|
|
|
880 similar results for -Liebe |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
jdn. für etw. empfänglich machen {vt} |
to incline/dispose sb. to/towards sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dazu bringen, etw. zu tun (Sache) |
to incline/dispose sb. to do sth. (thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Das bringt mich zu der Ansicht, dass ... |
This inclines/disposes me to the view that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt mich zweifeln. |
This inclines/disposes me to doubt. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Grobheit hat mich nicht besonders für ihn eingenommen. |
His rudeness didn't dispose me very kindly to/towards him. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Körper setzt einen chemischen Stoff frei, der das Einschlafen fördert. |
The body releases a chemical that disposes you towards sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin geneigt, ihnen zu glauben. |
I'm inclined/disposed to believe them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie neigt dazu, erst zu handeln und dann zu denken. |
She's inclined/disposed to act first and think later. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Gene machen uns für bestimmte Krankheiten anfällig. |
Our genes dispose us towards particular diseases. | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. herauskommen; hervorgehen {vi} (aus einer schwierigen Lage) |
to come out of sth.; to emerge from sth. (of/from a difficult situation) | ![](/pics/v.png) |
|
als Sieger hervorgehen |
to emerge victorious | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. gestärkt hervorgehen |
to emerge from sth. with renewed strength | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus. |
The economy has started to come out of/emerge from the trough. | ![](/pics/v.png) |
|
Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen. |
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden. |
The party emerged from the scandal with its public image intact. | ![](/pics/v.png) |
|
Er blieb bei dem Unfall unverletzt. |
He emerged unharmed from the accident. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Scheidung hat sie stärker gemacht. |
She emerged from the divorce a stronger person. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. [pol.] |
Labour emerged as the largest party in the elections. | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order | ![](/pics/v.png) |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) ![leave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | ![](/pics/v.png) |
|
lieber mögen; lieber wollen {vi} |
would rather | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... |
I would rather ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre mir lieber. |
I'd rather have/do it that way. | ![](/pics/v.png) |
|
So wäre es mir lieber. |
I'd rather have/do it that way round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte lieber nicht hingehen. |
I'd rather not go. | ![](/pics/v.png) |
|
Nein danke. Lieber nicht. |
No, thanks. I'd rather not. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. |
If you'd rather, we can go outside. | ![](/pics/v.png) |
|
In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? |
Which concert would you rather go to? | ![](/pics/v.png) |
|
"Stört es Sie, wenn ich rauche?" "Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun." |
'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.' | ![](/pics/v.png) |
|
jd., der in bestimmter Weise spricht |
talker {n} | ![](/pics/v.png) |
|
jd., der geradeheraus spricht |
a straight talker | ![](/pics/v.png) |
|
jd. sein, der immer die richtigen Worte findet |
to be a smooth talker | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die schnell sprechen; Schnellredner |
fast talkers | ![](/pics/v.png) |
|
Er redet nicht viel. |
He's not much of a talker. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet lieber über die Dinge als sie anzupacken. |
She's more of a talker than a doer. | ![](/pics/v.png) |
|
In meiner Familie reden alle sehr laut. |
My family is full of loud talkers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist überzeugend in dem, was er sagt. |
He is a persuasive talker. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat in der Gruppe die lustigsten Meldungen geschoben. |
She was the funniest talker of the group. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen {v} |
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} ![forego [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verzichtend |
foregoing; forgoing; foreswearing | ![](/pics/v.png) |
|
verzichtet |
foregone; forgone; foresworn ![foregone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verzichtet |
foregoes; forgoes; foreswears | ![](/pics/v.png) |
|
verzichtete |
forewent; forwent; foreswore | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. |
I'll forgo that for you. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. |
No one was prepared to forgo their lunch hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. |
The players forewent the opportunity to win the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. |
She is planning to forgo her right to a trial. | ![](/pics/v.png) |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) ![zufällig [listen]](/pics/s1.png) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | ![](/pics/v.png) |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | ![](/pics/v.png) |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | ![](/pics/v.png) |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | ![](/pics/v.png) |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | ![](/pics/v.png) |
|
plötzliches (negatives) Gefühl {n}; Stich {m} [psych.] ![Stich [listen]](/pics/s1.png) |
pang ![pang [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe |
a pang of love | ![](/pics/v.png) |
|
ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke |
a pang of hunger | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anfall von Eifersucht verspüren |
to feel a pang of jealousy | ![](/pics/v.png) |
|
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren |
to feel a pang of guilt | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst/befallen werden |
to be touched/hit by a pang of regret | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. |
Thinking of it still gives me a pang. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. |
To see her/The sight of her gives me a pang in my heart. | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} |
to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. |
She made no bones about her dissatisfaction. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. |
He made no bones about saying what he thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. |
I make no bones about the fact that I had hoped for more. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. |
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. |
They made no bones about being against a tax increase. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. |
He makes no secret of his sexuality. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. |
She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Präferenz {f}; erste Wahl {f}; Favorit {m}; bevorzugte Option {f}; bevorzugte Alternative {f}; Vorliebe {f} (für eine von mehreren Optionen) ![Favorit [listen]](/pics/s1.png) |
sb.'s preference | ![](/pics/v.png) |
|
Präferenzen {pl}; Favoriten {pl}; bevorzugte Optionen {pl}; bevorzugte Alternativen {pl}; Vorlieben {pl} |
preferences ![preferences [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sexuelle Präferenz; Sexualpräferenz {f} |
sexual preference | ![](/pics/v.png) |
|
etw. favorisieren; etw. bevorzugen; jds. erste Wahl sein; jdm. lieber sein |
to have expressed a preference for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Stadt lieber haben; lieber in der Stadt leben |
to have a preference for the city | ![](/pics/v.png) |
|
Junge Leute favorisieren kleinere Wohnungen. |
Young people have expressed a preference for smaller dwellings. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Musik hat jeder (so) seine Favoriten / Vorlieben. |
When it comes to music, everyone has their own preferences. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Frage der persönlichen Präferenz / Vorliebe. |
It's a matter of personal preference. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehen; sich von etw. fernhalten; einen Bogen um etw. machen; etw. meiden; von etw. wegbleiben [ugs.] {v} |
to keep away from sth.; to keep off sth.; to keep / stay / steer clear of sth.; to keep your distance from sth.; to avoid sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehend; sich fernhaltend von; einen Bogen machend um; meidend; wegbleibend von |
keeping away from; keeping off; keeping / stay / steer clear of; keeping your distance from; avoiding ![avoiding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gegangen; sich ferngehalten von; einen Bogen gemacht um; gemieden; weggeblieben von |
kept away from; kept off; kept / stayed / steered clear of; kept your distance from; avoided ![avoided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, fettes Essen zu meiden. |
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. | ![](/pics/v.png) |
|
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen. |
Keep your distance from cows grazing with young calves. | ![](/pics/v.png) |
|
Bleibt vom Rand der Felsen weg! |
Keep away from the edge of the cliff! | ![](/pics/v.png) |
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. |
You should keep off alcohol. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. |
It's best to keep off politics when my father is around. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
alleine; ohne fremde Hilfe {adv} ![alleine [listen]](/pics/s1.png) |
on your own | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich alleine gestellt sein |
to be on your own | ![](/pics/v.png) |
|
alleine gelassen werden |
to be left on your own | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. |
I've been living all on my own for four years now. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da. |
You're on your own with that view. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht. |
You can't expect him to do it all on his own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schaffe es schon alleine, danke. |
I can manage on my own, thanks. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang. |
He scored two goals all on his own. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (einander) angleichen; etw. gleichmachen {vt} (Unterschiede beseitigen) [übtr.] |
to equalize; to equalise [Br.]; to make equal; to level sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
angleichend; gleichmachend |
equalizing; equalising; making equal; leveling; levelling | ![](/pics/v.png) |
|
angeglichen; gleichgemacht |
equalized; equalised; made equal; leveled; levelled | ![](/pics/v.png) |
|
gleicht an; macht gleich |
equalizes; equalises; makes equal; levels ![levels [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gleichte an; machte gleich |
equalized; equalised; made equal; leveled; levelled | ![](/pics/v.png) |
|
Standards angleichen |
to equalize standards | ![](/pics/v.png) |
|
für Chancengleichheit sorgen |
to level the playing field [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Liebe macht alle gleich. [Sprw.] |
Love levels all ranks [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugt, unbeirrt; ungerührt; rückhaltlos {adj} (bei Kritik von anderen) |
unapologetic | ![](/pics/v.png) |
|
ein überzeugter Liberaler |
an unapologetic liberal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film, der die Rave-Subkultur ohne Beschönigung zeigt |
an unapologetic film on the rave subculture | ![](/pics/v.png) |
|
dazu stehen; deswegen kein schlechtes Gewissen haben, es völlig in Ordnung finden; sich ungerührt geben/zeigen |
to be unapologetic about it | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Liebe war rückhaltlos. |
Her love was unapologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein damaliges Vorgehen verteidigt. |
He was unapologetic about his approach at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Rede verteidigte die Kanzlerin unbeirrt die Maßnahmen. |
The chancellor's speech was unwavering and unapologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten unbeirrbar und aus Überzeugung an unserem Umweltengagement fest. |
We are unswerving and unapologetic about our commitment to the environment. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in jdn. verlieben {vr} [soc.] |
to fall in love with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
verliebend |
falling in love | ![](/pics/v.png) |
|
verliebt ![verliebt [listen]](/pics/s1.png) |
fallen in love | ![](/pics/v.png) |
|
verliebt ![verliebt [listen]](/pics/s1.png) |
falls in love | ![](/pics/v.png) |
|
verliebte |
fell in love | ![](/pics/v.png) |
|
sehr verliebt |
deep in love | ![](/pics/v.png) |
|
sich Hals über Kopf (in jdn.) verlieben |
to fall head over heels (for sb. / in love with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Er verliebte sich in sie. |
He fell in love with her. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. vorziehen; bevorzugen; präferieren [geh.]; jdm. etw. den Vorzug geben {vt} ![bevorzugen [listen]](/pics/s1.png) |
to prefer sb./sth. ![prefer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorziehend; bevorzugend; präferierend; den Vorzug gebend |
preferring | ![](/pics/v.png) |
|
vorgezogen; bevorzugt; präferiert; den Vorzug gegeben ![bevorzugt [listen]](/pics/s1.png) |
preferred ![preferred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zieht vor; bevorzugt; präferiert; gibt den Vorzug ![bevorzugt [listen]](/pics/s1.png) |
prefers | ![](/pics/v.png) |
|
zog vor; bevorzugte; präferierte; gab den Vorzug |
preferred ![preferred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde Dienstagmorgen bevorzugen. |
I'd prefer Tuesday morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bevorzuge Tee vor Kaffee. [geh.]; Ich trinke lieber Tee als Kaffee. |
I prefer tea to coffee.; I prefer tea over coffee.; I prefer drinking tea to coffee. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele junge Menschen spielen lieber Computerspiele als Fußball. |
A lot of young people prefer computer games to football.; A lot of young people prefer computer games rather than football. | ![](/pics/v.png) |
|
die Fähigkeit haben; fähig sein; imstande sein; in der Lage sein; vermögen [geh.], etw. zu tun; etw. tun können; zu etw. imstande sein; etw. vermögen [geh.] {vi} (aufgrund der eigenen Qualitäten) |
to have the ability to do sth.; to be able to do sth.; to be capable of doing sth./of sth.; to be fit to do sth./for sth. (owing to your own qualities) | ![](/pics/v.png) |
|
zu allem fähig sein |
to be capable of anything | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du schwimmen? |
Are your able to swim? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Motorrad konnte nicht mehr repariert werden. |
The motorbike wasn't able to be repaired. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat es tun können. |
He was able to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wären in der Lage, ... |
We would be able to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht, dass er zu einem Mord fähig wäre. |
I don't believe that he is capable of murder. | ![](/pics/v.png) |
|
Grüße {pl} (in Schlussformeln) (Schriftverkehr) ![Grüße [listen]](/pics/s1.png) |
regards (as used in closing formulas) (correspondence) ![regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit besten Grüßen |
with best regards.; Best regards. | ![](/pics/v.png) |
|
mit freundlichen Grüßen /MfG/ [adm.] |
Yours sincerely [Br.]; Sincerely yours [Am.]; Sincerely [Am.]; Yours truly [Am.] ![Yours sincerely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit herzlichen Grüßen; Herzliche Grüße |
Warm greetings; with warm regards; Warm regards | ![](/pics/v.png) |
|
mit kollegialen Grüßen |
Sincerely, your colleague; Sincerely | ![](/pics/v.png) |
|
mit lieben Grüßen; Liebe Grüße /LG/ |
with fondest regards; Fondest regards; with kindest regards; Kindest regards | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Grüße |
Yours; Kind regards ![Kind regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen; mit Worten zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren [geh.] {vt} [ling.] ![äußern [listen]](/pics/s1.png) |
to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
in Worte fassend; mit Worten zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend |
putting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising | ![](/pics/v.png) |
|
in Worte gefasst; mit Worten zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert |
put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ausgesprochen |
unverbalized; unverbalised [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken in Worte fassen |
to verbalize an idea | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle äußern |
to verbalize your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit Worten zum Ausdruck gebracht wurde |
a home where love wasn't verbalized | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anfechten {vt} [jur.] |
to challenge sth.; to dispute sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anfechtend |
challenging; disputing ![challenging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angefochten |
challenged; disputed ![disputed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Gültigkeit einer Wahl/Abstimmung anfechten |
to challenge an election/a vote | ![](/pics/v.png) |
|
ein Testament anfechten |
to challenge / contest / dispute a will | ![](/pics/v.png) |
|
die Zuständigkeit des Gerichts bestreiten; die Zuständigkeitsfrage aufwerfen |
to challenge the competence of the court | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können die Abrechnung anfechten, wenn Sie glauben, dass sie unrichtig ist. |
You can dispute your bill if you believe it is inaccurate. | ![](/pics/v.png) |
|
aufkleben {vt} (auf) |
to stick on (to); to glue on (to) | ![](/pics/v.png) |
|
aufklebend |
sticking on; gluing on | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeklebt |
stuck on; glued on | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie klebt auf |
he/she sticks on | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie klebte auf |
I/he/she stuck on | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte aufgeklebt |
he/she has/had stuck on | ![](/pics/v.png) |
|
Ich klebe die Marke darauf. |
I stick on the stamp. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. einlassen, aus dem man kaum mehr herauskommt {vr} |
to go down the rabbit hole of sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht auf dieses Abenteuer ein! |
Don't go down that rabbit hole! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich schon einmal auf dieses politische Abenteuer eingelassen. |
She once went down that political rabbit hole. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird weitermachen, egal wie tief er sich darin verstrickt. |
He'll continue no matter how far down the rabbit hole it takes him. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie sich nicht in eine negative Gedankenspirale hineinziehen. |
Don't allow yourself to fall down a rabbit hole of negativity. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Thema ohne Ende, gehen wir lieber zum nächsten Punkt. |
Let's avoid that rabbit hole and proceed to the next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß genau, wenn ich einmal anfange, etwas über den ersten Weltkrieg zu lesen, dann endet das bei mir in einer endlosen Recherche zum Krieg. |
I know when I start reading about WWI I end up down a rabbit hole researching the war. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache fernbleiben; ausbleiben; wegbleiben; nicht (mehr) kommen; fortbleiben [geh.] {vi} |
to stay away (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache fernbleibend; ausbleibend; wegbleibend; nicht kommend; fortbleibend |
staying away | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ferngeblieben; ausgeblieben; weggeblieben; nicht gekommen; fortgeblieben |
stayed away | ![](/pics/v.png) |
|
von zu Hause wegbleiben |
to stay away from home | ![](/pics/v.png) |
|
der Abstimmung fernbleiben |
to stay away from the vote | ![](/pics/v.png) |
|
der Gerichtsverhandlung fernbleiben |
to stay away from the court hearing | ![](/pics/v.png) |
|
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. |
Tourists have stayed away in droves this summer. | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. festhalten; einer Sache treu bleiben; fest zu einer Sache stehen {vi} |
to stick to/by sth. {stuck; stuck}; to cling to sth. {clung; clung} | ![](/pics/v.png) |
|
an festhaltend; einer Sache treu bleibend; fest zu einer Sache stehend |
sticking to/by; clinging to ![sticking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an festgehalten; einer Sache treu geblieben; fest zu einer Sache gestanden |
stuck to/by; clung to ![stuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am ursprünglichen Termin festhalten |
to stick to the original date | ![](/pics/v.png) |
|
seinem Entschluss treu bleiben |
to stick to your resolution | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist sich (selbst) immer treu geblieben. |
He has always stuck to his principles. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte es mit Konfuzius: der Weg ist das Ziel. |
I stick to the motto of Confucius: the path is the goal. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. glauben {v} |
to believe sb. | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend |
believing | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt |
believed | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. |
I believe her, even though her story sounds unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Er glaubt ihr mehr als mir. |
He will take her word over mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaub mir, der kann spielen. |
Believe me, he can really play the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir. |
You won't need it, believe me. | ![](/pics/v.png) |
|
ja nicht (betont) |
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better | ![](/pics/v.png) |
|
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. |
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach das ja nicht noch einmal! |
Don't dare do that again!; Don't ever do that again! | ![](/pics/v.png) |
|
Sag das ja nicht weiter! |
Don't you dare tell that to anyone! | ![](/pics/v.png) |
|
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! |
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! | ![](/pics/v.png) |
|
Halt ja den Mund! |
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! | ![](/pics/v.png) |
|
"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" |
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' | ![](/pics/v.png) |
|
stagnieren; gleichbleiben {vi} [econ.] [pol.] |
to flatline; to stagnate | ![](/pics/v.png) |
|
stagnierend; gleichbleibend |
flatlining; stagnating | ![](/pics/v.png) |
|
stagniert; gleichgeblieben |
flatlined; stagnated | ![](/pics/v.png) |
|
stagniert; bleibt gleich |
flatlines; stagnates | ![](/pics/v.png) |
|
stagnierte; blieb gleich |
flatlined; stagnated | ![](/pics/v.png) |
|
in den Umfragen stagnieren |
to be flatlining in the polls | ![](/pics/v.png) |
|
Die britische Wirtschaft stagnierte im gesamten letzten Quartal. |
The British economy flatlined through the last quarter. | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft bleiben; hart bleiben; Stärke zeigen; zu seiner Meinung/Überzeugung stehen; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigen; nicht nachgeben {v} |
to stand fast; to stand firm; to hold your ground; to stand your ground; to refuse to give in | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft bleibend; hart bleibend; Stärke zeigend; zu seiner Meinung/Überzeugung stehend; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigend; nicht nachgebend |
standing fast; standing firm; holding your ground; standing your ground; refusing to give in | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft geblieben; hart geblieben; Stärke gezeigt; zu seiner Meinung/Überzeugung gestanden; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigt; nicht nachgegeben |
stood fast; stood firm; held your ground; stood your ground; refused to give in | ![](/pics/v.png) |
|
Sie weiß, wann man hart bleiben und wann man nachgeben muss |
She knows when to stand your ground and when to give in. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden hart bleiben, bis sie die Vertragsänderungen akzeptieren. |
We'll hold our ground until they accept the changes to the contract. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht überreden, bleib standhaft. |
Don't let him/her/them persuade you, stand your ground. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Konzept bei der Besprechung erfolgreich verteidigt. |
He stood his ground in the meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
tabu; tabuisiert; unantastbar {adj} [soc.] |
taboo; verboten [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
tabu sein |
to be taboo | ![](/pics/v.png) |
|
tabuisiert sein |
to be considered taboo | ![](/pics/v.png) |
|
auch nur darüber zu reden, war tabu |
even talking about it was verboten | ![](/pics/v.png) |
|
Sex ist für viele Leute ein Tabuthema. |
Sex is a taboo subject for many people. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Begräbnisstätte wurde als verbotener Ort angesehen. |
The burial ground was seen as a taboo place. | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe am Arbeitsplatz ist tabu. |
Don't dip your pen in company ink. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. übergehen; über etw. hinweggehen {vt} ![übergehen [listen]](/pics/s1.png) |
to pass over sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
übergehend; hinweggehend |
passing over | ![](/pics/v.png) |
|
übergangen; hinweggegangen |
passed over | ![](/pics/v.png) |
|
übergeht; geht hinweg |
passes over | ![](/pics/v.png) |
|
überging; ging hinweg |
passed over | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist jetzt das zweite Mal, dass ich bei der Beförderung übergangen wurde. |
This is the second time I've been passed over for promotion. | ![](/pics/v.png) |
|
Die letzte Bemerkung wollen wir lieber übergehen. |
I think we'd better pass over that last remark. | ![](/pics/v.png) |
|
(unterwegs) verloren gehen; auf der Strecke bleiben; sich (unterwegs) verabschieden (Person); zurückbleiben (Person); ausfallen (Person) {vi} [übtr.] ![ausfallen [listen]](/pics/s1.png) |
to fall/go by the wayside [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen, die langsam verloren gehen |
traditions that are falling by the wayside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Agenturen sind in der Rezession auf der Strecke geblieben. |
A lot of agencies fell by the wayside during the recession. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Interessenten haben sich bereits wieder verabschiedet. |
Many prospective customers have fallen by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke anspruchsvoller werden. |
The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated. | ![](/pics/v.png) |
|
Der ehrgeizige Reformplan ist wieder versandet/in der Versenkung verschwunden. |
The ambitious reform plan has fallen/gone by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stärksten bekommen den Löwenanteil und die Schwächsten bleiben auf der Strecke. |
The strongest get the lions share and the weakest go to the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
in Abgrenzung zu; was nicht dasselbe ist wie; was von ... zu unterscheiden ist; und nicht (nur) |
as distinct from | ![](/pics/v.png) |
|
höfische Musik in Abgrenzung zu Kirchenmusik |
music of the court as distinct from that of the Church | ![](/pics/v.png) |
|
ein Filmstar im Gegensatz zu einem Bühnenschauspieler |
a film star, as distinct from a stage actor | ![](/pics/v.png) |
|
Unternehmensstrategien, die man von ihrer betrieblichen Umsetzung trennen muss |
entrepreneurial strategies as distinct from their managerial implementation | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist persönliche Assistentin, was nicht dasselbe ist wie eine Sekretärin. |
She is a personal assistant, as distinct from a secretary. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich genieße es und erlebe es nicht nur. |
I enjoy it as distinct from experiencing it. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen {vi}; sich in etw. flüchten {vr} |
to resort to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich dem Alkohol zuwenden |
to resort to alcohol | ![](/pics/v.png) |
|
auf das alternative Verfahren zurückgreifen |
to resort to the alternative procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika. |
Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten. |
He had to resort to asking his parents for money. | ![](/pics/v.png) |
|
Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig, als die Tiere zu töten. |
Vets have had to resort to killing the animals. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glauben (Ausdruck der Überraschung) {vt} |
to credit sth. [Br.] (believe sth. unexpected) (used mainly in questions and negative sentences) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend |
crediting | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt |
credited ![credited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat geheiratet - ist das zu glauben? |
He's got married - would you credit it? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte es kaum glauben. |
I could hardly credit it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it rather hard to credit. | ![](/pics/v.png) |
|
freie Hand {f}; Blankovollmacht {f}; Blankoscheck {m} [übtr.] |
carte blanche (freedom to act as you wish) | ![](/pics/v.png) |
|
freie Hand haben |
to be given carte blanche | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben dem Innenarchitekten freie Hand gelassen, das Haus einzurichten. |
We gave the interior decorator carte blanche to furnish the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitgeber können Mitarbeiter nicht nach Belieben entlassen. |
Employers dot not enjoy carte blanche to dismiss employees. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann schalten und walten, wie er will. |
He enjoys carte blanche to do whatever he wants. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Blankoscheck für Beamte, sich über die Vorschriften hinwegzusetzen. |
This is a carte blanche for officials to ignore the rules. | ![](/pics/v.png) |
|
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
kiddos; kiddoes | ![](/pics/v.png) |
|
Na, Sportsfreund, wie geht's so? |
Hey, kiddo, how's it going? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. |
I don't blame you, kiddo. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! |
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. |
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. | ![](/pics/v.png) |
|
Missgeschick {n}; Misserfolg {m}; Bauchlandung {f}; Enttäuschung {f} ![Enttäuschung [listen]](/pics/s1.png) |
misfortune; misadventure; stroke of bad luck; bad break | ![](/pics/v.png) |
|
Missgeschicke {pl}; Misserfolge {pl}; Bauchlandungen {pl}; Enttäuschungen {pl} |
misfortunes; misadventures; strokes of bad luck; bad breaks | ![](/pics/v.png) |
|
selbstverschuldete Missgeschicke |
misfortunes of your own making | ![](/pics/v.png) |
|
finanzielle Fehlschläge |
financial misfortunes | ![](/pics/v.png) |
|
Enttäuschungen in der Liebe |
romantic misfortunes | ![](/pics/v.png) |
|
die Lehren aus früheren Misserfolgen und Fehlschlägen |
the lessons learned from past misfortunes and failures | ![](/pics/v.png) |
|
Rankgitter {n}; Rankgerüst {n}; Rankhilfe {f}; Spalier {n} (für Kletterpflanzen) |
trellis; treillage; garden climber support (for climbing plants) | ![](/pics/v.png) |
|
Rankgitter {pl}; Rankgerüste {pl}; Rankhilfen {pl}; Spaliere {pl} |
trellises; treillages; garden climber supports | ![](/pics/v.png) |
|
Spalier {n} (für Obst) |
espalier | ![](/pics/v.png) |
|
Befestigung an einem Rankgerüst |
tying to a (garden) climber support | ![](/pics/v.png) |
|
etw. an Spalieren ziehen |
to trellis/espalier sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Reben am Spalier ziehen |
to trellis vines | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | ![](/pics/v.png) |
|
sich von jdm. abwenden; sich von jdm. lossagen {vr}; mit jdm. brechen {vi}; den Kontakt mit jdm. abbrechen; jdm. den Rücken kehren; mit jdm. nichts (mehr) zu tun haben wollen; jdn. verstoßen [geh.] |
to disown sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich abwendend; sich lossagend; brechend; den Kontakt abbrechend; den Rücken kehrend; nichts zu tun haben wollend; verstoßend |
disowning | ![](/pics/v.png) |
|
sich abgewendet; sich losgesagt; gebrochen; den Kontakt abgebrochen; den Rücken gekehrt; nichts zu tun haben gewollt; verstoßen ![gebrochen [listen]](/pics/s1.png) |
disowned | ![](/pics/v.png) |
|
von seinen Eltern verstoßen werden |
to be disowned by your parents | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte. |
Her family disowned her for marrying a disbeliever. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. |
We rather disown Ron and his neurotic wife. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. billigen; gutheißen; beipflichten [geh.]; unterstützen; empfehlen; befürworten {vt} ![befürworten [listen]](/pics/s1.png) |
to endorse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
billigend; gutheißend; beipflichtend; unterstützend; empfehlend; befürwortend |
endorsing | ![](/pics/v.png) |
|
gebilligt; gutgeheißen; beigepflichtet; unterstützt; empfohlen; befürwortet ![empfohlen [listen]](/pics/s1.png) |
endorsed ![endorsed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Selbst die Opposition hat dem neuen Gesetz beigepflichtet. |
Even the opposition has endorsed the new law. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich befürworte Ihre hervorragenden Vorschläge. |
I endorse your excellent suggestions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verschärfung der Sanktionen fanden weitgehende Zustimmung und blieben unbestritten. |
The tightening of penalties were broadly endorsed and remained uncontroversial. | ![](/pics/v.png) |
|
es zu etwas bringen; im Leben etwas erreichen; arrivieren [geh.] [selten] {v} |
to achieve something in your life; to become a success | ![](/pics/v.png) |
|
es zu etwas bringend; im Leben etwas erreichend; arrivierend |
achieving something in your life; becoming a success | ![](/pics/v.png) |
|
es zu etwas gebracht; im Leben etwas erreicht; arriviert |
achieved something in your life; become a success | ![](/pics/v.png) |
|
zum Superstar arrivieren |
to achieve superstar status | ![](/pics/v.png) |
|
ein arrivierter Komponist |
a successful composer | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, ich kann in meinem Leben etwas erreichen / ich kann es zu etwas bringen. |
I believe I can achieve something in my life. | ![](/pics/v.png) |
|
dabeibleiben; dranbleiben; durchhalten {vi}; sich gut/wacker halten {vr} |
to hang in (there); to hang tough [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bleib dran bis das Netzwerk funktioniert. |
I'll hang in until the network works. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film zieht sich anfangs, aber es lohnt sich, dabeizubleiben/dranzubleiben. |
The film starts off slow, but hanging in there pays off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Stadtrat ist bei seinem Sparkurs geblieben. |
The town council has held tough on limiting expenditure. | ![](/pics/v.png) |
|
Kanada hat sich gegen die australische Mannschaft gut gehalten und ist mit 0:0 in die Halbzeit gegangen. |
Canada held tough against the Australian team and went into halftime at 0-0. | ![](/pics/v.png) |
|
"Bleib dran!"; "Halte durch!"; "Gibt nicht auf!" |
'Hang (on) in there!'; Don't quit!' | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) |
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) | ![](/pics/v.png) |
|
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend |
catching up; drawing level | ![](/pics/v.png) |
|
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen |
caught up; drawn level ![caught up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... |
As I drew level with him ... | ![](/pics/v.png) |
|
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. |
Go on ahead. I'll catch up with you later. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. |
We stopped and waited for the girls to catch up. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht erreichen; an etw. nicht herankommen; hinter etw. zurückbleiben; etw. verfehlen {vi} |
to fall short of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erreichend; nicht herankommend; zurückbleibend; verfehlend |
falling short of | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erreicht; nicht herangekommen; zurückgeblieben; verfehlt |
fallen short of | ![](/pics/v.png) |
|
an den internationalen Standard nicht herankommen |
to fall short of the international standard | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu seinem vorigen Kabarettprogramm fällt dieses hier ab. |
In comparison to his previous satirical show, this one falls short. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Antrag erreichte nicht/verfehlte die erforderliche Mehrheit. |
The motion failed to reach/fell short of the required majority. | ![](/pics/v.png) |
|
sich festsetzen; sich einnisten {vr} (Sache) |
to find lodgement (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
sich festsetzend; sich einnistend |
finding lodgement | ![](/pics/v.png) |
|
sich festgesetzt; sich eingenistet |
found lodgement | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Wunde festsetzen |
to find lodgement in the wound | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Ideen hatten sich in seinem Gehirn festgesetzt. |
These ideas had found lodgement in his brain. | ![](/pics/v.png) |
|
Wo sind sie geblieben / hingekommen [ugs.]? |
Where did they found lodgement? | ![](/pics/v.png) |
|
gaffen; glotzen {vi}; Glotzaugen machen |
to gawk; to gawp; to gape ![gape [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gaffend; glotzend |
gawking; gawping; gaping | ![](/pics/v.png) |
|
gegafft; geglotzt |
gawked; gawped; gaped | ![](/pics/v.png) |
|
gafft; glotzt |
gawks; gawps; gapes | ![](/pics/v.png) |
|
gaffte; glotzte |
gawked; gawped; gaped | ![](/pics/v.png) |
|
Gaff nicht, hilf mir lieber! |
Don't just stand there gaping, help me! | ![](/pics/v.png) |
|
grundsolide; grundstabil; hundertprozentig zuverlässig {adj} |
rock-solid; solid as a rock [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine grundsolide Geldanlage |
a rock-solid investment | ![](/pics/v.png) |
|
kerngesunde Finanzen |
rock-solid finances | ![](/pics/v.png) |
|
eine hundertprozentig zuverlässige Computerplattform |
a rock-solid computer platform | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Fels in der Brandung stehen |
to be as solid as a rock | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Liebe war unerschütterlich. |
Her love was rock solid. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kontrollieren; durchsehen; checken (Jugenssprache) {vt} |
to check sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollierend; durchsehend; checkend |
checking ![checking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kontrolliert; durchgesehen; gecheckt |
checked ![checked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Homepage regelmäßig durchsehen/kontrollieren |
to periodically check the website | ![](/pics/v.png) |
|
das Getippte auf Fehler hin durchsehen |
to check the typing for errors | ![](/pics/v.png) |
|
Dreh den Hahn auf und kontrolliere/schau, ob es undichte Stellen gibt. |
Turn the tap on and check for leaks. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|