|
|
|
116 similar results for dpa-Information |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
zu {prp; +Dat.} (zeitlich) |
at; for | |
|
zu Weihnachten |
at Christmas | |
|
zu Jahresbeginn; zum (= zu dem) Jahresanfang |
at the beginning of the year | |
|
zu Ostern verreisen |
to go away for Easter | |
|
zu Ihrer Information; zu Ihrer Kenntnisnahme [adm.] |
for your information | |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
Angabe {f}; Auskunft {f}; Information {f}; Info {f} [ugs.] (über jdn./etw.) |
piece of information; information [mass noun] (on/about sb./sth.) | |
|
Angaben {pl}; Auskünfte {pl}; Informationen {pl}; Infos {pl} |
information; pieces of information | |
|
Info {f} |
info | |
|
Fahrgastinformation {f} |
passenger information | |
|
Patienteninformation {f} |
patient information | |
|
zur Information; zu Ihrer Information |
for your information /FYI/ | |
|
weiterführende Informationen; weitere Informationen |
further information | |
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... |
Please send me information on ... | |
|
Information auf Anforderung |
information on demand | |
|
mündliche Information |
oral information | |
|
räumliche Informationen |
spatial information; spacial information | |
|
versteckte Information |
hidden information | |
|
Informationen sammeln; Erkundigungen einholen (über) |
to gather information (about; on) | |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) |
reference (to sth.) | |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) |
from (used to express origin) | |
|
von außen |
from the outside | |
|
von der Straße her |
from the street | |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | |
|
besitzen; innehaben; haben [ugs.] {vt} |
to hold; to have {had; had}; to own; to possess sth. [formal]; to have possession of sth. [formal] | |
|
besitzend; innehabend; habend |
holding; having; owning; possessing; having possession of | |
|
besitzt; innegehabt; gehabt |
held; had; owned; possessed; had possession of | |
|
besitzen; innehaben |
to have and to hold [Am.] (real property conveyance contracts) | |
|
Aktien besitzen |
to hold/own shares | |
|
von etw. Besitz ergreifen |
to possess oneself of sth. | |
|
Informationen über etw. besitzen/haben |
to hold/have information about sth. | |
|
Das ist ein lieber Hund - wie lange hast du ihn schon? |
He's a lovely dog - how long have you had him? | |
|
Daten {pl} |
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information | |
|
analoge Daten |
analogue data | |
|
Anwendungsdaten {pl} |
application data | |
|
betriebliche Daten |
operational data | |
|
branchenspezifische Daten |
industry data | |
|
diskrete Daten |
discrete data; attribute data | |
|
Eckdaten {pl} |
key data | |
|
Einzeldaten {pl} |
individual data | |
|
Echtdaten {pl} |
live data | |
|
Forschungsdaten {pl} |
research data | |
|
gesundheitsbezogene Daten |
health information | |
|
globale und lokale Daten |
global and local data | |
|
Jahresdaten {pl} |
annual data; yearly data | |
|
Kaufdaten {pl} |
purchase data | |
|
Konstruktionsdaten {pl} |
construction data; design data | |
|
Massendaten {pl} |
mass-collected data; big data | |
|
Meldedaten {pl} |
reporting data | |
|
Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.] |
meta data | |
|
Monatsdaten {pl} |
monthly data | |
|
personenbezogene Daten |
personal data | |
|
Prüfdaten {pl} |
test data | |
|
Rohdaten {pl} |
raw data | |
|
Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} |
master data | |
|
stetige Daten |
continuous data | |
|
strukturierte Daten |
structured data | |
|
technische Daten |
technical data | |
|
Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl} |
test data; experimental data | |
|
Überwachungsdaten {pl} |
monitoring data; surveillance data | |
|
ungültige Daten |
bad data | |
|
veraltete Daten |
decaying data | |
|
Vergleichsdaten {pl} |
comparative data; comparable data | |
|
Versanddaten {pl} |
shipping data | |
|
Verwaltungsdaten {pl} |
administrative data; management data | |
|
Daten abgreifen |
to exfiltrate data | |
|
Daten eingeben (eintippen) |
to input data; to feed in data (key in) | |
|
Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] |
to import data | |
|
Daten erheben; Daten erfassen |
to collect data | |
|
Daten zentral erfassen |
to pool data | |
|
Daten sammeln |
to gather data | |
|
Daten übermitteln |
to submit data; to provide data | |
|
Daten erneut übermitteln |
to resubmit data | |
|
Daten verarbeiten |
to process data | |
|
Daten weitergeben (verbreiten) |
to disseminate data | |
|
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren |
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] | |
|
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. |
Timeliness and accuracy in data quality often collide. | |
|
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. |
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. | |
|
Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben. |
This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. | |
|
Schalter {m}; Theke {f} (Ansprechstelle für Kundenbetreuung) [adm.] |
desk (contact point for customer support) | |
|
Schalter {pl}; Theken {pl} |
desks | |
|
Anmeldeschalter {m}; Anmeldetheke {f}; Anmeldetresen {m}; Anmeldung {f} |
registration desk; registration | |
|
Auskunftsschalter {m}; Auskunft {f}; Informationsschalter {m}; Information {f} |
information desk | |
|
Empfangsschalter {m}; Empfangstheke {f}; Empfang {m} |
reception desk | |
|
Entleihschalter {m}; Entlehnschalter {m} [Ös.]; Entleihtheke {f} [Dt.] (in einer Bibliothek / Mediathek) |
issue desk [Br.]; issue counter [Br.]; issue point [Br.]; circulation desk [Am.]; paging desk [Am.] (at a library) | |
|
Verkaufsschalter {m} |
sales desk | |
|
Verleihschalter {m}; Ausleihschalter {m}; Ausgabeschalter {m}; Verleihtheke {f}; Ausleihtheke {f} |
issue desk [Br.]; checkout desk [Am.] | |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} |
but; yet; although; while/whilst ... -ing | |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts | |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... | |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings | |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit | |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... | |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... | |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety | |
|
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn |
reduction of working hours while maintaining levels of pay | |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. | |
|
wahrscheinlich {adj} |
probable; prob [coll.]; likely | |
|
wahrscheinlicher |
more probable | |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | |
|
Kontrolle {f}; Überprüfung {f} |
check | |
|
Kontrollen {pl}; Überprüfungen {pl} |
checks | |
|
Endkontrolle {f} |
final check | |
|
kriminalpolizeiliche Überprüfung der Person |
criminal background check | |
|
eine strengere Überprüfung der Waffenverkäufe |
tighter checks on arms sales | |
|
Umfeldüberprüfung / Zuverlässigkeitsüberprüfung einer Person |
background check | |
|
Vorabkontrolle {f}; Vorabprüfung {f} |
prior check | |
|
eine Überprüfung auf Schadstoffe |
a check for pollutants | |
|
Überprüfungen zu den übermittelten Angaben durchführen, die übermittelten Angaben überprüfen |
to perform checks on the provided information | |
|
jdn./etw. überprüfen |
to do / make / run / carry out / conduct a check on sb./sth. | |
|
jdn./etw. einer Kontrolle/Überprüfung unterziehen |
to subject sb./sth. to a check | |
|
etw. unter Kontrolle halten |
to hold/keep sth. in check | |
|
Überprüfe einmal kurz, ob Mikrophon und Lautsprecher richtig funktionieren. |
Do a quick check of the microphone and speaker to see if they are working properly (or not). | |
|
Die Polizei überprüfte das Kennzeichen und stellte fest, dass das Auto gestohlen war. |
The police ran a check on the VRN and found that the car had been stolen. | |
|
Brief {m}; Schreiben {n} |
letter | |
|
Briefe {pl} |
letters | |
|
Bittschreiben {n}; Bettelbrief {m} [pej.] |
begging letter | |
|
eigenhändiger Brief |
autograph letter | |
|
Informationsschreiben {n} |
information letter | |
|
Kurzbrief {m} |
short letter | |
|
offener Brief |
open letter | |
|
einen Brief schreiben |
to write a letter | |
|
einen Brief senden |
to send a letter | |
|
Briefe austragen |
to deliver letters | |
|
nicht persönlich adressiertes Schreiben [adm.] |
'to whom it may concern' letter | |
|
obszöner, verleumderischer Brief |
poison-pen letter | |
|
hasserfüllte Briefe |
hate mail | |
|
den blauen Brief bekommen [ugs.] (Kündigungsschreiben) |
to get/be given your card [Br.]; to receive your marching orders [Br.]; to get/be given the pink slip [Am.]; to receive your walking papers [Am.] (letter of dismissal) | |
|
Auskunft {f} |
information | |
|
Auskünfte {pl} |
(pieces of) information | |
|
falsche Auskunft {f} |
wrong information; false information; misinformation | |
|
gesundheitsbezogene Auskünfte |
health information | |
|
ein paar magere Auskünfte |
a few scraps of information | |
|
Hinweis {m} |
information | |
|
allgemeine Hinweise |
general information | |
|
gesundheitsbezogene Hinweise; gesundheitsbezogene Angaben |
health information | |
|
Die Behörden haben den Hinweis erhalten, dass ... |
A source provided information to the authorities that ... | |
|
Zweck {m}; Anwendungszweck {m}; Einsatzzweck {m}; Behuf {m} [veraltet] |
purpose | |
|
einem Zweck entsprechen |
to answer the purposes | |
|
zum Zweck {+Gen.}; zum Zwecke {+Gen.} |
for the purpose of | |
|
für diesen Zweck |
for this purpose; for that purpose | |
|
zu Informationszwecken |
for information purposes | |
|
zu Schutzzwecken |
for protective purposes | |
|
zu Übungszwecken |
for practice purposes; for training purposes | |
|
um etw. zu tun; zwecks |
for the purpose of doing sth. | |
|
im Sinne von/des Artikel 3 [jur.] |
for the purpose of article 3 | |
|
in jeder Hinsicht; in allen Bereichen |
for all purposes | |
|
von Nutzen sein; sinnvoll sein |
to serve a useful purpose | |
|
Das führt zu nichts.; Das ist sinnlos. |
It serves no useful purpose. | |
|
Das ist in allen Bereichen des Genehmigungsverfahrens anzuwenden |
This shall be applied for all purposes of the licensing procedure. | |
|
etw. (Nützliches) bieten; liefern {vt} |
to provide sth. (present sth. useful) | |
|
bietend; liefernd |
providing | |
|
geboten; geliefert |
provided | |
|
bitet; liefert |
provides | |
|
bot; lieferte |
provided | |
|
Die Geschichte liefert uns genügend Beispiele dafür, was geschieht, wenn ... |
History provides us with plenty of examples of what happens when ... | |
|
Die Internetseite bietet ihren Besuchern grundlegende Informationen über ... |
The Web site provides visitors with basic information about ... | |
|
Einzelhandelgeschäfte bieten ihren Kunden Fachberatung. |
Retail shops provide their customers with specialist advice. | |
|
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} |
to verify sth. | |
|
nachprüfend; überprüfend; verifizierend |
verifying | |
|
nachgeprüft; überprüft; verifiziert |
verified | |
|
prüft nach; überprüft; verifiziert |
verifies | |
|
prüfte nach; überprüfte; verifizierte |
verified | |
|
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] |
Trust, but verify! [prov.] | |
|
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. |
I have no way of verifying this information. | |
|
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. |
I have heard that from various sources but not verified myself. | |
|
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. |
Police spoke to his colleagues to verify his alibi. | |
|
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. |
There are no items in the shopping cart. Verify your order. | |
|
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. |
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. | |
|
Erkenntnisse {pl} (aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse {pl} (zu/über etw.) |
intelligence (of sth.) | |
|
kriminalpolizeiliche Erkenntnisse |
criminal intelligence | |
|
Erkenntnisse aus der Bildaufklärung; Bildauswertungsergebnisse {pl} [mil.] |
photographic intelligence | |
|
Nach unseren Erkenntnissen ... |
Intelligence suggests that ...; According to our intelligence ... | |
|
gesicherte/verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse {pl} |
hard information; hard intelligence | |
|
Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln/gewinnen |
to collect/gather intelligence about terrorist activities | |
|
Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten. |
There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today. | |
|
Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt. |
There is no trace of this person in the criminal intelligence indices. | |
|
etw. (aus verschiedenen Quellen) zusammentragen; sammeln {vt} |
to glean sth. (from different sources) | |
|
zusammentragend; sammelnd |
gleaning | |
|
zusammengetragen; gesammelt |
gleaned | |
|
etw. in Erfahrung bringen; herausbekommen [ugs.]; mitbekommen [ugs.] (Informationen) |
to glean sth. (information) | |
|
Soweit ich das in Erfahrung bringen konnte, ... |
From what I was able to glean, ... | |
|
Firmendaten, die aus dem Internet zusammengetragen wurden |
company information gleaned from the Internet | |
|
Das Museum zeigt Objekte, die aus verschiedenen Teilen der Welt und verschiedenen Jahrhunderten zusammengetragen wurden. |
The museum exhibits objects gleaned from different parts of the world and from different centuries. | |
|
Sie reisen am Sonntag ab - so viel konnte ich aus ihnen herausbekommen. |
They're leaving on Sunday - I managed to glean that much from them. | |
|
Soweit ich das mitbekommen habe, wenn es gerade keine Bildstörungen gab, war die Sendung ziemlich interessant. |
From what I was able to glean when there wasn't visual noise on the screen, the telecast was pretty interesting. | |
|
Datenbank {f} [comp.] |
database; data base; databank; data bank | |
|
Datenbänke {pl} |
databases; data bases; databanks; data banks | |
|
betriebliche Datenbank |
operational database | |
|
Fachdatenbank {f} |
specialised database; professional database | |
|
Internetdatenbank {f} |
internet database; web database | |
|
Wissensdatenbank {f} |
knowledge database | |
|
Angaben in einer Datenbank speichern |
to store information on/in a database | |
|
in einer Datenbank verzeichnet sein/aufscheinen [Ös.] |
to be held on/in a database | |
|
eine Datenbank betreiben |
to run a database; to operate a database | |
|
Belohnung {f}; Lohn {m}; Entgelt {n}; Prämie {f} [fin.] |
reward | |
|
Belohnungen {pl}; Entgelte {pl}; Prämien {pl} |
rewards | |
|
als Belohnung für; zum Dank für |
as a reward for | |
|
eine Belohnung aussetzen (für) |
to offer a reward (for) | |
|
gegen Entgelt handeln |
to act for reward | |
|
Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles / Ergreifung des Täters / Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt. |
There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case / the apprehension of the offender / the recovery of the watch. | |
|
Verbreitung {f}; Weitergabe {f} (von etw.) |
dissemination (of sth.) | |
|
Verbreitung von Waffen; Weitergabe von Waffen |
dissemination of weapons | |
|
Weitergabe von Daten |
dissemination of data; dissemination of information | |
|
Bekanntmachung von Forschungsergebnissen |
dissemination of research output | |
|
Weitergabe von Verschlusssachen |
dissemination of classified information | |
|
Verbreitung nationalsozialistischen Gedankenguts [pol.] |
dissemination of Nazi ideology; propagation of Nazi ideology | |
|
Broschüre {f}; Prospekt {m}; Heft {n} [print] |
brochure; leaflet; pamphlet | |
|
Broschüren {pl}; Prospekte {pl}; Hefte {pl} |
brochures; leaflets; pamphlets | |
|
Gratis-Prospekt {m} |
free brochure | |
|
Hochglanzbroschüre {f} |
glossy brochure | |
|
Informationsbroschüre {f}; Informationsheft {n} |
information brochure; information leaflet; information pamphlet; prospectus [Br.] | |
|
Reiseprospekt {m} |
travel brochure | |
|
Schulbroschüre {f} |
school prospectus | |
|
Studienbroschüre {f} |
university prospectus; college prospectus | |
|
Werbeprospekt {m} |
advertising leaflet; promotional brochure | |
|
einseitig; tendenziös {adj} [pol.] [soc.] |
one-sided; biased; partial | |
|
einseitige Medienberichterstattung |
one-sided media coverage | |
|
jdn. einseitig informieren |
to give sb. biased information | |
|
kompetent; fundiert; qualifiziert [geh.]; autoritativ [geh.]; maßgebend {adj} |
authoritative; magisterial | |
|
Berichte von maßgeblicher Seite |
reports from authoritative quarters | |
|
klare und kompetente Auskünfte |
clear and authoritative information | |
|
das fundierteste Buch zu diesem Thema |
the most authoritative book on the subject | |
|
ein qualifizierter Diskussionsbeitrag |
an authoritative/magisterial contribution to the discussion | |
|
das Standardwerk zum vorbeugenden Brandschutz |
the authoritative work on preventive fire protection | |
|
Garantie {f}; Gewähr {f} [geh.] |
guarantee | |
|
Garantien {pl} |
guarantees | |
|
Bestandsgarantie {f} |
long-term guarantee; guarantee (of existence) | |
|
ohne Gewähr |
without guaranty; not warranted | |
|
die Gewähr, dass keine Rechte Dritter verletzt werden |
the warranty of non-infringement | |
|
jdm. die Gewähr bieten/geben, dass ... |
to guarantee that | |
|
wenn die Gewähr besteht, dass ... |
if it can be guaranteed that ... | |
|
eine Arbeitsplatzgarantie abgeben |
to give a jobs guarantee | |
|
Dafür übernehme ich keine Gewähr/Garantie. |
I cannot guarantee that. | |
|
Alle Angaben (erfolgen) ohne Gewähr. |
No responsibility is taken for the correctness of this information. | |
|
sich dafür entscheiden; einsteigen (in etw.) {vi} |
to opt in (to sth.) | |
|
sich dafür entscheidend; einsteigend |
opting in | |
|
sich dafür entschieden; eingestiegen |
opted in | |
|
Allen Mitarbeitern steht es frei, auf das neue System umzusteigen. |
All employees have the choice to opt in to the new scheme. | |
|
Wenn Sie Ihre Zustimmung erklärt haben, von uns Marketingmaterial zu erhalten, dürfen wir Ihre Angaben an unsere Tochterfirmen weitergeben. |
If you have opted-in to receive marketing information from us, we may share your details with our affiliated companies. | |
|
Verknüpfung {f}; Link {m} [comp.] |
link | |
|
Verknüpfungen {pl}; Links {pl} |
links | |
|
dynamische Verknüpfung |
living link | |
|
Nähere Angaben dazu finden sich unter den folgenden Links im Internet: |
Further information can be found on the following Internet links: | |
|
etw. zusammenfassen; zusammenlegen; zusammenstellen; zusammenziehen; zusammenschließen, bündeln {vt} |
to consolidate sth. | |
|
zusammenfassend; zusammenlegend; zusammenstellend; zusammenziehend; zusammenschließend; bündelnd |
consolidating | |
|
zusammengefasst; zusammengelegt; zusammengestellt; zusammengezogen; zusammengeschlossen; gebündelt |
consolidated | |
|
Gesetze zusammenfassen |
to consolidate statutes | |
|
Informationen aus verschiedensten Quellen zusammenfassen |
to consolidate information from various sources | |
|
Aktien (zu größeren Stücken) zusammenlegen |
to consolidate shares | |
|
Sammelladungen zusammenstellen |
to consolidate shipments [Am.] | |
|
Klagen miteinander verbinden [jur.] |
to consolidate actions | |
|
Die Truppen wurden in drei Bezirken zusammengezogen. |
The troops were consolidated in three districts. | |
|
Alle Fertigungsvorgänge wurden an einem neuen Standort zusammengelegt. |
All manufacturing activities have been consolidated at a new site. | |
|
Unsere Aktivitäten werden an drei Standorten gebündelt. |
Our activities are consolidated within/into three sites. | |
|
Die zwei Pfarren wurden als Folge des Priestermangels zusammengelegt. |
The two parishes were consolidated into one as a response to the shortage of priests. | |
|
lebhaft; flott; beschwingt; temperamentvoll; lüpfig [Schw.] {adj} (Sache) |
lively (thing) | |
|
lebhafter |
livelier | |
|
am lebhaftesten |
liveliest | |
|
ein reger Informationsaustausch |
a lively exchange of information | |
|
ein temperamentvoller Tanz |
a lively dance | |
|
eine lebendige/anschauliche Schilderung |
a lively description | |
|
ein Ball, der gut springt |
a lively ball | |
|
sich angeregt unterhalten |
to have a lively conversation | |
|
Mach schnell! |
Look lively! [Br.]; Step lively! [Am.] | |
|
Um 9 wurde es dann lebhafter. |
At 9 things started to get lively. | |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. | |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | |
|
etw. beziehen {vt} (aus einer bestimmten Quelle) |
to draw sth. (from a particular source) | |
|
beziehend |
drawing from | |
|
bezogen |
drawn from | |
|
kuriose Szenen mitten aus dem Leben |
oddities drawn from life | |
|
eine Diskussionsrunde mit Privatpersonen |
a panel drawn from members of the public | |
|
die Quelle, aus der er seine Informationen bezieht |
the source he draws his information from | |
|
seine Materialien aus derselben Quelle beziehen |
to draw your supplies from the same source | |
|
seine Inspiration aus unterschiedlichen Quellen beziehen |
to draw your inspiration from varied sources | |
|
Die Gelder für das Budget stammen aus drei Quellen. |
The budget draws its funds from three sources. | |
|
bei etw. zu kurz kommen {v} |
to miss out on sth. | |
|
zu kurz kommend |
missing out | |
|
zu kurz gekommen |
missed out | |
|
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! |
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! | |
|
Natürlich komme ich - ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! |
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! | |
|
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. |
If you don't act now you could miss out on a great opportunity. | |
|
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. |
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. | |
|
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. |
Older people are missing out on the benefits of the information society. | |
|
(nach jdm./etw.) googeln; im Internet suchen; im Internet recherchieren {v} (bes. mit der Suchmaschine Google) [comp.] |
to google (sth./sb.); to search (for sth./sb.) on the Internet; to search the Internet for sth./sb. (esp. using the Google search engine) | |
|
googelnd; im Internet suchend |
googling | |
|
gegoogelt; im Internet gesucht |
googled | |
|
im Internet nach billigen Flügen suchen |
to search the Web for cheap flights | |
|
Ich habe nach ihm gegoogelt, um zu sehen, welche Informationen über ihn im Netz zu finden sind. |
I have googled him to see what information is available about him on the Web. | |
|
sich etw. ergoogeln/ergooglen {vr} [ugs.] |
to gather sth. by googling | |
|
Die Einzelheiten musst du dir selbst ergoogeln/ergooglen. [ugs.] |
You'll have to gather the details yourself by googling. | |
|
ein paar ergoogelte/ergooglete Links [ugs.] |
a few links (I) gathered by googling | |
|
(durch etw.) überzeugen; überzeugen können (Sache); zu überzeugen wissen (Person) (beeindrucken, die Erwartungen erfüllen) {vi} |
to be convincing/compelling/impressive (not used for devices); to impress sb. (by sth.); to win sb. over (with sth.) | |
|
Dieses Argument kann nicht überzeugen. |
This argument is unconvincing / is not compelling/convincing. | |
|
Der Bericht überzeugt durch seine Klarheit und Informationsfülle. |
What makes the report so convincing/compelling/impressive is its clarity and wealth of information. | |
|
Das Ende des Films hat mich nicht überzeugt. |
I didn't find the ending of the film very convincing/compelling/impressive. | |
|
Das Gerät kann durch seine Form wie auch durch seine Leistung überzeugen. |
The device will impress you by its design as well as performance. | |
|
Diese Software kann durch ihre Benutzerfreundlichkeit überzeugen. |
This software will win you over with its ease of use. | |
|
Er überzeugte durch sein großartiges Defensivspiel. |
He won us over with his great defensive play. | |
|
Sie wusste durch ihre starke Persönlichkeit und Führungsqualitäten zu überzeugen. |
We have been impressed by her strong personality and leadership. | |
|
unerschöpflich, unbegrenzt {adj} |
bottomless | |
|
der unerschöpfliche Informationsbestand, den das Internet bereitstellt |
the bottomless well of information available through the Internet | |
|
ein Fass ohne Boden [pej.] |
a bottomless pit for sth. | |
|
Der Brenner-Basistunnel ist für den Steuerzahler ein Fass ohne Boden. |
The Brenner base tunnel is a bottomless pit for taxpayers' money. | |
|
Infolge der Ausbreitung der Wüste sind die landwirtschaftlichen Produktionskosten ins Astronomische gestiegen. |
The desertification has opened up a bottomless pit of agricultural production costs. | |
|
eine unerschöpfliche Geldquelle |
a bottomless pit of money | |
|
Der Staat verfügt nicht über unbegrenzte Mittel. |
The government does not have a bottomless pit of money to spend. | |
|
etw. zurückhalten {vt} (nicht herausgeben) |
to keep back ↔ sth.; to hold back ↔ sth.; to withhold sth. {withheld; withheld} [formal] | |
|
zurückhaltend |
keeping back; holding back; withholding | |
|
zurückgehalten |
kept back; held back; withheld | |
|
hält zurück |
keeps back; holds back; withholds | |
|
hielt zurück |
kept back; held back; withheld | |
|
wichtige Informationen den Behörden vorenthalten / den Behörden gegenüber zurückhalten |
to hold back / withhold vital information from the authorities | |
|
die Zahlung bis zur Fertigstellung der Arbeiten zurückhalten |
to withhold payment until the work has been completed | |
|
Informationsbeschaffung und -auswertung {f}; Ermittlungen {pl}; (Vorgang) |
intelligence | |
|
Marktbeobachtung |
market intelligence | |
|
systematische Unternehmensanalyse |
business intelligence | |
|
nichttechnische Aufklärung; Informationsbeschaffung aus menschlichen Quellen |
human intelligence /humint/ | |
|
Meldestelle für Kinderpornografie/Geldwäsche |
child pornography/money laundering intelligence unit | |
|
Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungszwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden. |
This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court. | |
|
Internetseite {f}; Webseite {f}; Web-Angebot {n}; Homepage {f}; Netzauftritt {m}; Netzplatz {m} [comp.] |
website; web site; website page(s) | |
|
Internetseite mit Schadsoftware; manipulierte Webseite |
malicious website | |
|
auf einer Webseite; auf einer Internetseite |
on a website | |
|
eine Internetseite aufrufen |
to load a website | |
|
ein Web-Angebot, an dem man "kleben" bleibt |
sticky site | |
|
Umfassende Informationen zum Thema erhalten Sie auf unserer Internetseite. |
Extensive information on the subject can be found on our website page. | |
|
etw. ausfiltern; filtern {vt} [comp.] [psych.] |
to filter out sth.; to filter sth. | |
|
ausfilternd; filternd |
filtering out; filtering | |
|
ausgefiltert; gefiltert |
filtered out; filtered | |
|
nach Produkttype filtern |
to filter by product type | |
|
Spam aus dem E-Mail-Verkehr filtern |
to filter Spam from the email traffic | |
|
Das Gehirn hat die Fähigkeit, Informationen auszufiltern, die es für unwesentlich hält. |
The brain has the ability to filter out information it considers non-essential. | |
|
jdn. für etw. rüsten {vt} |
to equip sb. for sth. | |
|
jdn. für die neuen Voraussetzungen rüsten |
to equip sb. to face the new challenges | |
|
jdn. das Rüstzeug mitgeben; in die Lage versetzen, etw. zu tun |
to equip sb. to do sth. | |
|
Das Land ist für das Informationszeitalter nicht gerüstet. |
The country isn't equipped for the information age. | |
|
Er ist für Notfälle gut gerüstet. |
He is well-equipped to deal with emergencies. | |
|
Wir müssten die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die EU auf lange Sicht besser funktioniert. |
We need to equip the EU (well) to operate more effectively in the long term. | |
|
sich etw. (aus etw.) wegdenken {vr} |
to imagine sth. isn't there; to imagine sth. without sth. | |
|
Das Mobiltelefon ist aus dem Alltag nicht mehr wegzudenken. |
Everyday life can no longer be imagined without the mobile phone [Br.]/cellphone [Am.]. | |
|
Das Internet ist eine nicht mehr wegzudenkende Informationsquelle. |
The Internet is a source of information that has become indispensable. | |
|
Sie ist aus unserer Mannschaft nicht mehr wegzudenken. |
I can't imagine our team without her. | |
|
sich konkret manifestieren; sich konkret niederschlagen; sichtbar werden; sich zeigen {v} (in etw.) |
to materialize; to materialise [Br.]; to be materialized; to be materialised [Br.] (in/into sth.) | |
|
das Prestige, das sich in hohen Gehältern niederschlägt |
prestige, which materializes in the form of salaries | |
|
Der Wert von Wissen wird beim Umgang mit Informationen sichtbar. |
The value of knowledge is materialized when information is utilized. | |
|
Datenbasis {f}; Pool {m} |
pool | |
|
Informationsdatenbasis {f}; Informationspool {m} |
information pool | |
|
unbesetzt; nicht besetzt {adj} |
unmanned; not manned | |
|
Das Informationszentrum ist nicht ständig besetzt. |
The information centre is not manned on a permanent basis. | |
|
Informationstag {m} |
information day | |
|
Informationstage {pl} |
information days | |
|
Informationstafel {f} |
information panel | |
|
etw. enthalten {vt} |
to contain sth. | |
|
enthaltend |
containing | |
|
enthalten |
contained | |
|
er/sie/es enthält |
he/she/it contains | |
|
ich/er/sie/es enthielt |
I/he/she/it contained | |
|
er/sie/es hat/hatte enthalten |
he/she/it has/had contained | |
|
enthalten in |
contained in | |
|
eine Brieftasche mit Bargeld und Ausweisen |
a wallet containing cash and ID documents | |
|
einige Bestimmungen in dem Gesetzesentwurf |
some of the provisions contained in the bill | |
|
die Geschichten auf diesen Seiten |
the stories contained within these pages | |
|
eine mit Wasser versetzte Probe [chem.] |
a sample containing water | |
|
Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. |
This drink doesn't contain any alcohol. | |
|
Dieser Abschnitt enthält nützliche Angaben zu ... |
This section contains useful information about ... | |
|
In den Fischen fand man Spuren von Quecksilber. |
The fish were found to contain traces of mercury. | |
|
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) |
knowledge (of a fact) | |
|
die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände |
knowledge of special circumstances | |
|
die Kenntnis des Mieters von einem Mangel |
the lessee's knowledge of a defect | |
|
bei Kenntnis der Sachlage |
upon (full) knowledge of the facts | |
|
meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] |
to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/ | |
|
nach bestem Wissen handeln |
to act to the best of your knowledge | |
|
nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] |
to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] | |
|
von etw. Kenntnis erlangen |
to obtain knowledge to sth. | |
|
von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein |
to have knowledge of a fact | |
|
jdm. zu Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s knowledge | |
|
Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. |
This has never happened, to (the best of) my knowledge. | |
|
Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. |
I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. | |
|
wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist |
if the employer has actual or constructive knowledge of the disability | |
|
etw. durchsehen; etw. durchgehen {vt} (durchlesen) |
to peruse sth.; to look through sth.; to go through sth.; to browse sth. | |
|
durchsehend; durchgehend |
perusing; looking through; going through; browsing | |
|
durchgesehen; durchgegangen |
perused; looked through; gone through; browsed | |
|
die Kleinanzeigen durchgehen |
to browse the classified ads | |
|
Ich hatte nicht die Zeit, das Schriftstück genauer durchzusehen. |
I havn't had the time to peruse the document more closely. | |
|
Sie hat unzählige Stunden in Bibliotheken verbracht und Kataloge durchgesehen. |
She has spent countless hours in libraries perusing catalogues. | |
|
Beim Frühstück ging er die Zeitung durch. |
He perused the newspaper over breakfast. | |
|
Ich bin mehrere Foren durchgegangen, um etwas über diese Methode zu erfahren. |
I've perused several forums seeking information on this method. | |
|
Möchten Sie etwas trinken, während Sie die Speisekarte durchgehen? |
Would you like something to drink while you peruse the menu? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|