
be
lucky
;
to
be
fortunate
Glück
wünschen
to
wish
good
luck
sein
Glück
versuchen
to
try
one's
luck
sich
auf
sein
Glück
verlassen
to
trust
one's
luck
sein
Glück
mit
Füßen
treten
to
spurn
one's
fortune
endlich
Glück
haben
nach
einer
schweren
Zeit
to
land
on
one's
feet
Viel
Glück
(
bei/mit
...)!
Good
luck
(with ...)!
Hast
du
ein
Glück
!;
Hast
du
ein
Schwein
!
[ugs.]
Lucky
you
!
die
nötige
Portion
Glück
haben
;
das
Glück
auf
seiner
Seite
haben
to
enjoy
the
rub
of
the
green
[Br.]
vom
Glück
nicht
gerade
verfolgt
werden
to
not
have
the
rub
of
the
green
[Br.]
sich
die
Mühe
machen
,
etw
.
zu
tun
{vi}
to
trouble
to
do
sth
.
[Br.]
(formal)
Sie
machte
sich
nicht
die
Mühe
,
ihre
Abscheu
zu
verbergen
.
She
didn't
trouble
to
hide
her
disgust
.
Sie
haben
es
nie
der
Mühe
wert
gefunden
,
mich
nach
meinen
Wünschen
zu
fragen
.
They
never
troubled
to
ask
me
what
I
would
like
.
Wohlergehen
{n}
;
Heil
{n}
well-being
;
good
jdm
.
Heil
und
Segen
wünschen
to
wish
sb
.
every
blessing
jdn
./etw. (
Unerwünschtes
)
befriedigen
;
sich
jdm
.
anbiedern
;
jdm
.
zu
Diensten
sein
[pej.]
to
pander
to
sb
./sth.
befriedigend
;
sich
anbiedernd
;
zu
Diensten
seiend
pandering
to
befriedigt
;
sich
angebiedert
;
zu
Diensten
gewesen
pandered
to
Politik
der
Zugeständnisse
policy
of
pandering
jds
.
Wünschen
nachgeben
to
pander
to
sb
.'s
wishes
die
niederen
Instinkte
ansprechen
to
pander
to
the
base
instincts
dem
Laster
Vorschub
leisten
to
pander
to
vice
jdm
.
um
den
Bart
gehen
[übtr.]
to
pander
to
sb
.'s
ego
(
Wünschen
)
entgegenkommen
to
accommodate
;
to
meet
;
to
comply
with
Ihr
Vorschlag
kommt
uns
sehr
entgegen
.
We
find
your
suggestion
very
congenial
.
Search further for "Wünschen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien