|
|
|
122 similar results for hoch recken Search single words: hoch · recken |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
Schande {f} ![Schande [listen]](/pics/s1.png) |
shame ![shame {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Schande machen |
to bring shame upon sb.; to shame sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist (wirklich) eine Schande! |
It's (really) a shame! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ein Jammer! |
It's such a shame! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. |
There is no shame in admitting your mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Verbrechen brachten Schande über seine Familie. [geh.] |
His crimes brought shame upon his family. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe. |
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Affenschande. |
It's a crying/beastly shame.; What a crying/beastly shame it is. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Schmerzen bereiten; jdm./einer Sache zusetzen; jdm. zu schaffen machen {vt} |
to trouble sb.; to ail sb./sth.; to give sb. (the) gyp [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Rücken macht ihm zu schaffen. |
His back is ailing him. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Verletzung macht ihm immer noch zu schaffen. |
He is still being troubled by his injury. | ![](/pics/v.png) |
|
Woran krankt unser Bildungssystem? |
What ails our educational system? | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist dir, mein Sohn? [poet.] |
What ails you, my son? | ![](/pics/v.png) |
|
Schmutzrand {m}; Schmutzspur {f} (von Schmutzwasser/Wasserdampf) |
tidemark [Br.] [coll.] (line mark left by dirty water/steam) | ![](/pics/v.png) |
|
Im Waschbecken war ein ringförmiger Schmutzrand zu sehen. |
The washbasin was ringed by a tidemark. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe immer noch die Schmutzränder vom Lehmboden auf meinen Schuhen. |
I still have the clay tidemarks on my shoes. | ![](/pics/v.png) |
|
Schuld {f} (finanzielle Verpflichtung) [fin.] ![Schuld [listen]](/pics/s1.png) |
debt ![debt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schulden {pl}; Verschuldung {f} |
debts ![debts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Altschulden {pl} |
long-standing debts | ![](/pics/v.png) |
|
Nettoschuld {f} |
net debt | ![](/pics/v.png) |
|
Stillhalteschulden {pl} |
frozen debts | ![](/pics/v.png) |
|
vorrangige Schulden |
senior debts | ![](/pics/v.png) |
|
Zollschuld {f} |
customs debt | ![](/pics/v.png) |
|
die Schulden bei seinem Bruder; die Schulden, die er bei seinem Bruder hat |
his debts to his brother; the money he owes his brother; what he owes his brother | ![](/pics/v.png) |
|
Schulden haben; verschuldet sein |
to be in debt ![be in debt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. Schulden haben; bei jdm. in der Kreide stehen |
to be in debt to sb.; to be in hock to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Schulden abbauen |
to amortize; to amortise [Br.] debts | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Schuld stehen |
to be in sb.'s debt | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schuld begleichen/tilgen |
to clear a debt | ![](/pics/v.png) |
|
in Schulden geraten; sich verschulden |
to get into debt; to run into debt | ![](/pics/v.png) |
|
bis über beide Ohren in Schulden stecken |
to be up to your ears in debt; to be in debt up to your ears | ![](/pics/v.png) |
|
Schulden machen |
to incur debts | ![](/pics/v.png) |
|
aus den Schulden herauskommen |
to get out of debt | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Schuld erlassen; jdn. von einer Schuld befreien |
to forgive sb. a debt | ![](/pics/v.png) |
|
frei von Schulden bleiben |
to keep out of debt | ![](/pics/v.png) |
|
seine Schulden nicht zahlen; Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen |
to default on one's debts | ![](/pics/v.png) |
|
Einziehung von Schulden |
collection of debts | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder {m} [electr.] |
electrical connector; plug-and-socket connector; pin-and-socket connector | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder {pl} |
electrical connectors; plug-and-socket connectors; pin-and-socket connectors | ![](/pics/v.png) |
|
angegossener Steckverbinder |
one-piece connector | ![](/pics/v.png) |
|
anwendungsspezifischer Steckverbinder |
application related connector | ![](/pics/v.png) |
|
berührungssicherer Steckverbinder |
non-touchable connector | ![](/pics/v.png) |
|
fester Steckverbinder |
fixed connector | ![](/pics/v.png) |
|
freier Steckverbinder |
free connector; plug straight | ![](/pics/v.png) |
|
gasdichter Steckverbinder |
sealed connector | ![](/pics/v.png) |
|
geschirmter Steckverbinder |
shielded connector | ![](/pics/v.png) |
|
hoch beanspruchbarer Steckverbinder |
heavy-duty connector | ![](/pics/v.png) |
|
komponentenseitiger Steckverbinder |
assembled connector | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktgeschützter Steckverbinder |
scoop-proof connector | ![](/pics/v.png) |
|
rechteckiger Steckverbinder |
rectangular connector | ![](/pics/v.png) |
|
schwimmend befestigter Steckverbinder |
float mounted connector | ![](/pics/v.png) |
|
tauchfester Steckverbinder |
submersible connector | ![](/pics/v.png) |
|
umweltbeständiger Steckverbinder |
environment-resistant connector | ![](/pics/v.png) |
|
vorgerasteter Steckverbinder |
pre-assembled connector | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder mit Bajonett-Verschluss |
bayonet nut connector (BNC; Bajonet Neill Concelman) | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder mit Drehverriegelung |
twist-on connector | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder für Chipkarten |
smart card connectors | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder für direktes Stecken |
edge board connector | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder für direktes Stecken |
edge-socket connector | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder für gedruckte Schaltungen |
printed circuit types | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder für Leiterplattenmontage |
board-mounted connector | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder mit Schnellkupplung |
quick disconnect connector | ![](/pics/v.png) |
|
Steckverbinder mit Zentralschraube |
connector with center screw | ![](/pics/v.png) |
|
Kreuzverbau von Steckverbindern |
cross-mating of connectors | ![](/pics/v.png) |
|
(beim Sprechen) eine bestimmte Tonlage wählen; mit einer Stimme in bestimmter Tonhöhe sprechen {vt} |
to pitch your voice | ![](/pics/v.png) |
|
die Tonlage seiner Stimme erhöhen; seine Stimme erheben; mit hoher Stimme sprechen |
to pitch your voice higher | ![](/pics/v.png) |
|
die Tonlage seiner Stimme senken; seine Stimme senken; mit tiefer Stimme sprechen |
to pitch your voice lower | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition ![tradition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen {pl} |
traditions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familientradition |
a family tradition | ![](/pics/v.png) |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | ![](/pics/v.png) |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | ![](/pics/v.png) |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | ![](/pics/v.png) |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | ![](/pics/v.png) |
|
Umschalttaste {f}; Hochstelltaste {f}; Shift-Taste {f} [ugs.] [comp.] |
shift key | ![](/pics/v.png) |
|
Umschalttasten {pl}; Hochstelltasten {pl}; Shift-Tasten {pl} |
shift keys | ![](/pics/v.png) |
|
die Umschalttaste drücken |
to press the shift key; to shift ![shift {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch {m} {+Gen.} ![Versuch [listen]](/pics/s1.png) |
attempt ![attempt {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche {pl} ![Versuche [listen]](/pics/s1.png) |
attempts ![attempts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erneute Versuche |
retry attempts | ![](/pics/v.png) |
|
Reparaturversuch {m} |
repair attempt | ![](/pics/v.png) |
|
der verunglückte Versuch einer Übersetzung |
the unsuccessful attempt at a translation | ![](/pics/v.png) |
|
Am Wochenende wurde versucht, in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen. |
Over the weekend, an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorwärtskrümmung {f} der Wirbelsäule; Hohlrücken {n}; Hohlkreuz {n}; Lordose {f} [med.] |
posterior spinal curvature; hollow back; saddleback; lordosis | ![](/pics/v.png) |
|
Lordose mit Skoliose; Lordoskoliose {f} |
lordosis and scoliosis; lordoscoliosis; scoliolordosis | ![](/pics/v.png) |
|
Lordose ohne Seitenkrümmung; Ithylordose {f} |
ithylordosis | ![](/pics/v.png) |
|
übermäßige Lordose; Hyperlordose {f} |
hyperlordosis | ![](/pics/v.png) |
|
die Wirbelsäule entlordosieren |
to reduce the posterior spinal curvature; to correct the lordosis | ![](/pics/v.png) |
|
ein Hohlkreuz haben |
to have a hollow back | ![](/pics/v.png) |
|
Weg {m}; Strecke {f}; Wegstrecke {f} ![Strecke [listen]](/pics/s1.png) |
way ![way [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wege {pl} ![Wege [listen]](/pics/s1.png) |
ways ![ways [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Weg zum Stadion |
the way to the stadium | ![](/pics/v.png) |
|
noch ein weiter Weg |
a long way | ![](/pics/v.png) |
|
im Wege; hinderlich |
in the way | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Weg hierher |
on the way here | ![](/pics/v.png) |
|
vom Weg abkommen |
to lose one's way | ![](/pics/v.png) |
|
sich in den Weg stellen |
to get in the way | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Weg versperren |
to bar sb.'s way | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus dem Weg räumen |
to get sb. out of the way | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Weg verbauen (zu) |
to bar someone's way (to) | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht selbst im Wege stehen |
to get out of your own way | ![](/pics/v.png) |
|
dem Fortschritt im Weg stehen |
to bar the way to progress | ![](/pics/v.png) |
|
halber Weg |
partway | ![](/pics/v.png) |
|
Dann trennten sich unsere Wege. |
Then our ways parted. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist auf einem guten Weg (, dieses Ziel zu erreichen). |
The country is well on its way (to achieve this aim). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will dir nicht im Wege stehen. |
Don't let me stand in your way. | ![](/pics/v.png) |
|
Platz da! |
Get out of the way! | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Zielvorstellungen {pl} |
sb.'s sights [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben; anpeilen |
to set your sights on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich hohe/bescheidene Ziele stecken |
to set your sights high/low | ![](/pics/v.png) |
|
seine Erwartungen hinaufsetzen [ugs.] |
to raise your sights | ![](/pics/v.png) |
|
seine Erwartungen zurückschrauben; zurückstecken [ugs.] |
to lower your sights | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {m} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubt ![doubt {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {pl} ![Zweifel [listen]](/pics/s1.png) |
doubts ![doubts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an sich selbst |
self-doubt | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Zweifel |
reasonable doubt | ![](/pics/v.png) |
|
in Zweifel sein |
to be in doubt | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel äußern, ob ... |
to express doubts as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) |
to raise doubts (about sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an etw./jdm. hegen |
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel lassen |
to leave no doubt | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifel befallen |
to be assailed with doubts | ![](/pics/v.png) |
|
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein |
to be in [Br.]/of [Am.] two minds | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt |
doubtridden | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) |
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] |
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe da so meine Zweifel. |
I have my doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no doubt about it.; There's no question about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |
He's in two minds as to whether he should go or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. |
Defense lawyers are paid to raise doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. |
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abschließen; fertigstellen; erledigen; zu Ende führen; zum Abschluss bringen [geh.]; vollenden [geh.] {vt} ![vollenden [listen]](/pics/s1.png) |
to finish sth.; to complete sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abschließend; fertigstellend; erledigend; zu Ende führend; zum Abschluss bringend; vollendend ![abschließend [listen]](/pics/s1.png) |
finishing; completing ![finishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeschlossen; fertiggestellt; erledigt; zu Ende geführt; zum Abschluss gebracht; vollendet ![erledigt [listen]](/pics/s1.png) |
finished; completed ![completed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Drücken Sie den Knopf, um den Vorgang fertigzustellen. |
Press the button to complete the operation. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ihr Doktorat abgeschlossen. |
She has completed her PhD. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist noch einiges zu erledigen, bevor der Bericht vorgelegt werden kann. |
There is still some work to complete before the report can be submitted. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. abverlangen; abfordern; abnötigen; abpressen {vt} [soc.] |
to exact sth. from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
abverlangend; abfordernd; abnötigend; abpressend |
exacting | ![](/pics/v.png) |
|
abverlangt; abgefordert; abgenötigt; abgepresst |
exacted | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Versprechen abverlangen, dass ... |
to exact a promise from sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gehorsam abnötigen |
to exact obedience from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zahlung (ungerechtfertigt) eintreiben |
to exact a payment | ![](/pics/v.png) |
|
an jdm. (für etw.) Rache üben |
to exact revenge on sb. (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
einen hohen Tribut fordern; jdn./etw. arg in Mitleidenschaft ziehen (Sache) |
to exact a terrible toll / to exact a heavy/high price (from sb./sth.) (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
Stress kann den Menschen arg in Mitleidenschaft ziehen. |
Stress can exact a high price from people. | ![](/pics/v.png) |
|
Die plastische Chirurgie verlangt ungeheure Geschicklichkeit und Konzentration. |
Plastic surgery exacts tremendous skill and concentration. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Täter pressten den Opfern 100.000 Dollar ab. |
The blackmailers exacted 100,000 dollars from their victims. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off ![bugging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft ![genervt [listen]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off ![aggravated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | ![](/pics/v.png) |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | ![](/pics/v.png) |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | ![](/pics/v.png) |
|
(einer Sache) angemessen; entsprechend {adj} ![entsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
commensurate (with sth.) [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entsprechen |
to be commensurate with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gehalt richtet sich nach Alter und Erfahrung. |
Salary will be commensurate with age and experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine so hohe Verantwortung muss angemessen entlohnt werden. |
Such heavy responsibility must receive commensurate remuneration. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Stichprobenumfang entspricht vergleichbaren Studien aus der Literatur. |
The sample size is commensurate with related studies reported in the literature. | ![](/pics/v.png) |
|
ansteckende Krankheit {f}; übertragbare Krankheit {f}; Infektionskrankheit {f}; Infekt {m}; Infektion {f} [med.] |
contagious disease; communicable disease; infectious disease; infection; bug [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ansteckende Krankheiten {pl}; übertragbare Krankheiten {pl}; Infektionskrankheiten {pl}; Infekte {pl}; Infektionen {pl} |
contagious diseases; communicable diseases; infectious diseases; infections; bugs ![bugs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ekdemische Infektionskrankheit; eingeschleppte Infektionskrankheit |
ecdemic infection; introduced infection | ![](/pics/v.png) |
|
endemische Infektionskrankheit; in einem Gebiet ständig auftretende Infektion |
endemic infection; infection that is constantly present in a particular area | ![](/pics/v.png) |
|
grippaler Infekt |
influenzal infection; flue-like infection; flu bug | ![](/pics/v.png) |
|
hochansteckende Krankheit; hochkontagiöse Krankheit |
highly contagious disease; highly communicable disease; highly infectious disease | ![](/pics/v.png) |
|
latente Infektion |
latent infection | ![](/pics/v.png) |
|
Magen-Darm-Infektion {f}; Magen-Darm-Infekt {m} |
gastro-intestinal infection; stomach bug [coll.]; tummy bug [coll.]; intestinal bug [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
meldepflichtige Infektionskrankheiten {pl} |
reportable infectious diseases | ![](/pics/v.png) |
|
neu auftretende Infektionskrankheit |
emerging infectious disease /EID/ | ![](/pics/v.png) |
|
sexuell übertragbare Infektion |
sexually transmitted infection /STI/ | ![](/pics/v.png) |
|
wieder auftretende Infektionskrankheit |
re-emerging infectious disease | ![](/pics/v.png) |
|
durch einen hochpathogenen Erreger hervorgerufene Infektionskrankheit |
high consequence infectious disease /HCID/ | ![](/pics/v.png) |
|
sich anstecken; sich infizieren |
to catch an infection; to take an infection | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Infekt holen; sich einen Infekt einfangen [ugs.] |
to catch / pick up / get a bug [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Infektion ausheilen |
to eredicate the infection | ![](/pics/v.png) |
|
auch; außerdem {adv} ![außerdem [listen]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. |
We'll also be learning about healthy eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. |
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. |
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. |
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. | ![](/pics/v.png) |
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. |
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. | ![](/pics/v.png) |
|
(als interner Hinweisgeber) jdn. auffliegen/hochgehen lassen; etw. öffentlich machen {vt} (Übeltäter, Missstand) |
to blow the whistle on sb./sth. [fig.] (wrongdoer, abuse) | ![](/pics/v.png) |
|
die Missstände in der Tierfutterbranche öffentlich machen/aufdecken |
to blow whistle on the pet food industry | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat die illegalen Praktiken der Firma öffentlich gemacht. |
She has blown the whistle on the company's illegal practices. | ![](/pics/v.png) |
|
(ganz) aufgeregt {adj} (wegen etw.) [psych.] ![aufgeregt [listen]](/pics/s1.png) |
(so) excited; buzzed [coll.] ( about sth.) ![excited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeregter |
more excited | ![](/pics/v.png) |
|
am aufgeregtesten |
most excited | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist so aufgeregt, dass sie kaum sprechen kann. |
She is so excited (that) she can hardly / scarcely speak. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ganz aufgeregt, als er erfuhr, dass seine Tochter ein Kind bekommt. |
He was buzzed to get the news that his daughter was going to have a baby | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufhalten; zurückhalten (in Wartestellung bringen) {vt} ![zurückhalten [listen]](/pics/s1.png) |
to hold sth. (in its current position) | ![](/pics/v.png) |
|
aufhaltend; zurückhaltend ![zurückhaltend [listen]](/pics/s1.png) |
holding ![holding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgehalten; zurückgehalten |
held ![held [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Waggon auf dem Bestimmungsbahnhof zurückhalten |
to hold a coach at the destination station | ![](/pics/v.png) |
|
Halte das Taxi dort auf! |
Hold that taxi! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir den Lift aufgehalten. |
He held the lift for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Haltet die Titelseite noch zurück. |
Hold the front page. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zug wurde aufgehalten, bis die Strecke geräumt war. |
The train was held until the track was cleared. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme ein Sandwich, aber ohne Mayonnaise. |
I'll have a sandwich please, but hold the mayo. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufklären; abklären; klären {vt} ![klären [listen]](/pics/s1.png) |
to clear up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufklärend; abklärend; klärend |
clearing up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt ![geklärt [listen]](/pics/s1.png) |
cleared up | ![](/pics/v.png) |
|
klärt auf; klärt ab; klärt |
clears up | ![](/pics/v.png) |
|
klärte auf; klärte ab; klärte |
cleared up | ![](/pics/v.png) |
|
ein Missverständnis aufklären |
to clear up a misunderstanding | ![](/pics/v.png) |
|
ein Verbrechen aufklären |
to clear up a crime | ![](/pics/v.png) |
|
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen |
to clear up a mystery | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme einer Klärung zuführen |
to clear up problems | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... |
There is no legal clarity on whether/on how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. |
The matter has been cleared up. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. |
Some points need to be cleared up before the meeting begins. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. |
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du das für mich abklären? |
Could you clear that up for me? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. |
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. | ![](/pics/v.png) |
|
aufrücken; hochrutschen {vi} |
to move up | ![](/pics/v.png) |
|
aufrückend; hochrutschend |
moving up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgerückt; hochgerutscht |
moved up | ![](/pics/v.png) |
|
rückt auf |
moves up | ![](/pics/v.png) |
|
rückte auf |
moved up | ![](/pics/v.png) |
|
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten [ugs.] {vi} ![starten [listen]](/pics/s1.png) |
to begin {began; begun}; to start ![start {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beginnend; anfangend; einsetzend; startend |
beginning; starting ![beginning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet ![eingesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
begun; started ![started [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es begönne (begänne); es fänge an |
I/he/she would begin | ![](/pics/v.png) |
|
zu sprechen beginnen |
to start talking | ![](/pics/v.png) |
|
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. |
In the afternoon it began to snow heavily. | ![](/pics/v.png) |
|
Dort beginnt die Autobahn. |
The motorway starts there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. |
The project started in a small way. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. |
My minidish is starting to rust. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzert fängt gleich an. |
The concert is about to start. | ![](/pics/v.png) |
|
Fang du nicht auch noch an! |
Don't you start! | ![](/pics/v.png) |
|
(gerade) beschäftigt sein (mit etw.); zu tun haben {v} (Person) |
to be busy; to be bizzy [Br.] [coll.] [rare]; to be occupied [formal] (with sth. / doing sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. zugange sein [geh.] [humor.] |
to be busy with sth./doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, aber er ist gerade beschäftigt / er ist momentan nicht zu sprechen. Kann ich ihm etwas ausrichten? |
Sorry, but he's busy right now. Can I take a message? | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen werden ich damit beschäftigt sein, das Haus zu putzen. |
Tomorrow, I'll be busy cleaning the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist mit Hochzeitsplänen beschäftigt. |
She is busy / occupied with wedding plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du beschäftigt? Kann ich dich kurz sprechen? |
Are you busy / occupied? Can I talk to you for a minute? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beunruhigen; jdm. Sorgen machen; jdn. bekümmern [geh.] [veraltet] {vt} |
to worry sb.; to concern sb.; to be concerned at sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
beunruhigend; Sorgen machend; bekümmernd |
worrying; concerning; being concerned ![concerning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beunruhigt; Sorgen gemacht; bekümmert |
worried; concerned; been concerned ![concerned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es beunruhigt mich, dass ... |
I am concerned to hear that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen sie nicht unnötig beunruhigen. |
There is no need to worry her unnecessarily. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Dach beunruhigt mich, das wird noch einmal herunterkommen. |
The roof concerns me because eventually it will fall in. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Nachricht beunruhigte mich. |
I was concerned at the news. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht mir Kopfzerbrechen. |
That worries me. | ![](/pics/v.png) |
|
sich von der Stelle bewegen; sich (vom Fleck) rühren; wegrücken {vr} (in negativen Aussagen) |
to budge (an inch) (used in negative statements) ![budge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich von der Stelle bewegend; sich rührend; wegrückend |
budging | ![](/pics/v.png) |
|
sich von der Stelle bewegt; sich gerührt; weggerückt |
budged | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht vom Fleck rühren |
not to budge | ![](/pics/v.png) |
|
Der Esel rührte sich nicht vom Fleck. |
The donkey refused to budge. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kellertüre rührte sich nicht. |
The cellar door wasn't budging. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schlange vor dem Schalter ist noch immer dieselbe. |
The queue in front of the desk hasn't budged. | ![](/pics/v.png) |
|
in etw. einbrechen {vi} |
to break into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einbrechend |
breaking into | ![](/pics/v.png) |
|
eingebrochen |
broken into | ![](/pics/v.png) |
|
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen.; Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. |
I had my car broken into last week. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einschlagen; eindrücken {vt} |
to stave {staved, stove; staved, stove} in ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einschlagend; eindrückend |
staving in | ![](/pics/v.png) |
|
eingeschlagen; eingedrückt |
staved in; stove in | ![](/pics/v.png) |
|
ein Loch in etw. schlagen |
to stave a hole in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | ![](/pics/v.png) |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
(den Anforderungen/Erwartungen) entsprechend; auf dem gewünschten Niveau {adj} ![entsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
up to par (with what you would expect); up to the mark; up to scratch; up to snuff [coll.]; good enough | ![](/pics/v.png) |
|
nicht den Erwartungen/dem gewünschten Niveau entsprechen; nicht die gewohnte Qualität haben |
not to be up to the mark; not to be required standard | ![](/pics/v.png) |
|
Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. |
The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. |
If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen. |
It is acceptable but not up to par with what others are doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. |
The light must be bright, standard lighting is not up to scratch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin immer noch nicht ganz auf der Höhe. |
I still don't feel up to the mark/up to snuff. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erlauben; sich gestatten; es sei gestattet, etw. zu tun {v} [geh.] |
to beg leave to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir erlauben uns, Ihnen unseren ergebensten Dank auszusprechen. |
We beg leave to offer our humble thanks. | ![](/pics/v.png) |
|
Es möge mir gestattet sein, / Es sei gestattet, hier noch ein paar eigene Bemerkungen hinzuzufügen. |
I beg leave to add a few comments of my own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich (bin so frei und) erlaube mir hier eine andere Meinung. |
I beg leave to differ with you, Sir. | ![](/pics/v.png) |
|
erschreckend; in erschreckender Weise {adv} |
distressingly | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlen sind erschreckend hoch. |
The numbers involved are distressingly high. | ![](/pics/v.png) |
|
erschreckend {adv} |
horrifyingly; horrendously; terrifyingly | ![](/pics/v.png) |
|
erschreckend hoch |
horrifyingly high; horrendously high; terrifyingly high | ![](/pics/v.png) |
|
feierlich; weihevoll; würdig und ernst {adj} |
solemn ![solemn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feierlicher |
more solemn | ![](/pics/v.png) |
|
am feierlichsten |
most solemn | ![](/pics/v.png) |
|
hochfeierlich |
extremely solemn | ![](/pics/v.png) |
|
feierliches Versprechen |
solemn pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Feierliche Erklärung zur Europäischen Union [hist.] |
Solemn Declaration on the European Union | ![](/pics/v.png) |
|
günstig; passend; zum richtigen Zeitpunkt {adj} ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
favourable [Br.]; favorable [Am.]; opportune ![favorable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen günstigen Augenblick warten, um etw. zu tun |
to wait for an opportune moment to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die passende Gelegenheit abwarten, um etw. zu tun |
to wait for an opportune time to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bei passender Gelegenheit etw. tun |
to take advantage of opportune moments to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren. |
It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold. | ![](/pics/v.png) |
|
Wäre jetzt der passende Moment, um den Vertrag zu besprechen? |
Would it be opportune to discuss the contract now? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Veröffentlichung kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
The publication is opportune. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zeitpunkt war noch nie günstiger. |
There has never been a more favourable/opportune time. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Augenblick hätte nicht ungünstiger sein können. |
It couldn't have happened at a less opportune moment. | ![](/pics/v.png) |
|
hängen {vi} ![hängen [listen]](/pics/s1.png) |
to hang {hung; hung} ![hang [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hängend |
hanging ![hanging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehangen |
hung ![hung [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hängt |
he/she hangs | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hing |
I/he/she hung ![hung [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gehangen |
he/she/it has/had hung; he/she/it has/had hanged | ![](/pics/v.png) |
|
Hängt die Wäsche noch an der Leine? |
Is the washing still hanging on the line? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bild hängt schief. |
The picture is crooked / tilted / slanted / not level. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Programm hängt beim Klicken auf "Abbrechen". |
The program hangs when 'Cancel' is clicked. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hinnehmen; dulden {vt}; sich etw. (von jdm.) bieten/gefallen lassen {vr} |
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinnehmend; duldend; sich bieten/gefallen lassend |
standing; putting up; taking; having ![having [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingenommen; geduldet; sich bieten/gefallen lassen |
stood; put up; taken; had ![had [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich alles gefallen. |
He puts up with everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war für Späßchen nicht zu haben. |
He refused to stand for any nonsense. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. |
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen. |
He puts up with an awful lot from his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss viel einstecken. |
I must put up with much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten! |
I'm not going to take it any more! | ![](/pics/v.png) |
|
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen? |
Are you just going to sit there and take it? | ![](/pics/v.png) |
|
Er gibt sich damit zufrieden. |
He puts up with it. | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten. |
I won't have that kind of behaviour from you or anyone. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. hochdrücken; (nach oben) stemmen {vt} |
to lift (up) sb./sth. ![lift {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hochdrückend; stemmend |
lifting ![lifting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hochgedrückt; gestemmt |
lifted ![lifted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jung und unerfahren sein; noch grün / feucht / nicht trocken hinter den Ohren sein {v} |
to be (still) wet behind the ears | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reporterin war jung und unerfahren. |
The reporter was still wet behind the ears. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein netter Kerl, aber noch ein bisschen feucht hinter den Ohren. |
He's a nice fellow but a bit wet behind the ears. | ![](/pics/v.png) |
|
etw., das man nicht kennen/wissen kann |
unknowable {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschriften, die man gar nicht kennen kann |
unknowable rules | ![](/pics/v.png) |
|
Folgen, die noch nicht abzusehen sind |
unknowable consequences | ![](/pics/v.png) |
|
Ob es ein Unfall oder ein Verbrechen war, lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen. |
Whether it was an accident or a crime is unknowable on present information. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. kommen; bei jdm./etw. hängenbleiben {vi} |
to alight on/upon sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
auf verschiedenste Themen zu sprechen kommen |
to alight upon a variety of topics | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Blick fiel auf einen seltsamen Mann in der Menge. |
His eyes/glance alighted on a strange man in the crowd. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste einige Zeit in dem Geschäft suchen, bevor mir ein passendes Geschenk ins Auge fiel. |
I spent some time browsing in the shop before alighting on a fitting gift. | ![](/pics/v.png) |
|
In dieser Situation kam der Minister auf die Idee eines Volksentscheids. |
In this situation, the minister alighted on the idea of a plebiscite. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich das Gespräch nochmals in meinem Kopf ablaufen ließ, kam mir schließlich eine Lösungsmöglichkeit in den Sinn. |
Replaying the conversation over in my mind, I finally alighted upon a possible solution. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kosten; abschmecken; probieren {vt} [cook.] ![probieren [listen]](/pics/s1.png) |
to taste sth.; to try sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kostend; abschmeckend; probierend |
tasting; trying ![trying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekostet; abgeschmeckt; probiert |
tasted; tried ![tried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kostet; schmeckt ab; probiert ![kostet [listen]](/pics/s1.png) |
tastes; tries ![tries [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kostete; schmeckte ab; probierte |
tasted; tried ![tried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gekostet |
untasted | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kostete / probierte die Suppe vorsichtig, um zu sehen, ob sie noch heiß war. |
I tried a small sip of the soup to see if it was still hot. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) ![leave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Wunden lecken {v} (wegen etw.) [übtr.] |
to smart (from/over sth.) [fig.] ![smart {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Wunden leckend |
smarting | ![](/pics/v.png) |
|
seine Wunden geleckt |
smarted | ![](/pics/v.png) |
|
Nach der 4:0-Niederlage vergangene Woche leckt die Mannschaft ihre Wunden. |
The team is smarting from the 4-0 defeat last week. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (öffentlich) loben; sich lobend/anerkennend über jdn./etw. äußern; jdm. ein Lob aussprechen; jdm. Anerkennung/Lob zollen {vt} [geh.] ![loben [listen]](/pics/s1.png) |
to commend sb./sth. [formal] ![commend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lobend |
commending | ![](/pics/v.png) |
|
lobt |
commends | ![](/pics/v.png) |
|
lobte |
commended | ![](/pics/v.png) |
|
In Würdigung {+Gen.}; In lobender Anerkennung {+Gen.} (Einleitungsformel in einer Präambel) [jur.] |
Commending sth. (introductory phrase in a preamble) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Auftritt wurde von den Juroren hoch/in den höchsten Tönen gelobt. |
Her performance was highly commended by the jurors. | ![](/pics/v.png) |
|
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} ![meinetwegen [listen]](/pics/s1.png) |
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. |
Don't worry on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. |
Please don't leave on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. |
Because of you, we missed the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. |
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. |
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. |
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachdrucken; noch einmal abdrucken {vt} [print] |
to reprint sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nachdruckend; noch einmal abdruckend |
reprinting | ![](/pics/v.png) |
|
nachgedruckt; noch einmal abgedruckt |
reprinted | ![](/pics/v.png) |
|
etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt} |
to renew sth. (begin it again after an interruption) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gelübde erneuern |
to renew your vow | ![](/pics/v.png) |
|
sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen |
to renew efforts to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. |
The troops renewed their assault on the capital. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann. |
This meeting has renewed my hope of finding a solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. |
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. | ![](/pics/v.png) |
|
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. |
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. |
The incident has renewed hostilities between the groups. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. |
I renewed my acquaintance with this music. | ![](/pics/v.png) |
|
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. |
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|