|
|
|
197 results for Never |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
English |
German |
|
dream |
Traum {m} (geistiges Schlaferlebnis) [med.] | |
|
dreams |
Träume {pl} | |
|
a bad dream |
ein böser Traum | |
|
an erotic dream; a wet dream |
ein erotischer Traum; ein feuchter Traum | |
|
as if in a dream |
wie in einem Traum | |
|
beyond his wildest dreams |
wie er es sich in seinen wildesten Träumen nicht ausgemalt hätte | |
|
to have had a bad dream |
schlecht geträumt haben | |
|
You were in my dream last night. |
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. | |
|
Never in my wildest dreams did I imagine it would be so much fun. |
In meinen wildesten Träumen hätte ich mir nicht ausmalen können/mir niemals vorgestellt, dass das so viel Spaß macht. | |
|
Good night. (Sleep tight and have) sweet dreams! |
Gute Nacht. (Schlaf gut und) träum schön/träum was Schönes! | |
|
understanding |
Verständigung {f}; Abrede {f} | |
|
to have a secret understanding with sb. |
eine geheime Vereinbarung mit jdm. haben | |
|
to reach an understanding with sb. |
sich mit jdm. verständigen | |
|
the good understanding between them |
das gute Einverständnis zwischen ihnen | |
|
to keep a good understanding |
ein gutes Einverständnis wahren | |
|
on the clear/distinct understanding that ... |
unter der ausdrücklichen Bedingung, dass ... | |
|
There has never been much understanding between them. |
Sie haben sich nie besonders gut vertragen. | |
|
grip (understanding) |
Verständnis {n}; Durchblick {m} | |
|
grip on reality |
Realitätsbezug {m} | |
|
to get a grip on sth.; to get to grips with sth. [Br.]; to come to grips with sth. [Am.] |
bei einer Sache durchblicken; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {vi} | |
|
I'm trying to get a grip on what's happening. |
Ich versuche, da durchzublicken. | |
|
She has a good grip on local politics. |
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. | |
|
I've never really got to grips with this new technology. |
Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. | |
|
Many people never come to grips with their own language. |
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. | |
|
temptation |
Versuchung {f}; Verlockung {f}; Anfechtung | |
|
temptations |
Versuchungen {pl}; Verlockungen {pl}; Anfechtungen {pl} | |
|
to lead into temptation |
in Versuchung führen | |
|
to resist temptation |
einer Versuchung widerstehen | |
|
to be proof against temptation |
gegen Versuchungen immun sein | |
|
to withstand all trials |
allen Anfechtungen standhalten | |
|
I can never resist temptation when it comes to shopping. |
Wenn's ums Einkaufen geht, kann ich der Versuchung nie widerstehen. | |
|
to buy into sth. [coll.] (support an idea) |
sich einer Vorstellung anschließen; eine Idee übernehmen; sich etw. zu eigen machen {vt} | |
|
Parents are expected to buy into the school's philosophy. |
Von den Eltern wird erwartet, dass sie sich der Linie der Schule anschließen. | |
|
We won't buy into the ideas of every new business guru. |
Wir übernehmen nicht die Ideen jedes neuen Wirtschaftsgurus. | |
|
I never bought into this idea that you have to be thin to be attractive. |
Ich habe mir nie die Vorstellung zu eigen gemacht, dass man schlank sein muss, um attraktiv zu wirken. | |
|
I don't buy into all that New Age stuff. |
Ich halte nichts von dem ganzen New-Age-Kram. | |
|
word |
Wort {n} [ling.] | |
|
words |
Worte {pl}; Wörter {pl} | |
|
derivative |
abgeleitetes Wort | |
|
technical word |
Fachwort {n} | |
|
sight word |
Sichtwort {n} | |
|
unmentionable word |
Tabuwort {n} | |
|
words of consolation |
tröstende Worte | |
|
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) |
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) | |
|
to have the final say |
das letzte Wort haben | |
|
to frame your words carefully |
seine Worte sorgfältig wählen | |
|
in simple terms |
in einfachen Worten | |
|
to put sth. into words |
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] | |
|
to grope for words; to fumble for words |
nach Worten ringen / suchen | |
|
dirty word |
unanständiges Wort | |
|
weasel word |
vager Begriff; unscharfer Begriff | |
|
plain speaking |
klare Worte; deutliche Worte | |
|
weasel words |
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise | |
|
to break one's word |
sein Wort brechen | |
|
to keep one's word |
sein Wort halten | |
|
in a word |
mit einem Wort | |
|
in other words |
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt | |
|
in vivid words; with insistence; insistently |
mit eindringlichen Worten | |
|
to use big words; to use grand words |
große Worte machen | |
|
compound word; compound |
zusammengesetztes Wort | |
|
in sum |
mit einem Wort | |
|
Words fail me. |
Mir fehlen die Worte. | |
|
You took the words right out of my mouth! |
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! | |
|
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] |
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! | |
|
He always wants the last word. |
Er will immer das letzte Wort haben. | |
|
to be at a loss for words |
keine Worte finden; nicht wissen, was man sagen soll {v} | |
|
I'm at a loss for words. |
Ich finde keine Worte. | |
|
He is never at a loss of words. |
Er ist nicht auf den Mund gefallen. | |
|
wonder |
Wunder {n}; Verwunderung {f} | |
|
wonders |
Wunder {pl} | |
|
to do wonders |
Wunder vollbringen | |
|
to work wonders |
Wunder wirken | |
|
to have wondrous effect on sth. |
bei etw. wahre Wunder bewirken | |
|
No wonder. |
Das ist kein Wunder. | |
|
hardly surprising that ... |
kein Wunder, dass ... | |
|
Wonders will never cease.; Will wonders never cease? |
Es geschehen noch Zeichen und Wunder. | |
|
He worked wonders. |
Er vollbrachte Wunder. | |
|
to put up with; to face up to sth. |
sich abfinden mit etw. {vr} | |
|
putting up with; facing up to |
sich abfinden mit | |
|
put up with; faced up to |
sich abgefunden mit | |
|
I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation. |
Ich muss mich damit abfinden, dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert werde. | |
|
to swerve from a course/principle [fig.] |
von einem Kurs/Grundsatz abgehen {vi} [übtr.] | |
|
My uncle would never swerve from the truth. |
Mein Onkel würde niemals von der Wahrheit abweichen. | |
|
to change |
sich ändern; sich verändern; wechseln {vi} | |
|
changing |
sich ändernd; sich verändernd; wechselnd | |
|
changed |
sich geändert; sich verändert; gewechselt | |
|
to change for the better/worse |
besser/schlechter werden | |
|
Once the situation changes ... |
Sobald sich die Situation ändert ... | |
|
You have changed a lot. |
Du hast dich stark/sehr verändert. | |
|
She'll never change. |
Die wird sich nie ändern. | |
|
The moon is changing. |
Der Mond wechselt. | |
|
least of all; and certainly not |
am allerwenigsten; (und) schon gar nicht {adv} | |
|
This has never been an easy task, least of all today when ... / and certainly not today when ... |
Das war noch nie eine leichte Aufgabe und heute schon gar nicht, wo ... | |
|
That does not help anyone, least of all the children. |
Damit ist niemandem geholfen, am allerwenigsten den Kindern. | |
|
No one wants a return to authoritarian parenting, least of all I/me [coll.]. |
Niemand will zur autoritären Erziehung zurück, ich am allerwenigsten. | |
|
On this basis no G-20 government, least of all / and certainly not the American government, is prepared to do so. |
Unter diesen Bedingungen ist keine Regierung der G-20, am allerwenigsten / und schon gar nicht die amerikanische, dazu bereit. | |
|
to do sth. other than in a particular way [formal] |
etw. anders tun als in einer bestimmten Weise {v} | |
|
to have, for once, something other than toast for breakfast |
zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast | |
|
I never saw him drink anything other than beer. |
Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier. | |
|
Do you have this shirt in any colour other than blue. |
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau? | |
|
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway. |
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind. | |
|
to state that ... |
angeben, dass ...; aussagen, dass ... {vt} | |
|
stating |
angebend | |
|
stated |
angegeben | |
|
He stated that he used to work as a rent boy. |
Er sagte aus, er habe früher als Strichjunge gearbeitet. | |
|
She stated to the police that she had never been there. |
Sie gab der Polizei gegenüber an, nie dort gewesen zu sein. | |
|
to touch sb./sth. (use/consume) (usually used in negative statements) |
jdn./etw. anrühren (verwenden/konsumieren) (meist in verneinten Aussagen) {vt} | |
|
It's been a while since I've touched a piano. |
Es ist schon eine Weile her, dass ich ein Klavier angerührt habe. | |
|
The dog hasn't touched its food. |
Der Hund hat sein Futter nicht angerührt. | |
|
Energy drinks? I never touch the stuff. |
Energiegetränke? Das Zeug rühr ich nicht an. | |
|
I haven't touched a cent of the money. |
Ich habe keinen Cent von dem Geld angerührt. | |
|
My husband hasn't touched me since I gave birth. |
Mein Mann hat mich nicht angerührt seit ich entbunden habe. | |
|
His bed is untouched. |
Sein Bett ist nicht angerührt. | |
|
to aspire to sth.; to aspire to achieve sth. |
etw. anstreben; erstreben [geh.] {vt}; nach etw. streben; trachten [geh.]; auf etw. aus sein [ugs.] {vi} | |
|
aspiring; aspiring to achieve |
anstrebend; erstrebend; strebend; trachtend | |
|
aspired; aspired to achieve |
angestrebt; erstrebt; gestrebt; getrachtet | |
|
to aspire to a more active role |
eine aktivere Rolle anstreben | |
|
to aspire to a career in finance |
eine Karriere im Finanzsektor anstreben | |
|
people who aspire to home ownership |
Leute, die nach Wohnungseigentum streben | |
|
I never aspired to become famous. |
Ich war nie darauf aus, berühmt zu werden. | |
|
She is my role model and lots of my friends aspire to be like her. |
Sie ist mein Vorbild und viele meiner Freundinnen wollen so sein wie sie. | |
|
to chivvy sb. [Br.]; to chivvy up ↔ sb. [Br.]; to chivvy along ↔ sb. [Br.]; to chivvy sb. into sth. [Br.] [coll.] |
jdn. antreiben; zu etw. drängen; an einen Ort scheuchen {vt} | |
|
chivvying; chivvying up/along/into |
antreibend; drängend; scheuchend | |
|
chivvied; chivvied up/along/into |
angetrieben; gedrängt; gescheucht | |
|
If you don't chivvy the others along, we'll never get there on time. |
Wenn du die anderen nicht antreibst, kommen wir nie rechtzeitig hin. | |
|
She chivvied the kids into the car. |
Sie scheuchte die Kinder ins Auto. | |
|
I had to chivvy him into writing the report. |
Ich musste ihn dazu drängen, den Bericht zu schreiben. | |
|
Don't let them chivvy you into ordering more than you can eat! |
Lass dich nicht dazu drängen, mehr zu bestellen, als du essen kannst. | |
|
to relinquish sth. |
etw. (ungern) aufgeben/abgeben {vt}; auf etw. verzichten {vi} (was man hat) | |
|
relinquishing |
aufgeben; abgebend; verzichtend | |
|
relinquished |
aufgegeben; abgegeben; verzichtet | |
|
to relinquish a project |
ein Vorhaben aufgeben | |
|
to relinquish one's appointment |
seine Stelle aufgeben | |
|
to relinquish an action/a suit |
eine Klage zurücknehmen [jur.] | |
|
She never relinquished the hope that one day ... |
Sie hat die Hoffnung nie aufgegeben, dass eines Tages ... | |
|
No one wants to relinquish power once they have it. |
Niemand gibt gern die Macht ab, wenn er sie einmal hat. | |
|
to watch sth. |
auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben {vi}; etw. im Auge behalten {vt} | |
|
watching |
aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend | |
|
watched |
aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten | |
|
to watch children |
auf Kinder aufpassen | |
|
to watch for certain symptoms |
auf bestimmte Symptome achten | |
|
to watch a chance |
auf eine günstige Gelegenheit warten | |
|
Watch your health! |
Achte auf deine Gesundheit! | |
|
Can you watch the dog for us this weekend? |
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? | |
|
Could you watch my bag (for me) until I get back? |
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? | |
|
Watch it! |
Pass bloß auf!; Sei bloß vorsichtig!; Vorsicht! | |
|
Watch yourself up on the roof. |
Pass da oben auf dem Dach auf.; Sei vorsichtig oben auf dem Dach. | |
|
A watched pot never boils. [prov.]; A watched kettle never boils. [rare] |
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man ihm dabei zuschaut. | |
|
to pay off; to be worth it |
sich auszahlen; sich bezahlt machen {vr} | |
|
paying off; being worth it |
sich auszahlend; sich bezahlt machend | |
|
paid off; been worth it |
sich ausgezahlt; sich bezahlt gemacht | |
|
It pays that ... |
Es zahlt sich aus, dass ... | |
|
It doesn't pay. |
Es bringt nichts ein. | |
|
Honesty pays off. |
Ehrlichkeit zahlt sich aus. | |
|
Crime doesn't pay. |
Verbrechen zahlen sich nicht aus. | |
|
Violating the competition laws never pays off. |
Eine Verletzung der wettbewerbsrechtlichen Vorschriften zahlt sich nie aus. | |
|
touch wood [Br.]; knock on wood [Am.] (used as a parenthesis) |
Ich will's ja nicht beschreien / verschreien; (unberufen) toi, toi, toi (Einschub) | |
|
I've never broken a bone, touch wood / knock on wood. |
Ich will's ja nicht beschreien / verschreien, aber ich habe mir noch nie etwas gebrochen.; Ich habe mir noch nie etwas gebrochen, (unberufen) toi, toi, toi. | |
|
for my part; for my own part; as far as I'm concerned /AFAIC/; so far as I'm concerned |
Was mich betrifft / angeht; Ich persönlich; Ich, für meinen Teil; Ich für meine Person | |
|
For my part, I never heard anyone suggest that. |
Ich persönlich habe von niemandem so eine Andeutung gehört. | |
|
I, for my part, have been an admirer of Saramago since the 90s. |
Ich, für meinen Teil bin seit den 90er Jahren ein Bewunderer von Saramago. | |
|
As far as I'm concerned you can leave at once. |
Sie können meinetwegen sofort gehen.; Von mir aus können Sie sofort gehen. | |
|
to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. |
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} | |
|
getting round; getting around |
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen | |
|
got round; got around |
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen | |
|
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. |
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. | |
|
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. |
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. | |
|
Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? |
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? | |
|
I must get round/around to cleaning my car next weekend. |
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. | |
|
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. |
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. | |
|
I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. |
Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. | |
|
to belong |
dazugehören {vi} [soc.] | |
|
belonging |
dazugehörend | |
|
belonged |
dazugehört | |
|
to belong nowhere |
nirgends dazugehören | |
|
Everybody wants to belong. |
Jeder will dazugehören. | |
|
I worked there for six years but never felt I belonged. |
Ich habe sechs Jahre dort gearbeitet, aber nie das Gefühl gehabt, dazuzugehören. | |
|
must not do sth. (moral requirement) |
etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) | |
|
No, I must not do that. It would be wrong. |
Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. | |
|
You must never forget that. |
Das dürfen Sie nie vergessen. | |
|
The place is tiny, you must not go there for private conversation. |
Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. | |
|
You mustn't say such things. |
So etwas darfst du nicht sagen. | |
|
You must not miss out on this! |
Das darfst du nicht verpassen! | |
|
You mustn't forget that football is a ruthless business. |
Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. | |
|
I also mustn't forget ... |
Ich darf auch nicht vergessen ... | |
|
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. |
Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. | |
|
It is absolutely unacceptable to beat your wife. |
Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. | |
|
to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group |
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} | |
|
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier |
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] | |
|
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. |
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague". | |
|
She can now be bracketed with the great German-language singers. |
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. | |
|
He is often bracketed with the formative social democrats of this period. |
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. | |
|
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. |
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. | |
|
Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? |
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? | |
|
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. |
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. | |
|
The two descriptions can also be bracketed together for clarity. |
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. | |
|
until / till the cows come home [coll.] |
endlos (lange); bis in alle Ewigkeit; bis zum Sankt Nimmerleinstag [ugs.]; bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] | |
|
another point you could discuss until the cows come home |
ein weiterer Aspekt, über den man endlos diskutieren könnte | |
|
You can talk till the cows come home - you'll never make me change my mind. |
Da kannst du reden, solange du willst / bis du schwarz wirst - du wirst mich nicht umstimmen. | |
|
to remember sb. |
sich an jdn./etw. erinnern; an etw. zurückdenken; sich auf jdn./etw. besinnen [geh.] {vr} | |
|
remembering |
sich erinnernd; zurückdenkend; sich besinnend | |
|
remembered |
sich erinnert; zurückgedacht; sich besonnen | |
|
I can vaguely remember that ... |
Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... | |
|
If I remember rightly ...; If my memory serves me right ... |
Wenn ich mich recht erinnere ... | |
|
Do you remember me? We served in the army together. |
Erinnerst du dich an mich? Wir haben gemeinsam gedient. | |
|
I remember well what that felt like. |
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. | |
|
As far as I can remember, I've never been late to a meeting. |
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. | |
|
I remember with horror the days when ... |
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als ... | |
|
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember / ever since I can remember. |
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann. | |
|
I can't remember him. |
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. | |
|
to live to see |
erleben {vt} | |
|
living to see |
erlebend | |
|
lived to see |
erlebt | |
|
I never thought I'd live to see this day! |
Dass ich das noch erleben darf! | |
|
to guess sth. |
etw. erraten {vt} | |
|
guessing |
erratend | |
|
guessed |
erraten | |
|
he/she guesses |
er/sie errät | |
|
I/he/she guessed |
ich/er/sie erriet | |
|
we/they guessed |
wir/sie rieten/errieten | |
|
he/she has/had guessed |
er/sie hat/hatte erraten | |
|
you'll never guess ... |
du errätst nie ... | |
|
You guessed/got got it! |
Du hast's erraten! | |
|
It wasn't difficult to guess that / work that out! |
Das war nicht schwer zu erraten! | |
|
to achieve; to accomplish; to attain sth. |
etw. erreichen; erlangen; erzielen; verwirklichen {vt} | |
|
achieving; accomplishing; attaining |
erreichend; erlangend; erzielend; verwirklichend | |
|
achieved; accomplished; attained |
erreicht; erlangt; erzielt; verwirklicht | |
|
to achieve a particular result |
ein bestimmtes Ergebnis erzielen | |
|
to achieve / accomplish / attain your aims |
seine Ziele verwirklichen | |
|
They have not achieved their goal of spreading a climate of fear. |
Sie haben ihr Ziel, ein Klima der Angst zu erzeugen, nicht erreicht. | |
|
What is it supposed to achieve? |
Was soll damit erreicht werden? | |
|
He will never achieve anything. |
Er wird es nie zu etwas bringen. | |
|
You've really accomplished a lot. [iron.] |
Weit hast du's (im Leben) gebracht! [iron.] | |
|
to astonish sb.; to astound sb. (of a thing) |
jdn. sehr erstaunen; in Erstaunen versetzen; verblüffen {vt} (Sache) | |
|
astonishing; astounding |
sehr erstaunend; in Erstaunen versetzend; verblüffend | |
|
astonished; astounded |
sehr erstaunt; in Erstaunen versetzt; verblüfft | |
|
to be astonished; to be astounded at/by sth. |
über etw. ganz erstaunt sein; verblüfft sein | |
|
I am astounded to see that ... |
Zu meinem Erstaunen muss ich feststellen, dass ... | |
|
The flower garden's beauty never fails to astonish. |
Die Schönheit des Blumengartens lässt einen immer wieder staunen / versetzt einen immer wieder in Erstaunen. | |
|
What astonishes/astounds me most is his complete lack of fear. |
Was mich am meisten erstaunt, ist, dass er überhaupt keine Angst hat. | |
|
The magician will astound you with his latest tricks. |
Der Zauberer wird euch mit seinen neuesten Tricks verblüffen. | |
|
We were astonished/astounded to find the pagoda still in its original condition. |
Wir waren verblüfft, die Pagode noch im Originalzustand vorzufinden. | |
|
to take to sb./sth.; to cotton to sb./sth. [Am.] [coll.] |
sich für jdn./etw. erwärmen können; an jdm./etw. Gefallen finden; jdn./etw. mögen {v} | |
|
Leo was an odd character whom Lily had never really taken to. |
Leo war ein seltsamer Kauz, für den sich Lily nie so recht erwärmen konnte. | |
|
I didn't take to / cotton to her at first, but she's actually quite nice. |
Anfangs mochte ich sie nicht, aber sie ist eigentlich recht nett. | |
|
We took to the new neighbours instantly.; We cottoned to the new neighbors right away. [Am.] |
Die neuen Nachbarn waren uns auf Anhieb sympathisch. | |
|
false flag; false colours [Br.] [never before noun]; false colors [Am.] [never before noun] |
falsche Flagge {f} [mil.] [pol.] [naut.] | |
|
false-flag attacks |
Angriffe unter falscher Flagge [mil.] | |
|
to fly a false flag; to sail under false colours |
unter falscher Flagge fahren [naut.] | |
|
to stage a false-flag incident; to stage a false flag |
einen Vorfall unter falscher Flagge inszenieren | |
|
The burning of the building was believed to be a false flag operation. |
Das Anzünden des Gebäudes dürfte eine Aktion unter falscher Flagge gewesen sein. | |
|
He ran for office under a false flag of / under false colours of neutrality and reconciliation. |
Während seiner Kandidatur gab er vor, für Neutralität und Aussöhnung zu stehen. | |
|
to follow sb./sth. (be guided) |
jdm./einer Sache folgen {vi} (sich leiten lassen) | |
|
following |
folgend | |
|
followed |
gefolgt | |
|
to follow the latest fashions |
sich immer nach der letzten Mode kleiden | |
|
The film faithfully follows Shakespeare's plot. |
Der Film folgt genau der Shakespear'schen Handlung. | |
|
We should follow her example.; We should follow the example she set. |
Wir sollten ihrem Beispiel folgen. | |
|
If you follow your conscience you can never go wrong. |
Wenn du deinem Gewissen folgst, kannst du nichts falsch machen. | |
|
to marry sb. |
jdn. freien {vt} [obs.] | |
|
marrying |
freiend | |
|
married |
gefreit | |
|
Marry young and you'll never regret it. |
Jung gefreit hat nie gereut. | |
|
to go {went; gone} |
gehen {vi} | |
|
going |
gehend | |
|
gone |
gegangen | |
|
he/she goes |
er/sie geht | |
|
I/he/she went |
ich/er/sie ging | |
|
we/they went |
wir/sie gingen | |
|
he/she has/had gone |
er/sie ist/war gegangen | |
|
I/he/she would go |
ich/er/sie ginge | |
|
Let's go! |
Gehen wir!; Lass uns gehen! | |
|
to go too far |
zu weit gehen; es zu weit treiben | |
|
I go home. |
Ich gehe nach Hause. | |
|
I went home. |
Ich ging nach Hause | |
|
I will go home. |
Ich werde nach Hause gehen. | |
|
'Go to your room', 'All right, I'm going.' |
"Geh auf dein Zimmer!", "Ich geh ja schon." | |
|
It's hard to explain, but here goes / here goes nothing [Am.]. |
Es ist nicht leicht zu erklären, aber schauen wir mal. | |
|
I've never ridden a motorbike before, so here goes! |
Ich bin noch nie Motorrad gefahren, also schaun wir mal wie das geht. | |
|
to be done for (be in a bad situation) |
geliefert sein; für jdn. vorbei sein {v} | |
|
If he finds out you cheated, you're done for. |
Wenn er dahinterkommt, dass du geschwindelt hast, bist du geliefert. | |
|
We'll never catch up now. We're done for. |
Das holen wir jetzt nie mehr auf. Das war's dann (für uns). | |
|
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. |
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} | |
|
to do justice to a task / a claim |
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden | |
|
to do justice to the activities of the European Parliament |
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen | |
|
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. |
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. | |
|
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. |
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. | |
|
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. |
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. | |
|
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. |
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. | |
|
No words can do justice to the experience. |
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. | |
|
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. |
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. | |
|
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. |
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. | |
|
This is the only picture that does full justice to her beauty. |
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. | |
|
The photo doesn't do her justice. |
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. | |
|
to happen; to take place |
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} | |
|
happening; taking place |
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend | |
|
happened; taken place |
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen | |
|
to act as if nothing had happened |
so tun als wäre nichts geschehen | |
|
We may never discover what happened / took place that night. |
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. | |
|
She let it happen. |
Sie ließ es geschehen. | |
|
He didn't understand what had just taken place. |
Er verstand nicht, was gerade passiert war. | |
|
It is possible for this to take place outside the institutions. |
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. | |
|
Something / Nothing special has happened. |
Es ist etwas / nichts vorgefallen. | |
|
The detonation takes place within a few seconds. |
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. | |
|
That was bound to happen. |
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. | |
|
Don't worry, nothing's going to happen. |
Es wird schon nichts passieren! | |
|
You have to make things happen if you want them to happen. |
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. | |
|
What has to happen before action is taken? |
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? | |
|
It's no use crying over spilled milk. [prov.] |
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. | |
|
It so happened that ...; Coincidence had it that ... |
Es traf sich, dass ... [poet.] | |
|
to be used; to be accustomed; to be habituated [formal] to sth. |
etw. gewohnt sein; an etw. gewöhnt sein {v} | |
|
She used to eat more. |
Sie aß sonst mehr. | |
|
It used to be said ... |
Man pflegte zu sagen ... [geh.] | |
|
We used to live in the country. |
Früher wohnten wir auf dem Lande. | |
|
There are some things you never get used to. |
An einige Dinge kann man sich einfach nicht gewöhnen. | |
|
favourable [Br.]; favorable [Am.]; opportune |
günstig; passend; zum richtigen Zeitpunkt {adj} | |
|
to wait for an opportune moment to do sth. |
auf einen günstigen Augenblick warten, um etw. zu tun | |
|
to wait for an opportune time to do sth. |
die passende Gelegenheit abwarten, um etw. zu tun | |
|
to take advantage of opportune moments to do sth. |
bei passender Gelegenheit etw. tun | |
|
It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold. |
Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren. | |
|
Would it be opportune to discuss the contract now? |
Wäre jetzt der passende Moment, um den Vertrag zu besprechen? | |
|
The publication is opportune. |
Die Veröffentlichung kommt zum richtigen Zeitpunkt. | |
|
There has never been a more favourable/opportune time. |
Der Zeitpunkt war noch nie günstiger. | |
|
It couldn't have happened at a less opportune moment. |
Der Augenblick hätte nicht ungünstiger sein können. | |
|
to entertain (thoughts, feelings) |
(Gedanken, Gefühle) hegen; haben; empfinden {vt} | |
|
entertaining |
hegend; habend; empfindend | |
|
entertained |
gehegt; gehabt; empfunden | |
|
to entertain hopes |
sich Hoffnungen machen | |
|
to entertain the thought / idea / notion of doing sth.; to cotton to the idea / the thought of doing sth. [Am.] [coll.] |
sich mit dem Gedanken / der Vorstellung anfreunden, etw. zu tun | |
|
I would never entertain the idea of doing such a thing. |
Ich würde so etwas nie ernstlich in Erwägung ziehen. | |
|
to lend yourself to sth. |
sich zu etw. hergeben; sich für etw. einspannen lassen [ugs.] {vr} | |
|
He would never lend himself to such a proceeding. |
Er würde sich nie zu so etwas hergeben. | |
|
to elicit sth. (from sb.) [formal] |
(bei jdm.) etw. hervorrufen; auslösen; wecken; jdm. etw. entlocken {vt} | |
|
eliciting |
hervorrufend; auslösend; weckend; entlockend | |
|
elicited |
hervorgerufen; ausgelöst; geweckt; entlockt | |
|
to elicit a reaction/response |
eine Reaktion auslösen | |
|
to elict great sympathy from the audience |
beim Publikum große Anteilnahme auslösen | |
|
to elicit a smile from sb. |
jdm. ein Lächeln entlocken | |
|
to use pressure to elicit a confession |
Druck ausüben, um ein Geständnis zu erhalten | |
|
The exhibition has elicited widespread public interest. |
Die Ausstellung hat großes öffentliches Interesse geweckt. | |
|
Her question/Her knock elicited no response. |
Ihre Frage/Ihr Klopfen blieb ohne Antwort. | |
|
I tried, in vain, to elicit a more nuanced answer to this question. |
Ich versuchte vergeblich, auf diese Frage eine differenziertere Antwort zu erhalten. | |
|
Such a question is not meant to elicit an answer. |
Auf so eine Frage wird keine Antwort erwartet. | |
|
That question has been asked time and time again, and has never elicited a satisfying answer. |
Diese Frage ist immer wieder gestellt und nie zufriedenstellend beantwortet worden. | |
|
to hear of sb. / about sth. |
von jdm./etw. hören {vi} (Kenntnis erhalten) | |
|
Have you heard about the earthquake? |
Hast du vom Erdbeben gehört? | |
|
Kate Buck? Never heard of her. |
Kate Buck? Von der hab ich noch nie gehört.; Kate Buck? Nie gehört. | |
|
in-crowd; crowd |
innerer Kreis {m}; innerer Zirkel {m}; Clique {f}; Szene {f} [soc.] | |
|
I was never one of the in-crowd at school. |
In der Schule habe ich nie dazugehört. | |
|
young |
jung {adj} | |
|
younger (than) |
jünger (als) | |
|
youngest |
am jüngsten | |
|
(in) young and elderly |
(bei) Jung und Alt | |
|
mature |
nicht mehr ganz jung | |
|
young at heart |
jung geblieben | |
|
very young |
sehr jung | |
|
We'll never be that young again. |
So jung kommen wir nicht mehr zusammen. | |
|
to mind sb./sth. |
sich kümmern (um jdn./etw.); sich kehren (an etw.) {vr} | |
|
minding |
sich kümmernd; sich kehrend | |
|
minded |
sich gekümmert; sich gekehrt | |
|
Never mind me! Carry on! |
Kümmere dich nicht um mich! Mach weiter! | |
|
to feel bored; to be bored (with sth.) |
gelangweilt sein; angeödet sein [Dt.] [ugs.] {vi}; sich langweilen; sich fadisieren [Ös.] [ugs.] {vr} (bei etw.) | |
|
a bored expression on your face |
ein gelangweilter Gesichtsausdruck | |
|
to be bored stiff/witless/to tears/to death/out of your mind |
sich schrecklich/furchtbar/zu Tode langweilen; vor Langeweile einschlafen | |
|
I am bored.; I feel bored. |
Mir ist langweilig.; Mir ist öd. [Bayr.]. Mir ist fad. [Ös.] | |
|
After a while, I got bored and left. |
Nach einiger Zeit wurde mir langweilig und ich ging. | |
|
The children quickly got bored with staying indoors. |
Den Kindern wurde es bald langweilig, im Haus zu bleiben. | |
|
I've never been so bored. |
Ich habe mich noch nie so gelangweilt. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|