|
|
|
234 similar results for nicht meine Welt Search single words: nicht · meine · Welt |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet ![angesehen [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet ![betrachtet [listen]](/pics/s1.png) |
considers; regards; thinks; deems ![regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete ![hielt [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | ![](/pics/v.png) |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. helfen {vi} (Person) |
to help sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
helfend |
helping ![helping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geholfen |
helped | ![](/pics/v.png) |
|
du hilfst |
you help | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hilft |
he/she helps | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie half |
I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
wir halfen |
we helped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geholfen |
he/she has/had helped | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe |
I/he/she would help; I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
hilf! |
help! | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. |
They help each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. |
This doesn't help matters. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht geholfen |
unhelped | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. |
If you can't see the difference, there's just no helping you. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. |
He promised me that if I helped him he would help me. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie, können Sie mir helfen? |
I say (there). Can you help me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] |
I would help her if she only let me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] |
To give quickly is to give double. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] |
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. herumkommandieren; drangsalieren; schikanieren; traktieren; tyrannisieren; mobben [ugs.]; schurigeln [Norddt.] [ugs.] {vt} |
to bully sb.; to bully sb. around; to push sb. around; to push sb. about [Br.]; to bulldoze sb.; to hector sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
herumkommandierend; drangsalierend; schikanierend; tyrannisierend; mobbend; schurigelnd |
bullying; bullying around; pushing around; pushing about; bulldozing; hectoring ![bullying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herumkommandiert; drangsaliert; schikaniert; tyrannisiert; gemobbt; geschurigelt |
bullied; bullied around; pushed around; pushed about; bulldozed; hectored | ![](/pics/v.png) |
|
einen Arbeitskollegen schikanieren |
to bully a colleague | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu etw. drängen/treiben |
to bulldoze sb. into (doing) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine dragonerhafte Art haben |
to have a hectoring manner | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dir nichts gefallen! |
Don't let them bully you!; Don't let them push you around! | ![](/pics/v.png) |
|
(unruhig) herumrutschen; herumwetzen; herumzappeln; zappeln; herumhampeln [Dt.]; hampeln [Dt.] {vi} |
to fidget about; to fidget | ![](/pics/v.png) |
|
herumrutschend; herumwetzend; herumzappelnd; zappelnd; herumhampelnd; hampelnd |
fidgeting about; fidgeting | ![](/pics/v.png) |
|
herumgerutscht; herumgewetzt; herumgezappelt; gezappelt; herumgehampelt; gehampelt |
fidgeted about; fidgeted | ![](/pics/v.png) |
|
Er rutschte / wetzte in seinem Stuhl herum. |
He fidgeted in his chair. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt setz dich ruhig hin und hör auf zu zappeln! |
Sit still and stop fidgeting! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können nicht lange ruhig sitzen und werden dann zappelig. |
Children can't sit still for long without fidgeting. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. hindeuten; auf etw. deuten {vi}; etw. ankündigen; etw. ankünden [veraltend]; etw. künden {vt} [poet.]; ein Vorzeichen für etw. sein {v} |
to foreshadow sth.; to portend sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
hindeutend; deutend; ankündigend; ankündend; kündend; ein Vorzeichen seiend |
foreshadowing; portending | ![](/pics/v.png) |
|
hingedeutet; gedeutet; angekündigt; angekündet; gekündet; ein Vorzeichen gewesen ![angekündigt [listen]](/pics/s1.png) |
foreshadowed; portended | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes/düsteres/schlechtes Vorzeichen für jdn./etw. sein |
to portend well/gloomily; to augur well/ill; to bode well/ill for sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kein gutes Vorzeichen sein; nichts Gutes ahnen lassen; nichts Gutes verheißen [poet.] |
not to portend/augur/bode well | ![](/pics/v.png) |
|
Das entfernte Donnern deutet auf Gewitter. |
The distant thunder portends a storm. | ![](/pics/v.png) |
|
Für Abergläubige kündigt eine schwarze Katze Unheil an. |
For the superstitious a black cat foreshadows/portends calamity. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in etw. (Negatives) hineinziehen; verwickeln; verstricken; involvieren [geh.] {vt} |
to implicate sb. in sth.; to involve sb. in sth.; to drag sb. into sth. (negative) | ![](/pics/v.png) |
|
hineinziehend; verwickelnd; verstrickend; involvierend |
implicating; involving; dragging ![dragging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hineingezogen; verwickelt; verstrickt; involviert |
implicated; involved; dragged ![dragged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in etw. verwickelt/verhängt [Schw.] sein |
to be involved in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Land in einen Krieg hineinziehen |
to drag a country into a war | ![](/pics/v.png) |
|
Zieh mich da nicht mit rein. |
Don't you drag me into this. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte dich da nicht mit 'reinziehen. |
I didn't mean to drag you into it / into the situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. |
I didn't intend to involve you in this mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. |
He was involved in a road accident. | ![](/pics/v.png) |
|
in sich; an sich (schon); von sich aus; von seiner Art/Ausrichtung her; von vornherein; a priori [geh.] {adv} |
intrinsically ![intrinsically [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eng an etw. gekoppelt sein |
to be intrinsically linked to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine in sich schlechte Handlung |
an intrinsically evil action | ![](/pics/v.png) |
|
Chips und Süßigkeiten, die an sich schon ungesund sind |
crisps and sweets, which are intrinsically unhealthy | ![](/pics/v.png) |
|
(von vornherein) kommerziell ausgerichtete Fernsehsendungen |
intrinsically commercial TV programmes | ![](/pics/v.png) |
|
An sich ist an dieser Idee nichts auszusetzen. |
There is nothing intrinsically wrong with the idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaft ist nicht a priori gut. |
Science is not intrinsically good. | ![](/pics/v.png) |
|
sich als jd. inszenieren; sich als jd. aufspielen {vr} {adj} |
to set yourself up as sb.; to pretend to be sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will ich mich hier nicht als Experte aufspielen. |
I don't want to set myself up as an expert.; I'm in no way setting myself up as an expert. | ![](/pics/v.png) |
|
Er inszeniert sich als Anwalt des kleinen Mannes, ist aber nur daran interessiert, mehr Macht zu bekommen. |
He sets himself up as a defender of the people, but he's really only interested in getting more power. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kapieren; raffen; schnallen; behirnen [Ös.] {vt} [ugs.] (nach einiger Zeit verstehen) |
to get sth.; to catch on; to cotton on; to latch on [Br.] to sth.; to twig sth. [Br.] [coll.]; to savvy sth. [Am.] [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
kapierend; raffend; schnallend; behirnend |
getting; catching/cottoning/latching; twigging; savvying ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kapiert; gerafft; geschnallt; behirnt |
got; caught/cottoned/latched; twigged; savvied ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kapiert; rafft; schnallt |
gets; twigs; savvies | ![](/pics/v.png) |
|
kapierte; raffte; schnallte |
got; twigged; savvied ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kapier/raffe/schnalle nicht, was er will. |
I don't get him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begreife nicht ganz, was du damit meinst. |
I don't quite get what you're driving at. | ![](/pics/v.png) |
|
Kapiert?; Verstanden?; Hat's geklingelt? [ugs.] |
Savvy?; Geddit? [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kapier ich nicht!; Schnall ich nicht! |
No savvy! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's dann bald kapiert.; Bei mir ist der Groschen dann bald gefallen. |
I soon caught on; I soon latched on. | ![](/pics/v.png) |
|
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} ![gelingen [listen]](/pics/s1.png) |
to work; to work out; to go smoothly; to go right ![go smoothly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klappend; funktionierend; gelingens; klappend |
working; working out; going smoothly; going right ![working [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt ![funktioniert [listen]](/pics/s1.png) |
worked; worked out; gone smoothly; gone right ![worked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es klappt |
it works; it works out; it goes smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
es klappte |
it worked; it worked out; it went smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es gelingt; wenn es klappt |
if it works | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat geklappt. |
That works.; OK, that's fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat hervorragend geklappt. |
It worked like a charm. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt endlich klappte es. |
Finally it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das mal klappt. |
If that works out. | ![](/pics/v.png) |
|
Hat mit dem Flug alles geklappt? |
Did you get the flight all right? | ![](/pics/v.png) |
|
Das funktioniert besonders gut. |
This works especially well. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. |
An example of how this works in practice is demonstrated below. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klappt nicht.; Das wird nichts. |
It won't work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. |
Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. |
The system is working out well. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird. |
I'm not sure if it's going to work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat dann doch noch geklappt. |
It was all right in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
klein; gering {adj} ![gering [listen]](/pics/s1.png) |
low ![low {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner; geringer ![geringer [listen]](/pics/s1.png) |
lower | ![](/pics/v.png) |
|
am kleinsten; am geringsten |
lowest | ![](/pics/v.png) |
|
geringe Temperatur |
low temperature | ![](/pics/v.png) |
|
trotz der geringen Mitarbeit |
despite the low level of participation | ![](/pics/v.png) |
|
in Anbetracht des geringen finanziellen Schadens |
in view of the low level of financial losses | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reparatur lohnt sich aufgrund des geringen Werts des Autos nicht. |
The repair is not worthwhile due to the car's low value. | ![](/pics/v.png) |
|
körperbetont; handgreiflich [übtr.] {adj} (Person) |
handsy (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Pärchen, das sich zärtlich streichelt |
a handsy twosome | ![](/pics/v.png) |
|
Körperkontakt suchen, seine Hände nicht mehr im Zaum halten [humor.]; etwas übergriffig werden; tatschen [ugs.] |
to get handsy | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. leisten {vr} (sich erlauben) [fin.] [übtr.] |
to afford sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich leistend |
affording | ![](/pics/v.png) |
|
sich geleistet |
afforded | ![](/pics/v.png) |
|
leistet sich |
affords | ![](/pics/v.png) |
|
leistete sich |
afforded | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. leisten können |
to be able to afford sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir kein Auto leisten. |
I can't afford a car. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können uns in diesem Sommer nur eine Urlaubswoche leisten. |
We can only afford to go away for one week this summer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann es mir nicht leisten, Fehler zu machen.; Ich kann mir keine Fehler leisten. |
I can't afford to make mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stadt kann sich eine weitere Verzögerung kaum leisten / eigentlich nicht leisten. |
The city can barely/ill afford a further delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann sich das spielend/ohne weiteres leisten. |
He can easily/well afford it. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. leisten; sich den Luxus einer Sache leisten; für etw. viel Geld ausgeben; für etw. tief in die Tasche greifen {v} |
to splurge [coll.]; to splash out [Br.] [coll.] (some money) on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vermögen für etw. ausgeben |
to splash out a fortune on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Leisten wir uns einmal ein richtig schickes Essen. |
Let's splurge on a really nice dinner. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ sich bei seiner Geburtstagsfeier nicht lumpen. |
He splashed out on his birthday celebration. | ![](/pics/v.png) |
|
Die stolze Summe von 3.000 Euro, die wir ausgegeben haben, ist gut angelegtes Geld. |
The 3,000 euros we splurged is money well spent. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie griff tief in die Tasche, um sich das neueste Smartphone zu kaufen. |
She splashed out to buy the newest smartphone. | ![](/pics/v.png) |
|
liebenswert; sympathisch (wirkend) {adj} ![sympathisch [listen]](/pics/s1.png) |
likeable [Br.]; likable [Am.]; sympathetic ![sympathetic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Film gibt es keine sympathischen Figuren. |
The film doesn't have any likeable/sympathetic characters. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war mir gleich sympathis. |
I took an immediate liking to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Hauptperson nicht sehr sympathisch gefunden. |
I didn't find the protagonist very sympathetic. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} |
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against/on/on the basis of/in terms of sb./sth. ![measure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... |
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. |
I've never measured/judged myself by what's happening around me. | ![](/pics/v.png) |
|
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. |
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. | ![](/pics/v.png) |
|
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. |
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. |
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. |
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. | ![](/pics/v.png) |
|
beinahe; nahezu; nachgerade [geh.] {adv} (geradezu) ![nahezu [listen]](/pics/s1.png) |
well-nigh (virtually) | ![](/pics/v.png) |
|
nahezu / praktisch unmöglich sein |
to be well-nigh impossible | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht nur möglich, sondern nachgerade geboten. |
This is not only possible, but well-nigh necessary. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nachgerade ein Sakrileg, seine Entscheidungen zu hinterfragen. |
It was well-nigh a sacrilege to question his decisions. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Stück ist nachgerade perfekt besetzt. |
The play is well-nigh perfectly cast. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (mit einem bestimmten Kurswert) notieren {vt} (Börse) [fin.] |
to quote sth. (at a given market price) (stock exchange) | ![](/pics/v.png) |
|
notierend |
quoting | ![](/pics/v.png) |
|
notiert |
quoted ![quoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notiert |
quotes ![quotes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notierte |
quoted ![quoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht notiert |
unquoted | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ohne Zinsen notieren |
to quote sth. flat | ![](/pics/v.png) |
|
börsennotiertes Unternehmen |
quoted company | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aktie an der Börse notieren |
to quote a share on the stock exchange | ![](/pics/v.png) |
|
etw. pari notieren |
to quote sth. at par | ![](/pics/v.png) |
|
nur {conj} (Einschränkung des vorher Gesagten) ![nur [listen]](/pics/s1.png) |
but for; except for | ![](/pics/v.png) |
|
Alle waren eingeladen, nur ich nicht. |
Everyone was invited but for me / except for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe lauter Einsen / Einser [Bayr.] [Ös.] im Schulzeugnis, nur in Mathe eine Zwei / einen Zweier [Bayr.] [Ös.]. |
I got all A's on my school report, but for / except for a B in Maths. | ![](/pics/v.png) |
|
Es herrschte vollkommene Stille, nur der Wind war in den Bäumen zu hören. |
All was silent but for the sound of the wind in the trees. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühlte mich gut, war nur ein wenig müde. |
I felt fine except for being a little tired. | ![](/pics/v.png) |
|
oder auch; beziehungsweise ![beziehungsweise [listen]](/pics/s1.png) |
for that matter (used to say that what you've just said is also true for another thing) | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche - oder auch private - Unternehmen |
public, or for that matter private, enterprises | ![](/pics/v.png) |
|
oder überhaupt |
or any ... for that matter | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land. |
I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten. |
It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für eine Frau nicht lustig - oder auch für einen Mann. |
This is no fun for a woman - or a man, for that matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren hier nie so bekannt bzw. angesehen wie in Australien. |
They have never been as well-known here, or for that matter as well-respected, as they have been in Australia. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir hat es nicht gut gefallen. Den Kindern übrigens auch nicht. |
I didn't like it much. Nor did the children, for that matter. | ![](/pics/v.png) |
|
raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) ![raten [listen]](/pics/s1.png) |
to guess (chose the most likely answer) ![guess {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ratend |
guessing | ![](/pics/v.png) |
|
geraten ![geraten [listen]](/pics/s1.png) |
guessed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie rät |
he/she guesses | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie riet |
I/he/she guessed | ![](/pics/v.png) |
|
richtig/falsch raten ![raten [listen]](/pics/s1.png) |
to guess right/wrong ![guess {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rate mal! |
Have a guess! | ![](/pics/v.png) |
|
Gut geraten! |
Well guessed! | ![](/pics/v.png) |
|
Dreimal darfst du raten. [iron.] |
I'll give you three guesses.; You can have three guesses. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate. |
If you can't think of an answer, guess. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. |
I can only guess at what made her do this. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund." |
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, sag's nicht. Lass mich raten. |
No, don't tell me, I'm keen to guess. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt |
people say | ![](/pics/v.png) |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | ![](/pics/v.png) |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm.) etw. sagen; berichten {vt} ![berichten [listen]](/pics/s1.png) |
to tell (sb.) sth. {told; told} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; berichtend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; berichtet ![berichtet [listen]](/pics/s1.png) |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag einmal, ...; Sag mal, ...; Sag, ... |
Tell me, ... | ![](/pics/v.png) |
|
das kann ich dir / Ihnen sagen (Satzanhängsel) [ugs.] |
I can tell you that (used as a sentence tag) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? |
Could you tell me where the station is? | ![](/pics/v.png) |
|
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? |
What did I tell you? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's dir ja gesagt! |
I told you!; I told you, didn't I! | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Ahnung, sag du's mir! |
You tell me, I haven't got a clue! | ![](/pics/v.png) |
|
Man hat mir nichts davon gesagt. |
I wasn't told. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt sag bloß, er ist krank. |
Don't tell me he's sick. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht gesagt. |
This is not necessarily so. | ![](/pics/v.png) |
|
Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) |
You're telling me! (I'm well aware of it) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] |
to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen." "Gut. Ich sag's ihr." |
'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' | ![](/pics/v.png) |
|
Habe ich es nicht gleich gesagt? |
Didn't I tell you before? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; äußern; erklären; (mündlich) angeben; ausführen; darlegen; dartun [poet.] {vt} ![darlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to state sth. (in speech) | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd; erklärend; angebend; ausführend; darlegend; dartuend |
stating ![stating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert; erklärt; angegeben; ausgeführt; dargelegt; dargetan ![ausgeführt [listen]](/pics/s1.png) |
stated ![stated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfach gesagt; in einfachen Worten |
simply stated | ![](/pics/v.png) |
|
das erklärte Ziel von jdm. sein |
to be the stated objective of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt darlegen |
to state your view | ![](/pics/v.png) |
|
eine Meinung äußern |
to state an opinion | ![](/pics/v.png) |
|
Er musste sein Alter angeben. |
He had to state his age. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin nicht bestechlich.", erklärte sie nachdrücklich. |
'I'm not corruptible', she stated firmly. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anwalt wird den Sachverhalt ausführen. |
The lawyer will state the facts of the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir vorgeworfen, Dinge anzuführen, die ohnehin auf der Hand liegen. |
He accused me of stating the obvious. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte zu Protokoll geben, dass ich mit dieser Entscheidung nicht einverstanden bin. |
I'd like to state for the record that I disagree with this decision. | ![](/pics/v.png) |
|
sammeln; ansammeln {vt} ![sammeln [listen]](/pics/s1.png) |
to collect ![collect [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sammelnd; ansammelnd |
collecting | ![](/pics/v.png) |
|
gesammelt; angesammelt |
collected ![collected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sammelt |
collects | ![](/pics/v.png) |
|
sammelte |
collected ![collected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gesammelt |
uncollected | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gedanken sammeln; seine Gedanken zusammennehmen |
to collect one's thoughts | ![](/pics/v.png) |
|
scherzen; witzeln; ulken {vi} (über) |
to joke (about) ![joke {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
scherzend; witzelnd; ulkend |
joking ![joking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gescherzt; gewitzelt; geulkt |
joked | ![](/pics/v.png) |
|
scherzt; witzelt; ulkt |
jokes | ![](/pics/v.png) |
|
scherzte; witzelte; ulkte |
joked | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das nicht ernst gemeint. |
I was only joking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht Ihr Ernst!; Im Ernst? |
You are joking! | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein! |
You must be joking! | ![](/pics/v.png) |
|
schwitzen; transpirieren {vi} [med.] ![schwitzen [listen]](/pics/s1.png) |
to sweat; to perspire ![sweat {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwitzend; transpirierend |
sweating; perspiring | ![](/pics/v.png) |
|
geschwitzt; transpiriert |
sweated; perspired | ![](/pics/v.png) |
|
schwitzt; transpiriert |
sweats; perspires | ![](/pics/v.png) |
|
schwitzte; transpirierte |
sweated; perspired | ![](/pics/v.png) |
|
Blut und Wasser schwitzen [übtr.] |
to sweat blood; to be in a cold sweat | ![](/pics/v.png) |
|
Wie stark schwitzen Sie? |
How heavily do you perspire? | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir keine Sorgen.; Zerbricht dir darüber nicht den Kopf. |
Don't sweat it. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
seinesgleichen {pron} |
his equals; people of his kind; the likes of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
seinesgleichen suchen |
to have no equals; to be unparalleled | ![](/pics/v.png) |
|
Er war sehr beliebt bei seinesgleichen. |
He was well-liked by his peers. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Musiker sucht er seinesgleichen. |
As a musician he has no peer. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat nicht seinesgleichen. |
He has not his fellow. | ![](/pics/v.png) |
|
so viel; so sehr; so stark; dermaßen; derart {adv} |
so much | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man so stark schwitzt, dass ... |
when you sweat so much that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jd. so sehr lieben/etw. so sehr hassen, dass er/es einem nicht aus dem Kopf geht |
to love/hate sb./sth. so much that you can't get him/it out of your head | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich so vermisst! |
I missed you so much! | ![](/pics/v.png) |
|
Kaum zu glauben, dass wir so viel Geld ausgegeben haben. |
I can't believe that we spent so much money. | ![](/pics/v.png) |
|
spielen {vt} {vi} ![spielen [listen]](/pics/s1.png) |
to play ![play {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spielend |
playing | ![](/pics/v.png) |
|
gespielt |
played | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie spielt |
he/she plays | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie spielte |
I/he/she played | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gespielt |
he/she has/had played | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gespielt |
unplayed | ![](/pics/v.png) |
|
Ball spielen |
to play ball | ![](/pics/v.png) |
|
Karten spielen |
to play at cards | ![](/pics/v.png) |
|
Vater-Mutter-Kind spielen |
to play house | ![](/pics/v.png) |
|
spielen gehen |
to go off to play | ![](/pics/v.png) |
|
um Geld spielen |
to play for money | ![](/pics/v.png) |
|
eine untergeordnete Rolle spielen |
to play a tangential role | ![](/pics/v.png) |
|
um nichts spielen |
to play for love | ![](/pics/v.png) |
|
Wir spielen um nichts. |
We play for love. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Zeit spielen; das Ergebnis über die Zeit retten |
to play out time | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Feuer spielen [übtr.] |
to play with fire | ![](/pics/v.png) |
|
Da spielen Sie mit dem Feuer! [übtr.] |
You're playing with fire! | ![](/pics/v.png) |
|
Theater spielen; spielen {v} [art] ![spielen [listen]](/pics/s1.png) |
to play-act; to act ![act {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Theater spielend; spielend |
play-acting; acting ![acting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Theater gespielt; gespielt |
play-acted; acted | ![](/pics/v.png) |
|
nicht aufgeführt |
unacted | ![](/pics/v.png) |
|
spielerisches Können |
acting ability | ![](/pics/v.png) |
|
(in einer Rolle) zu verhalten spielen |
to underact | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) ![sprechen [listen]](/pics/s1.png) |
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprechend |
speaking ![speaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesprochen ![gesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
spoken ![spoken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du sprichst |
you speak | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie spricht |
he/she speaks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sprach ![sprach [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] ![spoke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesprochen |
he/she has/had spoken | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie spräche |
I/he/she would speak | ![](/pics/v.png) |
|
sprich! |
speak! ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Deutsch sprechen |
to speak German | ![](/pics/v.png) |
|
gebrochen Deutsch sprechen |
to speak broken German | ![](/pics/v.png) |
|
Sprechen Sie Deutsch? |
Do you speak German? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. |
I only speak a little German. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] |
I'm sorry, I don't speak English. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit wem spreche ich? |
Who am I speaking to? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? |
Could you please speak louder/slower? | ![](/pics/v.png) |
|
lauter sprechen |
to speak up | ![](/pics/v.png) |
|
sich klar und deutlich ausdrücken |
to speak plain English | ![](/pics/v.png) |
|
frei sprechen |
to speak without notes | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. schlecht reden |
to speak evil of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
frisch von der Leber weg reden |
to speak freely; to let fly | ![](/pics/v.png) |
|
also sprach ... |
thus spoke ...; thus spake ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Sie kurz sprechen? |
May I have a word with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kind spricht schon ganz gut. |
The kid already speaks pretty well. | ![](/pics/v.png) |
|
mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) |
to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) |
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) | ![](/pics/v.png) |
|
standhalten {vi}; gewachsen sein {v} |
to stand {stood; stood}; to stand up ![stand {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standhaltend; gewachsen seiend |
standing; standing up ![standing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standgehalten; gewachsen gewesen |
stood; stood up ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache standhalten; einer Sache gewachsen sein |
to stand up to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. gegenüber behaupten; jdm. die Stirn bieten; sich jdm. widersetzen |
to stand up to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Prüfung standhalten |
to stand up to a test | ![](/pics/v.png) |
|
Das Zelt hielt dem Wind stand. |
The tent stood up to the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflanzen haben die Hitze gut vertragen. |
The plants have stood up well to the heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Werden die LKWs die Fahrt über holprige Straßen überstehen? |
Will the lorries stand up to the journey over rough roads? | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Zeugen werden die Anklagepunkte vor Gericht nicht halten/bestehen. |
Without a witness, the charges will not stand up in court. | ![](/pics/v.png) |
|
stinken {vi} (nach etw.) |
to smell {smelled / smelt [Br.]; smelled / smelt [Br.]}; to stink {stank/stunk, stunk} (of sth.) ![stink {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stinkend |
smelling; stinking | ![](/pics/v.png) |
|
gestinkt |
smelled; smelt [Br.]; stunk | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es stinkt |
he/she/it smells; he/she/it stinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es stank |
I/he/she/it smelled / smelt [Br.]; I/he/she/it stank | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gestunken |
he/she/it has/had smelled / smelt [Br.]; he/she/it has/had stunk | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es stänke |
I/he/she/it would stink | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kleider stanken nach Fisch. |
His clothes smelled / stank of fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nicht bald zum Duschen komme, fange ich an zu stinken. |
If I don't get a shower soon I'll start to smell / stink. | ![](/pics/v.png) |
|
Da stinkt's. |
It smells in here. | ![](/pics/v.png) |
|
Da stinkt etwas. |
Something stinks in here. | ![](/pics/v.png) |
|
Uh, was stinkt denn da so? |
Whew, what smells? | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Raum war ein Gestank sondergleichen. |
The room smelled / smelt [Br.] to high heaven. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ganze Sache stinkt zum Himmel. [übtr.] |
This whole situation stinks to high heaven. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
(gezielt) nach jdm./etw. suchen; jdn./etw. (lange/intensiv) suchen; auf der Suche nach jdm./etw. sein {v} ![suchen [listen]](/pics/s1.png) |
to search sb./sth.; to search for sb./sth. ![search {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
suchend; auf der Suche seiend |
searching ![searching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesucht; auf der Suche gewesen ![gesucht [listen]](/pics/s1.png) |
searched | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sucht ![sucht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she searches | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie suchte |
I/he/she searched | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesucht |
he/she has/had searched | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gesucht |
unsearched | ![](/pics/v.png) |
|
nach Fossilien suchen |
to search for fossils | ![](/pics/v.png) |
|
aktiv nach Lösungen suchen |
to be actively searching for solutions | ![](/pics/v.png) |
|
in den Trümmern nach Überlebenden suchen |
to search among/through the wreckage for survivors | ![](/pics/v.png) |
|
Er sucht ein Grundstück, das er kaufen kann. |
He is searching for a property to buy. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist es, was Personalvermittler suchen. |
That's what job recruiters are searching for. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin auf der Suche nach einem Exemplar der limitierten Ausgabe von 2019. |
I'm searching for a 2019 limited edition piece. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wissenschaft sucht nach / ist auf der Suche nach einem Gegenmittel. |
Scientists are searching for a remedy.; Scientists are in search of a remedy. | ![](/pics/v.png) |
|
teilnehmen {vi} (an etw.); etw. besuchen (Veranstaltung); einen Ort aufsuchen {vt} ![teilnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to attend sth. (event, scene) | ![](/pics/v.png) |
|
teilnehmend; besuchend; einen Ort aufsuchend |
attending ![attending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
teilgenommen; besucht; einen Ort aufgesucht |
attended ![attended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nimmt teil; besucht |
attends | ![](/pics/v.png) |
|
nahm teil; besuchte |
attended ![attended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht/kaum besucht |
unattended ![unattended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gut besucht / schwach besucht sein |
to be well attended / poorly attended | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird an der Konferenz nicht teilnehmen. |
He won't be attending the conference. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sitzung wurde von 90% der Aktionäre besucht. |
The meeting was attended by 90% of shareholders. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Club ist gut besucht. |
The club is well attended. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss zu einem Begräbnis. |
I have to attend a funeral. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vorjahr rückte die Feuerwehr zu 100 Fehlalarmen aus. |
Last year the fire services attended 100 false alarms. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir saßen stundenlang fest, während die Rettungskräfte im Einsatz waren. |
We were trapped for hours while the rescue services attended the scene. | ![](/pics/v.png) |
|
trödeln; herumtrödeln [ugs.]; bummeln [Mitteldt.] [Süddt.]; brodeln [Ös.] [ugs.] {vi} (eine Tätigkeit langsam und unkonzentriert ausführen) |
to dawdle; to dally; to dilly-dally [coll.]; to lollygag [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
trödelnd; herumtrödelnd; bummelnd; brodelnd |
dawdling; dallying; dilly-dallying; lollygagging | ![](/pics/v.png) |
|
getrödelt; herumgetrödelt; gebummelt; gebrodelt |
dawdled; dallied; dilly-dallied; lollygagged | ![](/pics/v.png) |
|
trödelt; bummelt; brodelt |
dawdles; dallies; dilly-dallies; lollygags | ![](/pics/v.png) |
|
trödelte; bummelte; brodelte |
dawdled; dallied; dilly-dallied; lollygagged | ![](/pics/v.png) |
|
beim Frühstück trödeln |
to dawdle over your breakfast | ![](/pics/v.png) |
|
Trödelt nicht. Wir versäumen sonst den Bus! |
Don't lollygag, or else we'll miss our bus! | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm./etw. nichts zu tun haben wollen {v} |
to have no truck / to want no truck with sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Art von Journalismus will ich nichts zu tun haben. |
I have no truck with that style of journalism. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen keine Geschäfte mit Leuten, die Gewalt befürworten. |
We have no truck with anyone who supports violence. | ![](/pics/v.png) |
|
überlegen; folgern {vi} ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to reason | ![](/pics/v.png) |
|
überlegend; folgernd |
reasoning ![reasoning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; gefolgert |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; folgert |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegte; folgerte |
reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
sich klarmachen, warum |
to reason why | ![](/pics/v.png) |
|
gut überlegt; gut durchdacht |
well reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
unüberlegt; nicht durchdacht |
poorly reasoned | ![](/pics/v.png) |
|
Entlassen konnten sie ihn nicht, überlegte er. Er war der einzige, der wusste, wie das System funktioniert. |
They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked. | ![](/pics/v.png) |
|
Newton folgerte, dass es eine Kraft geben müsse, die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt. |
Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} ![beeinträchtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to blight sth.; to mar sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend |
blighting; marring | ![](/pics/v.png) |
|
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht |
blighted; marred | ![](/pics/v.png) |
|
der schwer geprüfte Kontinent Afrika |
the blighted continent of Africa | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet |
an area blighted by unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt |
a disease which blights the lives of its victims | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. |
The wedding was marred by the death of his father. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. |
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. |
Our credibility is marred by the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. |
This fact won't mar our enjoyment of the evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. |
His sports career was blighted by a series of injuries. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. |
Wider parts of the rural economy remain blighted. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. übersetzen {vt} (aus einer/in eine Sprache) [ling.] |
to translate sth. (from/into a language) | ![](/pics/v.png) |
|
übersetzend |
translating | ![](/pics/v.png) |
|
übersetzt |
translated | ![](/pics/v.png) |
|
nicht übersetzt |
untranslated | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen [veraltet] |
to translate sth. into German | ![](/pics/v.png) |
|
Der deutsche Begriff "Seilschaft" wurde mit "rope team" übersetzt. |
The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'. | ![](/pics/v.png) |
|
Das französische Wort "ben" könnte man so ungefähr mit "na ja" übersetzen. |
The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah, well'. | ![](/pics/v.png) |
|
(durch etw.) überzeugen; überzeugen können (Sache); zu überzeugen wissen (Person) (beeindrucken, die Erwartungen erfüllen) {vi} ![überzeugen [listen]](/pics/s1.png) |
to be convincing/compelling/impressive (not used for devices); to impress sb. (by sth.); to win sb. over (with sth.) ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Argument kann nicht überzeugen. |
This argument is unconvincing / is not compelling/convincing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bericht überzeugt durch seine Klarheit und Informationsfülle. |
What makes the report so convincing/compelling/impressive is its clarity and wealth of information. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ende des Films hat mich nicht überzeugt. |
I didn't find the ending of the film very convincing/compelling/impressive. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gerät kann durch seine Form wie auch durch seine Leistung überzeugen. |
The device will impress you by its design as well as performance. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Software kann durch ihre Benutzerfreundlichkeit überzeugen. |
This software will win you over with its ease of use. | ![](/pics/v.png) |
|
Er überzeugte durch sein großartiges Defensivspiel. |
He won us over with his great defensive play. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wusste durch ihre starke Persönlichkeit und Führungsqualitäten zu überzeugen. |
We have been impressed by her strong personality and leadership. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Pflanze umsetzen; verpflanzen {vt} [bot.] |
to replant; to transplant a plant | ![](/pics/v.png) |
|
Buschbohnen vertragen das Umsetzen nicht. |
Bush beans do not transplant well. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflanze sollte bis zum Frühjahr im Zimmer aufgezogen und dann nach draußen verpflanzt werden. |
The plant should be grown indoors until spring, when it can be transplanted outside. | ![](/pics/v.png) |
|
unbehaglich; misslich; unbequem; mulmig {adj} |
uncomfortable; uncomfy [coll.] ![uncomfortable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unbehaglicher; misslicher; unbequemer; mulmiger |
more uncomfortable | ![](/pics/v.png) |
|
am unbehaglichsten; am misslichsten; am unbequemsten; am mulmigsten |
most uncomfortable | ![](/pics/v.png) |
|
sich unwohl fühlen |
to feel uncomfortable | ![](/pics/v.png) |
|
eine missliche Situation |
an uncomfortable situation | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühlte mich sehr unbehaglich. |
I felt very uncomfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fühlte sich nicht ganz wohl in ihrer Haut, als sie ihm wieder begegnete. |
She felt slightly uncomfortable, meeting him again. | ![](/pics/v.png) |
|
unerschöpflich, unbegrenzt {adj} |
bottomless | ![](/pics/v.png) |
|
der unerschöpfliche Informationsbestand, den das Internet bereitstellt |
the bottomless well of information available through the Internet | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fass ohne Boden [pej.] |
a bottomless pit for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Brenner-Basistunnel ist für den Steuerzahler ein Fass ohne Boden. |
The Brenner base tunnel is a bottomless pit for taxpayers' money. | ![](/pics/v.png) |
|
Infolge der Ausbreitung der Wüste sind die landwirtschaftlichen Produktionskosten ins Astronomische gestiegen. |
The desertification has opened up a bottomless pit of agricultural production costs. | ![](/pics/v.png) |
|
eine unerschöpfliche Geldquelle |
a bottomless pit of money | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staat verfügt nicht über unbegrenzte Mittel. |
The government does not have a bottomless pit of money to spend. | ![](/pics/v.png) |
|
unerwartet; merkwürdig; seltsam {adv} ![seltsam [listen]](/pics/s1.png) |
unlikely (only before noun) ![unlikely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Verbündeter von unerwarteter Seite |
an unlikely ally | ![](/pics/v.png) |
|
ein merkwürdiges Gespann |
an unlikely couple | ![](/pics/v.png) |
|
Im Innenhof des Hotels hätte man ein Kunstjuwel aus dem Barock nicht vermutet. |
The courtyard of the hotel was an unlikely place to find an artistic gem of the Baroque period. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem verschlafenen Ort hätte man mit so einem Verbrechen nicht gerechnet. |
The quiet village was an unlikely setting for such a crime. | ![](/pics/v.png) |
|
unfreundlich; ungnädig; wenig schmeichelhaft {adv} |
unkindly | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde schlecht behandelt. |
He was treated unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war sicher nicht böse gemeint. |
I'm sure it wasn't meant unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zuschauer haben sich wenig schmeichelhaft über ihren Kleidergeschmack geäußert. |
Viewers commented unkindly on her dress sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Richter haben meist wenig Verständnis für Wiederholungstäter. |
Judges tend to look unkindly upon repeat offenders. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sei nicht dumm.", sagte sie nicht unfreundlich. |
'Don't be silly,' she said, not unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das ist dein Problem.", bemerkte sie ungnädig. |
'That's your problem,' she remarked unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
unter jds. Niveau/Würde/Stand sein {v} |
to be beneath sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist unter seiner Würde. |
That's beneath him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er findet solche Arbeiten unter seinem Niveau. |
He considers such jobs beneath him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Mutter fand, dass sie nicht standesgemäß geheiratet hatte. |
Her mother felt she had married beneath her. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verdient keinerlei Beachtung. |
He is beneath notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tut so, als wäre es schon unter ihrer Würde, mit uns zu reden. |
She acts as if even speaking to us is beneath her. | ![](/pics/v.png) |
|
unwichtig; unbedeutend; unerheblich; unmaßgeblich [geh.]; vernachlässigbar; zu vernachlässigend {adj} (Sache) ![unbedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
unimportant; of little importance, of no importance; of little moment [formal]; of no moment [formal]; insignificant; non-significant; inconsequential; inconsequent [rare]; of little consequence; of no consequence (of a thing) ![insignificant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Risiko, das zu vernachlässigen ist / das nicht ins Gewicht fällt |
an insignificant risk; a negligible risk | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Preis (für Sie) keine Rolle spielt, ... |
If price is of no matter to you, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben nur über unwichtige Dinge gesprochen. |
We only talked about inconsequential things. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdienen {vt} (einer Sache wert sein) |
to deserve sth.; to merit sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
verdienend |
deserving; meriting | ![](/pics/v.png) |
|
verdient ![verdient [listen]](/pics/s1.png) |
deserved; merited ![deserved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdient ![verdient [listen]](/pics/s1.png) |
deserves; merits ![merits [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdiente |
deserved; merited ![deserved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bekommen, was man verdient hat |
to get what one deserves | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat etwas Besseres verdient. |
He deserves better. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat es nicht verdient, dass man sie anlügt. |
She doesn't deserve to be lied to. | ![](/pics/v.png) |
|
Womit habe ich das (nur) verdient? [iron.] |
What have I done to deserve this? | ![](/pics/v.png) |
|
Er verdient eine Ohrfeige.; Ihm gehört eine Ohrfeige. [Süddt.] [Ös.]; Er gehört geohrfeigt. [Süddt.] [Ös.] |
He deserves a slap. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|