A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
318
similar
results for in den Weg treten
Search single words:
in
·
den
·
Weg
·
treten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
aus
e
in
er
In
stitution
aus
treten
;
ausschei
den
{vi}
[adm.]
to
withdraw
(from
an
in
stitution
);
to
resign
(from
an
in
stitution
);
to
leave
(an
in
stitution
);
to
quit
(an
in
stitution
)
aus
treten
d
;
ausschei
den
d
withdraw
in
g
;
resign
in
g
;
leav
in
g
;
quitt
in
g
ausge
treten
;
ausgeschie
den
withdrawn
;
resigned
;
left
;
quit
vorzeitig
ausschei
den
to
withdraw
prematurely
;
to
resign
prematurely
aus
dem
Dienst
ausschei
den
to
quit
the
service
aus
dem
Geschäft
ausschei
den
to
retire
from
bus
in
ess
als
Gesellschafter/Teilhaber
ausschei
den
[econ.]
to
withdraw
(from a
partnership
);
to
cease
to
be
a
partner
aus
der
Regierung
/
aus
dem
Kab
in
ett
ausschei
den
to
resign
from
the
Government
/
from
the
Cab
in
et
aus
e
in
em
Vere
in
aus
treten
to
resign/withdraw
from
an
association/a
club
;
to
take
one's
name
off
the
books
aus
der
Gewerkschaft
aus
treten
to
resign
from
the
trade
union
aus
e
in
er
Partei
aus
treten
to
leave
a
party
;
to
resign/withdraw
from
a
party
aus
der
Kirche
aus
treten
to
leave
the
Church
;
to
secede
from
the
Church
sich
von/aus
etw
.
zurückziehen
;
von
etw
.
zurück
treten
;
aus
etw
.
ausschei
den
{vi}
[adm.]
to
withdraw
;
to
pull
out
from
sth
.
sich
zurückziehend
;
zurück
treten
d
;
ausschei
den
d
withdraw
in
g
;
pull
in
g
out
sich
zurückgezogen
;
zurückge
treten
;
ausgeschie
den
withdrawn
;
pulled
out
sich
aus
dem
Geschäft(
sleben
)
zurückziehen
to
withdraw
from
bus
in
ess
von
e
in
em
Vertrag
zurück
treten
to
withdraw
from
a
contract
von
e
in
em
Kauf
zurück
treten
to
withdraw
from
a
purchase
die
Rechtsvertretung
zurücklegen
to
withdraw
from
represent
in
g
Grenze
{f}
;
Trennungsl
in
ie
{f}
boundary
;
bound
;
boundary
l
in
e
Grenzen
{pl}
;
Trennungsl
in
ien
{pl}
boundaries
;
bounds
;
boundary
l
in
es
obere
Grenze
{f}
upper
bound
untere
Grenze
{f}
lower
bound
in
nerhalb
der
Grenzen
with
in
the
bounds
jenseits
{+Gen.};
über
die
Grenzen
{+Gen.}
h
in
aus
beyond
the
bounds
of
sth
.
jenseits
der
Vernunft
;
jenseits
aller
Vernunft
beyond
the
bounds
of
reason
ke
in
e
Grenzen
kennen
to
know
no
bounds
Be
treten
verboten
!
Out
of
bounds
!
Der
See
bildet
e
in
e
natürliche
Grenze
zwischen
den
Ländern
.
The
lake
forms
a
natural
boundary
between
the
countries
.
Gerichtsurteil
{n}
;
Urteil
{n}
[jur.]
court
judgement
[Br.]
;
judgement
[Br.]
;
court
judgment
[Am.]
;
judgment
[Am.]
Endurteil
{n}
f
in
al
judgement
;
f
in
al
judgment
gerechtes
Urteil
dis
in
terested
judgement
vorschnelles
Urteil
(
über
etw
.)
premature
judgement/judgment
(of
sth
.)
Urteil
zugunsten
des
Klägers
judgement
in
favour
of
the
pla
in
tiff
e
in
Urteil
erlassen
to
deliver
a
judgement
e
in
Urteil
fällen
(
zu
etw
.)
to
pass
judgement
;
to
render
judgement
;
to
hand
down
a
judgment
[Am.]
(on
sth
.)
das
Urteil
sprechen
to
pronounce
judgement
Aufhebung
e
in
es
Urteils
sett
in
g
aside
of
a
judgement
;
reversal
of
a
judgement
(on
appeal
aga
in
st
lower
court
)
Ergänzung
e
in
es
Urteils
amendment
of
judgment
Das
Urteil
kann
angefochten
wer
den
,
das
Verfahren
ist
mith
in
noch
nicht
beendet
.
The
judgement
is
subject
to
appeal
,
consequently
the
proceed
in
gs
are
not
yet
concluded
.
In
der
Rechtssache
123
betreffend
e
in
es
Antrags
nach
Artikel
2,
im
Verfahren
A
gegen
B
erlässt
der
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
Erklärungen
von
A,
ver
treten
durch
C
als
Bevollmächtigten
,
folgendes
Urteil
. (
Urteilsformel
)
In
Case
123
relat
in
g
to
an
application
under
Article
2,
in
the
proceed
in
gs
A
versus
B,
the
Court
,
after
consider
in
g
the
observations
submitted
on
behalf
of
A
by
C,
act
in
g
as
Agent
,
gives
the
follow
in
g
Judgment
. (judgement
phrase
)
Besitz
{m}
{+Gen.};
Sachherrschaft
{f}
[jur.]
(
über
etw
.)
possession
(of
sth
.)
Eigenbesitz
{m}
proprietary
possession
im
Besitz
von
etw
.
se
in
;
etw
.
besitzen
to
be
in
possession
of
sth
.
in
den
Besitz
von
etw
.
gelangen/kommen
to
come
in
to
/
to
ga
in
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
e
in
er
Sache
gelangen
to
rega
in
possession
of
sth
.
etw
.
in
se
in
em
Besitz
haben
to
have
sth
.
in
one's
possession
Besitz
erwerben
to
acquire
possession
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
[jur.]
to
enter
in
to
possession
of
sth
.
etw
. (
unrechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
;
sich
e
in
er
Sache
bemächtigen
to
take
possession
of
sth
.
jdn
.
im
Besitz
stören
to
in
terfere
with
sb
.'s
possession
jdn
.
in
Besitz
von
etw
.
setzen
to
put
sb
.
in
possession
of
sth
.
den
Besitz
an/von
etw
.
wiedererlangen
to
recover
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
e
in
gesetzt
wer
den
to
be
restored
to
possession
Besitz
e
in
er
verbotenen
Waffe
possession
of
a
prohibited
weapon
auf
Räumung
klagen
to
sue
for
possession
[Br.]
e
in
e
Erbschaft
an
treten
to
take
possession
of
an
estate
Beide
Pistolen
bef
in
den
sich
im
Besitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pistols
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Bei
se
in
er
Verhaftung
hatte
er
124
gefälschte
DVDs
bei
sich
.
At
the
time
of
arrest
he
was
(found)
in
possession
of
124
counterfeit
DVDs
.
Wie
ist
das
Gemälde
in
se
in
en
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
pa
in
t
in
g
come
in
to
his
possession
?;
How
did
he
come
in
to
possession
of
the
pa
in
t
in
g
?
Verstoß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Bruch
{m}
;
Nichte
in
haltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
breach
;
violation
(of
sth
.)
Verstöße
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Nichte
in
haltungen
{pl}
breaches
;
violations
Verstoß
gegen
die
Schweigepflicht
breach
of
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbstbestimmung
(
Straftatbestand
)
violation
of
sexual
self-determ
in
ation
(criminal
of
fence)
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsbestimmungen
breach
of
security
Verstoß
gegen
Treu
und
Glauben
breach
of
good
faith
;
breach
of
faith
K
in
derrechtsverletzungen
{pl}
violations
of
children's
rights
Verfassungsbruch
{m}
constitutional
breach
;
breach
of
the
constitution
Verstöße
gegen
die
Zollvorschriften
breaches
of
the
customs
rules
Missachtung
e
in
er
vertraglichen
Verpflichtung
breach
of
a
contractual
obligation
widerrechtliches
Be
treten
(
e
in
es
frem
den
Grundstücks
)
breach
of
close
;
break
in
g
a
close
e
in
offener
Bruch
der
Verfassung
an
outright
breach
of
the
constitution
Verlöbnisbruch
{m}
;
Bruch
des
Eheversprechens
breach
of
promise
(of
marriage
)
Vertrauensbruch
{m}
[soc.]
breach
of
trust
Vertraulichkeitsbruch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
breach
of
confi
den
ce
;
betrayal
of
confi
den
ce
;
breach
of
confi
den
tiality
zurück
treten
;
ab
treten
;
abdanken
(
Monarch
)
{vi}
(
von
etw
.)
[pol.]
to
resign
(from
sth
.)
zurück
treten
d
;
ab
treten
d
;
abdankend
resign
in
g
zurückge
treten
;
abge
treten
;
abgedankt
resigned
von
se
in
em
Amt
zurück
treten
to
resign
from
office
Das
Kab
in
ett
ist
gestern
zurückge
treten
.
The
Cab
in
et
resigned
yesterday
.
Sie
trat
als
Regierungsmitglied
zurück
.
She
resigned
from
government
.
Er
trat
als
Gouverneur
zurück
.
He
resigned
as
Governor
.
Glück
{n}
fortune
;
luck
;
hap
[archaic]
Glück
haben
to
be
lucky
;
to
be
fortunate
Glück
wünschen
to
wish
good
luck
se
in
Glück
versuchen
to
try
one's
luck
sich
auf
se
in
Glück
verlassen
to
trust
one's
luck
se
in
Glück
mit
Füßen
treten
to
spurn
one's
fortune
Viel
Glück
!;
Toi
,
toi
,
toi
!
Good
luck
!;
Best
of
luck
!
Viel
Glück
bei
der
Fahrprüfung
!
Good
luck
with
your
driv
in
g
test
!
Viel
Glück
für
die
Abschlussprüfung
!
Best
of
luck
with
your
f
in
als
!;
Best
of
luck
on
your
f
in
als
!
[Am.]
die
nötige
Portion
Glück
haben
;
das
Glück
auf
se
in
er
Seite
haben
to
enjoy
the
rub
of
the
green
[Br.]
vom
Glück
nicht
gerade
verfolgt
wer
den
to
not
have
the
rub
of
the
green
[Br.]
vom
Glück
verlassen
down-on-their-luck
In
letzter
Zeit
ist
es
für
ihn
nicht
gut
gelaufen
.
He's
been
down
on
his
luck
lately
.
Wirklich
?
Na
,
dann
viel
Glück
dabei
!
[iron.]
Oh
,
really
?
Well
,
good
luck
(to
you
)! /
Well
,
the
best
of
British
luck
!
[Br.]
[iron.]
(
ängstliches
/
eifriges
)
Bemühen
{n}
; (
eifriges
)
Bestreben
{n}
;
unbed
in
gter
Wille
{m}
eagerness
;
eager
anxiety
;
anxiety
jds
.
Wille
zum
Machterhalt
[pol.]
sb
.'s
eagerness
/
anxiety
to
cl
in
g
to
power
ihr
eifriges
Bemühen
,
uns
zufrie
den
zustellen
their
eager
anxiety
to
please
us
se
in
eifriges
Bestreben
,
das
Geschäft
auszubauen
his
eagerness
to
grow
the
bus
in
ess
in
ihrem
Bemühen
,
sich
e
in
zufügen
in
her
eagerness
to
fit
in
;
in
her
anxiety
to
fit
in
Begegnung
{f}
(
mit
jdm
./etw. /
zwischen
jdm
./etw.)
encounter
(with
sb
./sth. /
between
sb
./sth.)
Begegnungen
{pl}
encounters
Alltgsbegegnungen
{pl}
everyday
encounters
die
kurze
Begegnung
/
das
kurze
Aufe
in
andertreffen
zweier
ehemaliger
Schulkollegen
the
brief
encounter
of
two
former
schoolmates
die
flüchtige
Begegnung
zwischen
zwei
Molekülen
;
das
flüchtige
Aufe
in
andertreffen
von
zwei
Molekülen
the
fleet
in
g
encounter
between
two
molecules
e
in
e
zufällige
Begegnung
mit
e
in
em
Frem
den
a
chance
encounter
with
a
stranger
das
Auf
treten
e
in
es
Verdächtigen
polizeilich
wahrnehmen
to
report
the
police
encounter
with
a
suspect
Dort
hatten
wir
e
in
e
Begegnung
mit
e
in
em
großen
Leopar
den
.
This
is
where
we
had
an
encounter
with
a
big
leopard
.
Ideologie
{f}
(
politische
Weltanschauung
)
[pol.]
ideology
e
in
e
Ideologie
ver
treten
to
embrace
an
ideology
;
to
espouse
an
ideology
fliehen
;
flüchten
(
aus
/
nach
);
schnell
weg
laufen
{vi}
to
flee
{
fled
;
fled
} (from /
to
,
in
to
)
fliehend
;
flüchtend
;
schnell
weg
laufend
flee
in
g
geflohen
;
geflüchtet
;
schnell
weg
gelaufen
fled
er/sie
flieht
;
er/sie
flüchtet
he/she
flees
ich/er/sie
floh
;
ich/er/sie
flüchtete
I/he/she
fled
wir/sie
flohen
we/they
fled
er/sie
ist/war
geflohen
;
er/sie
ist/war
geflüchtet
he/she
has/had
fled
ich/er/sie
flöhe
;
ich/er/sie
flüchtete
I/he/she
would
flee
(
gerade
)
fliehen
to
be
flee
in
g
in
s
Exil
fliehen
/
flüchten
to
flee
in
to
exile
fliehende
Soldaten
flee
in
g
soldiers
;
soldiers
in
flight
in
s
Ausland
fliehen
/
flüchten
to
flee
the
country
vom
Unfallort
flüchten
to
flee
the
scene
of
the
acci
den
t
Sie
flüchtete
aus
dem
Büro
und
verständigte
die
Polizei
.
She
fled
from
the
office
and
notified
the
police
.
Als
die
Bande
näherkam
,
flüchteten
sie
/
liefen
sie
schnell
weg
.
They
fled
when
the
gang
approached
.
Die
Bankräuber
flüchteten
mit
e
in
em
dunklen
PKW
.
The
bank
robbers
fled
the
scene
in
a
dark-coloured
passenger
car
.
Sie
brach
in
Tränen
aus
und
lief
schnell
weg
.
She
burst
in
to
tears
and
fled
.
Se
in
e
Mutter
musste
vor
den
Nazis
fliehen
.
His
mother
had
to
flee
from
the
Nazis
.
Er
floh
vor
se
in
en
Adoptiveltern
.
He
fled
from
his
adoptive
parents
.
Wir
mussten
flüchten
,
um
unser
Leben
zu
retten
.
We
had
to
flee
for
our
lives
.
Die
Familie
konnte
sich
in
Sicherheit
br
in
gen
.
The
family
managed
to
flee
to
safety
.
Naturste
in
platte
{f}
für
Garten
weg
e
;
Naturste
in
geh
weg
platte
{f}
;
Ste
in
platte
{f}
[ugs.]
precut
pav
in
g
stone
;
natural
stone
slab
;
natural
stone
flag
;
flagstone
;
flag
Naturste
in
platten
{pl}
für
Garten
weg
e
;
Naturste
in
geh
weg
platten
{pl}
;
Ste
in
platten
{pl}
precut
pav
in
g
stones
;
natural
stone
slabs
;
natural
stone
flags
;
flagstones
;
flags
Naturste
in
platte
mit
bearbeiteten
Kanten
dressed
flagstone
;
flag
cut
to
shape
gesägte
Natuste
in
platte
sawn
flagstone
unbehauene
Naturste
in
platte
quarry
flagstone
;
raw
stone
flag
;
roughly-hewn
flag
e
in
en
Weg
mit
Naturste
in
platten
belegen
/
pflastern
to
flag
a
path
Wohnsitz
{m}
;
ständiger
Aufenthaltsort
{m}
;
ständiger
Aufenthalt
{m}
[adm.]
place
of
resi
den
ce
;
resi
den
ce
;
place
of
abode
;
abode
;
abidance
[obs.]
Wohnsitze
{pl}
places
of
resi
den
ce
;
resi
den
cies
(
derzeitiger
)
Aufenthaltort
current
place
of
resi
den
ce
Hauptwohnsitz
{m}
pr
in
cipal
(place
of
)
resi
den
ce
;
ma
in
(place
of
)
resi
den
ce
;
ma
in
home
Zweitwohnsitz
{m}
;
Nebenwohnsitz
{m}
[adm.]
secondary
(place
of
)
resi
den
ce
;
secondary
home
;
second
home
gewöhnlicher
Aufenthalt(
sort
);
üblicher
Aufenthalt(
sort
)
ord
in
ary/habitual
(place
of
)
resi
den
ce
;
ord
in
ary/habitual/customary
(place
of
)
abode
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
In
land
customary
domestic
place
of
abode
ständiger
Wohnsitz
;
dauernder
Aufenthalt
permanent
resi
den
ce
Personen
mit
gewöhnlichem
Aufenthalt
in
...
persons
ord
in
arily
resi
den
t
in
...
Wechsel
{m}
des
Wohnsitzes
;
Wohnsitzwechsel
{m}
change
of
resi
den
ce
e
in
e
Wohnung
als
Hauptwohnsitz
anmel
den
to
have
a
flat
registered
as
your
ma
in
resi
den
ce
se
in
e
gewöhnlichen
Aufenthalt
im
Ausland
haben
to
have
your
ord
in
ary
resi
den
ce
abroad
;
to
be
ord
in
arily
resid
in
g/resi
den
t
[Br.]
abroad
ohne
festen
Wohnsitz
se
in
;
unsteten
Aufenthalts
se
in
[Ös.]
[adm.]
to
be
of
no
fixed
abode
/N
.F.A./
(
an
e
in
em
Ort
)
se
in
en
Wohnsitz
haben
;
wohnen
{vi}
[adm.]
to
have
your
resi
den
ce
;
to
be
resi
den
t
;
to
reside
(in a
place
)
ohne
festen
Wohnsitz
of
no
fixed
address
unbekannten
Aufenthalts
se
in
to
be
of
unknown
resi
den
ce
e
in
en
Wohnsitz
begrün
den
to
establish
a
resi
den
ce
se
in
en
Wohnsitz
aufgeben
to
abandon
your
resi
den
ce
;
to
vacate
your
resi
den
ce
e
in
en
Wohnsitz
in
...
haben
to
reside
in
...;
to
be
resi
den
t
in
...
se
in
en
Wohnsitz
wechseln
to
change
your
resi
den
ce
(
gegen
jdn
.)
e
in
e
aufenthaltsbeen
den
de
Maßnahme
setzen
to
carry
out
a
measure
term
in
at
in
g
a (person's)
resi
den
ce
Wo
ist
ihr
ständiger
Wohnsitz
?
Where
is
your
permanent
resi
den
ce
?
Dialog
{m}
;
Zwiegespräch
{n}
;
Zweiergespräch
{n}
;
Wechselrede
{f}
dialogue
;
dialog
[Am.]
Dialoge
{pl}
;
Zwiegespräche
{pl}
;
Zweiergespräche
{pl}
;
Wechselre
den
{pl}
dialogues
;
dialogs
mit
jdm
.
in
Dialog
treten
to
get
in
to
a
dialogue
with
sb
.
örtliche
Zuständigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
local
jurisdiction
;
venue
[Am.]
die
Rechtssache
an
e
in
Gericht
an
e
in
em
anderen
Ort
ab
treten
to
change
the
venue
die
Klage
weg
en
örtlicher
Unzuständigkeit
abweisen
to
dismiss
the
compla
in
t
for
improper
venue
Freilos
{n}
;
Freifahrtssche
in
{m}
[ugs.]
[sport]
bye
spielfreier
Aufstieg
in
die
nächste
Runde
;
weiterkommen
ohne
an
treten
zu
müssen
to
be
given
a
bye
Hochwasser
{n}
;
Überschwemmungen
{pl}
;
Überflutungen
{pl}
[envir.]
flood
water
;
flood
;
floods
;
in
undations
;
deluges
höchstes
Hochwasser
;
Höchsthochwasser
;
Maximalhochwasser
maximum
flood
;
record
flood
;
flood
of
record
plötzlich
e
in
setzendes
Hochwasser
;
Flutwelle
{f}
(
in
e
in
em
Fließgewässer
)
flash
flood
;
flash
flood
in
g
;
spate
[Br.]
Gletscherhochwasser
{n}
glacier
flood
;
glacial
flood
;
glacial
outburst
flood
;
glacier
lake
outburst
flood
Jahrhunderthochwasser
{n}
;
hundertjährliches
Hochwasser
hundred-year
flood
;
100-year
flood
Jahrtausendhochwasser
{n}
;
tausendjährliches
Hochwasser
;
1000-jährliches
Hochwasser
thousand-year
flood
;
1000-year
flood
Katastrophenhochwasser
{n}
catastrophic
flood
;
disastrous
flood
außergewöhnliches
Hochwasser
;
außeror
den
tliches
Hochwasser
exceptional
flood
;
extraord
in
ary
flood
extremes
Hochwasser
;
Extremhochwasser
{n}
extreme
flood
;
superflood
[Am.]
historisches
Hochwasser
historical
flood
höchstes
wahrsche
in
liches
Hochwasser
;
wahrsche
in
lich
höchstes
Hochwasser
;
wahrsche
in
liches
Maximalhochwasser
probable
maximum
flood
/PMF/
;
probable
record
flood
mittleres
jährliches
Hochwasser
mean
annual
flood
Hochwasser
in
folge
der
Schneeschmelze
(
im
Frühjahr
)
freshet
Ansteigen
des
Hochwassers
;
Hochwasseranstieg
{m}
in
crease
of
flood
Auf
treten
von
Hochwasser
;
E
in
treten
von
Hochwasserereignissen
flood
occurrence
;
occurrence
of
flood
events
Rückgang
/
Abkl
in
gen
des
Hochwassers
;
Hochwasserabfall
{m}
flood
recession
vom
Hochwasser
betroffene
Bürger
citizens
affected
by
floods
debütieren
{vi}
;
se
in
Debüt
als
etw
.
geben
;
zum
ersten
Mal
auf
treten
to
debut
;
to
make
one's
debut
as
sth
.
debütierend
;
se
in
Debüt
gebend
debut
in
g
;
mak
in
g
one's
debut
debütiert
;
se
in
Debüt
gegeben
debuted
;
made
one's
debut
durch
weg
;
durch
weg
s
[Ös.]
[Schw.]
;
durchgehend
;
übere
in
stimmend
;
e
in
heitlich
{adv}
consistently
(everywhere
in
the
same
way
)
e
in
durch
weg
unterhaltsamer
Film
a
consistently
enterta
in
in
g
film
mit
e
in
em
Hotel
durchgehend
gute
Erfahrungen
machen
to
have
a
consistently
good
experience
at
a
hotel
etw
.
e
in
heitlich
klassifizieren
to
consistently
classify
sth
.
Sie
berichteten
übere
in
stimmend
,
dass
sie
sich
jetzt
weniger
gestresst
fühlen
.
They
consistently
reported
feel
in
g
less
stressed
now
.
E
in
tritt
{m}
;
E
in
treten
{n}
(
e
in
es
Ereignisses
)
[jur.]
occurrence
(of
an
event
)
E
in
tritt
e
in
es
Scha
den
falls
occurrence
of
a
loss
;
occurrence
of
an
event
of
loss
E
in
tritt
des
Versicherungsfalls
occurrence
of
the
in
surance
cont
in
gency
/
of
the
event
in
sured
aga
in
st
ab
E
in
tritt
des
Verzuges
from
the
first
day
of
the
delay
bei
E
in
tritt
des
Todes
upon
death
nach
E
in
tritt
des
Erbfalls
after
the
death
of
the
testator
nach
E
in
tritt
der
Volljährigkeit
after
com
in
g
of
(full)
age
;
after
reach
in
g
majority
nach
E
in
tritt
der
Zahlungsunfähigkeit
upon
in
solvency
;
after
in
solvency
has
occurred
beim
E
in
treten
von
Zahlungsrückstän
den
;
wenn
es
zu
Zahlungsrückstän
den
kommt
when/if
arrears
arise
beim
E
in
treten
des
Versicherungsfalls
when/if
the
risk
materializes
;
in
the
event
that
the
risk
scenario
materializes
beim
E
in
treten
außergewöhnlicher
Umstände
,
die
die
Versorgung
bee
in
trächtigen
in
the
event
of
exceptional
circumstances
affect
in
g
supplies
;
when/if
exceptional
circumstances
occur
which
affect
supplies
Rasen
{m}
[agr.]
lawn
Gebrauchsrasen
{m}
heavy-use
lawn
;
amenity
lawn
[Br.]
;
all-around
lawn
[Br.]
;
play
lawn
[Am.]
Parkplatzrasen
{m}
car
park
lawn
[Br.]
;
park
in
g
lot
lawn
[Am.]
Zierrasen
{m}
clipped
lawn
;
pleasure
lawn
gepflegter
Rasen
well-kept
lawn
englischer
Rasen
English
lawn
;
manicured
lawn
den
Rasen
mähen
to
mow
the
lawn
Rasen
säen
to
sow
lawn
seed
e
in
en
Gartenteil
als
Rasen
anlegen
to
put
a
part
of
the
gar
den
to
lawn
;
to
lay
sth
.
to
lawn
Das
Be
treten
des
Rasens
ist
verboten
!;
Be
treten
des
Rasens
verboten
!
Keep
off
the
grass
!
Bremse
{f}
[techn.]
brake
Bremsen
{pl}
brakes
h
in
tere
Bremse
{f}
rear
brake
Backembremse
{f}
show
brake
Federkraftbremse
{f}
;
Federspeicherbremse
{f}
spr
in
g-loaded
brake
auf
die
Bremse
treten
to
jam
on
the
brakes
e
in
e
Bremse
belegen
to
l
in
e
a
brake
e
in
e
Bremse
neu
belegen
to
rel
in
e
a
brake
die
Bremse
betätigen
to
apply
the
brake
die
Bremse
anziehen
(
Bahn
)
to
pull
/
put
on
/
set
the
brake
(railway)
Patent
{n}
patent
Patente
{pl}
patents
abhängiges
Patent
depen
den
t
patent
angemeldetes
Patent
patent
applied
for
erloschenes
Patent
expired
patent
Sperrpatent
{m}
block
in
g-off
patent
;
defensive
patent
unabhängiges
Patent
in
depen
den
t
patent
Anwendung
e
in
es
Patentes
implementation
of
a
patent
Gegenstand
des
Patentes
patent
subject
matter
Erteilung
e
in
es
Patents
grant
of
a
patent
e
in
Patent
anmel
den
to
file
a
patent
application
e
in
Patent
erteilen
to
grant
a
patent
e
in
Patent
auf
etw
.
erhalten
to
take
out
a
patent
on
sth
.
e
in
Patent
ab
treten
to
assign
a
patent
(
gegen
)
e
in
Patent
verletzen
to
in
fr
in
ge
a
patent
Patent
angemeldet
patent
pend
in
g
;
patent
applied
for
Fahrlässigkeit
{f}
[jur.]
negligence
grobe
Fahrlässigkeit
{f}
gross
negligence
leichte
Fahrlässigkeit
slight
(degree
of
)
negligence
mitursächliche
Fahrlässigkeit
contributory
negligence
schuldhafte
Fahrlässigkeit
{f}
culpable
negligence
zurechenbare
Fahrlässigkeit
imputed
negligence
den
Vorwurf
grober
Fahrlässigkeit
erheben
to
allege
crim
in
al
negligence
auf
Fahrlässigkeit
beruhen
(
Sache
)
to
result
from
negligence
;
to
be
caused
by
negligence
(of a
th
in
g
)
leichte
Fahrlässigkeit
zu
ver
treten
haben
;
für
leichte
Fahrlässigkeit
e
in
zustehen
haben
to
be
liable
for
slight
negligence
sich
bemühen
;
sich
bestreben
[selten]
(
um
etw
. /
etw
.
zu
tun
);
bestrebt
se
in
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
strive
{
strove
,
striven
/
strived
;
strived
} (for/after
sth
. /
to
do
sth
.);
to
endeavour
[Br.]
[formal]
;
to
endeavor
[Am.]
[formal]
to
do
sth
.
sich
bemühend
;
sich
bestrebend
;
bestrebt
seiend
striv
in
g
;
endeavour
in
g
;
endeavor
in
g
sich
bemüht
;
sich
bestrebt
;
bestrebt
gewesen
striven
;
endeavoured
;
endeavored
er/sie
bemüht
sich
he/she
strives
;
he/she
endeavours
;
he/she
endeavors
ich/er/sie
bemühte
mich/sich
I/he/she
strove/strived
;
I/he/she
endeavoured
;
I/he/she
endeavored
er/sie
hat/hatte
sich
bemüht
he/she
has/had
striven/strived
;
he/she
has/had
endeavoured
;
he/she
has/had
endeavored
sich
um
Ordnung
und
Pünktlichkeit
bemühen
to
strive
to
be
tidy
and
punctual
sich
nach
Kräften
bemühen
to
endeavour
[Br.]
;
to
make
every
endeavor
[Am.]
Wir
wer
den
uns
bemühen
,
Ihnen
weiterzuhelfen
.
We
will
strive
/
endeavour
to
assist
you
with
this
enquiry
.
Nichtan
treten
{n}
des
Gegners
(
bei
e
in
em
Wettkampf
)
[sport]
default
(in a
competition
)
kampflos
gew
in
nen
to
w
in
by
default
(
bei
e
in
em
Wettkampf
)
nicht
an
treten
{v}
[sport]
to
default
(in a
competition
)
verhältnismäßig
{adj}
[adm.]
[jur.]
proportional
;
proportionate
in
e
in
em
angemessenen
Verhältnis
zu
den
angestrebten
Zielen
stehen
to
be
proportional
to
the
aims
pursued
Dieser
E
in
griff
in
das
Recht
auf
in
formationelle
Selbstbestimmung
ist
nicht
verhältnismäßig
.
This
in
terference
with
the
right
to
in
formational
self-determ
in
ation
is
not
proportionate
.
Es
wäre
nicht
verhältnismäßig
,
solche
Angaben
vorzuschreiben
,
wenn
sie
mit
zumutbarem
Aufwand
nicht
beschafft
wer
den
können
.
It
would
not
be
proportionate
to
require
the
in
clusion
of
such
in
formation
where
it
cannot
be
obta
in
ed
with
reasonable
effort
.
vertraglich
{adj}
[jur.]
contractual
vertraglicher
Anspruch
claim
undera
contract
;
contractual
claim
vertragliches
Recht
contractual
right
;
right
under
a
contract
vertragliche
Regelung
contractual
arrangement
vertragliche
Vere
in
barung
contractual
provision/stipulation
vertragliche
Verpflichtung
;
Verpflichtung
aus
e
in
em
Vertrag
contractual
obligation
;
liability
under
a
contract
;
obligation
pursuant
to
a
treaty
(international
law
)
vertraglich
festgeschrieben
wer
den
to
become
contractual
mit
jdm
.
in
vertragliche
Beziehungen
treten
to
enter
in
to
contractual
relations
with
sb
.
Beg
in
n
{m}
; (
erstes
)
E
in
setzen
{n}
;
Ausbruch
{m}
{+Gen.}
onset
(of
sth
.)
Geburtsbeg
in
n
{m}
[med.]
onset
of
labour
E
in
setzen
des
Schmerzes
;
Schmerze
in
tritt
{m}
;
Schmerzausbruch
{m}
[med.]
onset
of
pa
in
Menstruationsbeg
in
n
{m}
;
E
in
setzen
der
Menstruation
onset
of
the
menstrual
period
Auf
treten
e
in
es
Hautausschlags
[med.]
onset
of
a
rash
beim
ersten
E
in
treten
von
Schmerzen
at
the
first
onset
of
physical
pa
in
bei
Ausbruch
der
Krankheit
;
zum
Zeitpunkt
des
Ausbruches
der
Krankheit
at
the
onset
of
disease
;
at
the
time
of
onset
of
disease
das
langsame
E
in
setzen
der
W
in
terdepression
the
slow
onset
of
the
w
in
ter
blues
Die
Symptome
setzen
schlagartig
/
plötzlich
e
in
.
The
onset
of
symptoms
is
sud
den
.
Begleitung
{f}
;
Begleitperson
{f}
;
Begleiter
{m}
[soc.]
escort
;
accompany
in
g
person
(social
companion
)
alle
in
e
oder
in
Begleitung
reisen
to
travel
alone
or
with
an
escort
Wir
durften
das
Gebäude
nicht
ohne
Begleitperson
be
treten
.
We
were
not
allowed
to
enter
the
build
in
g
without
an
escort
.
Er
und
se
in
e
Begleiter
in
bekamen
den
besten
Tisch
.
He
and
his
escort
were
given
the
best
table
.
Bekenntnis
{n}
(
zu
jdm
./etw.);
E
in
treten
{n}
(
für
etw
.)
[pol.]
[soc.]
allegiance
(to
sb
./sth.)
sich
zu
e
in
er
Gruppierung/Sache
bekennen
to
pledge
allegiance
to
a
group/cause
(
Recht
)
verletzen
{vt}
; (
Gesetz
)
über
treten
{vt}
;
verstoßen
gegen
to
violate
verletzend
;
über
treten
d
;
verstoßend
violat
in
g
verletzt
;
über
treten
;
verstoßen
violated
verletzt
;
übertritt
;
verstößt
violates
verletzte
;
übertrat
;
verstieß
violated
gegen
e
in
Gesetz
verstoßen
to
violate
a
law
Er
überwies
das
Geld
in
s
Ausland
und
verstieß
damit
gegen
den
Gerichtsbeschluss
.
He
transferred
the
money
abroad
in
violation
of
the
court
order
.
Eleganz
{f}
in
der
Be
weg
ung
;
formvollendetes
Auf
treten
{n}
grace
of
movement
;
poise
auslaufen
;
verfallen
;
außer
Kraft
treten
{vi}
[adm.]
[jur.]
to
expire
;
to
sunset
;
to
lapse
auslaufend
;
verfallend
;
außer
Kraft
treten
d
expir
in
g
;
sunsett
in
g
;
laps
in
g
ausgelaufen
;
verfallen
;
außer
Kraft
ge
treten
expired
;
sunset
;
lapsed
e
in
Patent
verfallen
lassen
to
let
a
patent
lapse
e
in
verfallener
Wechsel
an
expired
bill
wenn
e
in
Sicherungs
in
strument
ausläuft
when
a
hedg
in
g
in
strument
expires
Der
Kredit
läuft
Ende
des
Jahres
aus
.
The
credit
will
sunset
at
the
end
of
the
year
.
Die
Amtszeit
des
Bürgermeisters
läuft
nach
fünf
Jahren
aus
.
The
term
of
the
mayor
will
expire
after
five
years
.
Karten
verfallen
drei
Monate
nach
Kaufdatum
.
Tickets
will
expire
after
3
months
from
(the)
date
of
purchase
.
Pfeil
{m}
[mil.]
[übtr.]
dart
[fig.]
Pfeile
{pl}
darts
Betäubungspfeil
{m}
tranquillizer
dart
;
tranq
[coll.]
Er
wurde
von
e
in
em
vergifteten
Pfeil
getroffen
.
He
was
hit
by/with
a
poisoned
dart
.
In
ihren
Leitartikeln
schießt
sie
giftige
Pfeile
auf
die
Regierungskoaltion
ab
.
In
her
editorials
she
hurls/throws
darts
at
the
govern
in
g
coalition
.
Er
ließ
den
ganzen
Abend
sarkastische
Spitzen
gegen
sie
los
.
He
sent
darts
of
sarcasm
in
her
direction
all
even
in
g
.
statistischer
Test
{m}
[statist.]
statistical
hypothesis
test
Ad-hoc-Test
ad
hoc
test
A-posteriori-Test
a
posteriori
test
bed
in
gter
Test
conditional
test
bestmöglicher/optimaler
Test
optimum
test
e
in
seitiger/asymmetrischer
Test
one-sided
test
;
one-tailed
test
;
s
in
gle
tail
test
;
asymmetrical
test
zweiseitiger
Test
two-sided
test
;
two-tailed
test
;
double-tailed
test
komb
in
atorischer
Test
comb
in
atorial
test
konsistenter
Test
consistent
test
strengster
Test
;
Test
mit
m
in
imalem
Schärfeverlust
most
str
in
gent
test
symmetrischer
Test
symmetrical
test
trennschärfster
Test
;
bester
Test
most
powerful
test
unverzerrter/unverfälschter
Test
unbiased
test
verzerrter/verfälschter
Test
biased
test
zerstörende
Prüfung
destructive
test
zulässiger
Test
admissible
test
Eckentest
corner
test
Extremrangsummentest
extreme
rank
sum
test
Differenzen-Vorzeichentest
difference
sign
test
Dreieckstest
triangle
test
Duo-Trio-Test
duo-trio
test
e
in
geschränkter
Chiquadrat-Test
restricted
chi-squared
test
Faktorenumkehrtest
factor
reversal
test
Folgetest
;
sequentieller
Test
sequential
test
G-Test
g-test
generalisierter
Sequentialtest
generalized
sequential
probability
ratio
test
gleicher
Abstandtest
equal
spac
in
gs
test
gleichmäßig
bester
Abstandstest
uniformly
best
distance
power
test
;
UBDP
test
gleichmäßig
trennschärfster
Test
uniformly
most
powerful
test
;
UMP
test
Grenzdifferenztest
least
significant
difference
test
;
LSD
test
K-test
k-test
Likelihood-Verhältnistest
likelihood
ratio
test
Log-Rangtest
;
Mantel-Haenzel-Test
log-rank
test
;
Mantel-Haenszel
test
lokal
asymptotisch
strengster
Test
locally
asymptotically
most
str
in
gent
test
lokal
asymptotisch
trennschärfster/mächtigster
Test
;
optimaler
asymptotischer
Test
locally
assymptotically
most
powerful
test
;
optimal
asymptotic
test
lokal
trennschärfster/mächtigster
Rangordnungstest
locally
most
powerful
rank
order
test
Medialtest
{m}
;
Quadrantentest
{m}
medial
test
Mediantest
{m}
median
test
Monte-Carlo-Test
{m}
Monte
Carlo
test
Multib
in
omialtest
{m}
multi-b
in
omial
test
multipler
Spannweitentest
multiple
range
test
Normalitätstest
{m}
;
Test
auf
Normalverteilung
test
of
normality
in
verse
Normalscores-Test
in
verse
normal
scores
test
zufälliger
Normalscores-Test
random
normal
scores
test
Omega-Quadrat-Test
{m}
;
omega²-Test
;
Wn²-Test
;
Cramér-von-Mises-Test
omega
square
test
;
Wn²
test
;
Cramér-von
Mises
test
orthogonaler
Test
;
Test
auf
Orthogonalität
orthogonal
test
;
in
depen
den
t
test
Permutationstest
{m}
;
Randomisationstest
{m}
permutation
test
;
randomization
test
Rang-randomisierter
Test
rank-randomization
test
randomisierter
Signifikanztest
randomized
significance
test
sequentieller
Chi-Quadrat-Test
sequential
chi-squared
test
sequentieller
T²-Test
sequential
t²
test
simultaner
Varianzverhältnistest
simultaneous
variance
ratio
test
Sphärizitätstest
{m}
;
Mauchly-Test
{m}
test
for
sphericity
;
Mauchly
test
Stabilitätsprüfung
{f}
stability
test
T-Quadrat-Test
{m}
t-square
test
Tandemtest
{m}
tandem
tests
Test
auf
gleiche
Tails
equal-tails
test
Test
auf
leere
Zellen
empty
cell
test
Test
mit
e
in
heitlichen
Scores
uniform
scores
test
Test
mit
erwarteten
Normalscores
expected
normal
scores
test
Tests
von
Aufzeichnungen
records
tests
Trendtest
{m}
test
of
trend
trennschärfster
Rangtest
most
powerful
rank
test
UN²-Test
{m}
UN²
test
Varianzverhältnistest
{m}
;
F-Test
{m}
variance
ratio
test
;
F-test
Vere
in
igung-Schnitt-Test
{m}
union-
in
tersection
test
Verschiebungstest
{m}
slippage
test
Vorzeichentest
{m}
sign
test
Vorzeichenrangtest
{m}
;
Wilcoxon-Test
für
gepaarte
Stichproben
signed
rank
test
;
Wilcoxon's
matched
pairs
rank
test
Vorzeichenwechsel-Test
{m}
;
Umkehrprobe
{f}
bei
In
dexzahlen
reversal
test
W-Test
auf
Normalität
{m}
W
test
for
normality
Wahrsche
in
lichkeitsverhältnistest
{m}
probability
ratio
test
Zeit-Umkehrprobe
{f}
;
Umkehrprobe
{f}
für
In
dexbasen
base
reversal
test
;
time
reversal
test
zweidimensionaler
Zeichentest
{m}
bivariate
sign
test
Z-Test
{m}
z-test
Abelson-Tukey-Score-Test
Abelson-Tukey
score
test
Ajnescher
An-Test
Ajne's
An-test
Armitage
Chiquadrat-Trendtest
Armitage's
chi-squared
test
for
trend
Asp
in
-Welch-Test
Asp
in
-Welch
test
Barnardscher
Monte
Carlo-Test
Barnard's
Monte
Carlo
test
Bartlett-Test
Bartlett's
test
Bartlett-Test
auf
In
teraktion
2.
Ordnung
Bartlett's
test
of
second
order
in
teraction
Bartlett'scher
Koll
in
earitätstest
Bartlett's
coll
in
earity
test
Bartlett-Diananda'scher
Test
Bartlett-Diananda
test
Barnard'scher
Test
CSM
test
Beran-Test
Beran's
test
Behrens-Fisher-Test
;
Fisher-Behrens-Test
Behrens-Fisher
test
;
Fisher-Behrens
test
Bootstrap-Test
bootstrap
test
Boxscher
Test
Box's
test
Breslow-Day-Test
Breslow-Day
test
Brunk-Test
Brunk's
test
Butler-Smirnow-Test
Butler-Smirnov
test
Capon-Test
Capon
test
Cliff-Ord-Tests
Cliff-Ord
tests
Cochran-Test
Cochran's
test
Cochrans
Q-Test
;
McNemar-Test
Cochran's
Q-test
;
McNemar's
test
Cox-Stuart-Tests
Cox
and
Stuart's
tests
D'Agost
in
o-Test
D'Agost
in
o's
test
Daniel-Test
Daniel's
test
David-Barton-Test
David-Barton
test
Dispersionstest
von
Ansari-Bradley
Ansari-Bradley
dispersion
test
Duncan-Test
Duncan's
test
;
k-ratio
t-test
Dunn-Test
Dunn's
test
Dunnett-Test
Dunnett's
test
Dwass-Steel-Test
Dwass-Steel
test
Fisher-Yates-Test
;
exakter
Chi-Quadrat-Test
Fisher-Yates
test
;
Fisher-Irw
in
test
;
Fisher
exact
test
exact
chi-squared
test
Freund-Ansari-Test
Freund-Ansari
test
Friedman-Test
Friedman's
test
Gabriel-Test
Gabriel's
test
Galtonscher
Rangordnungstest
Galton's
rank
order
test
Gartscher
Test
Gart's
test
Gehan-Test
Gehan
test
Greenhouse-Geisserscher
Test
Greenhouse-Geisser
test
Guptascher
Symmetrietest
Gupta's
symmetry
test
Hartley-Test
;
maximaler
F-Wert
Hartley's
test
;
maximum
F-ratio
Hodgesscher
bivariater
Vorzeichentest
Hodges'
bivariate
sign
test
Hodges-Ajnescher
Test
Hodges-Ajne's
test
Hudson-Kreitman-Aguade-Test
Hudson-Kreitman-Aguade
test
;
HKA
test
Hoeffd
in
gscher
Unabhängigkeitstest
Hoeffd
in
g's
in
depen
den
ce
test
Hollanderscher
Test
auf
Parallelität
Hollander's
parallelism
test
Hollanderscher
bivariater
Symmetrietest
Hollander's
bivariate
symmetry
test
Jonckheerescher
k-Stichprobentest
Jonckheere's
k-sample
test
;
Jonckheere-Terpstra
test
for
k-groups
Kamatscher
Test
Kamat's
test
Klotzscher
Test
Klotz's
test
Knoxscher
Test
Knox's
test
Kolmogorow-Smirnow-Test
Kolmogorov-Smirnov
test
Kruskal-Wallis-Test
Kruskal-Wallis
test
Leere-Zelle-Test
von
David
David's
empty
cell
test
Leere-Zelle-Test
von
Wilks
Wilks'
empty
cell
test
Lehmannscher
Test
Lehmann's
test
Lesliescher
Test
Leslie's
test
Lilliefors-Test
Lilliefors'
test
Mann-Kendall-Test
Mann-Kendall
test
McDonald-Kreitman-Test
McDonald-Kreitman
test
Millerscher
Jackknife-Test
Miller's
jackknife
test
Mood-Brownscher
Mediantest
Mood-Brown
median
test
Moses-Test
Moses'
test
Newman-Keuls-Test
Newman-Keuls
test
Neyman-Pearsonscher
L-Test
l-test
Neymanscher
Psi-Quadrat-Test
Neyman's
psi
square
test
;
Neyman's
Psi²
test
Noether-Test
auf
zyklischen
Trend
Noether's
test
for
cyclical
trend
Pearsonscher
Chiquadrat-Test
Pearson
chi-squared
test
Pitman-Morgan-Test
Pitman-Morgan
test
Potthoff-Test
Potthoff's
test
Priestlyscher
P-Test
;
Priestlyscher
Lambda-Test
Priestly's
p-test
;
Priestly's
lambda-test
Raoscher
Boniturtest
;
Raoscher
Score-Test
Rao's
scor
in
g
test
Rosenbaum-Test
Rosenbaum's
test
Satterthwaite-Test
;
Satterthwaite-Approximation
Satterthwaite's
test
;
Satterthwaite's
approximation
Scheffé-Test
Scheffé's
test
Smirnow-Test
Smirnov
test
Quenouillescher
Test
Quenouille's
test
Rayleighsche
Tests
Rayleigh
tests
Schachscher
Zweistichprobentest
Schach's
two-sample
tests
Shapiro-Wilk-Test
Shapiro-Wilk
test
Siegel-Tukey-Test
Siegel-Tukey
test
Sukhatme-Test
Sukhatme's
test
Terry-Test
Terry's
test
Terry-Hoeffd
in
g-Test
Terry-Hoeffd
in
g
test
Tukey-Test
;
Tukey-Statistik
Tukey's
test
;
Tukey
statistic
;
honestly
significant
difference
test
;
HSD-test
Tukeyscher
Lückentest
Tukey's
gap
test
Tukeyscher
Q-Test
Tukey's
pocket
test
;
Tukey's
quick
test
;
Tukey's
q-test
Unabhängigkeitstest
von
Blum-Kiefer-Rosenblatt
Blum-Kiefer-Rosenblatt
in
depen
den
ce
test
Van
der
Waer
den
-Test
Van
der
Waer
den
's
test
W-Test
von
Mood
Mood's
W-test
Wald-Test
Wald's
test
Wald-Wolfowitz-Test
Wald-Wolfowitz
test
Wald-Wolfowitzscher
Iterationstest
Wald-Wolfowitz
runs
test
Watson-Williams-Test
Watson-Williams
test
Watsonscher
UN²-Test
Watson's
UN²
test
Welch-Test
Welch's
test
Westenbergscher
Hälftespielraumtest
Westenberg's
in
terquartile
range
test
Wilcoxon-Test
für
gepaarte
Stichproben
Wilcoxon
signed
rank
test
Wilcoxon-Rangsummentest
;
Wilcoxon-Test
;
Mann-Whitneyscher
Rangsummentest
;
U-Test
Wilcoxon
rank
sum
test
;
Wilcoxon's
test
;
Wilcoxon-Mann-Whitney
test
;
Mann-Whitney
test
;
U-test
Wilks-Rosenbaum-Test
Wilks-Rosenbaum
test
Blickpunkt
{m}
;
Blickfeld
{n}
(
Mittelpunkt
der
allgeme
in
en
Aufmerksamkeit
)
[soc.]
visibility
;
public
attention
im
Blickpunkt/Blickfeld
der
Öffentlichkeit
stehen
to
be
in
the
public
eye/gaze
;
to
be
the
focus
of
public
attention
in
s
Blickfeld/
in
den
Blickpunkt
rücken
to
come
to
the
fore
aus
dem
Blickfeld
geraten
to
be
lost
sight
of
in
den
Blickpunkt/
in
s
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
geraten
to
become
the
focus
of
public
attention
mehr/stärker
in
den
Blickpunkt/
in
s
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
treten
to
ga
in
greater
visibility
etw
.
in
s
Blickfeld/
in
den
Blickpunkt
rücken
to
br
in
g
sth
.
to
the
fore/
in
to
the
focus/
in
to
the
public
eye
;
to
draw
public
attention
to
sth
.
etw
.
mehr/stärker
in
den
Blickpunkt/
in
s
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
rücken
to
enhance
the
visibility
of
sth
.
Mit
dem
Beitritt
Polens
zum
Schengenraum
rücken
die
unmittelbar
an
die
Oder
und
Neiße
grenzen
den
Regionen
stärker
in
s
Blickfeld
.
The
accession
of
Poland
to
the
Schengen
area
enhances
the
visibility
of
the
regions
immediately
adjacent
to
the
Oder
and
Neisse
.
(
sich
)
mit
jdm
.
streiten
;
mit
jdm
.
herumstreiten
{v}
(
weg
en
etw
.)
[soc.]
to
argue
with
sb
.;
to
quarrel
with
sb
.;
to
dispute
with
sb
.
[formal]
(about/over
sth
.)
streitend
argu
in
g
;
quarrel
in
g
;
quarrell
in
g
;
disput
in
g
gestritten
argued
;
quarreled
;
quarrelled
;
disputed
er/sie
streitet
he/she
argues
ich/er/sie
stritt
I/he/she
argued
sie
stritten
über
they
argued
about
wir
stritten
uns
we
argued
;
we
had
a
quarrel
die
streiten
den
K
in
der
the
quarrel
in
g
children
wir
haben
uns
gestritten
we've
argued
;
we've
had
a
quarrel
Er
muss
immer
streiten
.
He
is
always
argu
in
g
.
Warum
streitet
ihr
euch
?
Why
are
you
argu
in
g
with
each
other
?
Die
Eheleute
streiten
(
sich
)
die
ganze
Zeit
.
The
married
couple
argue/quarrel
all
the
time
.
Ich
will
mich
mit
dir
nicht
streiten
.
I
don't
want
to
argue/quarrel
with
you
.
Sie
legt
sich
mit
jedem
an
.
She
would
argue
with
anyone
.
Hört
Ihr
jetzt
auf
zu
streiten
?
Will
you
stop
argu
in
g/quarrell
in
g
with
each
other
?
Sie
stritten
darüber
,
wie
das
Geld
ausgegeben
wer
den
sollte
.
They
were
argu
in
g
about
how
to
spend
the
money
.
Die
K
in
der
stritten
darüber
,
welche
Fernsehsendung
sie
sich
ansehen
sollten
.
The
children
were
argu
in
g
over
which
TV
programme
to
watch
.
Wir
wollen
uns
nicht
darüber
streiten
.
Let's
not
have
a
quarrel
about
it
.
Es
hat
ke
in
en
S
in
n
,
sich
mit
ihnen
herumzustreiten
.
It's
no
use
disput
in
g
with
them
.
Steuerfreibetrag
{m}
;
Freibetrag
{m}
[fin.]
tax
allowance
;
tax
deduction
;
tax
relief
;
tax-exempt
amount
Steuerfreibeträge
{pl}
;
Freibeträge
{pl}
tax
allowances
;
tax
deductions
;
tax
reliefs
;
tax-exempt
amounts
Altersfreibetrag
{m}
age
allowance
;
age
relief
;
old
age
exemption
[Am.]
Arbeitnehmerfreibetrag
{m}
employee
allowance
;
employee
exemption
[Am.]
;
earned
in
come
relief
for
employees
[Br.]
Ausbildungsfreibetrag
{m}
(
für
unterhaltsberechtigte
M
in
derjährige
)
education
allowance
;
education
exemption
[Am.]
(for
depen
den
t
m
in
ors
)
Divi
den
den
freibetrag
{m}
divi
den
d
exclusion
In
vestitionsfreibetrag
{m}
in
vestment
allowance
Jahresfreibetrag
{m}
annual
allowance
;
annual
exemption
[Am.]
K
in
derfreibetrag
{m}
allowance
for
depen
den
t
children
Umsatzfreibetrag
{m}
tax-exempt
amount
of
turnover
Versorgungsfreibetrag
{m}
(
für
den
verwitweten
Ehegatten
bei
der
Erbschaftssteuer
)
marital
deduction
;
marital
exemption
[Am.]
;
spouses'
exemption
[Am.]
Versorgungsfreibetrag
{m}
(
für
den
verwitweten
Ehegatten
bei
Versorgungsleistungen
aus
früheren
Dienstverhältnissen
)
retirement
allowance
;
disability
allowance
;
retirement
exemption
[Am.]
;
disability
exemption
[Am.]
;
allowance/exemption
for
retirement
Weihnachtsgeldfreibetrag
{m}
Christmas
allowance
;
Christmas
exemption
[Am.]
e
in
schleifender
Freibetrag
;
verschleifender
Freibetrag
[Ös.]
marg
in
al
relief
persönlicher
Steuerfreibetrag
personal
allowance
[Br.]
;
personal
relief
[Br.]
;
personal
exemption
[Am.]
die
Höhe
des
Freibetrags
the
amount
of
deduction
;
the
amount
of
relief
etw
.
anstreben
{vt}
;
sich
um
etw
.
bemühen
{vr}
;
etw
.
betreiben
{vt}
to
seek
sth
. {
sought
;
sought
} (try
to
obta
in
or
achieve
)
anstrebend
;
sich
bemühend
;
betreibend
seek
in
g
angestrebt
;
sich
bemüht
;
betrieben
sought
sich
bemühen
,
etw
.
zu
tun
to
seek
to
do
sth
.
auf
Rache
s
in
nen
to
seek
revenge
jdm
.
nach
dem
Leben
trachten
to
seek
sb
.'s
life
Scha
den
sersatz
fordern
to
seek
damages
Der
Gouverneur
von
Kalifornien
strebt
e
in
e
Wiederwahl
an
.
The
governor
of
California
seeks
re-election
.
Ich
habe
me
in
e
derzeitige
Stellung
nicht
angestrebt
.
My
present
position
is
not
of
my
seek
in
g
.
Diese
Kontroverse
geht
nicht
von
mir
aus
.
This
controversy
is
not
of
my
seek
in
g
.
Die
Dissi
den
ten
suchten
in
der
Botschaft
Schutz
vor
Verfolgung
.
The
dissi
den
ts
were
seek
in
g
refuge
from
persecution
in
the
embassy
.
Sie
betreiben
ganz
offen
se
in
en
Rausschmiss
.
They
are
openly
seek
in
g
his
be
in
g
sacked
.
Wasser
strebt
immer
nach
Ausgleich
.
Water
seeks
its
own
level
.
Sie
bemühten
sich
,
die
Öffentlichkeit
zu
beruhigen
.
They
sought
to
reassure
the
public
.
Die
Schulen
bemühen
sich
,
die
Abbruchrate
zu
verr
in
gern
.
Schools
are
seek
in
g
to
reduce
the
dropout
rate
.
Die
vorliegende
Studie
will
e
in
en
umfassen
den
Vergleich
der
Ursachen
,
Auswirkungen
und
Nachwirkungen
der
vergangenen
Hochwasserereignisse
anstellen
.
The
present
review
seeks
to
provide
a
comprehensive
comparison
of
the
causes
,
effects
and
aftermaths
of
past
flood
in
g
events
.
(
sich
)
etw
.
überlegen
;
etw
.
erwägen
;
in
Erwägung
ziehen
;
in
Betracht
ziehen
;
an
den
ken
{v}
to
consider
sth
.;
to
give
consideration
to
sth
.;
to
ponder
sth
.;
to
contemplate
sth
.
überlegend
;
erwägend
;
in
Erwägung
ziehend
;
in
Betracht
ziehend
;
an
den
kend
consider
in
g
;
giv
in
g
consideration
to
;
ponder
in
g
;
contemplat
in
g
überlegt
;
erwogen
;
in
Erwägung
gezogen
;
in
Betracht
gezogen
;
angedacht
considerred
;
given
consideration
to
;
pondered
;
contemplated
überlegt
;
erwägt
;
zieht
in
Erwägung
;
zieht
in
Betracht
;
den
kt
an
considers
;
gives
consideration
;
ponders
;
contemplates
überlegte
;
erwog
;
zog
in
Erwägung
;
zog
in
Betracht
;
dachte
an
considered
;
gave
consideration
;
pondered
;
contemplated
sich
etw
.
reiflich
überlegen
to
consider/ponder
sth
.
carefully
etw
.
wohlwollend
erwägen
to
consider
sth
.
favourably
/
sympathetically
;
to
give
favourable
/
sympathetic
consideration
to
sth
.
Er
hielt
e
in
en
Augenblick
in
ne
,
um
zu
überlegen
,
bevor
er
antwortete
.
He
paused
a
moment
to
consider
before
respond
in
g
.
Ich
habe
ernsthaft
überlegt/erwogen
,
zurückzu
treten
.
I
seriously
considered/pondered
resign
in
g
.
Wir
überlegen
nach
wie
vor
,
wo
wir
h
in
ziehen
sollen
.
We
are
still
consider
in
g
where
to
move
to
.
Wir
haben
niemals
daran
gedacht
,
dass
der
Plan
schiefgehen
könnte
.
We
never
considered
the
possibility
that
the
plan
could
fail
.
Daher
müssen
alternative
Maßnahmen
angedacht
wer
den
.
Hence
,
alternative
measures
will
need
to
be
considered
.
Man
könnte
auch
an
den
ken
,
K
in
der
an
der
Planung
zu
beteiligen
.
Consideration
might
also
be
given
to
hav
in
g
children
participate
in
the
plann
in
g
.
Darüber
h
in
aus
sollte
ernsthaft
angedacht
wer
den
,
für
das
Tragen
e
in
es
Messers
e
in
e
M
in
deststrafe
e
in
zuführen
.
Furthermore
,
serious
consideration
should
be
given
to
the
idea
of
in
troduc
in
g
a
m
in
imum
sentence
for
carry
in
g
a
knife
.
Es
ist
angedacht
,
den
Kanal
auszubauen
.
Plans
are
be
in
g
considered
for
the
expansion
of
the
canal
.
Häusliche
Sauerstofftherapie
auf
Rezept
ist
geplant
oder
zum
in
dest
angedacht
.
Prescription
of
home
oxygen
therapy
is
planned
or
at
least
be
in
g
considered
.
zustande
kommen
;
Wirklichkeit
wer
den
;
verwirklicht
wer
den
;
realisiert
wer
den
;
e
in
treten
;
e
in
treffen
;
sich
erfüllen
;
sich
bewahrheiten
{v}
to
materialize
;
to
materialise
[Br.]
(usually
used
in
negative
statements
)
zustande
kommend
;
Wirklichkeit
wer
den
d
;
verwirklicht
wer
den
d
;
realisiert
wer
den
d
;
e
in
treten
d
;
e
in
treffend
;
sich
erfüllend
;
sich
bewahrheitend
materializ
in
g
;
materialis
in
g
zustande
gekommen
;
Wirklichkeit
gewor
den
;
verwirklicht
wor
den
;
realisiert
wor
den
;
e
in
ge
treten
;
e
in
getroffen
;
sich
erfüllt
;
sich
bewahrheitet
materialized
;
materialised
e
in
weiteres
Wahlversprechen
,
das
nicht
umgesetzt
wird
another
pre-election
promise
that
fails
to
materialise
Das
Geschäft
kam
nicht
zustande
.
The
deal
failed
to
materialize
.
Die
zugesagte
Beförderung
kam
nicht
zustande
.
The
promotion
he/she
had
been
promised
failed
to
materialize
.
Der
erhoffte
Aufschwung
ist
nie
e
in
ge
treten
.
The
hoped-for
boom
never
materialized
.
Die
versprochenen
F
in
anzmittel
s
in
d
bis
heute
nicht
geflossen
.
The
fund
in
g
they
promised
us
has
so
far
failed
to
materialize
.
Bedrohungen
sollten
wir
ernst
nehmen
,
bevor
sie
Wirklichkeit
wer
den
.
We
should
take
threats
seriously
before
they
materialize
.
Das
befürchtete
Schlechtwetter
ist
nicht
e
in
getroffen
.
The
bad
weather
we
had
worried
about
never
materialized
.
Diese
Vorhersage
ist
e
in
getroffen
/
hat
sich
erfüllt
.
That
prediction
has
materialized
.
Mögen
sich
alle
de
in
e
Wünsche
erfüllen
.;
Mögen
alle
de
in
e
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
.
May
all
your
wishes
materialize
.
Glücklicherweise
haben
sich
unsere
Befürchtungen
nicht
bewahrheitet
.
Fortunately
our
fears
never
materialized
.
Zum
Glück
wurde
der
Plan
nie
verwirklicht
.
Fortunately
,
the
plan
never
materialized
.
Die
bei
den
Vorschläge
wur
den
jedoch
nie
in
e
in
Rechtsdokument
gefasst
/
gegossen
.
However
,
the
two
proposals
never
materialized
in
to
a
legal
document
.
Das
In
ternet
der
D
in
ge
wird
hauptsächlich
in
Form
von
in
telligenten
Sensoren
realisiert
.
The
In
ternet
of
Th
in
gs
is
materialized
ma
in
ly
in
the
form
of
in
telligent
sensors
.
das
Wort
(
Rederecht
bei
e
in
er
förmlichen
Zusammenkunft
)
the
floor
(right
to
speak
in
a
formal
meet
in
g
)
das
Wort
an
jdn
.
geben
;
an
jdn
.
übergeben/weitergeben
to
give
the
floor
to
sb
.;
to
hand/pass
over
to
sb
.
das
Wort
erhalten
to
be
given
the
floor
;
to
be
allowed
to
speak
das
Wort
ergreifen
to
take
the
floor
am
Wort
se
in
to
have
the
floor
um
das
Wort
bitten
to
demand
the
floor
auf
das
Wort
verzichten
to
waive
your
right
to
speak
das
Wort
an
jdn
.
ab
treten
/weitergeben
to
give
the
floor
to
sb
.;
to
give
up
your
turn
in
favour
of
sb
.
jdm
. (
weg
en
Verstoßes
gegen
die
Geschäftsordnung
)
das
Wort
entziehen
to
rule
sb
.
out
of
order
e
in
e
halbe
Stunde
lang
sprechen
to
hold
the
floor/
to
address
the
meet
in
g
for
half
an
hour
Darf
ich
um
das
Wort
bitten
?
May
I
have
the
floor
?
Herr
Vorsitzender
,
ich
bitte
um
das
Wort
.
Mr
.
Chairman
,
may
I
have
the
floor
?
Sie
haben
das
Wort
!
You
have
the
floor
!
Ich
erteile
Hrn
. X
das
Wort
.
Das
Wort
hat
Hr
. X.
I
call
on
Mr
. X
to
speak
.; I
recognize
Mr
. X.
[Am.]
Schüren
{n}
{+Gen.};
Geschäftemacherei
{f}
(
mit
e
in
er
Sache
);
Macherei
{f}
[in Zusammensetzungen];
Mache
{f}
[in Zusammensetzungen]
[pej.]
monger
in
g
Angstmacherei
{f}
;
Angstmache
{f}
fear-monger
in
g
;
fearmonger
in
g
;
scare-monger
in
g
;
scaremonger
in
g
;
scare
tactics
systematisches
Diffamieren
in
den
sozialen
Medien
social
media
smear-monger
in
g
Geheimniskrämerei
{f}
;
Geheimtuerei
{f}
mystery-monger
in
g
Geschäftemacherei
{f}
mit
erfun
den
en
Krankheiten
[pej.]
[pharm.]
disease
monger
in
g
;
healthism
Sensationshascherei
{f}
sensation-monger
in
g
Panikmache
{f}
panic-monger
in
g
Profitsucht
{f}
;
Profitgier
{f}
profit-monger
in
g
;
greed
for
profit
Schüren
von
Hass
hate-monger
in
g
Skandalisieren
{n}
;
künstliches
Aufbauschen
{n}
scandal-monger
in
g
Streuen
{n}
von
Gerüchten
;
Kolportage
{f}
rumour-monger
in
g
[Br.]
;
rumor-monger
in
g
[Am.]
Er
ist
e
in
kriegstreiberischer
Diktator
.
He
is
a
war-monger
in
g
dictator
.
abschnei
den
;
weg
kommen
{vi}
(
Person
)
to
come
off
(of a
person
)
abschnei
den
d
;
weg
kommend
com
in
g
of
f
abgeschnitten
;
weg
gekommen
come
off
am
besten
abschnei
den
to
come
off
best
noch
gut/schlecht
weg
kommen
to
come
off
well/badly
schlecht
weg
kommen
;
in
den
Mond
gucken
[übtr.]
[ugs.]
to
come
up
short
;
to
come
out
badly
in
e
in
er
Prüfung
gut/schlecht
weg
kommen
to
do
well/badly
in
an
exam
Bei
dem
Skandal
ist
er
noch
gut
weg
gekommen
.
He
has
come
off
well
from
the
scandal
.
Wenn
wir
streiten
,
ziehe
ich
immer
den
Kürzeren
.
I
always
come
off
worse
when
we
argue
.
Bei
e
in
em
Unfall
wird
es
dich
in
so
e
in
em
Fahrzeug
wahrsche
in
lich
schlimm
erwischen
.
In
an
acci
den
t
,
you're
likely
to
come
off
badly
in
such
a
vehicle
.
In
geschäftlicher
H
in
sicht
war
se
in
e
Reise
e
in
Misserfolg
.
From
a
bus
in
ess
standpo
in
t
,
his
trip
came
off
badly
.
e
in
setzen
;
e
in
treten
{vi}
;
sich
bemerkbar
machen
{vr}
to
come
on
;
to
kick
in
[coll.]
(begin
to
take
effect
)
e
in
setzend
;
e
in
treten
d
;
sich
bemerkbar
machend
com
in
g
on
;
kick
in
g
in
e
in
gesetzt
;
e
in
ge
treten
;
sich
bemerkbar
gemacht
come
on
;
kicked
in
Der
Sturm
wird
voraussichtlich
am
Abend
e
in
setzen
.
The
storm
is
expected
to
kick
in
in
the
even
in
g
.
Nebenwirkungen
können
zu
verschie
den
en
Zeiten
e
in
treten
.
Side
effects
can
come
on/kick
in
at
different
times
.
Das
Medikament
begann
endlich
zu
wirken
.
The
medication
was
f
in
ally
kick
in
g
in
.
Müdigkeit
machte
sich
bei
mir
bemerkbar
.
My
fatigue
kicked
in
.
Ihre
Ausbildung
machte
sich
bemerkbar
und
sie
reagierte
ohne
Panik
.
Her
tra
in
in
g
kicked
in
and
she
reacted
without
panick
in
g
.
Die
Notgeneratoren
liefen
an
.
The
emergency
generators
came
on/kicked
in
.
Die
Reform
wird
Ende
des
Jahres
in
Kraft
treten
.
The
reform
will
kick
in
later
this
year
.
Ich
spüre
,
dass
e
in
e
Erkältung
aufzieht/im
Anzug
ist
.
I
can
feel
a
cold
com
in
g
on
.
in
etw
.
e
in
treten
;
etw
.
e
in
gehen
;
an
etw
.
teilnehmen
{v}
[adm.]
[jur.]
to
enter
in
to
sth
.
e
in
treten
d
;
e
in
gehend
;
teilnehmend
enter
in
g
in
to
e
in
ge
treten
;
e
in
gegangen
;
teilgenommen
entered
in
to
e
in
e
Verpflichtung
e
in
gehen
to
enter
in
to
a
bond/engagement/obligation
(s)eine
Geschäftstätigkeit
beg
in
nen
to
enter
in
to
bus
in
ess
mit
jdm
.
in
Korrespon
den
z
treten
to
enter
in
to
correspon
den
ce
with
sb
.
mit
jdm
.
in
Verhandlungen
e
in
treten
;
Verhandlungen
aufnehmen
to
enter
in
to
negotiations
with
sb
.
mit
jdm
.
e
in
e
Teilhaberschaft
e
in
gehen
,
sich
mit
jdm
.
assoziieren
to
enter
in
to
a
partnership
with
sb
.
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
to
enter
in
to
possession
of
sth
.
(
vor
Gericht
)
e
in
e
Anerkennungserklärung
abgeben
to
enter
in
to
a
recognizance
(in
court
)
mit
jdm
.
Gespräche
aufnehmen
to
enter
in
to
talks
with
sb
.
se
in
e
Me
in
ung
kundtun
(
zu/über
etw
.);
die
Ansicht/Me
in
ung
ver
treten
/äußern
,
dass
;
feststellen
,
dass
;
dafürhalten
,
dass
[geh.]
[selten]
{v}
to
op
in
e
(about/on
sth
. /
that
...)
se
in
e
Me
in
ung
kundtuend
;
die
Ansicht/Me
in
ung
ver
treten
d/äußernd
;
feststellend
;
dafürhaltend
op
in
in
g
se
in
e
Me
in
ung
kundgetan
;
die
Ansicht/Me
in
ung
ver
treten
/geäußert
;
festgestellt
;
dafürgehalten
op
in
ed
Fans
,
die
gerne
ihre
Me
in
ung
über
die
Bundesliga
kundtun
fans
who
love
to
op
in
e
about/on
the
national
league
Viele
Leute
ver
treten
die
Ansicht
,
dass
...
Many
people
op
in
e
that
...
In
e
in
igen
Ländern
wird
die
Me
in
ung
ver
treten
,
dass
...
In
some
countries
,
it
is
op
in
ed
that
...
Sie
hat
vorige
Woche
im
Fernsehen
geäußert
,
dass
...
She
op
in
ed
on
TV
last
week
that
...
In
der
Musikszene
wur
den
Stimmen
laut
,
wonach/die
(
da
)
me
in
ten
...
Some
people
in
the
music
scene
op
in
ed
that
...
Vorschläge
,
zu
den
en
Stellung
genommen
wurde
proposals
that
were
op
in
ed
Das
Gericht
hat
festgestellt
,
dass
...
The
court
has
op
in
ed
that
...
"Der
Mann
ist
genial"
,
stellte
sie
fest
.
'The
man
is
a
genius'
,
she
op
in
ed
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "in den Weg treten ":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners