|
|
|
480 similar results for es ist Search single words: es · ist |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
es {ppron} (seiner; ihm; es) |
it | |
|
es ist |
it is; it's | |
|
es genügt |
it will do | |
|
es gibt |
there is | |
|
es sind |
there are | |
|
sein {vi} |
to be {was, were; been} | |
|
seiend |
being | |
|
gewesen |
been | |
|
ich bin |
I am; I'm | |
|
ich bin nicht |
I am not; I'm not; I ain't | |
|
du bist |
you are; you're | |
|
du bist nicht |
you are not; you aren't; you ain't | |
|
er/sie/es ist |
he/she/it is; he's | |
|
er/sie/es ist nicht |
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't | |
|
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] |
'tain't [coll.]; tain't [coll.] | |
|
wir sind |
we are; we're | |
|
ihr seid |
you are; you're | |
|
sie sind |
they are | |
|
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht |
we/you/they aren't; we/you/they ain't | |
|
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht |
I/he/she was; I/he/she/it wasn't | |
|
du warst |
you were | |
|
wir waren; wir waren nicht |
we were; we were not; we weren't | |
|
ihr wart |
you were | |
|
sie waren |
they were | |
|
ich bin gewesen |
I have been; I've been | |
|
ich bin nicht gewesen |
I have not been; I haven't been; I've not been | |
|
ich war gewesen |
I had been | |
|
du bist gewesen |
you have been; you've been | |
|
du bist nicht gewesen |
you have not been; you haven't been; you've not been | |
|
du warst gewesen |
you had been | |
|
er/sie/es ist gewesen |
he/she/it has been; he's/she's/it's been | |
|
er/sie/es ist nicht gewesen |
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been | |
|
er/sie/es war gewesen |
he/she/it had been | |
|
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen |
we/you/they have been; we've / you've / they've been | |
|
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen |
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been | |
|
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen |
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been | |
|
ich/er/sie/es wäre |
I/he/she/it would be | |
|
sei!; seid! |
be! | |
|
sei so nett und ...; seid so nett und ... |
be so kind as to ... | |
|
für etw./jdn. sein |
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. | |
|
... und dann ist die Sache gelaufen. |
... and that will be that. | |
|
Jim war viele Male in Boston. |
Jim has been to Boston many times. | |
|
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. |
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. | |
|
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? |
Have you ever been to Dresden? | |
|
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] |
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) | |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) | |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
gehen {vi} |
to go {went; gone} | |
|
gehend |
going | |
|
gegangen |
gone | |
|
er/sie geht |
he/she goes | |
|
ich/er/sie ging |
I/he/she went | |
|
wir/sie gingen |
we/they went | |
|
er/sie ist/war gegangen |
he/she has/had gone | |
|
ich/er/sie ginge |
I/he/she would go | |
|
Gehen wir!; Lass uns gehen! |
Let's go! | |
|
zu weit gehen; es zu weit treiben |
to go too far | |
|
Ich gehe nach Hause. |
I go home. | |
|
Ich ging nach Hause |
I went home. | |
|
Ich werde nach Hause gehen. |
I will go home. | |
|
"Geh auf dein Zimmer!", "Ich geh ja schon." |
'Go to your room', 'All right, I'm going.' | |
|
Es ist nicht leicht zu erklären, aber schauen wir mal. |
It's hard to explain, but here goes / here goes nothing [Am.]. | |
|
Ich bin noch nie Motorrad gefahren, also schaun wir mal wie das geht. |
I've never ridden a motorbike before, so here goes! | |
|
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende |
over; out | |
|
aus sein; vorbei sein |
to be over | |
|
Die Vorstellung ist aus. |
The show is over. | |
|
Du glaubst also, es ist alles vorbei? |
So you think it's all over? | |
|
Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. |
It's over. | |
|
Der Regen hat aufgehört |
The rain is over. | |
|
Damit ist es jetzt aus/vorbei! |
That's the end of that!; It's all over now! | |
|
Nach fünf Minuten war alles vorbei. |
It was all over in five minutes. | |
|
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. |
That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | |
|
Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. |
It's all over for this company. | |
|
Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. |
It's all over for the flash mob. | |
|
Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. |
It's all over between the two of them. They have split up. | |
|
können {v} |
may | |
|
er/sie/es kann |
he/she/it may | |
|
er/sie/es könnte |
he/she/it might | |
|
Das kann/könnte stimmen. |
It may/might be true. | |
|
Wie konntest du nur? |
How could you? | |
|
Es ist vielleicht schon zu spät. |
It may be too late. | |
|
Vielleicht hat er es getan; Er könnte es getan haben. |
He may have done it. | |
|
Das mag schon sein.; Das kann schon stimmen.; Das mag wohl so sein. [geh.] |
That may be so. | |
|
Was hat er sich denn nur vorgestellt? |
What may he have imagined? | |
|
wie {adv} {conj} (bei Vergleichen) |
like (in comparisons) | |
|
genau wie |
just like | |
|
wie angegossen |
fit like a glove | |
|
wie der Wind; wie der Blitz [übtr.] |
like the wind | |
|
wie der Ochse vorm Berg [übtr.] |
like a dying duck in a thunderstorm [fig.] | |
|
wie der Teufel [übtr.] |
like smoke [fig.] | |
|
Es ist so wie ich dir gesagt habe. |
It's like I told you. | |
|
Wie bei allen Operationen gibt es ein Restrisiko. |
Like all operations, there is a residual risk. | |
|
Wie in allen guten Geschichten gibt es eine überraschende Wendung. |
Like all good stories, there is a twist. | |
|
übrig {adv} |
left; over; left over; unexpended | |
|
Ist noch Saft übrig? |
Is there any juice left? | |
|
Es ist viel Suppe übrig. |
There is a lot of soup left (over). | |
|
Tatsache {f}; Faktum {n}; Fakt {m} [Dt.] |
fact | |
|
Tatsachen {pl}; Fakten {pl} |
facts | |
|
alternative Fakten [pej.] |
alternative facts; alt-facts | |
|
eine erwiesene Tatsache |
a proven fact | |
|
eine objektive Tatsache |
an objective fact | |
|
witzige Tatsache; amüsanter Fakt; interessante Nebenbemerkung |
fun fact | |
|
nackte Tatsachen |
hard facts | |
|
die Tatsachen verdrehen/verbiegen |
to twist/distort the facts | |
|
eine feststehende Tatsache sein |
to be a matter of fact | |
|
Fest steht (jedenfalls), dass ... |
It is a matter of fact that ... | |
|
Es ist eine Tatsache, dass ... |
It's a fact that ... | |
|
Faktum ist aber auch, dass ... |
But it is also a fact that ... | |
|
Wir sollten nicht die Tatsache aus den Augen verlieren, dass ... |
We should not lose sight of the fact that ... | |
|
Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen. |
Let's face the facts. | |
|
Die Tatsachen sprechen für sich. |
The facts speak for themselves. | |
|
Fähigkeit {f}; Vermögen {n}; Macht {f} |
power | |
|
Konzentrationsfähigkeit {f} |
power of concentration | |
|
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. |
I don't have it in my power to help you. | |
|
Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun/unternehmen, um die Lage zu verbessern. |
I'll do everything in/within my power to improve the situation. | |
|
Das steht nicht in meiner Macht. |
That's beyond my power. | |
|
Es ist eine alte Geschichte, aber sie vermag die Kinder immer noch zu fesseln. |
It's an old story, but it still has the power to captivate children. | |
|
Platz {m}; (freier) Raum {m} |
room; space | |
|
unbebaute Flächen (in einer Stadt) |
open spaces (in a city) | |
|
Platz wegnehmen; Platz einnehmen (Sache) |
to take up room/space (of a thing) | |
|
für etw. Platz machen; Platz schaffen |
to make room/space for sth. | |
|
Es ist kein Platz mehr. |
There's no room left.; There's no space left. | |
|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] |
face; visage [poet.]; countenance [poet.] | |
|
Gesichter {pl} |
faces | |
|
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] |
ordinary face; nondescript face | |
|
Kindergesicht {n} |
child's face | |
|
versteinertes Gesicht |
stone face | |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
to show one's true self/true colours | |
|
das/sein Gesicht verlieren |
to lose face | |
|
das/sein Gesicht wahren |
to save face | |
|
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden |
to make faces | |
|
das Gesicht verziehen |
to make a grimace | |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | |
|
das Gesicht wahren |
to save one's face; to save face | |
|
über das ganze Gesicht lächeln |
to smile from ear to ear | |
|
in jds. Gesicht etw. sehen |
to see sth. in sb.'s face | |
|
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht |
a smile/grin on sb.'s face | |
|
der Ausdruck in ihrem Gesicht |
the expression on her face | |
|
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben |
sth. is written all over sb.'s face | |
|
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen |
to have got a face like a wet weekend | |
|
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) |
to wash it's own face (real property, project) | |
|
sich nichts anmerken lassen |
to put a brave face on it; to put a bold face on it | |
|
Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He told him so to his face. | |
|
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. |
Mistrust was writ large on her face. | |
|
Die Globalisierung hat viele Gesichter. |
Globalisation has many faces. | |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | |
|
spät {adj} |
late | |
|
Es ist schon spät. |
It's getting late. | |
|
etw. spät |
latish | |
|
stehen bleiben; stehenbleiben; halten; Halt machen; anhalten; innehalten {vi} |
to stop | |
|
stehen bleibend; stehenbleibend; haltend; Halt machend; anhaltend; innehaltend |
stopping | |
|
stehen geblieben; stehengeblieben; gehalten; Halt gemacht; angehalten; innegehalten |
stopped | |
|
es bleibt stehen |
it stops | |
|
es blieb stehen |
it stopped | |
|
es ist/war stehen geblieben |
it has/had stopped | |
|
plötzlich anhalten; plötzlich halten |
to stop short | |
|
mit dem Rauchen aufhören |
to stop smoking | |
|
bei Rot anhalten |
to stop at red | |
|
senden {vt} |
to send {sent; sent} | |
|
sendend |
sending | |
|
gesendet; gesandt |
sent | |
|
er/sie sendet |
he/she sends | |
|
ich/er/sie sendete; ich/er/sie sandte |
I/he/she sent | |
|
er/sie hat/hatte gesendet; es ist/war gesandt |
he/she/it has/had sent | |
|
eine Bewerbung an die Produktionsfirma senden |
to send an application to the production company | |
|
wahrscheinlich {adj} |
probable; prob [coll.]; likely | |
|
wahrscheinlicher |
more probable | |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) |
clear; plain (obvious) | |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | |
|
Sache {f} (Anliegen) |
cause | |
|
im Namen Allahs / im Namen der Gerechtigkeit |
in the cause of Allah/justice | |
|
im Dienste des Umweltschutzes |
in the cause of environmental protection | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb. | |
|
sich für eine gute Sache einsetzen |
to work for/in a good cause | |
|
Es ist für eine gute Sache. |
It's all in a good cause. | |
|
Die Musiker spielen für einen guten Zweck. |
The musicians perform for a good cause. | |
|
Er kämpft für die Sache der einfachen Leute. |
He fights for the cause of the ordinary people. | |
|
Vorschrift {f}; Bestimmung {f} (für/über/zu etw.) [adm.] |
rule (on sth.) | |
|
Vorschriften {pl}; Bestimmungen {pl} |
rules | |
|
die protokollarischen Vorschriften |
the rules of protocol | |
|
Es ist Vorschrift, dass ... |
It's a rule that ... | |
|
Feststellung {f}; Aussage {f} |
declarative statement; statement | |
|
Feststellungen {pl}; Aussagen {pl} |
declarative statements; statements | |
|
apodiktische Aussage |
apodictic statement | |
|
falsche Feststellung; falsche Angabe |
misstatement of fact; misstatement | |
|
Pauschalaussage {f}; pauschale Aussage |
blanket statement | |
|
Tatsachenfeststellung {f} |
statement of fact | |
|
Das ist eine kühne Aussage / kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.) |
This is a bold statement (considering ...) | |
|
Über die genaue Brandursache lässt sich keine abschließende Feststellung treffen. |
No conclusive statement can be made on the exact cause of the fire. | |
|
Es ist noch zu früh, um dazu eine Aussage treffen zu können. |
It is too early to make a statement on that. | |
|
normal, gewöhnlich {adj} |
normal; regular [Am.] | |
|
eine normale Kindheit haben |
to have a normal childhood | |
|
Normale Leute reagieren nicht so. |
Normal people don't react that way. | |
|
Es ist ganz normal, dass man sich so fühlt. |
It's perfectly normal to feel that way. | |
|
Eiernudeln sind nährstoffreicher als normale Nudeln. |
Egg pasta is nutrient-richer than regular pasta. [Am.] | |
|
Er ist ein ganz normaler Typ. |
He's a regular guy. [Am.] | |
|
verlaufen; ablaufen; über die Bühne gehen {vi} (Ereignis) |
to go; to go off; to pass off [Br.] (event) | |
|
verlaufend; ablaufend; über die Bühne gehend |
going; going off; passing off | |
|
verlaufen; abgelaufen; über die Bühne gegangen |
gone; gone off; passed off | |
|
es verläuft; es läuft ab; es geht über die Bühne |
it goes off; it passes off | |
|
es verlief; es lief ab; es ging über die Bühne |
it went off; it passed off | |
|
es ist/war verlaufen; es ist/war abgelaufen; es ist/war über die Bühne gegangen |
it has/had gone off; it has/had passed off | |
|
gut abgelaufen sein |
to have gone off well | |
|
Alles ist gut verlaufen. |
Everything went well. | |
|
glimpflich verlaufen sein |
to have passed off smoothly | |
|
Es hörte auf zu regnen. |
The rain passed off. | |
|
Uhrzeit {f}; Zeit {f} |
time of (the) day; time | |
|
nach der Uhrzeit fragen |
to ask the time | |
|
die Uhr lesen lernen; die Uhr lernen [school] |
to learn to tell the time [Br.] / to tell time [Am.] | |
|
Um welche Uhrzeit?; Um welche Zeit?; Um wie viel Uhr? |
At what time of (the) day? | |
|
Wie spät ist es?; Wieviel Uhr ist es? [ugs.] |
What time is it?; What's the time?; How late is it? [coll.] | |
|
Haben Sie die genaue Uhrzeit?; Können Sie mir (bitte) sagen, wie spät es ist? |
Could you tell me the time, please?; Could you please tell me what time it is?; What time do you make it? [Br.]; What time do you have? [Am.]; Have you got the (correct) time? [Br.]; Do you have the time? [Am.] | |
|
Heute lernen wir die Uhrzeiten auf Englisch. |
Today we're learning times of day / expressions for telling (the) time / how to tell (the) time in English. | |
|
"Wie spät ist es?" "Es ist drei (Uhr). / Es ist halb drei." |
'What time is it?' 'It's three. / It's half past two. / It's half two. [Br.]' | |
|
Ich bin heute bis neunzehn Uhr hier. |
I'll be here until seven in the evening. | |
|
Planmäßige Abfahrt ist 11 Uhr. |
The train is scheduled at 11 o'clock. | |
|
Es war soeben elf Uhr.; Es ist elf Uhr vorbei. |
It's just after eleven (o'clock).; It's just gone eleven. | |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) | |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking | |
|
geglaubt; gemeint; gefunden |
thought | |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought | |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | |
|
sich verhalten {vr} (Sache) |
to be (of a thing) | |
|
Die Sache verhält sich ganz anders. |
The situation is completely different. | |
|
Die Sache verhält sich genau umgekehrt.; Es ist genau umgekehrt. |
The situation is exactly the reverse.; Exactly the reverse is the case. | |
|
Wenn es sich so verhält, ... |
If that is the case, ... | |
|
Es verhält sich hier ähnlich wie ... |
The situation is similar to ... | |
|
A verhält sich zu B wie C zu D. [math.] |
A is to B as C is to D. | |
|
her sein {vi} (zeitlich) |
to be | |
|
Es ist zwei Monate her, dass ich dir das letzte Mal geschrieben habe. |
It's been / It's (now) two months since I last wrote you. | |
|
Es ist ewig her, dass wir dieses Spiel gespielt haben. |
It's (been) an age/ages since we've played that game. | |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left | |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | |
|
durch; über {prp; +Akk.} (Richtungsangabe) |
by (expressing directional movement) | |
|
Sie kamen durch die Hintertür herein. |
They came in by the back door. | |
|
Es ist schöner, die Strecke über die Berge zu fahren. |
It's nicer to go by the mountain route. | |
|
inzwischen; mittlerweile {adv} |
meanwhile; now; by now | |
|
Es ist mittlerweile hinlänglich bekannt, dass ... |
It is now well enough known that ... | |
|
kalt; frostig {adj} |
cold | |
|
kälter |
colder | |
|
am kältesten |
coldest | |
|
bitterkalt |
bitterly cold | |
|
kalt wie Eis |
as cold as ice | |
|
Es ist kalt. |
It is cold. | |
|
Mir ist kalt. |
I am cold. | |
|
Es ist doch nicht zu kalt, oder? |
It isn't too cold, is it? | |
|
auch; außerdem {adv} |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] | |
|
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. |
We'll also be learning about healthy eating. | |
|
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. |
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. | |
|
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. |
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. | |
|
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. |
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. | |
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. |
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. | |
|
hinter; nach {prp; +Dat.} (Ortsangabe) |
behind; after (expressing location) | |
|
hinter dem Haus |
behind the house | |
|
2 km hinter/nach der Grenze |
2 km after the border | |
|
die nächste Station nach/hinter Zwickau |
the next stop after Zwickau | |
|
Er schloss die Tür hinter sich. |
He shut the door after him. | |
|
Wir gingen hinter ihr. |
We walked after her. | |
|
Ich sprang dann nach ihnen.; Ich sprang ihnen nach / ihnen hinterher. |
I jumped after them. | |
|
Nach diesem Haus kommt eine Haltestelle. |
After this house there is a stop. | |
|
Es ist mir niemand gefolgt.; Es ist mir niemand nachgegangen. |
No one followed after me. | |
|
müssen {v} (starke persönliche Motivation/Beurteilung) |
must (strong personal motivation or assessment) | |
|
Das muss wohl stimmen. |
It must be true. | |
|
Da muss ein Irrtum vorliegen.; Da muss es sich um eine Verwechslung handeln. |
There must be some mistake. | |
|
Er muss krank sein. |
He must be sick. | |
|
Das muss ich rot anstreichen. |
I must make a special note of that. | |
|
Er muss es getan haben. |
He must have done it. | |
|
Es muss etwas geschehen. |
Something must be done. | |
|
Es ist der Fachterminus, der muss bleiben. |
It is the technical term and must stay. | |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) | |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | |
|
Mühe machen |
to give trouble | |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | |
|
meinen; sagen wollen {vt} |
to mean {meant; meant} | |
|
meinend |
meaning | |
|
gemeint |
meant | |
|
er/sie meint |
he/she means | |
|
ich/er/sie meinte |
I/he/she meant | |
|
er/sie hat/hatte gemeint |
he/she has/had meant | |
|
Was meinen Sie (damit)? |
What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? | |
|
Ich weiß, was du sagen willst. |
I see what you mean.; I can see what you mean. | |
|
Ich verstehe nicht, was Du meinst. |
I can't see what you mean. | |
|
Ich will sagen ... |
I mean to say ... | |
|
Was wollen Sie damit sagen?; Was verstehen Sie darunter? |
What do you mean by this? | |
|
Sie sagen das nur so, nicht wahr? |
You don't mean it, do you? | |
|
Das ist wahrscheinlich damit gemeint. |
This is probably the intended meaning. | |
|
Gemeint ist etwas ganz anderes. |
The intended meaning is entirely different. | |
|
Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. |
I do not mean this personally, but that is a stupid point. | |
|
weggehen; gehen {vi} |
to leave {left; left}; to go {went; gone} | |
|
weggehend; gehend |
leaving; going | |
|
weggegangen; gegangen |
left; gone | |
|
Es ist (an der) Zeit zu gehen. |
It's time to leave. | |
|
Wann bist du gegangen? |
When did you leave? | |
|
Ich wollte eben weggehen. |
I was just about to leave. | |
|
Ich muss gehen.; Muss weg. (Chat-Jargon) |
Going to go. /gtg/ /g2g/ (chat jargon) | |
|
"Wo gehst du hin?" - "Weg!" |
'Where are you going?' - 'Out!' | |
|
Versuch {m} |
try; trying | |
|
Versuche {pl} |
tries; tryings | |
|
einen Versuch machen |
to give it a try | |
|
einen Versuch wert sein |
to be worth trying; to be attemptable [rare] | |
|
Es ist einen Versuch wert.; Ein Versuch lohnt sich. |
It's worth a try. | |
|
Netter Versuch, aber nicht besonders überzeugend. |
Nice try but not really convincing. | |
|
rinnen; strömen; fließen {vi} |
to run; to stream; to flow | |
|
rinnend; strömend; fließend |
running; streaming; flowing | |
|
geronnen; geströmt; geflossen |
run; streamed; flowed | |
|
es rinnt |
it runs | |
|
es rann |
it ran | |
|
es ist/war geronnen |
it has/had run | |
|
es ränne |
it would run | |
|
rinnende Nase; laufende Nase |
running nose | |
|
Sinn {m}; Zweck {m} |
sense; point | |
|
sinnvoll sein; vernünftig sein |
to make sense | |
|
ökonomisch sinnvoll sein |
to make economic sense | |
|
sinnvoller sein als |
to make better sense than | |
|
Sinn und Zweck des Ganzen ist ... |
The whole point of this is ... | |
|
Wozu das Ganze? |
What is the point of it all? | |
|
Was soll das Ganze überhaupt? |
What's the point anyway? | |
|
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. |
There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it. | |
|
Aber deswegen machen wir es ja gerade! |
But that's the whole point of doing it! | |
|
Das ist ja der Zweck der Übung. |
That's the whole point of the exercise. | |
|
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. |
There's no point in talking about it any further. | |
|
wirklich {adv} |
really | |
|
wirklich erst |
really only | |
|
Ich muss schon sagen ... |
I really must say ... | |
|
Willst du wirklich dort hingehen? |
Are you really determined to go? | |
|
Es ist wirklich nicht sehr weit. |
It really isn't very far. | |
|
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} |
to happen; to take place | |
|
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend |
happening; taking place | |
|
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen |
happened; taken place | |
|
so tun als wäre nichts geschehen |
to act as if nothing had happened | |
|
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. |
We may never discover what happened / took place that night. | |
|
Sie ließ es geschehen. |
She let it happen. | |
|
Er verstand nicht, was gerade passiert war. |
He didn't understand what had just taken place. | |
|
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. |
It is possible for this to take place outside the institutions. | |
|
Es ist etwas / nichts vorgefallen. |
Something / Nothing special has happened. | |
|
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. |
The detonation takes place within a few seconds. | |
|
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. |
That was bound to happen. | |
|
Es wird schon nichts passieren! |
Don't worry, nothing's going to happen. | |
|
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. |
You have to make things happen if you want them to happen. | |
|
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? |
What has to happen before action is taken? | |
|
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. |
It's no use crying over spilled milk. [prov.] | |
|
Es traf sich, dass ... [poet.] |
It so happened that ...; Coincidence had it that ... | |
|
(schon einmal) geschehen; (leicht) passieren; vorkommen {vi} |
to happen (unexpectedly) | |
|
geschehend; passierend; vorkommend |
happening; occurring | |
|
geschehen; passiert; vorgekommen |
happened; occurred | |
|
es geschieht; es passiert; es kommt vor |
it happens; it occurs | |
|
es geschah; es passierte; es kam vor |
it happened; it occurred | |
|
es ist/war geschehen; es ist/war passiert; es ist/war vorgekommen |
it has/had happened; it has/had occurred | |
|
es geschähe |
it would happen; it would occur | |
|
Ich weiß nicht wieso, es ist einfach passiert. |
I don't know why, it just happened. | |
|
Das kommt schon mal vor. |
Such things happen. | |
|
Es soll nicht wieder vorkommen. |
It won't happen again. | |
|
Das darf nicht wieder vorkommen. |
Let there be no more of this. | |
|
erscheinen; auftauchen; sichtbar werden; zum Vorschein kommen {vi}; sich zeigen {vr} |
to appear | |
|
erscheinend; auftauchend; sichtbar werdend; zum Vorschein kommend; sich zeigend |
appearing | |
|
erschienen; aufgetaucht; sichtbar geworden; zum Vorschein gekommen; sich gezeigt |
appeared | |
|
er/sie/es erscheint |
he/she/it appears | |
|
ich/er/sie/es erschien |
I/he/she/it appeared | |
|
er/sie/es ist/war erschienen |
he/she/it has/had appeared | |
|
wie sich gleich zeigen wird |
as will presently appear | |
|
schon; bereits [geh.] {adv} |
already | |
|
schon am frühen Morgen |
as soon as the day broke | |
|
Meine Schwester schläft schon. |
My sister is already sleeping. | |
|
Da schau, sie haben schon angefangen. |
Oh look, they've already started. | |
|
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. |
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. | |
|
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. |
It's already Wednesday and there is still so much to do. | |
|
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. |
When I arrived she had already left quite a while ago. | |
|
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. |
The fight had hardly begun when it was already decided. | |
|
Du hast doch schon genug getan! |
Haven't you done enough already? | |
|
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" |
'We have to end here.' 'Already?' | |
|
So jung und schon Witwe! |
She's so young and already a widow! | |
|
doch; dennoch; allein [geh.] {adv} |
yet | |
|
aber doch; aber trotzdem |
but yet | |
|
Es ist eigenartig und doch wahr. |
It is strange and yet true. | |
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. |
This method has proved effective, yet it could be improved. | |
|
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. |
I had hoped for his help, yet I was gravely disappointed. | |
|
selbst {pron} (Person) |
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves | |
|
Er macht es selbst. |
He makes it himself. | |
|
Sie hat es selbst gesehen. |
She saw it herself. | |
|
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens / in der Früh [Süddt.] [Ös.] selbst holen. |
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning. | |
|
sich {pron} |
oneself; himself; herself; itself; themselves | |
|
an sich |
in itself | |
|
an und für sich |
considered by itself | |
|
Es ist ganz von selbst passiert. |
It just happened all by itself. | |
|
weit; fern {adv} |
far | |
|
weit draußen |
far out | |
|
von weit her kommen |
to come from far away | |
|
Wie weit ist es zum Flughafen? |
How far is it to the airport? | |
|
Es ist weit entfernt. |
It's far away. | |
|
Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung) |
conversation; talk | |
|
Wovon ist die Rede? |
What's it (all) about?; What are you talking about? | |
|
Es ist die Rede davon, dass ... |
It is being said that ... | |
|
Es ist von etw./jdm. die Rede. |
There is talk / mention of sth./sb. | |
|
Aber davon war doch nie die Rede! |
But no one was ever talking about that! | |
|
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. |
She turned the conversation to another subject. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|