|
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Tür {f}; Türe {f} (zu etw.) [constr.] ![Tür [anhören]](/pics/s1.png) |
door (to sth.) ![door [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Türen {pl}; Tore {pl} ![Tore [anhören]](/pics/s1.png) |
doors | ![](/pics/v.png) |
|
Tür {f} zur hofseitigen Terrasse oder Veranda |
patio door | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlagtür {f}; Schwenktür {f} |
single-action door; single-acting door; single-swing door | ![](/pics/v.png) |
|
Balkontür {f} |
balcony door | ![](/pics/v.png) |
|
Drehtür {f} |
revolving door | ![](/pics/v.png) |
|
Futtertür {f} |
split jamb door | ![](/pics/v.png) |
|
Haustür {f} |
front door | ![](/pics/v.png) |
|
Jalousietür {f} |
shutter door | ![](/pics/v.png) |
|
Lamellentür {f} |
louvred door; louvre door | ![](/pics/v.png) |
|
Scheintür {f}; Scheintüre {f} |
false door | ![](/pics/v.png) |
|
Scheintüren {pl} |
false doors | ![](/pics/v.png) |
|
Schiebetür {f} |
sliding door; slide door | ![](/pics/v.png) |
|
Schwenktür {f} |
swivel door | ![](/pics/v.png) |
|
Schwingtür {f}; Pendeltür {f} |
swing door; swinging door; double-acting door; draught door | ![](/pics/v.png) |
|
Servicetür {f}; Bedienungstür {f}; Betriebstür {f} |
service door | ![](/pics/v.png) |
|
Sprossentür {f} |
multi-pane glass door | ![](/pics/v.png) |
|
Stahltür {f} |
steel door | ![](/pics/v.png) |
|
Verandatür {f} |
veranda door; patio door | ![](/pics/v.png) |
|
Wetterschutztür {f} |
storm door [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zugangstür {f}; Einstiegstür {f} |
access door | ![](/pics/v.png) |
|
an der Tür |
at the door ![at the door [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an die Tür klopfen |
to knock at the door | ![](/pics/v.png) |
|
die Tür öffnen |
to answer the door ![answer the door [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tür ins Haus fallen |
to go like a bull at a gate | ![](/pics/v.png) |
|
offene Tür |
open door | ![](/pics/v.png) |
|
offene Türen einrennen |
to preach to the converted; to kick at an open door | ![](/pics/v.png) |
|
die Tür fest schließen |
to shut the door tight | ![](/pics/v.png) |
|
von Tür zu Tür |
door-to-door; door to door | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen Tür und Angel [übtr.] (auf die Schnelle) |
in passing | ![](/pics/v.png) |
|
die Tür einen Spalt öffnen |
to open the door slightly | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Türe vor der Nase zuschlagen |
to slam the door in sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
Öffne bitte die Tür! |
Answer the door, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Jemand klopft, öffnest du die Tür? |
Somebody is knocking, will you answer the door? | ![](/pics/v.png) |
|
Schließ die Tür bitte! |
Please, close the door! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tür zum Turnsaal lässt sich nur von innen öffnen. |
You can only open the door to the gym from the inside. | ![](/pics/v.png) |
|
denken; Gedanken haben {v} ![denken [anhören]](/pics/s1.png) |
to think; to have thoughts ![think [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box; to think blue sky | ![](/pics/v.png) |
|
solange ich denken kann; seit ich denken kann |
for as long as I can remember | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke genauso. |
I think the same (way). | ![](/pics/v.png) |
|
Sie denkt wie jemand, der ... |
Her mind thinks like a person who ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke nur praktisch. |
I'm merely being practical. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht mehr richtig / klar denken. |
He couldn't think clearly / straight any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte ich mir denken können! |
I might have known!; I might have guessed! | ![](/pics/v.png) |
|
"Er sieht gut aus.", dachte sie (bei sich). |
'He's handsome.', she thought (to herself). | ![](/pics/v.png) |
|
sonst; sonst noch; anders {adv} ![anders [anhören]](/pics/s1.png) |
else ![else [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sonstwas {adv} |
something else | ![](/pics/v.png) |
|
Sonst noch jemand?; Noch jemand?; Sonst noch wer? [ugs.] |
Anyone else?; Anybody else? | ![](/pics/v.png) |
|
alle anderen |
everybody else ![everybody else [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sonst niemand |
nobody else | ![](/pics/v.png) |
|
Was noch?; Was noch? |
What else? | ![](/pics/v.png) |
|
Noch etwas, bitte? |
Anything else? | ![](/pics/v.png) |
|
aber sonst ist nicht viel bekannt |
but not much else is known | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll. |
I don't know how else to say it. | ![](/pics/v.png) |
|
jemand {pron} ![jemand [anhören]](/pics/s1.png) |
someone; somebody ![somebody [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für jemanden |
on someone's behalf | ![](/pics/v.png) |
|
jemand anderer |
someone else; somebody else | ![](/pics/v.png) |
|
jemand Neuer |
someone new | ![](/pics/v.png) |
|
Jemand hat seine Tasche vergessen. |
Someone's left their bag behind. | ![](/pics/v.png) |
|
Da ist jemand an der Tür. |
There's someone at the door. | ![](/pics/v.png) |
|
Soll ich einen Arzt rufen oder sonst jemanden? |
Shall I call a doctor or someone? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. feststellen; ermitteln; eruieren; herausfinden [ugs.] {vt} ![herausfinden [anhören]](/pics/s1.png) |
to establish; to determine; to find out; to ascertain [formal]; to constate [formal] [rare] sth. ![ascertain [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feststellend; ermittelnd; eruierend; herausfindend |
establishing; determining; finding out; ascertaining; constating ![determining [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
festgestellt; ermittelt; eruiert; herausgefunden ![festgestellt [anhören]](/pics/s1.png) |
established; determined; found out; ascertained; constated ![determined [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellt fest; ermittelt; eruiert; findet heraus |
establishes; determines; find out; ascertains; constates ![find out [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellte fest; ermittelte; eruierte; fand heraus |
established; determined; found out; ascertained; constated ![determined [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, den Grund festzustellen |
to try to ascertain the reason | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde festgestellt, dass ... |
It was established that ...; It was found that ... | ![](/pics/v.png) |
|
feststellen, was wirklich geschehen ist |
to ascertain what really happened | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du bitte eruieren, ob sie zu dem Treffen kommt? |
Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. |
Scientists have determined that the female memory is more powerful than the male. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ermittler versuchen festzustellen, ob jemand davon gewusst hatte. |
Investigators are trying to establish if/whether anyone knew about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte nicht eruieren, wieso diese Änderungen vorgenommen wurden. |
I was unable to establish why these changes were made. | ![](/pics/v.png) |
|
Kontaktaufnahme {f}; Fühlungnahme {f}; Kontaktnahme {f} [Schw.] [soc.] |
approach; overture(s); establishment of contact; entering into contact; making of contact; making of an approach ![approach {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesellschaftliche Kontaktaufnahme |
friendly overture | ![](/pics/v.png) |
|
bei der ersten Kontaktaufnahme |
when first making contact | ![](/pics/v.png) |
|
bei seiner ersten Kontaktaufnahme |
when he first took up contact | ![](/pics/v.png) |
|
sich um Kontaktaufnahme bemühen |
to try to establish contacts | ![](/pics/v.png) |
|
Die erste Fühlungnahme blieb ohne Erfolg. |
The first approach came to nothing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie suchte den Kontakt zu den neuen Türnachbarn. |
She made friendly overtures to the new people next door. | ![](/pics/v.png) |
|
Leo verweigert sich nie, wenn jemand auf ihn zukommt. |
Leo is never one to reject a friendly overture. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begann, bei verschiedenen Handelsbanken vorstellig zu werden. |
He began making overtures to various merchant banks. | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko {n} (das jemand eingeht) ![Risiko [anhören]](/pics/s1.png) |
chance; chances (taken by somebody) ![chance {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Risiken {pl} |
chances | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. |
I'm not willing to take that chance. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. |
It might not work, but it's a chance we'll have to take. | ![](/pics/v.png) |
|
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." |
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She cannot afford to take any chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. |
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. |
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. |
He's not afraid to take chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Tatendrang {m}; Tatkraft {f}; Energie {f}; Elan {f}; Initiative {f}; Machermentalität {f}; Anpackmentalität {f} (einer Person) ![Energie [anhören]](/pics/s1.png) |
drive; get-up-and-go [coll.] (of a person) ![drive {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jemand, der (die Dinge) anpackt |
someone with (a lot of) get-up-and-go | ![](/pics/v.png) |
|
aktivierende Musik |
get-up-and-go music | ![](/pics/v.png) |
|
irgendjemand; überhaupt jemand; jemand; irgendeiner [ugs.]; irgendwer [ugs.]; jeder / jede / jedes (beliebige) {pron} ![jemand [anhören]](/pics/s1.png) |
anyone; anybody [coll.] ![anybody [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder kann das. |
Anybody can do that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte niemand anderen fragen außer dich. |
I do not want to ask anyone else but you / anyone else / anyone but you. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren überrascht, dass überhaupt jemand überlebt hat. |
We were surprised that anybody had survived. | ![](/pics/v.png) |
|
jemand (in Fragesätzen) ![jemand [anhören]](/pics/s1.png) |
anybody; anyone (in interrogative sentences) ![anyone [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ist da jemand?; Ist jemand hier? |
Is anyone there?; Anybody around? | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] ![Ferien [anhören]](/pics/s1.png) |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) ![vacation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien {pl} ![Ferien [anhören]](/pics/s1.png) |
holidays ![holidays [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | ![](/pics/v.png) |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation ![on holiday [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | ![](/pics/v.png) |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | ![](/pics/v.png) |
|
Streik {m}; Ausstand {m}; Arbeitsniederlegung {f}; Arbeitsausstand {m} (Arbeitsrecht) ![Streik [anhören]](/pics/s1.png) |
strike; stoppage of work (labour law) ![strike {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Streiks {pl}; Ausstände {pl}; Arbeitsniederlegungen {pl}; Arbeitsausstände {pl} |
strikes; stoppages of work | ![](/pics/v.png) |
|
Generalstreik {m} |
general strike | ![](/pics/v.png) |
|
gewerkschaftlicher Streik |
union-led strike | ![](/pics/v.png) |
|
Proteststreik {m} |
protest strike | ![](/pics/v.png) |
|
Schwerpunktstreik {m}; punktueller Streik |
selective strike | ![](/pics/v.png) |
|
Sitzstreik {m}; Sitzbockade {f} |
sit-down strike; sit-down; sit-in | ![](/pics/v.png) |
|
Solidaritätsstreik {m}; Sympathiestreik {m} |
sympathetic strike; sympathy strike | ![](/pics/v.png) |
|
Warnstreik {m} |
warning strike; token strike | ![](/pics/v.png) |
|
Bergarbeiterstreik {m} |
miners' strike | ![](/pics/v.png) |
|
unmittelbarer/mittelbarer Streik ![Streik [anhören]](/pics/s1.png) |
primary/secondary strike ![strike {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
branchenweiter Streik |
all-out strike [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
nichtgewerkschaftlicher Streik |
unofficial strike | ![](/pics/v.png) |
|
organisierter Streik |
organized strike | ![](/pics/v.png) |
|
wilder Streik; spontane Arbeitsniederlegung |
wildcat strike; walkout | ![](/pics/v.png) |
|
in den Streik/Ausstand treten |
to go on strike | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Streik/Ausstand befinden; streiken |
to be on strike | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streik abblasen |
to call off a strike | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streik abbrechen |
to break a strike | ![](/pics/v.png) |
|
jemand, der sich an einem wilden Streik beteiligt |
wildcatter [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich an einem wilden Streik beteiligen |
to wildcat [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
das heißt /d. h./; also ![also [anhören]](/pics/s1.png) |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | ![](/pics/v.png) |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | ![](/pics/v.png) |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | ![](/pics/v.png) |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | ![](/pics/v.png) |
|
Dramatik {f} (Spannung) [übtr.] |
drama [fig.] ![drama [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Dramatik des Augenblicks |
the drama of the moment | ![](/pics/v.png) |
|
eine hochdramatische Nacht |
a night of high drama | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache Dramatik verleihen |
to lend drama to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Unfälle, geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen |
accidents, burst pipes, and other domestic dramas | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht aus allem immer ein Drama. |
He always makes such a drama out of everything. | ![](/pics/v.png) |
|
jemand, der um alles viel Theater macht |
drama queen | ![](/pics/v.png) |
|
Mach doch nicht so ein Theater darum! |
Stop being such a drama queen! | ![](/pics/v.png) |
|
Fürsprecher {m}; Fürsprecherin {f}; Verfechter {m}; Verfechterin {f} (von jdm./etw.) |
advocate (of sb./sth.) ![advocate {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fürsprecher {pl}; Fürsprecherinnen {pl}; Verfechter {pl}; Verfechterinnen {pl} |
advocates | ![](/pics/v.png) |
|
der Advocatus diaboli (jemand, der provokant dagegen argumentiert) |
the devil's advocate | ![](/pics/v.png) |
|
den Advocatus Diaboli spielen (provokant dagegen argumentieren) |
to play devil's advocate | ![](/pics/v.png) |
|
Kaution {f} (für die vorläufige Haftentlassung) (Strafrecht) [jur.] ![Kaution [anhören]](/pics/s1.png) |
bail (for the provisional release from custody) (criminal law) ![bail [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verfall der Kaution |
forfeiture of the bail | ![](/pics/v.png) |
|
gegen Kaution auf freiem Fuß sein |
to be free on bail; to be out on bail | ![](/pics/v.png) |
|
die Kaution verfallen lassen |
to jump bail; to skip bail | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter gewährte in diesem Fall die Freilassung gegen Kaution / gegen Sicherheitsleistung. |
The judge granted bail in this case. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt. |
He has been released/set free/freed on bail. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde gegen Zahlung (einer Kaution) von 3.000 AUD auf freien Fuß gesetzt. |
She was released (from custody) on a AUD 5,000 bail. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kaution wurde mit 500.000 Euro festgesetzt. |
The bail was set at EUR 500,000. | ![](/pics/v.png) |
|
Jemand hat für ihn die Kaution hinterlegt/erlegt [Ös.]. |
Someone posted/put up/made bail for him. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Freilassung gegen Kaution wurde nicht gewährt. |
Bail was denied. | ![](/pics/v.png) |
|
lauern {v} |
to lurk; to skulk ![lurk [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lauernd |
lurking; skulking | ![](/pics/v.png) |
|
gelauert |
lurked; skulked | ![](/pics/v.png) |
|
lauert |
lurks; skulks | ![](/pics/v.png) |
|
lauerte |
lurked; skulked | ![](/pics/v.png) |
|
Da lauert jemand hinter dem Gebüsch. |
There is someone lurking behind the bushes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Krokodil lauerte knapp unter der Wasseroberfläche. |
A crocodile was skulking just below the water surface. | ![](/pics/v.png) |
|
Kauflustiger {m}; jemand, der Einkäufe / einen Einkaufbummel macht |
shopper | ![](/pics/v.png) |
|
die Massen, die Weihnachtseinkäufe machen |
crowds of Christmas shoppers | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling ![telling [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told ![told [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | ![](/pics/v.png) |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | ![](/pics/v.png) |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) |
to feign sth. (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als |
feigning | ![](/pics/v.png) |
|
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als |
feigned | ![](/pics/v.png) |
|
eine vorgetäuschte Notlage |
feigned distress | ![](/pics/v.png) |
|
sich schlafend stellen |
to feign sleep | ![](/pics/v.png) |
|
sich tot stellen |
to feign death | ![](/pics/v.png) |
|
sich dumm stellen |
to feign ignorance | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse heucheln |
to feign interest | ![](/pics/v.png) |
|
ein Scheinangriff |
a feigned attack | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. |
Feigning a headache, I went upstairs to my room. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. |
He feigned an excuse to absent himself. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. |
'Who cares' said Alex, feigning indifference. | ![](/pics/v.png) |
|
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. |
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. |
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen {vt} ![vorschlagen [anhören]](/pics/s1.png) |
to propose sb./sth. (to sb.) [formal] ![propose [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorschlagend |
proposing | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeschlagen ![vorgeschlagen [anhören]](/pics/s1.png) |
proposed ![proposed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlägt vor |
proposes | ![](/pics/v.png) |
|
schlug vor |
proposed ![proposed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen |
the changes currently proposed by the planning authorities | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen. |
The report also proposes extending the underground line. | ![](/pics/v.png) |
|
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt. |
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen. |
At the last meeting it was proposed that there (should [Br.]) be a survey of structures in green spaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. |
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor. |
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wäre Ihr Vorschlag? |
What would you propose? | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlag {m}; Schussstellung {f}; schussbereite Stellung {f}; Schussposition {f} (die jemand einnimmt) [mil.] [sport] ![Anschlag [anhören]](/pics/s1.png) |
firing position; shooting position; holding and aiming | ![](/pics/v.png) |
|
Normalstellung {f} |
zero position | ![](/pics/v.png) |
|
zweihändiger Anschlag |
two-handed grip | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlag kniend |
kneeling position | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlag liegend |
prone position | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlag liegend aufgelegt |
rest position prone | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlag sitzend |
sitting position | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlag sitzend aufgelegt |
rest position sitting | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlag stehend freihändig; Jagdanschlag |
standing position | ![](/pics/v.png) |
|
Anschlag stehend aufgelegt |
rest position standing | ![](/pics/v.png) |
|
aufgelegt mit zweihändigem Anschlag |
two-handed rest position | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. begegnen; jdn. kennenlernen {vt} [soc.] |
to meet sb. {met; met} | ![](/pics/v.png) |
|
begegnend; kennenlernend |
meeting ![meeting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begegnet; kennengelernt |
met ![met [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihr bei einem Empfang begegnet. |
I met her at a reception. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe seine Frau bei der Arbeit kennengelernt. |
I met his wife at work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns an der Uni kennengelernt. |
We met each other at university. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du auf der Party jemand Interessantes kennengelernt? |
Did you meet anyone interesting at the party? | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich/Ich freue mich, Sie kennenzulernen.; Freut mich. |
I'm happy/glad/pleased to meet you.; Pleased to meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich sehr, Sie kennen zu lernen. |
I'm delighted to meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war schön, Sie kennenzulernen.; Schön, Sie kennengelernt zu haben. |
It was nice meeting you.; It was a pleasure meeting you.; I'm happy/glad to have met you. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) |
must not do sth. (moral requirement) | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. |
No, I must not do that. It would be wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie nie vergessen. |
You must never forget that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. |
The place is tiny, you must not go there for private conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas darfst du nicht sagen. |
You mustn't say such things. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darfst du nicht verpassen! |
You must not miss out on this! | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. |
You mustn't forget that football is a ruthless business. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf auch nicht vergessen ... |
I also mustn't forget ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. |
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. |
It is absolutely unacceptable to beat your wife. | ![](/pics/v.png) |
|
mitdenken {vi} (etw. gedanklich mitverfolgen) |
to follow the issue/problem/argument | ![](/pics/v.png) |
|
mitdenkend |
following the issue/problem/argument | ![](/pics/v.png) |
|
mitgedacht |
followed the issue/problem/argument | ![](/pics/v.png) |
|
ein mitdenkendes System [techn.] |
an intelligent system | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. mitdenken |
to follow sb.'s thinking | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. mitdenken |
to do all the thinking for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
(bei etw.) didaktisch mitdenken |
to take didactical considerations into account (when) | ![](/pics/v.png) |
|
Da hat jemand mitgedacht!; Da hat sich jemand etwas überlegt! |
Good thinking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss immer für dich/ihn/andere mitdenken. |
I have to do all the thinking. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie denkt nie mit. |
She lets others do all the thinking.; She leaves the thinking to others. | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order | ![](/pics/v.png) |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | ![](/pics/v.png) |
|
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) |
the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) | ![](/pics/v.png) |
|
die Essenz seiner Argumentation |
the burden of his argument | ![](/pics/v.png) |
|
verstehen, was jd. sagen will |
to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ... |
The gist / burden of the paper is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ... |
The burden of this essay is to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? |
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. |
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. |
He is someone you know very well, if you catch my drift. | ![](/pics/v.png) |
|
nach etw. greifen {v} |
to snatch at sth.; to make a snatch at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nach greifend |
snatching at; making a snatch at | ![](/pics/v.png) |
|
nach gegriffen |
snatched at; made a snatch at | ![](/pics/v.png) |
|
greift nach |
snatches at; makes a snatch at | ![](/pics/v.png) |
|
griff nach |
snatched at; made a snatch at | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jede Gelegenheit stürzen [übtr.] |
to snatch at every opportunity [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er griff nach dem Lenkrad, aber ich schob ihn weg. |
He snatched at the steering wheel but I pushed him away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spürte, wie jemand hinter mir nach meiner Tasche griff. |
I felt someone behind me make a snatch at my bag. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | ![](/pics/v.png) |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
jemand, der (in bestimmter Weise) Geld ausgibt |
spender {n} ![spender [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. viel/wenig Geld ausgeben |
to be a heavy/low spender on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sparsam sein; mit seinem Geld sparsam umgehen |
to be a thrifty spender | ![](/pics/v.png) |
|
freigiebig sein; mit seinem Geld großzügig umgehen |
to be a lavish spender | ![](/pics/v.png) |
|
mit seinem Geld klug umgehen |
to be a smart spender | ![](/pics/v.png) |
|
Er gibt sein Geld aus und spart es nicht. |
He is a spender, not a saver. | ![](/pics/v.png) |
|
Kleine Händler geben normalerweise nicht viel Geld für EDV aus. |
Retailers typically are not big spenders on IT. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (von einem Ort) abholen {vt} |
to collect sb./sth.; to fetch sb./sth. (from a place); to pick up ↔ sb./sth.; to (go and) meet sb. (at a place) ![fetch [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abholend |
collecting; fetching; picking up; meeting ![meeting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeholt |
collected; fetched; picked up; met ![met [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abholen lassen |
to have sth. collected; to have sth. picked up | ![](/pics/v.png) |
|
Wer holt die Kinder heute von der Schule ab? |
Who is going to fetch the kids from school today? | ![](/pics/v.png) |
|
Holt mich jemand vom Bahnhof ab? |
Will anybody be at the station to meet me? | ![](/pics/v.png) |
|
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. |
Tell him to pick us up. | ![](/pics/v.png) |
|
aushelfen; jdm. helfen; jdm. aus der Patsche helfen; jdm. über die Runden helfen {vi} (mit etw.) |
to help out ↔ sb. (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
aushelfend; helfend; aus der Patsche helfend; über die Runden helfend |
helping out | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeholfen; geholfen; aus der Patsche geholfen; über die Runden geholfen |
helped out | ![](/pics/v.png) |
|
Ich helfe manchmal in der Küche aus. |
I sometimes help out in the kitchen. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich das Haus gebaut habe, ist mein Bruder mit einem Darlehen eingesprungen. |
When I bought the house, my bother helped me out with a loan. | ![](/pics/v.png) |
|
Allein schaff ich das nicht. Könnte mir jemand zur Hand gehen? |
I can't do this myself. Won't someone please help me out? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nur helfen. |
I was only trying to help out. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beleidigen; kränken {vt} |
to insult sb.; to abuse sb. | ![](/pics/v.png) |
|
beleidigend; kränkend |
insulting; abusing ![insulting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beleidigt; gekränkt ![beleidigt [anhören]](/pics/s1.png) |
insulted; abused ![abused [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. |
Nobody insults my sister and gets away with it! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme. |
I hope Paul won't be insulted if I don't come. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält. |
I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. | ![](/pics/v.png) |
|
Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.] |
You are insulting my intelligence!; This is an insult to my intelligence! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erkennen lassen; etw. zeigen; etw. zum Ausdruck bringen; etw. widerspiegeln {vt} (Sache) |
to reflect sth. [fig.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
erkennen lassend; zeigend; zum Ausdruck bringend; widerspiegelnd |
reflecting | ![](/pics/v.png) |
|
erkennen lassen; gezeigt; zum Ausdruck gebracht; widerspiegelt ![gezeigt [anhören]](/pics/s1.png) |
reflected ![reflected [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wo jemand aufgewachsen ist, kann man an seinem Akzent erkennen. |
Where you grew up is reflected in your accent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre elegante Kleidung war Ausdruck ihres neuen Status. |
Her elegant clothing reflected her new status. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine persönlichen Überzeugungen kommen in dem Film deutlich zum Ausdruck. |
His film clearly reflects his personal beliefs. | ![](/pics/v.png) |
|
Die steigende Internetnutzung spiegelt sich auch in der jüngsten Kriminalitätsstatistik wider. |
The increasing use of the Internet is also reflected in the latest crime statistics. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht viel von jdm./etw. halten; keine gute Meinung von jdm./etw. haben; etw. (gar) nicht gerne sehen; jdm. gar nicht gefallen; von/über etw. nicht sehr / wenig erbaut sein [geh.]; etw. nicht gutheißen [geh.]; etw. nicht goutieren [geh.] {vt} |
to have a low opinion; to have/take a dim view; to have a poor view of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat keine gute Meinung von der menschlichen Natur. |
She has a low opinion of human nature.; She takes a poor view of human nature. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nicht viel von Versprechen, die Politiker abgeben. |
I take a dim view of politicians' promises. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef sieht es gar nicht gern, wenn jemand zu spät zur Dienstbesprechung kommt. |
Our boss takes a dim view of anyone who arrives late for staff meetings. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Lehrer gefiel sein Benehmen gar nicht. |
The teacher took a dim view of his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Das würden wir nicht gerne sehen.; Das würden wir nicht gutheißen. |
We would take a dim view of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau hat sein Abenteuer nicht goutiert und beschlossen, sich scheiden zu lassen. |
His wife took a poor view of his adventure and decided to divorce him. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. vorstellen können {vr}; für jdn. vorstellbar/denkbar sein {v} |
to be able to conceive of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute können sich ein Essen ohne Fleisch nicht vorstellen.; Für viele Leute ist ein Essen ohne Fleisch undenkbar. |
Many people can't conceive of a dinner without meat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will. |
I cannot conceive (that) he would wish to harm us. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir keinen Grund vorstellen, warum man diese Initiative nicht unterstützen sollte. |
I can't conceive of/imagine a reason for not supporting this initiative. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss. |
I can hardly conceive what it must be like here in winter. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann. |
I can't conceive how anyone could behave so cruelly. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte. |
We could not conceive of such things happening to us. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wegdiskutieren; bestreiten; in Abrede stellen [geh.] {vt} |
to argue sth. away; to argue with sth.; to quarrel with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird kaum jemand bestreiten, dass ... |
Few will argue with the view that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stelle nicht in Abrede, dass ... |
I don't argue/quarrel with the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dagegen kann ich nichts sagen. |
I can't argue that away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihren Erfolg kann man nicht wegdiskutieren. |
You can't argue with her success. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lässt sich nicht wegdiskutieren. |
Its existence cannot be argued away. | ![](/pics/v.png) |
|
Das will ich nicht bestreiten.; Da will ich (Ihnen) nicht widersprechen. |
I won't argue that point.; I won't quarrel with that. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (beruflich) betreuen; (im Geschäft) bedienen {vt} ![bedienen [anhören]](/pics/s1.png) |
to attend to sb.; to attend sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
betreuend; bedienend |
attending ![attending [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betreut; bedient |
attended ![attended [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Krankenschwester betreut 15 Patienten. |
Each nurse attends 15 patients. | ![](/pics/v.png) |
|
Werden Sie schon bedient?; Kümmert sich schon jemand um Sie? |
Are you being attended to, Sir / Madam? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Präsident war in Begleitung eines politischen Beraterstabs. |
The President was attended by a group of policy advisors. | ![](/pics/v.png) |
|
(bei jdm./jdm. gegenüber) plaudern {vi} (etw. Geheimes verraten) |
to blab; to open your mouth (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
plaudernd |
blabbing; opening your mouth | ![](/pics/v.png) |
|
geplaudert |
blabbed; opened your mouth | ![](/pics/v.png) |
|
der Presse gegenüber plaudern |
to open your mouth to the press | ![](/pics/v.png) |
|
Jemand muss bei der Polizei geplaudert haben. |
Somebody must have blabbed to the police. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verrate nichts. |
I won't blab. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Kinderstube {f} (Manieren als Ergebnis häuslicher Erziehung) [soc.] |
sb.'s breeding (manners taught in childhood) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. schlechte Kinderstube; schlechte Erziehung; Unerzogenheit |
sb.'s ill-breeding | ![](/pics/v.png) |
|
jemand ohne Kinderstube |
a person who lacks breeding | ![](/pics/v.png) |
|
eine gute Kinderstube haben |
to be of good breeding | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Höflichkeit zeugt von einer guten Kinderstube. |
His politeness shows good breeding. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (durch unfaire Behandlung) vor den Kopf stoßen; brüskieren; vergrämen {vt} |
to aggrieve sb. | ![](/pics/v.png) |
|
vor den Kopf stoßend; brüskierend; vergrämend |
aggrieving | ![](/pics/v.png) |
|
vor den Kopf gestoßen; brüskiert; vergrämt |
aggrieved | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist bitter, wenn man feststellt / wenn einem jemand sagt, dass ... |
It is aggrieving to discover/to be told that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er fühlte sich vor den Kopf gestoßen, weil er nicht in die Mannschaft aufgenommen wurde. |
He felt aggrieved at not being chosen for the team. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um jdn./etw. kümmern; auf jdn./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [Schw.] {vr} |
to attend to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich kümmernd; schauend |
attending to | ![](/pics/v.png) |
|
sich gekümmert; geschaut |
attended to | ![](/pics/v.png) |
|
Schau bitte, dass sich jemand um die Gäste kümmert. |
Please make sure that the guests are attended to. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie mich. Ich muss mich um etwas Geschäftliches kümmern. |
Please excuse me. I must attend to some business. / I've got some business I must attend to. | ![](/pics/v.png) |
|
noch etwas; noch weitere |
any more | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie noch etwas zu sagen? |
Have you any more to say? | ![](/pics/v.png) |
|
Er weigerte sich, noch weitere Einzelheiten bekanntzugeben. |
He refused to disclose any more details. | ![](/pics/v.png) |
|
Noch jemand zugestiegen? |
Any more fares? | ![](/pics/v.png) |
|
Sind noch Fragen? |
Are there any more questions? | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm./etw. vergreifen {vr} |
to interfere with sb. [Br.]/sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu schaffen machend; sich vergreifend |
interfering ![interfering [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen |
interfered | ![](/pics/v.png) |
|
Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht. |
Someone has interfered with the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte. |
The educator was dimissed for having interfered with children. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vermerken {vt} [geh.] |
to note sth.; to make a note of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vermerkend |
noting; making a note | ![](/pics/v.png) |
|
vermerkt |
noted; made a note ![noted [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf einer Urkunde vermerken [adm.] |
to endorse sth. on a document | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmal hat jemand am Rand der Pfarrmatriken etwas vermerkt. |
Sometimes someone has made a note in the margin of the parish records. | ![](/pics/v.png) |
|
sich vertun; danebenhauen [ugs.] {vi} |
to goof; to goof up [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich vertuend; danebenhauend |
goofing | ![](/pics/v.png) |
|
sich vertan; danebengehauen |
goofed | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich beim Kreuzworträtsel vertue ... |
When I goof up in a crossword ... | ![](/pics/v.png) |
|
Da hat sich jemand vertan und den falschen Betrag eingegeben. |
Somebody goofed and entered the wrong amount. | ![](/pics/v.png) |
|
jemand, der in einem bestimmten Bereich tätig ist; jemand, der sich mit einer bestimmten Sache befasst |
worker in a given field | ![](/pics/v.png) |
|
Er war unermüdlich im Bereich der Sportverwaltung tätig. |
He was a tireless worker in the field of sports administration. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war einer der ersten, die sich mit Gesichtserkennung befassten. |
He was an early worker in the field of facial recognition. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand, der sich ernsthaft mit diesem Thema beschäftigt, kommt ohne dieses Buch zum ständigen Nachschlagen aus. |
No serious worker in this field can afford not to have this book at hand for constant reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsplatzwechsel {m}; Stellenwechsel {m}; Jobwechsel {m} [ugs.] |
job change; change of job | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsplatzwechsel {pl}; Stellenwechsel {pl}; Jobwechsel {pl} |
job changes; changes of job | ![](/pics/v.png) |
|
häufiger Arbeitsplatzwechsel |
job hopping [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jemand, der häufig den Arbeitsplatz wechselt |
job hopper [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Drahtzieher {m}; Strippenzieher {m} [ugs.]; jemand, der die Fäden zieht [übtr.] |
manipulator; puppet master; string-puller; wirepuller [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Drahtzieher {pl}; Strippenzieher {pl}; Hintermänner {pl} |
manipulators; string-pullers; wirepullers | ![](/pics/v.png) |
|
die Hintermänner der Betrügereien |
the organisers of the fraud schemes | ![](/pics/v.png) |
|
(im Hintergrund) die Fäden ziehen [übtr.] |
to pull the strings [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen (vertraulichen) Hinweis (auf etw.) / Tipp / Wink / Zund [Wien] geben; jdm. etw. stecken [ugs.] {v} (bez. geheimer Vorgänge) |
to tip off ↔ sb. (about secret goings-on) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei erhielt einen anonymen Hinweis, wo das Rauschgift gelagert wurde. |
The police were tipped-off anonymously about where the drugs were being stored. | ![](/pics/v.png) |
|
Jemand hat der Polizei einen Tipp gegeben, dass ein Raubüberfall geplant ist. |
Someone tipped off the police about the robbery.; Someone tipped the police off that there would be a robbery. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du ihm den Plan gesteckt? |
Did you tip him off about the plan? | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|