|
|
|
211 similar results for Mann der Feder Search single words: Mann · der · Feder |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
etw. verändern; abändern; ändern {vt} ![ändern [listen]](/pics/s1.png) |
to alter sth. (change in character or composition) | ![](/pics/v.png) |
|
verändernd; abändernd; ändernd |
altering ![altering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verändert; abgeändert; geändert ![geändert [listen]](/pics/s1.png) |
altered ![altered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die biochemische Zusammensetzung verändern |
to alter the biochemical composition | ![](/pics/v.png) |
|
seine Pläne ändern |
to alter your plans | ![](/pics/v.png) |
|
sein Testament abändern/ändern |
to alter your will | ![](/pics/v.png) |
|
den Lauf der Geschichte verändern |
to alter the course of history | ![](/pics/v.png) |
|
Alkohol kann die Stimmungslage einer Person verändern. |
Alcohol can alter a person's mood. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name der Station wurde auf Old Catton geändert. |
The name of the Station was altered to Old Catton. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (wieder) zurücknehmen; etw. zurückziehen; etw. (wieder) aufheben [adm.] {vt} |
to rescind sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zurücknehmend; zurückziehend; aufhebend |
rescinding | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgenommen; zurückgezogen; aufgehoben ![aufgehoben [listen]](/pics/s1.png) |
rescinded | ![](/pics/v.png) |
|
ein Verbot wieder aufheben |
to rescind a ban | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot zurückziehen [econ.] |
to rescind an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Visum aufheben |
to rescind a visa | ![](/pics/v.png) |
|
eine behördliche Anordnung zurücknehmen |
to rescind an official order | ![](/pics/v.png) |
|
die rote Karte zurücknehmen [sport] |
to rescind the red card | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chemiealarm wurde dann wieder aufgehoben. |
The chemical alert was eventually rescinded. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausstrahlung {f}; Aura {f} {+Gen.}; etwas, das jd./eine Sache an sich hat; etwas, das jd./eine Sache umgibt ![Ausstrahlung [listen]](/pics/s1.png) |
an aura of sth. (surrounding sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache eine seriöse Ausstrahlung verleihen |
to create an aura of respectability around sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stadt hat eine ganz eigene Ausstrahlung, die man sonst nirgendwo findet. |
The city has an aura of its own that you will never find anywhere else. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war schon etwas älter und hatte etwas Weises an sich. |
He was somewhat advanced in age and an aura of wisdom surrounded him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aura von Jenseitigkeit umgibt diese Musik.; Diese Musik hat etwas aus einer anderen Welt. |
An aura of otherworldliness surrounds this music.; There is an aura of otherworldliness about this music. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Klassifizierungen vermitteln/suggerieren eine wissenschaftliche Gewissheit, die nicht gerechtfertigt ist. |
Such classifications have an aura of scientific certitude about them that is not justified. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeremonie hat immer noch etwas Geheimnisvolles an sich. |
The ceremony retains an aura of mystery. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Wolke von Ungewissheit schwebte über der Feier. |
An aura of uncertainty hung over the celebration. | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} |
to make up your mind | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? |
When will he make his mind up? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen sich entscheiden. |
You have to make up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. |
He has clearly made up his mind to end the affair. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. |
She can't t make up her mind whether to apply or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] |
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. |
You're old enough to make your own mind up about who to trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Entschluss steht fest. |
My mind is made up.; I've made up my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiterscheinung {f}; aktueller Trend {m}; gängige Praxis {f} |
a thing [coll.] [humor.] (that people are doing now) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Suche nach dem nächsten großen Trend |
on the lookout for the next big thing | ![](/pics/v.png) |
|
Selfies zu machen, ist heutzutage gängige Praxis. |
Taking selfies is a thing nowadays. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht man jetzt so.; Das ist jetzt so üblich. |
It's a thing now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, warum diese kitschigen Filme immer noch gezeigt werden. |
I don't understand why these corny films are still a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferdrohnen könnten bald ein gewohnter Anblick werden. |
Delivery drones could soon become a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist das aufgekommen? |
When did this become a thing? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt's das wirklich? |
Is that even / really a thing? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | ![](/pics/v.png) |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beisteuern {vt}; sich mit etw. beteiligen {vr} |
to chip in with sth.; to chip in ↔ sth.; to kick in ↔ sth. [Am.] (esp. money) | ![](/pics/v.png) |
|
beisteuernd; sich beteiligend |
chipping in; kicking in | ![](/pics/v.png) |
|
beigesteuert; sich beteiligt |
chipped in; kicked in | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit 10 Euro an den Kosten beteiligen |
to chip in 10 euros towards the cost [Br.]; to kick in 10 euros toward the cost [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie steuerten alle ein paar Dollar für ihr Geschenk bei. |
They each chipped/kicked in a few dollars for her gift. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land wird sich mit einer weiteren Million beteiligen. |
The state government will chip in a further million. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder steuert etwas zu Essen und zu Trinken bei. |
Everyone chips in with the food and drink. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann da einige Erinnerungen an den Physikunterricht beisteuern. |
I can chip in with some memories of school physics. | ![](/pics/v.png) |
|
sich über etw. freuen {vr} |
to rejoice at/in/over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuend |
rejoicing | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefreut |
rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
freut sich |
rejoices | ![](/pics/v.png) |
|
freute sich |
rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
Es freuten sich alle, als sie die Nachricht hörten. |
Everyone rejoiced at the news. | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist. |
I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. [humor.] |
She rejoices in the name of Anna Godforbid. [Br.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdauen; digerieren [geh.] {vt} [med.] |
to digest sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verdauend; digerierend |
digesting | ![](/pics/v.png) |
|
verdaut; digeriert |
digested | ![](/pics/v.png) |
|
verdaut; digeriert |
digests | ![](/pics/v.png) |
|
verdaute; digerierte |
digested | ![](/pics/v.png) |
|
leicht/schwer verdaulich sein |
to be easy/hard to digest | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wieder verdauen |
to redigest sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Bestimmte Pflanzen wie z. B. Gras kann der Mensch nicht verdauen. |
Humans cannot digest certain plants such as grass. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. sinngemäß zitieren; etw. frei wiedergeben; sinngemäß wiedergeben {vt} [ling.] |
to paraphrase sb./sth. ![paraphrase [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sinngemäß zitierend; frei wiedergebend; sinngemäß wiedergebend |
paraphrasing | ![](/pics/v.png) |
|
sinngemäß zitiert; frei wiedergegeben; sinngemäß wiedergegeben |
paraphrased | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem Buch zitieren |
to paraphrase from a book | ![](/pics/v.png) |
|
Literarische Texte kann man entweder wörtlich oder sinngemäß zitieren. |
You can either quote or paraphrase literary texts. | ![](/pics/v.png) |
|
In seinen Vorträgen bringt er oft Zitate berühmter Autoren. |
He frequently paraphrases (the words of) famous authors in his lectures. | ![](/pics/v.png) |
|
Oder um es mit den Worten von Obama zu sagen: Wer den Karren in den Graben fährt, kann ihn nicht auch herausziehen. |
Or to paraphrase Obama, the one who drives the bus into the ditch can't drive it out. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist jetzt nur sinngemäß wiedergegeben, aber so etwas Ähnliches hat sie gesagt. |
I'm paraphrasing, but she did say something like that. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (mit etw.) zurückhalten; auf der Bremse stehen; bremsen {v} [übtr.] (bei etw.) (Person) ![bremsen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold back (from sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
sich zurückhaltend; auf der Bremse stehend; bremsend |
holding back | ![](/pics/v.png) |
|
sich zurückgehalten; auf der Bremse gestanden; gebremst |
held back | ![](/pics/v.png) |
|
aber er tat es dann doch nicht |
but he held back | ![](/pics/v.png) |
|
In the current situation many investors are holding back. |
In der aktuellen Situation halten sich viele Anleger zurück. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich bisher mit einem Kommentar zurückgehalten. |
I've been holding back from commenting so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Produzent steht auf der Bremse. |
The producer is holding back. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirtschaft wird durch überbordende Bürokratie gebremst. |
The economy is being held back by excessive bureaucracy. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (zu) zurückhaltend interpretieren {v} (Rolle, Musikstück usw.) [art] |
to underplay sth. (role, piece of music etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend interpretierend |
underplaying | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend interpretiert |
underplayed | ![](/pics/v.png) |
|
ein zurückhaltender und bescheidener Mensch |
a diffident and modest man/woman | ![](/pics/v.png) |
|
Bedenken haben/Skupel haben, etw. zu tun; davor zurückschrecken, etw. zu tun |
to be diffident about doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinem Erfolg nicht hausieren gehen |
to be diffident about your success | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hält sich mit ihrer Meinung zurück. |
She is diffident about stating her opinion. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hält damit weder hinter dem Berg, noch prahlt er damit. |
He is neither diffident nor boastful about this fact. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | ![](/pics/v.png) |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | ![](/pics/v.png) |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | ![](/pics/v.png) |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellung {f}; Bild {n} (von einer Sache, die man nicht kennt) ![Bild [listen]](/pics/s1.png) |
preconception; preconceived idea (about/of sth. unknown) | ![](/pics/v.png) |
|
keine konkreten Vorstellungen von/zu etw. haben |
to have no strong preconceptions about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Vorstellung von Hawksmoor als Eldorado für Fleischliebhaber war ziemlich zutreffend. |
My preconception of Hawksmoor as a meat-lovers paradise was pretty accurate. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bild von diesem Land wurde völlig auf den Kopf gestellt. |
My preconceived idea of the country was turned on its head. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ohne genaue / konkrete Vorstellungen in diese Vorlesung gekommen. |
I came to the lecture without any preconceptions. / without any preconceived idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Er komponiert Musik, die unsere Vorstellungen davon, was auf der Gitarre möglich ist, über den Haufen wirft. |
He composes music that challenges preconceptions of what is possible on the guitar. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich zum ersten Mal einen Regenwald besuchte, hatte ich die Vorstellung, dass dort Früchte in Hülle und Fülle zu finden sind. |
When I first visited rainforests, my preconception was that there would be an abundance of fruit to be found. | ![](/pics/v.png) |
|
abnehmen {vi}; an Gewicht verlieren {v} ![abnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to lose weight ![lose weight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abnehmend |
losing weight | ![](/pics/v.png) |
|
abgenommen |
lost weight | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie nimmt ab |
he/she loses weight | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie nahm ab |
I/he/she lost weight | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte abgenommen |
he/she has/had lost weight | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man nach einer Gewichtszunahme versucht, schnell wieder abzunehmen, verursacht man den Jojo-Effekt. |
If one is trying to lose weight rapidly after a gain in weight, one is causing the yoyo effect. | ![](/pics/v.png) |
|
andererseits ... wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but then again; but then; then again; but there again; and again | ![](/pics/v.png) |
|
Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. |
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. |
It can't help, but then again, it can't hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. |
It's a hard match, but then they all are. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. |
He was early, but then he always is. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. |
I might do it, and (then) again, I might not. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. |
I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | ![](/pics/v.png) |
|
aufleben; aufblühen; in Schwung kommen {vi} [übtr.] |
to liven up; to come alive | ![](/pics/v.png) |
|
auflebend; aufblühend; in Schwung kommend |
livening up; coming alive | ![](/pics/v.png) |
|
aufgelebt; aufgeblüht; in Schwung gekommen |
livened up; come alive | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Bühne lebt er auf. |
On stage he comes alive. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie blüht auf, wenn sie diese Musik hört. |
She comes alive when she hears this music played. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann kam die Band richtig in Schwung. |
Then the band really came alive. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Match kam erst in der zweiten Hälfte in Schwung. |
The match didn't liven up until the second half. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. beruhen; aufgebaut sein; basieren [techn.]; sich auf etw. gründen {v} ![basieren [listen]](/pics/s1.png) |
to be based; to be founded; to be premised [formal]; to be predicated [formal] on/upon sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beruhend; aufgebaut seiend; basierend; sich gründend |
being based; being founded; being premised; being predicated | ![](/pics/v.png) |
|
beruht; aufgebaut gewesen; basiert; sich gegründet |
been based; been founded; been premised; been predicated | ![](/pics/v.png) |
|
es beruht; es basiert auf |
it is based on | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Annahme beruhen, dass ... |
to be premised / predicated on the assumption that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film beruht auf einer wahren Begebenheit. |
The film is based on an actual event. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese These geht von einer falschen Voraussetzung aus. |
This thesis is based on a wrong assumption. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jdn./etw. beziehen; auf jdn./etw. Bezug nehmen; jdn./etw. meinen {vt} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to refer to sb./sth.; to advert to sb./sth. [formal] ![refer to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend |
referring to; adverting to | ![](/pics/v.png) |
|
sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
referred to; adverted to | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008. |
Reference is made to your letter of 4 May 2008. | ![](/pics/v.png) |
|
Du weißt, wen ich meine. |
You know who I'm referring to. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nannte zwar keine Namen, aber jeder wusste, wer gemeint war. |
Although he didn't mention any names, everyone knew who he was referring to. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben. |
In this table, the figures refer to those responding to the survey. | ![](/pics/v.png) |
|
brachliegende Ackerfläche {f}; Brachfeld {n}; Brache {f} (Teil der Fruchtfolge) [agr.] |
uncultivated farmland; fallow land; fallow (part of crop rotation) | ![](/pics/v.png) |
|
brachliegende Ackerflächen {pl}; Brachfelder {pl}; Brachen {pl} |
uncultivated farmlands; fallow lands; fallows | ![](/pics/v.png) |
|
Buntbrache {f} |
wildflower fallow | ![](/pics/v.png) |
|
Grünbrache {f}; Halbbrache {f}; Teilbrache {f} |
green fallow | ![](/pics/v.png) |
|
ökologische Brache; Ökobrache {f} (zur Aufrechterhaltung der Bodenfeuchte) |
ecological fallow; ecofallow (for maintaining soil humidity) | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderbrache {f} |
shifting fallow land | ![](/pics/v.png) |
|
Brachfeld als Bienenweide |
bee pasture fallow | ![](/pics/v.png) |
|
(den Anforderungen/Erwartungen) entsprechend; auf dem gewünschten Niveau {adj} ![entsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
up to par (with what you would expect); up to the mark; up to scratch; up to snuff [coll.]; good enough | ![](/pics/v.png) |
|
nicht den Erwartungen/dem gewünschten Niveau entsprechen; nicht die gewohnte Qualität haben |
not to be up to the mark; not to be required standard | ![](/pics/v.png) |
|
Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. |
The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. |
If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen. |
It is acceptable but not up to par with what others are doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. |
The light must be bright, standard lighting is not up to scratch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin immer noch nicht ganz auf der Höhe. |
I still don't feel up to the mark/up to snuff. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ernten {vt} [übtr.] |
to reap sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
den Lohn dafür erhalten |
to reap a/the harvest [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Früchte einer Sache ernten |
to reap the benefits of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
reichen Lohn ernten [poet.] |
to reap a rich reward | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt fährt sie den Lohn der harten Arbeit ein. |
She is now reaping the benefits/rewards of her hard work. | ![](/pics/v.png) |
|
Er strich hohe Gewinne aus seinen Investitionen ein. |
He reaped large profits from his investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder muss die Folgen seines Handelns tragen.; Jeder bekommt irgendwann die Rechnung für seine Taten präsentiert.; Man erntet die Früchte seines Tuns. [geh.] |
You reap what you sow. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich finden; zu finden sein; zu suchen sein {v} |
to be found; can be found | ![](/pics/v.png) |
|
sich findend; zu finden seiend; zu suchen seiend |
being found | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefunden; zu finden gewesen; zu suchen gewesen |
been found | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist nirgends zu finden. |
She is nowhere to be found. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderlieder finden sich/findet man in jedem Zeitalter und bei allen Völkern. |
Nursery rhymes can be found in all ages and among all peoples. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ursache dafür ist nicht in einem einzelnen Ereignis zu suchen, sondern eher in der Gesamtheit der Erlebnisse, die sich angesammelt haben. |
The cause of this is to be found / will be found not in any single event but rather in the cumulative experiences. | ![](/pics/v.png) |
|
Die wahren Ursachen sind woanders zu suchen. |
The real causes must be found elsewhere. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. peinlich berühren; verlegen machen; jdm. peinlich sein {vt} (Sache) |
to abash sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührend; verlegen machend; peinlich seiend |
abashing | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt; verlegen gemacht; peinlich gewesen |
abashed | ![](/pics/v.png) |
|
berührt peinlich; macht verlegen; ist peinlich |
abashes | ![](/pics/v.png) |
|
berührte peinlich; machte verlegen; war peinlich |
abashed | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre tiefe Dankbarkeit war mir peinlich. |
Her gratitude abashed me by its immensity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte den Untergang der Firma prophezeiht und stand dann dumm da, als sie wieder auf die Beine kam. |
I had suggested that the company was doomed, and was then abashed by its recovery. | ![](/pics/v.png) |
|
sich revanchieren; sich erkenntlich zeigen {vr} [soc.] |
to return the favour / favor; to pay sb. back; to repay sb.; to reciprocate ![reciprocate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich revanchierend; sich erkenntlich zeigend |
returning the favour / favor; paying back; repaying; reciprocating | ![](/pics/v.png) |
|
sich gerevanchiert; sich erkenntlich gezeigt |
returned the favour / favor; paid back; repaid; reciprocated | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei jdm. mit Geld revanchieren |
to kick momey back to sb. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kann ich das je wieder gutmachen? |
How can I ever repay you? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen. |
I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. |
She's done so much for us, we need to repay her somehow. | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sein {v} (erwarteter Zeitpunkt) |
to have arrived (expected moment) | ![](/pics/v.png) |
|
Bald ist es soweit und ... |
The time is coming soon when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dann soweit ist, ... |
At that point / stage, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich wieder wenn es soweit ist. |
I'll get back to you nearer the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern war es soweit. |
Yesterday was the big day. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit. |
After months of training the moment has finally arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wird es soweit sein? |
When will that point arrive / be (reached)? | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. staunen; etw. bewundern {v} |
to marvel at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
staunend; bestaunend |
marvelling | ![](/pics/v.png) |
|
gestaunt; bestaunt |
marvelled | ![](/pics/v.png) |
|
Ich staune immer wieder über die Dummheit der Kunden. |
I never cease to marvel at the stupidity of customers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nur staunen, wie einfach der Plan war. |
He couldn't help but marvel at the simplicity of the plan. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nur staunen, wie die ägyptischen Pyramiden gebaut wurden. |
One can only marvel at the way the Egyptian pyramids were built. | ![](/pics/v.png) |
|
Insgeheim bewundern wir alle ihre Geschicklichkeit. |
We all secretly marvel at her skill. | ![](/pics/v.png) |
|
(unterwegs) verloren gehen; auf der Strecke bleiben; sich (unterwegs) verabschieden (Person); zurückbleiben (Person); ausfallen (Person) {vi} [übtr.] ![ausfallen [listen]](/pics/s1.png) |
to fall/go by the wayside [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen, die langsam verloren gehen |
traditions that are falling by the wayside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Agenturen sind in der Rezession auf der Strecke geblieben. |
A lot of agencies fell by the wayside during the recession. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Interessenten haben sich bereits wieder verabschiedet. |
Many prospective customers have fallen by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke anspruchsvoller werden. |
The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated. | ![](/pics/v.png) |
|
Der ehrgeizige Reformplan ist wieder versandet/in der Versenkung verschwunden. |
The ambitious reform plan has fallen/gone by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stärksten bekommen den Löwenanteil und die Schwächsten bleiben auf der Strecke. |
The strongest get the lions share and the weakest go to the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. versichern; jdm. versichern, dass ... {v} |
to assure sb. of sth.; to assure sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
versichernd |
assuring | ![](/pics/v.png) |
|
versichert ![versichert [listen]](/pics/s1.png) |
assured ![assured [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir versichern Ihnen unsere weitere Unterstützung.; Wir versichern Sie unserer weiteren Unterstützung. [geh.] (Schlussformel) |
We assure you of our continued assistance.; Assuring you of our continued support. (closing formula) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir versichert, dass es ihr gut geht. |
She assured me that she was OK. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann dir versichern, dass du nicht enttäuscht sein wirst. |
I (can) assure you / Let me assure you that you won't be disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Fehler wird nicht wieder passieren, das kann ich Ihnen versichern. |
This mistake won't happen again, I (can) assure you. | ![](/pics/v.png) |
|
(während eines Gesprächs) kurz warten {vi} |
to hold on; to hang on [coll.]; to hang about [Br.] (during a conversation) ![hold on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kurz wartend |
holding on; hanging on; hanging about | ![](/pics/v.png) |
|
kurz gewartet |
held on; hung on; hung about | ![](/pics/v.png) |
|
Warte kurz, ich bin gleich wieder da. |
Hold on a minute, I'll be right back. | ![](/pics/v.png) |
|
Warte, warte, so geht das nicht. |
Hang about, this isn't going to work. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber Moment mal - worum geht's denn dann überhaupt? |
But hang on a minute - what's it all about then? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (am Telefon) in der Warteschleife halten |
to leave sb. hanging on the telephone | ![](/pics/v.png) |
|
weder {conj} ... noch |
neither ... nor | ![](/pics/v.png) |
|
weder in dem einen, noch in dem anderen Fall |
in neither case | ![](/pics/v.png) |
|
weder Mühe noch Kosten scheuen |
to spare neither trouble nor expense | ![](/pics/v.png) |
|
weder hier noch dort |
neither here nor there | ![](/pics/v.png) |
|
weder Fisch noch Fleisch [übtr.] |
neither fish nor fowl [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
weder jetzt noch in Zukunft |
not now or ever | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. |
I can't tell you now or ever. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zurückholen; rückholen; (wieder) holen; wiederbeschaffen {vt} ![holen [listen]](/pics/s1.png) |
to retrieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zurückholend; rückholend; holend; wiederbeschaffend |
retrieving | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgeholt; rückgeholt; geholt; wiederbeschafft |
retrieved ![retrieved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball aus dem Nachbargarten zurückholen |
to retrieve the ball from the neighbour's garden | ![](/pics/v.png) |
|
den Anker einholen [naut.] |
to retrieve the anchor | ![](/pics/v.png) |
|
einen umgeleiteten Anruf zurückholen [telco.] |
to retrieve a redirected call | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffentlich kann die Polizei die gestohlenen Fahrräder wiederbeschaffen. |
Hopefully the police will be able to retrieve the stolen bikes. | ![](/pics/v.png) |
|
Führungsebene {f}; Leitungsebene {f} |
management level; managerial level; executive level | ![](/pics/v.png) |
|
mittlere Führungsebene; die mittleren Führungskräfte; mittleres Management |
middle management | ![](/pics/v.png) |
|
oberste Leitungsebene; oberste Führungsschicht |
top-level management; top executive level | ![](/pics/v.png) |
|
unterste Führungsebene |
front-line management level; first-line management | ![](/pics/v.png) |
|
auf der mittleren Führungsebene |
at middle management level | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Führungsebene |
at the managerial level | ![](/pics/v.png) |
|
Gefasstheit {f}; Fassung {f}; Überlegtheit {f}; Kaltblütigkeit {f}; innere Ruhe {f} ![Fassung [listen]](/pics/s1.png) |
composure ![composure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gefasst |
with composure | ![](/pics/v.png) |
|
die Fassung verlieren; sich aus der Ruhe bringen lassen |
to lose your composure | ![](/pics/v.png) |
|
seine Fassung bewahren; seine innere Ruhe bewahren |
to keep/maintain your composure | ![](/pics/v.png) |
|
sich wieder fassen |
to recover/regain your composure | ![](/pics/v.png) |
|
Mit seiner Kaltblütigkeit rettete er vielen Leute das Leben. |
His composure saved many lives. | ![](/pics/v.png) |
|
Glückssache {f} |
pot luck [Br.]; potluck [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf gut Glück tun |
to take pot luck | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. |
We didn't know the dishes and had to take pot luck. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. |
We just took pot luck with the first hotel on the list. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. |
I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. |
It's pot luck whether you get good advice or not. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit der Tragbahre (an einen Ort) transportieren {vt} |
to stretcher sb. (to a place) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tragbahre transportierend |
stretchering | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tragbahre transportiert |
stretchered | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit der Tragbahre/Trage abtransportieren / wegbringen |
to stretcher away ↔ sb.; to stretcher off ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bergretter gaben ihm etwas gegen die Schmerzen und transportierten ihn dann mit der Tragbahre ins Tal. |
Rescuers gave him pain relief and then stretchered him down the mountain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde auf der Tragbahre in den Rettungswagen geschoben und ins Krankenhaus gebracht. |
She was stretchered into the ambulance and taken to hospital. | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Buch usw. blättern; schmökern {v} |
to dip into a book etc. | ![](/pics/v.png) |
|
blätternd; schmökernd |
browsing | ![](/pics/v.png) |
|
geblättert; geschmökert |
browsed | ![](/pics/v.png) |
|
ein Nachschlagewerk, in das man immer wieder einmal hineinschaut |
a reference work to dip into time and time again | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Buch, in dem man schmökert, keines, das man von Anfang bis Ende durchliest. |
This is a book to dip into, not to read from cover to cover. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, dass ihr es auch lest und nicht nur durchblättert. |
I hope that you actually read it instead of dipping into it. | ![](/pics/v.png) |
|
einleuchten {vi} |
to be clear; to make sense; to stand to reason; to be intelligible; to be evident; to be obvious; to be apparent; to manifest (itself) ![manifest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einleuchtend |
being clear; making sense; standing to reason; being intelligible; being evident; being obvious; being apparent; manifesting (itself) | ![](/pics/v.png) |
|
eingeleuchtet |
been clear; made sense; stood to reason; been intelligible; been evident; been obvious; been apparen; manifested (itself) | ![](/pics/v.png) |
|
Das leuchtet mir ein. |
This makes sense to me.; I can see/understand that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist einleuchtend.; Das liegt auf der Hand. |
It stands to reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Es will mir einfach nicht einleuchten, dass ... |
I just don't understand why ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. etw. aufrecht hinstellen; aufstellen; hinstellen; stellen {vt} ![stellen [listen]](/pics/s1.png) |
to stand sb./sth.; to stand up sb./sth. {stood; stood} (put in an upright position) ![stand {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufrecht hinstellend; aufstellend; hinstellend; stellend |
standing; standing up ![standing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufrecht hingestellt; aufgestellt; hingestellt; gestellt ![gestellt [listen]](/pics/s1.png) |
stood; stood up ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellte das Mädchen auf einen Stuhl. |
She stood the girl up on a chair. | ![](/pics/v.png) |
|
Er stellte die Leiter an die Mauer. |
He stood the ladder against the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du bitte den Bilderrahmen wieder aufstellen? |
Could you stand the picture frame back up? | ![](/pics/v.png) |
|
sich umgewöhnen; sich erst / wieder an etw. gewöhnen {vr} |
to readjust (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich umgewöhnend; sich erst / wieder gewöhnend |
readjusting | ![](/pics/v.png) |
|
sich umgewöhnt; sich erst / wieder gegewöhnt |
readjusted | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Augen mussten sich erst an die Dunkelheit gewöhnen. |
My eyes had to readjust to the darkness. | ![](/pics/v.png) |
|
Wieder einmal musste sie sich daran gewöhnen, alleine zu leben. |
Once again she had to readjust to living alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Es braucht seine Zeit, bis man sich nach einer Scheidung umgewöhnt hat. |
It takes time to readjust after a divorce. | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Gleisinstandhaltung {f}; Oberbauinstandhaltung {f}; Gleisunterhaltung {f} [Dt.]; Geleiseunterhalt {m} [Schw.] (Bahn) |
maintenance of track; track maintenance (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
laufende Gleisinstandhaltung; laufende Oberbauinstandhaltung; laufender Unterhalt des Geleises [Schw.] |
current track maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
mechanisierte Gleisinstandhaltung; mechanisierte Oberbauinstandhaltung; machanisierter Geleiseunterhalt [Schw.] |
mechanical track maintenance; mechanised track maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
Durcharbeiten des Oberbaus; planmäßiger Unterhalt des Oberbaus [Schw.] |
scheduled full track maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
kleine Instandhaltung des Oberbaus; Kleinunterhalt {m} des Oberbaus [Schw.] |
day-to-day track maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
Magnetfeld {n} [phys.] [techn.] |
magnetic field | ![](/pics/v.png) |
|
Magnetfelder {pl} |
magnetic fields | ![](/pics/v.png) |
|
Restmagnetfeld {n}; Restfeld {n} |
residual magnetic field; residual field | ![](/pics/v.png) |
|
magnetisches Umfeld |
ambient magnetic field | ![](/pics/v.png) |
|
schwaches Magnetfeld |
low-intensity magnetic field | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerpult {n}; Steuerkonsole {f}; Bedienpult {n}; Bedienungspult {n}; Bedienkonsole {f}; (eingebautes) Bedienungsfeld {n}; Bedienfeld {n} [comp.] [electr.] [techn.] |
control desk; control board; control panel; control console; operating panel; operator console; operator's console; console; fascia [Br.]; facia [Br.] ![console [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerpulte {pl}; Steuerkonsolen {pl}; Bedienpulte {pl}; Bedienungspulte {pl}; Bedienkonsolen {pl}; Bedienungsfelder {pl}; Bedienfelder {pl} |
control desks; control boards; control panels; control consoles; operating panels; operator consoles; operator's consoles; consoles; fascias; facias | ![](/pics/v.png) |
|
Einstellpult {n}; Einstelltafel {f}; (eingebautes) Einstellfeld {n} |
setting panel; setting console | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptbedienpult {n} |
main operator panel | ![](/pics/v.png) |
|
Schaltpult {n}; (eingebautes) Schaltfeld {n} |
switch panel; switch console | ![](/pics/v.png) |
|
ins Stocken kommen; immer wieder stocken; stockend sprechen {vi} (Person) |
to falter; to speak haltingly (of a person) ![falter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Stocken kommend; immer wieder stockend; stockend sprechend |
faltering; speaking haltingly | ![](/pics/v.png) |
|
ins Stocken gekommen; immer wieder gestockt; stockend gesprochen |
faltered; spoken haltingly | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt ins Stocken, wenn er nach Dingen außerhalb seines Arbeitsbereichs gefragt wird. |
He falters when (he is) asked (questions) about issues outside his portfolio. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich kann nicht", sagte sie mit versagender Stimme |
'I can't,' she faltered. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. um etw. angehen; jdn. wegen etw. löchern; jdm. mit etw. in den Ohren liegen; jdm. wegen etw. auf der Pelle liegen [Norddt.] [Mitteldt.] {v} |
to pester sb. about sth./to do sth.; to nag sb. about sth./to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nicht einmal die Straße entlang gehen, ohne ständig um Geld angegangen zu werden. |
You can't even walk down the street without being continually pestered for money. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter löchert mich immer mit Fragen über mein Liebesleben. |
My mother's always pestering me (with questions) about my love life. | ![](/pics/v.png) |
|
Nadja liegt mir in den Ohren, dass ich zum Arzt gehen soll. |
Nadia's been nagging me about going to the doctor. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder liegen mir in den Ohren, dass ich einen neuen Fernseher kaufe. |
The children have been pestering/nagging me to buy a new TV set. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne etw. auskommen; auf etw. verzichten {vi} |
to do without sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Zimmer hat keinen Internetzugang, also müssen wir ohne auskommen. |
The room hasn't got Internet access so we'll have to do without. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann ohne Teppich auskommen, aber eine Sitzgelegenheit muss man haben. |
You can do without a carpet but you've got to have somewhere to sit. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst |
if you can do without it for a while | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann. |
This is the type of stupid remark I can do without. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich {adv} (Betonung einer Mengenangabe) ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
as often as; as many as; as much as; not fewer than; not less than (used to emphasize an expression of quantity) ![as many as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht eine, gleich drei Moderatorinnen |
not one but as many as three presenters; not one, no fewer than three presenters | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gebühren könnten gleich um 10% erhöht werden. |
Charges could be raised by as much as 10%. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum hast du gleich fünf gekauft? |
Why did you buy as many as five? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich esse immer gleich die ganze Packung. |
I always eat the whole packet at once. | ![](/pics/v.png) |
|
gelagert sein {vi} (Fall, Sache) [übtr.] |
to have facts/circumstances/characteristics (case, matter) ![have [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in anders/ähnlich/besonders gelagerten Fällen |
in different/similar/exceptional cases | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden, denn jeder Fall ist anders gelagert. |
It is impossible to give a percentage, as each case has different circumstances. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende/gegenständliche. [Ös.] |
That case has circumstances/facts analogous/identical to the instant case. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Fall ist so gelagert, dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat. |
Your case has facts/circumstances that might allow you to win at trial. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|