|
|
|
144 results for didn't |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
English |
German |
|
to sweat; to break a sweat; to break sweat (to achieve sth.) [fig.] |
sich anstrengen {vr} (um etw. zu erreichen) | |
|
The organization didn't have to break sweat to raise £30,000 from donors. |
Die Organisation musste sich nicht besonders anstrengen, um 30.000 £ an Spendengeldern aufzubringen. | |
|
to answer; to reply; to respond (to sth.) |
antworten; erwidern; entgegnen {vi} (auf etw.) | |
|
answering; replying; responding |
antwortend; erwidernd; entgegnend | |
|
answered; replied; responded |
geantwortet; erwidert; entgegnet | |
|
answers; replies; responds |
antwortet; erwidert; entgegnet | |
|
answered; replied; responded |
antwortete; erwiderte; entgegnete | |
|
to say something in response |
eine Antwort geben | |
|
In reply to my question he said ... |
Auf meine Frage erwiderte er ... | |
|
She didn't know what to answer/reply/respond. |
Sie wusste nicht, was sie darauf erwidern sollte. | |
|
I could not get him to respond to my words. |
Ich brachte ihn nicht dazu, mir zu antworten. | |
|
Please do not reply to this email. |
Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. | |
|
I only answer when I'm asked. |
Ich antworte nur, wenn ich gefragt werde. | |
|
Alina was about to say something in response, but Cato spoke first. |
Alina wollte eine Antwort geben, aber Cato kam ihr zuvor. | |
|
to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. |
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} | |
|
calling on; urging |
appellierend; aufrufend | |
|
called on; urged |
appelliert; aufgerufen | |
|
to feel called upon to do sth. |
sich berufen fühlen, etw. zu tun | |
|
Businesses are called upon to hire more staff. |
Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. | |
|
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. |
Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. | |
|
I feel called upon to warn you that ... |
Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... | |
|
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. |
Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. | |
|
The UN has called on both sides to observe the truce. |
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. | |
|
I now call upon the chairman to address the meeting. |
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. | |
|
to liven up; to come alive |
aufleben; aufblühen; in Schwung kommen {vi} [übtr.] | |
|
livening up; coming alive |
auflebend; aufblühend; in Schwung kommend | |
|
livened up; come alive |
aufgelebt; aufgeblüht; in Schwung gekommen | |
|
On stage he comes alive. |
Auf der Bühne lebt er auf. | |
|
She comes alive when she hears this music played. |
Sie blüht auf, wenn sie diese Musik hört. | |
|
Then the band really came alive. |
Dann kam die Band richtig in Schwung. | |
|
The match didn't liven up until the second half. |
Das Match kam erst in der zweiten Hälfte in Schwung. | |
|
to get along with sb.; to get on with sb. [Br.] |
mit jdm. auskommen; zurechtkommen; zurande kommen; klarkommen [ugs.] {vi}; sich mit jdm. verstehen; sich mit jdm. vertragen {vr} [soc.] | |
|
getting along; getting on |
auskommend; zurechtkommend; zurande kommend; klarkommend; sich mit verstehend; sich mit vertragend | |
|
got along; got on |
ausgekommen; zurechtgekommen; zurande gekommen; klargekommen; sich verstanden; sich vertragen | |
|
to do okay; to do OK |
ganz gut zurechtkommen | |
|
to get along/on well/better/badly with sb. |
mit jdm. gut/besser/schlecht auskommen | |
|
to get along very well |
zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.] | |
|
They didn't get along well (together). |
Sie haben sich nicht gut verstanden. | |
|
Rick and I get along/on like a house of fire. |
Rick und ich (wir) verstehen uns blendend. | |
|
to get somewhere |
etw. ausrichten {vt} (erreichen) | |
|
getting somewhere |
ausrichtend | |
|
got / gotten somewhere |
ausgerichtet | |
|
Did you get anything done? |
Hast du irgendetwas ausgerichtet? | |
|
I couldn't get anywhere with her. |
Ich konnte bei ihr nichts ausrichten. | |
|
However, that didn't get him anywhere. |
Damit konnte er aber auch nichts ausrichten. | |
|
You'll get nowhere with me that way!; That cuts no ice with me! |
Damit richtest du bei mir nichts aus! | |
|
to mean to do sth. {meant; meant} |
etw. tun wollen; etw. beabsichtigen {vt} | |
|
meaning |
beabsichtigend | |
|
meant |
beabsichtigt | |
|
She only meant to help. |
Sie wollte nur helfen. | |
|
I didn't mean to offend anyone. |
Ich wollte niemanden beleidigen. | |
|
Did you really mean to use your email address as a user name? |
Wolltest du wirklich deine E-Mail-Adresse als Benutzernamen nehmen? | |
|
to shadow sb. (accompany sb. in their activities) |
jdn. (auf Schritt und Tritt) begleiten {vt}; jdm. über die Schulter schauen; bei jdm. (kurzzeitig) hospitieren {vi} (um seine Arbeit kennenzulernen) | |
|
A camera crew spent a week shadowing doctors, nurses, and patients for this documentary. |
Ein Fernsehteam hat für die Dokumentation die Ärzte, das Pflegepersonal und die Patienten eine Woche lang begleitet. | |
|
I didn't shadow the official all the time, but we talked often about his work |
Ich habe den Beamten nicht auf Schritt und Tritt begleitet, aber wir haben oft über seine Arbeit geredet. | |
|
He spent the night shadowing the waiters at the restaurant. |
Er verbrachte den Abend damit, den Kellnern im Restaurant über die Schulter zu schauen. | |
|
Your first week in the job will be spent shadowing some of our more experienced employees. |
In Ihrer ersten Arbeitswoche werden Sie bei einigen erfahrenen Mitarbeitern hospitieren. | |
|
insistent |
beharrlich; hartnäckig; penetrant {adj} | |
|
I didn't enquire any further because I didn't want to appear too insistent. |
Ich habe nicht weiter nachgefragt, weil ich nicht zu penetrant erscheinen wollte. | |
|
to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. |
etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} | |
|
receiving; getting; being given; being presented; being provided |
bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend | |
|
received; got, gotten; been given; been presented; been provided |
bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt | |
|
I receive; I get |
ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege | |
|
you receive; you get |
du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst | |
|
he/she receives; he/she gets |
er/sie bekommt; er/sie erhält | |
|
I/he/she received; I/he/she got |
ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt | |
|
he/she has/had received; he/she has/had got/gotten |
er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten | |
|
to receive sth. as a present |
etw. geschenkt bekommen | |
|
recently received |
kürzlich erhalten | |
|
'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.' |
"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." | |
|
'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.' |
"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." | |
|
I hope he gets/receives his just deserts. |
Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] | |
|
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment) |
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] | |
|
to receive a pay increase |
mehr Gehalt bekommen | |
|
to soil one's clothes |
sich bekleckern; sich anpatzen [Bayr.] [Ös.]; sich antrenzen (Kind) [Ös.] {vr} | |
|
You've got ice-cream on/all over your shirt. |
Du hast dich mit Eis bekleckert. | |
|
He didn't exactly cover himself in/with glory in dealing with it. |
Er hat sich dabei nicht gerade mit Ruhm bekleckert. | |
|
to speak too soon; to jinx it |
es beschreien; es verschreien [Ös.] [Schw.] {vt} | |
|
Don't speak too soon! |
Beschreie/Verschreie es nicht! | |
|
I didn't tell anyone beforehand, as I didn't want to jinx it / jinx anything. |
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien / nichts verschreien. | |
|
I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal. |
Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein. | |
|
We spoke too soon! |
Wir haben es beschrien/verschrien! | |
|
particularly; especially |
besonders; sonderlich {adv} | |
|
not particularly |
nicht sonderlich; nicht besonders | |
|
This is not particularly impressive. |
Das ist nicht sonderlich beeindruckend. | |
|
I'm not particularly/that well. |
Mir geht es nicht sonderlich gut. | |
|
Her chances are not especially good/not all that good. |
Sie hat keine sonderlich guten Chancen. | |
|
It didn't especially/really surprise me.; I wasn't really very surprised. |
Das hat mich nicht sonderlich überrascht. | |
|
He is too indecisive to be particularly successful. |
Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein. | |
|
'Do you like sushi?' - 'Not particularly!' |
"Magst du Sushi?" - "Nicht sonderlich!" | |
|
'How is she (doing)?' - 'Not so good!' |
"Wie geht's ihr?" - "Nicht besonders!" | |
|
to refer to sb./sth.; to advert to sb./sth. [formal] |
sich auf jdn./etw. beziehen; auf jdn./etw. Bezug nehmen; jdn./etw. meinen {vt} | |
|
referring to; adverting to |
sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend | |
|
referred to; adverted to |
sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint | |
|
Reference is made to your letter of 4 May 2008. |
Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008. | |
|
You know who I'm referring to. |
Du weißt, wen ich meine. | |
|
Although he didn't mention any names, everyone knew who he was referring to. |
Er nannte zwar keine Namen, aber jeder wusste, wer gemeint war. | |
|
In this table, the figures refer to those responding to the survey. |
Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben. | |
|
worse luck [Br.] [coll.] (used as a sentence tag or a parenthesis) |
dummerweise; blöderweise [ugs.]; leider {adv} (als Satzanhängsel oder Einschub gebraucht) | |
|
I didn't have my camera, worse luck. |
Dummerweise hatte ich meine Kamera nicht mit. | |
|
I shall have to miss the summer party, worse luck. |
Blöderweise kann ich zum Sommerfest nicht kommen.; Zum Sommerfest kann ich leider nicht kommen. | |
|
She isn't my girlfriend, worse luck! |
Sie ist nicht meine Freundin, leider! | |
|
His opponent was, worse luck for him, the current world champion. |
Sein Gegner war zu seinem Pech der amtierende Weltmeister. | |
|
Worse luck for me/you/him/her/them! |
Blöd gelaufen! | |
|
actually; in essence; at bottom; strictly speaking; technically (speaking) |
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} | |
|
Actually/in essence you are right. |
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. | |
|
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. |
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. | |
|
He is not American, actually. He is Canadian. |
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. | |
|
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. |
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. | |
|
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. |
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. | |
|
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. |
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. | |
|
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' |
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." | |
|
Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence. |
Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. | |
|
actually; originally; to have meant to |
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} | |
|
Actually, I wanted to go home now. |
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. | |
|
Actually, I didn't want to go at all. |
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. | |
|
Actually I don't have time but I feel like writing. |
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. | |
|
We had actually planned to leave early, but we were delayed. |
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. | |
|
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. |
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. | |
|
to get involved in sth.; to get into sth. |
sich auf etw. einlassen {vr} | |
|
I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. |
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. | |
|
Just get into the music and forget everything else. |
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. | |
|
He didn't want to get into a debate (about it). |
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. | |
|
I am not getting involved in this argument other than/except to say that ... |
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: ... | |
|
Don't get involved in digital currencies! |
Lass die Finger von digitalen Währungen! | |
|
to incline/dispose sb. to/towards sth. |
jdn. für etw. empfänglich machen {vt} | |
|
to incline/dispose sb. to do sth. (thing) |
jdn. dazu bringen, etw. zu tun (Sache) | |
|
This inclines/disposes me to the view that ... |
Das bringt mich zu der Ansicht, dass ... | |
|
This inclines/disposes me to doubt. |
Das lässt mich zweifeln. | |
|
His rudeness didn't dispose me very kindly to/towards him. |
Seine Grobheit hat mich nicht besonders für ihn eingenommen. | |
|
The body releases a chemical that disposes you towards sleep. |
Der Körper setzt einen chemischen Stoff frei, der das Einschlafen fördert. | |
|
I'm inclined/disposed to believe them. |
Ich bin geneigt, ihnen zu glauben. | |
|
She's inclined/disposed to act first and think later. |
Sie neigt dazu, erst zu handeln und dann zu denken. | |
|
Our genes dispose us towards particular diseases. |
Unsere Gene machen uns für bestimmte Krankheiten anfällig. | |
|
to apologize; to apologise [Br.] |
sich entschuldigen {vr} | |
|
apologizing; apologising |
sich entschuldigend | |
|
apologized; apologised |
sich entschuldigt | |
|
he/she apologizes; he/she apologises |
er/sie entschuldigt sich | |
|
he/she apologized; he/she apologised |
er/sie entschuldigte sich | |
|
he/she has/had apologized; he/she has/had apologised |
er/sie hat/hatte sich entschuldigt | |
|
to apologize (apologise [Br.]) to sb. (for sth.) |
sich bei jdm. (für etw.) entschuldigen | |
|
We apologize for the delay in replying, which was due to circumstances beyond our control. |
Wir bedauern die verspätete Antwort. Die Gründe dafür lagen nicht in unserem Bereich. | |
|
You must apologize. |
Sie müssen sich entschuldigen. | |
|
My apologies to all those to whom I didn't reply. |
Ich möchte / muss mich bei allen entschuldigen, denen ich nicht antworten konnte. | |
|
Rick? Apologize? That'll be the day! |
Rick und sich entschuldigen? Den Tag erlebe ich nicht mehr! / Nicht in 1000 Jahren! | |
|
to feast your eyes on sth. |
sich an etw. ergötzen; seine Augen an etw. weiden [poet.] {vr} | |
|
feasting your eyes |
sich ergötzend; seine Augen weidend | |
|
feasted your eyes |
sich ergötzt; seine Augen geweidet | |
|
We didn't want to miss the chance of feasting our eyes on that sight. |
Diesen Anblick wollten wir uns nicht entgehen lassen. | |
|
to recognize; to recognise [Br.]; to ken [Sc.] {kenned, kent; kenned, kent} sb./sth. (by sth. / from sth. / as sb.) (identify from their appearance/character) |
jdn./etw. erkennen {vt} (an etw. / aus/von etw. / als jd.) | |
|
recognizing; recognising; kenning |
erkennend | |
|
recognized; recognised; kenned; kent |
erkannt | |
|
he/she recognizes; he/she recognises; he/she kens |
er/sie erkennt | |
|
I/he/she recognized; I/he/she recognised; I/he/she kenned/kent |
ich/er/sie erkannte | |
|
he/she has/had recognized; he/she has/had recognised |
er/sie hat/hatte erkannt | |
|
to recognize sb. from far away |
jdn. schon von weitem erkennen | |
|
to recognize sb. by/from the way they walk |
jdn. an seinem Gang erkennen; jdn. daran erkennen, wie er geht | |
|
to recognize a building from the silhouette |
ein Gebäude anhand der Silhouette erkennen | |
|
to recognize a piece of music from the first ten notes |
ein Musikstück anhand der ersten zehn Noten erkennen | |
|
He can recognize them by/from the way they talk. |
Er erkennt sie daran, wie sie sprechen. | |
|
I didn't recognize you at first with your new haircut. |
Ich hab dich mit deiner neuen Frisur nicht gleich erkannt. | |
|
Such Internet pages can be recognized by their URL. |
Solche Internetseiten sind an ihrer URL zu erkennen. | |
|
The dictation program recognizes spoken words from speech features. |
Das Diktierprogramm erkennt gesprochene Wörter anhand sprachlicher Merkmale. | |
|
Fontane recognized Hauptman's talent. |
Fontane erkannte das Talent Hauptmanns. | |
|
I listened to him and recognized many parallels/similarities to my own family. |
Ich hörte ihm zu und erkannte viele Parallelen zu meiner eigenen Familie. | |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) |
erst; nicht vor | |
|
only when |
erst als | |
|
only then; not (un)till then |
erst dann | |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt | |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... | |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... | |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | |
|
not until next week |
erst nächste Woche | |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr | |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen | |
|
only yesterday |
erst gestern | |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... | |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... | |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. | |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | |
|
to take to sb./sth.; to cotton to sb./sth. [Am.] [coll.] |
sich für jdn./etw. erwärmen können; an jdm./etw. Gefallen finden; jdn./etw. mögen {v} | |
|
Leo was an odd character whom Lily had never really taken to. |
Leo war ein seltsamer Kauz, für den sich Lily nie so recht erwärmen konnte. | |
|
I didn't take to / cotton to her at first, but she's actually quite nice. |
Anfangs mochte ich sie nicht, aber sie ist eigentlich recht nett. | |
|
We took to the new neighbours instantly.; We cottoned to the new neighbors right away. [Am.] |
Die neuen Nachbarn waren uns auf Anhieb sympathisch. | |
|
to extend yourself |
sich fordern; sich verausgaben; an seine Grenzen gehen {vi} | |
|
extending yourself |
sich fordernd; sich verausgabend; an seine Grenzen gehend | |
|
extended yourself |
sich gefordert; sich verausgabt; an seine Grenzen gegangen | |
|
to extend yourself by choosing difficult tasks |
sich mit schwierigen Aufgaben fordern/herausfordern | |
|
He didn't really have to extend himself in the exam. |
Er musste sich bei der Prüfung nicht allzusehr verausgaben. | |
|
The hospital is already fully extended. |
Das Krankenhaus ist bereits an der Grenze seiner Kapazität. | |
|
used to + verb |
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) | |
|
It used to be. |
Es war (früher) einmal | |
|
Things aren't what they used to be. |
Es ist alles nicht mehr so wie früher. | |
|
I used to play the piano a lot. |
Ich habe früher viel Klavier gespielt. | |
|
Didn't you use to have long hair? |
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? | |
|
You didn't use to be like this. |
Früher warst du nicht so. | |
|
We're eating out more often than we used to. |
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. | |
|
I didn't use to like her much when we were at school. |
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. | |
|
We used to go sailing on the lake in summer. |
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. | |
|
That's what my mother always used to say. |
Das hat meine Mutter immer gesagt. | |
|
no more than; only; just |
gerade mal {adv} [ugs.] | |
|
She earns just about enough to live on. |
Sie verdient gerade mal genug zum Leben | |
|
There's just enough space for the two of us. |
Der Platz reicht gerade mal für uns beide. | |
|
It didn't take him more than five minutes. |
Er hat dafür gerade mal ganze fünf Minuten gebraucht. | |
|
She has known me for all of four weeks now. |
Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen. | |
|
to happen; to take place |
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} | |
|
happening; taking place |
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend | |
|
happened; taken place |
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen | |
|
to act as if nothing had happened |
so tun als wäre nichts geschehen | |
|
We may never discover what happened / took place that night. |
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. | |
|
She let it happen. |
Sie ließ es geschehen. | |
|
He didn't understand what had just taken place. |
Er verstand nicht, was gerade passiert war. | |
|
It is possible for this to take place outside the institutions. |
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. | |
|
Something / Nothing special has happened. |
Es ist etwas / nichts vorgefallen. | |
|
The detonation takes place within a few seconds. |
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. | |
|
That was bound to happen. |
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. | |
|
Don't worry, nothing's going to happen. |
Es wird schon nichts passieren! | |
|
You have to make things happen if you want them to happen. |
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. | |
|
What has to happen before action is taken? |
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? | |
|
It's no use crying over spilled milk. [prov.] |
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. | |
|
It so happened that ...; Coincidence had it that ... |
Es traf sich, dass ... [poet.] | |
|
to not stop sb.; to let sb. do as they like |
jdn. gewähren lassen {vt} [geh.] | |
|
not stopping sb.; letting sb. do as they like |
jdn. gewähren lassend | |
|
have not stopped sb.; have let sb. do as they liked |
jdn. gewähren lassen haben | |
|
I didn't stop her.; I let her do. |
Ich ließ sie gewähren. | |
|
Leave him alone! |
Lass ihn nur gewähren! | |
|
luckily; fortunately; blessedly; fortuitously [formal]; by a lucky coincidence |
glücklicherweise; zum Glück; durch einen glücklichen Zufall {adv} | |
|
Luckily, they didn't recognize me. |
Zum Glück haben sie mich nicht erkannt. | |
|
Luckily / Fortunately / Fortuitously for him, the mistake had no consequences. |
Zu seinem Glück hatte der Fehler keine Konsequenzen. | |
|
It was only by a lucky coincidence that he escaped death. |
Er entkam nur durch einen glücklichen Zufall dem Tode. | |
|
This has come very fortuitously! |
Der Zeitpunkt könnte nicht besser sein! | |
|
to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth. |
jdm. etw. gönnen; vergönnen {v} | |
|
I'm really glad for him, as he deserves it. |
Ich gönne es ihm von Herzen. | |
|
I would be happy for any participant to win. |
Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. | |
|
I'm delighted for them that they've had (this) success. |
Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. | |
|
She didn't so much as look at him. |
Sie gönnte ihm keinen Blick. | |
|
I don't grudge him his success. |
Ich gönne ihm seinen Erfolg. | |
|
to condescend to do sth.; to deign to do sth.; to vouchsafe to do sth. |
sich herablassen, etw. zu tun; geruhen, etw. zu tun {v} | |
|
condescending; deigning; vouchsafing |
geruhend | |
|
condescended; deigned; vouchsafed |
geruht | |
|
condescends; deigns |
geruht | |
|
condescended; deigned |
geruhte | |
|
Tim called after her, but she didn't deign to answer. |
Tim rief ihr nach, aber sie würdigte ihn keiner Antwort. | |
|
If it makes you happy, I'll deign to talk to her once more. |
Wenn es dich glücklich macht, werde ich so gnädig sein und nochmals mit ihr reden. | |
|
to bring round [Br.]; to get round [Br.]; to talk round [Br.]; to bring around [Am.]; to get around [Am.]; to talk around [Am.] ↔ sb. to sth. / to do sth.; to talk sb. into sth. |
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen [Dt.]; zu etw. überreden {vt} | |
|
bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around to / to do; talking into |
herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend | |
|
brought round; got, gotten round; talked round; brought around; got, gotten around; talked around to / to do; talked into |
herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet | |
|
She's against the idea, but I'm sure I can get her around. |
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. | |
|
He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. |
Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben. | |
|
I didn't really want to go, but she talked me round. |
Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht. | |
|
You're not getting round me that easily. |
So leicht kriegst du mich nicht herum. | |
|
helpful (of a thing) |
hilfreich; nutzbringend; günstig; zuträglich {adj} (Sache) | |
|
to be helpful (for/in sth.) |
gute Dienste leisten (bei etw.) | |
|
You sure didn't help things. |
Hilfreich war es ja nicht gerade, was Sie getan haben. | |
|
to implicate sb. in sth.; to involve sb. in sth.; to drag sb. into sth. (negative) |
jdn. in etw. (Negatives) hineinziehen; verwickeln; verstricken; involvieren [geh.] {vt} | |
|
implicating; involving; dragging |
hineinziehend; verwickelnd; verstrickend; involvierend | |
|
implicated; involved; dragged |
hineingezogen; verwickelt; verstrickt; involviert | |
|
to be involved in sth. |
in etw. verwickelt/verhängt [Schw.] sein | |
|
to drag a country into a war |
ein Land in einen Krieg hineinziehen | |
|
Don't you drag me into this. |
Zieh mich da nicht mit rein. | |
|
I didn't mean to drag you into it / into the situation. |
Ich wollte dich da nicht mit 'reinziehen. | |
|
I didn't intend to involve you in this mess. |
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. | |
|
He was involved in a road accident. |
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. | |
|
to hear sth. {heard; heard} |
etw. hören {vt} [med.] [übtr.] | |
|
hearing |
hörend | |
|
heard |
gehört | |
|
he/she hears |
er/sie hört | |
|
I/he/she heard |
ich/er/sie hörte | |
|
he/she has/had heard |
er/sie hat/hatte gehört | |
|
to hear a difference (between) |
einen Unterschied hören (zwischen) | |
|
So I did hear right then. |
Ich habe mich also nicht verhört. | |
|
Do you hear something? |
Hörst du etwas? | |
|
Betty, can you hear me? |
Hörst du mich, Betty? | |
|
I didn't hear anything.; I didn't hear a sound. |
Ich habe nichts gehört. | |
|
I won't hear of it. |
Ich will nichts davon hören. | |
|
That's good to hear! |
Das hört man gern! | |
|
I heard it this morning on the radio. |
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. | |
|
anywhere |
irgendein Ort {m}; irgendein Platz {m} | |
|
He didn't have anywhere to go. |
Es gab keinen Platz, wo er hätte hingehen können. | |
|
Do you need anywhere to stay tonight? |
Brauchst du einen Platz zum Übernachten? | |
|
Do you know anywhere I can buy cheap bicycles? |
Weißt du einen Ort, wo ich billig ein Fahrrad bekomme? | |
|
hardly; scarcely; barely; almost not |
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} | |
|
This is hardly surprising.; That's no surprise. |
Das ist kaum verwunderlich. | |
|
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. |
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. | |
|
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. |
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. | |
|
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. |
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. | |
|
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. |
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. | |
|
This year I almost didn't get around to baking. |
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. | |
|
He hardly had time to breathe. |
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. | |
|
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. |
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. | |
|
hardly anything; scarcely anything; almost nothing; not much |
kaum etwas; fast nichts; fast gar nichts {adv} | |
|
He had hardly / scarcely eaten anything; He had eaten almost nothing. |
Er hatte kaum etwas gegessen. | |
|
She didn't say much. |
Sie sagte kaum etwas. | |
|
There was hardly anything left.; Scarcely anything was left. |
Es war kaum noch etwas übrig. | |
|
There is hardly any bread left.; There is scarcely any bread left. |
Es ist kaum noch Brot da. | |
|
no (not one) |
kein; keine {pron} (nicht ein) (verneintes Substantiv) | |
|
under no circumstances |
auf keinen Fall; unter keinen Umständen | |
|
She didn't say a word. |
Sie sagte kein Wort. | |
|
to sound |
klingen; tönen [poet.] [Schw.] {vi} (einen bestimmten Klang haben) [mus.] [ling.] | |
|
sounding |
klingend; tönend | |
|
sounded |
geklungen; getönt | |
|
it sounds |
es klingt | |
|
it sounded |
es klang | |
|
it has/had sounded |
es hat/hatte geklungen | |
|
it would sound |
es klänge | |
|
to sound out from sth. |
aus etw. herausklingen | |
|
it sounds like |
es klingt wie | |
|
She didn't sound that pleased to hear from him. |
Sie klang nicht sehr erfreut, von ihm zu hören. | |
|
That sounds quite Dickensian to me. |
Das klingt wie aus einem Roman/Buch von Charles Dickens. | |
|
likeable [Br.]; likable [Am.]; sympathetic |
liebenswert; sympathisch (wirkend) {adj} | |
|
The film doesn't have any likeable/sympathetic characters. |
In dem Film gibt es keine sympathischen Figuren. | |
|
I took an immediate liking to him. |
Er war mir gleich sympathis. | |
|
I didn't find the protagonist very sympathetic. |
Ich habe die Hauptperson nicht sehr sympathisch gefunden. | |
|
to rather do sth.; to sooner do sth.; to just as soon do sth. |
lieber etw. tun; eher etw. tun [geh.] {v} | |
|
She said she would sooner/just as soon stay home. |
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt. | |
|
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone. |
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin. | |
|
I'd rather/sooner die than marry a person like that. |
Ehe sterbe ich/Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten. | |
|
I would rather wait. |
Ich würde lieber warten. | |
|
would rather |
lieber mögen; lieber wollen {vi} | |
|
I would rather ... |
Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... | |
|
I'd rather have/do it that way. |
Das wäre mir lieber. | |
|
I'd rather have/do it that way round. |
So wäre es mir lieber. | |
|
I'd rather not go. |
Ich möchte lieber nicht hingehen. | |
|
No, thanks. I'd rather not. |
Nein danke. Lieber nicht. | |
|
If you'd rather, we can go outside. |
Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. | |
|
Which concert would you rather go to? |
In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? | |
|
'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.' |
"Stört es Sie, wenn ich rauche?" "Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun." | |
|
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. |
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} | |
|
Don't worry on my behalf. |
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. | |
|
Please don't leave on my behalf. |
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. | |
|
Because of you, we missed the bus. |
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. | |
|
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. |
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. | |
|
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. |
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. | |
|
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. | |
|
most |
am meisten {adv} | |
|
the most widely used treatment |
die meistpraktizierte Behandlung | |
|
What matters most to young people? |
Was ist der Jugend am wichtigsten? | |
|
What annoys me most is that they didn't inform me. |
Was mich am meisten ärgert, ist, dass sie mich nicht informiert haben. | |
|
You'll benefit most from the exercises if you do them every day. |
Man profitiert am meisten von den Übungen, wenn man sie täglich macht. | |
|
Tea is the second most consumed beverage in the world after water. |
Nach Wasser ist Tee das am zweitmeisten konsumierte Getränk der Welt. | |
|
the slightest; the least |
der/die/das mindeste | |
|
I didn't have the slightest/faintest idea! |
Ich hatte (doch) nicht die mindeste Ahnung! | |
|
to have got (hold of) the wrong end of the stick [Br.] [coll.] |
etw. missverstanden/völlig falsch verstanden haben {vt} | |
|
You've got hold of the wrong end of the stick. He didn't push me; I fell. |
Das hast du missverstanden. Er hat mich nicht gestoßen. Ich bin hingefallen. | |
|
People who think the song is about drugs have got the wrong end of the stick. |
Wer glaubt, bei dem Lied ginge es um Drogen, hat es völlig falsch verstanden. | |
|
to pick up on sth. (notice/become aware of) |
etw. mitbekommen; mitkriegen; kapieren; schnallen; checken [Jugendsprache] [ugs.] {vt} | |
|
picking up |
mitbekommend; mitkriegend; kapierend; schnallend; checkend | |
|
picked up |
mitbekommen; mitgekriegt; kapiert; geschnallt; gecheckt | |
|
I was nervous, but no one picked up on it. |
Ich war nervös, aber das hat niemand mitbekommen. | |
|
She didn't pick up on the hint. |
Sie hat den Hinweis nicht kapiert. | |
|
to play along with sth. [fig.] |
bei etw. mitspielen {vi} (zum Gelingen beitragen) [übtr.] | |
|
playing along |
mitspielend | |
|
played along |
mitgespielt | |
|
if the weather is kind (to you); if the weather permits |
wenn das Wetter mitspielt | |
|
should my finances allow it |
wenn meine Finanzen mitspielen | |
|
I have no desire to play along with her little machinations. |
Ich habe keine Lust, bei ihren kleinen Intrigen mitzuspielen. | |
|
When he introduced himself as a doctor, I decided to play along with it and told him I was a nurse. |
Als er sich als Arzt vorstellte, beschloss ich, das Spiel mitzuspielen und sagte ihm, ich sei eine Krankenschwester. | |
|
The weather co-operated nicely. |
Das Wetter spielte mit. | |
|
Just the weather didn't quite want to play along. |
Nur das Wetter wollte nicht so ganz mitspielen. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|